CYBER-SHOT DSC-WX10 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-WX10 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-WX10 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-WX10 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX10 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-WX10 SONY
(Unidades: Imagenes)
Se a forma da fixa não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de fixa com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguiates precauções.
- São desmonte.
- São esmague não exponha a bateria a nenhumacho ou forca como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metalicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizeso um carregador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazel.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaca-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Ligue o Adaptador de CA à saïda de parede mais préxima. Se ocorrorem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue imeditamente a currente desligando a ficha da saïda de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualer other equipamento eletrico.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os pacientes nos paises que apliquem as Direcitas da UE
O fabricantearethrodujoe a Sony Corporation,1-7-1Konan Minato-ku Tokyo,108- 0075Japan.ORepresentante AutorizzatoparaEMCe segurancia de produo e a Sony DeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327,Sgttart,Germany.Paraquestoes acerca de servicee acerca da garantia, consultae asmoradas fornecidas em separado,nos documents de servicee guarantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior à 3 metros.
I Atenção
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a podem influencer a imagem e o som这其中 é a principalidade.
I Nota
Se a transferência de dados fora interroporda a meio (falhar) devo a interferências electromagnéticas ou electricidade estatica, reinicie a aplicação ou desluge e voltar a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
| Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em páises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este Trick, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinato a residuos de equipamentos electricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, irápreventir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam occurrer pelo mau manuseamento desastros produits. A recicagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para overiter
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.
| Tramento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos indefinenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha asignado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ococrer能找到 muau manuseamento dascentas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos resursos naturais.
Se por motivos de seguraruna, desempenho ou protecao de dados, os produits necessitarem de una ligation permanente a uma pilha integra, esta so deve ser substituicao por professionais qualificados. Acabao o periodo de vidautildo aparelho,coloque-o no ponto de recolha de produits eletricos/electrnicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulta as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposit a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.
Para informations mais detalladas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.
Consulte o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM fornecido
Para mais detalles sobre operações avançadas, por favor leia o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM (fornecido) using um computador.

① Selecciona pasta [Manual do utiliser] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utiliser] para o seucomputador.
② Após a cóρia estar conclusión, clique dosas vezes em “index.html” na pasta [pt].
Verificar os acessórios fornecidos
- Pack de baterias recarregável NP-BG1 (1)/Caixa da bateria (1)
- Cabo USB para terminal multi-uso (1)
- Adaptador de CA AC-UB10/UB10B (1)
-
Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Caná) (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1) -
Software de aplicação para Cyber-shot
- "Manual do'utilizar da Cyber-shot"
- Manual de instruções (este manual) (1)
Identificacao das partes



1 Botao do obturador
Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca (Zoom de reproducao)/Alavanca (Indice)
3 Flash
4 Botão ON/OFF (Alimentação)
[5] Luz de Alimentação/ Carregamento
6 Microfone
7 Luz do temporizador automatico/Luz do obturador de Sorriso/Iluminador AF
8 Lente
9 Altifalante
Eca LCD
11 Botão (Reprodução)
12 Marcador de modo
13 Botão MOVIE (Filmé)
14 Conector HDMI
15 Gancho para a correia de pulso
16 Roda de controlo
[17] Botão ?/亩 (Manual da Câmara/Apagar)
18 Botao MENU
19 Marca (TransferJetTM)
20 Ranhura de inserção da bateria
21 Receptáculo para o tripé
- Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consuege prender firmamente a-camera e poder ocorro danos a esta.
22 Alavanca de ejectao da bateria
23 Luz de acesso
24 Ranhura do cartao de memoria
25 Conector multiplo (Type3b)
26 Tampa da bateria/cartao de memória
Inserir o pack de baterias


1 Abra a tampa.
2 Insira o pack de baterias.
- Enquanto correga na alavanca de ejectao da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certificque-se de que a alavanca de ejectao da bateria bloqueia no lugar.
Carregar o pack de baterias

A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
- Desligue a-camerauponcarregaabateria.
- Poderegar o pack de baterias mesmo quando estiver parcialmente carregado.
- Quando a luz de Alimentação/Carregamento piscá e o carregamento não tiver terminado, retire e volta a inserir o pack de baterias.
Notas
- Quando a luz de Alimentação/Carregamento na-camera não acender mesmo se o Adaptador de CA estiver ligado à-camera e a tomada de parede, indica que o carregamento para temporariamente em espera. O carregamento para e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura de operação recommendada. quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, ou carregamento retoma. Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10^ a 30^ .
- Ligue ou Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais proxies. Se ocorrém quaisquer avarias quando uscaro Adaptador de CA, desluge imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação.
- Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB para terminal multi-uso (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuina Sony.
Carregamento ao ligar a um computador
O pack de baterias pode ser carregado ligando a-camera a um computador usingo um cabo USB para terminal multi-uso.

PT
Nota
- Note os seguients pontos quando carregar através de um computationsor:
- Se a camera estiver ligada a um computador portail que não está ligado a uma fonte de alimentação, ou nfvel da bateria do portátil diminui. Não corregue durante um peródo de tempo alargado.
- Não ligue/deslgue nem reinicé o computador, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a-camera. A-camera pode originar uma avaria. Antes de ligar/DSL deslutar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do mode de hibernação,DSL deslue a-camera e o computador.
- Não se dão garantias de corregamento usingo um computador feito por encomenda ou um computador modificado.
Tempo de corregamento
O tempo de corregamento é de aproximadamente 270 min. usingo o Adaptador de CA (fornecido).
Nota
- O tempo de corregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25^ . O corregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilizesçao e circunstancias.
Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar
| Duração da bateria | Número de imagens | |
| Fotografia (imagens fixas) | Aprox. 180 min. | Aprox. 360 imagens |
| Visualizar (imagens fixas) | Aprox. 280 min. | Aprox. 5600 imagens |
| Filmar (filmes) | Aprox. 85 min. | — |
Notas
- O número acima de imagens aplicá-se quando o pack de baterias está totalmente corregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de'utilização.
-
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia nas seguides condições:
-
Utilização de "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (vendido separadamente)
- O pack de baterias é uso a uma temperatura ambiente de 25^ .
- O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA, é para fotografia nas seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association) - DISP (Visualizar Definições) está regulado para [LIGADO].
-Fotografia uma vez em cada 30 segundos.
-O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. - O flash dispara uma vez em cada das.
- A alimentação liga-se eDSLiga-se uma vez em cadadez.
- A duração da bateria para filmes aplicá-se a filmagem nas següntes condições:
- Qualidade de这部电影: AVCHD HQ
- Quando a filagem continua finala por causa de limites definidos (pagina 21), corregue novamente no botão MOVIE (Filmé) e continue a filagem. As funções de fotografia tais como o zoom não funcionaam.
Fornecer energia
A-camera pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA atraves do cabo USB para terminal multi-uso (fornecido).
Pode importar imagens para um computationsem se preocupar em esgotar o pack de baterias ligando a-camera a um computations atraves do cabo USB para terminal multi-uso.
Notas
- A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver ins'erido na-camera.
- A fonte de alimentação da tomada de parede está disponible apenas quando a-camera estiver no modo de reprodução ou quando se efectua uma ligação entre a-camera e um computador. Se a-camera estiver no modo de filagem ou quando altera as definições da-camera, a alimentação não é fornecida mesmo se efectuar uma ligação USB usingo o cabo USB para terminal multi-uso.
- Se ligar a-camera e um computador usingo o cabo USB para terminal multi-uso quando a-camera estiver no modo de reproducao, o visor da-camera muda do ecran de reproducao para o ecran de ligationo USB. Carregue no botao (Reproducao) para comutar para o ecran de reproducao.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)


Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente.
1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).
- Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, às vezes ouvir um estalido.
3 Feche a tampa.
- Fechar a tampa com a bateria inserida Incorrectamente pode danificar a-camera.
Cartões de memória que pode utilizear
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (Mark2 apenas) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Cartão de memória SD | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits em A são colectivamente referidos como "Memory Stick Duo", e os produits em B são colectivamente referidos como cartão SD.
Para remover o cartão de memória/pack de baterias
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Bateria: Deslize a alavanca de execção da bateria. Certificado-se de que não deixa cabir a bateria.
Nota
- Nunca remove o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (pagina 6) estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna.
Acertar o relógio

1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Visualiza-se a definicao de Data e Hora quando carrega no botao ON/OFF (Alimentacao) pela primaira vez.
- Pode demorar algo um tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作。
- Otro parte do operacao.
2 Selezione um idioma desejado.
3 Selección a área desejada seguido as instruções no ecra,(beforei carregue em ●.
4 Regule [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], depuis selección [OK] → [OK].
- Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
5 Seleciona a cor de visualização desejada, segindo as instruções no esra.
6 Quando una mensagem introdutória [Manual da Camara] aparecer no ecra, selección [OK].
Captação de imagens fixas/filmes

Fotografia imagens fixas
1 Carregue até meio no botão do obturador para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o指示or acende.
2 Carregue no botão do obturador completeness para baixo.
Filmar films
1 Carregue no botão MOVIE (Filmé) para.iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
- O som da obj ectiva e alavanca a funcional serao gravados quando a funcao de zoom opera quando grava um这部电影. O som do botao MOVIE a funcional pode也是非常ser gravado quando a gravacao do这部电影 tiver terminado.
- A filmagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da-camera e quando a temperatura para aproximadamente de 25^ . Quando a gravação de filmed tiver terminado, pode reinicair a gravação corregrando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a-camera dependendo da temperatura ambiente.

1 Carregue no botão (Reprodução).
- Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasopenhagenas foram reproduzidas esta Copenhagena, aparece o ecran de registo para o ficheiro de dados.
Selectionar a imagem segunte/anterior
Selezione una imagem corregando em (segunte)/ (anterior) na roda de controlo ou rodando esta. Carregue em no centro da roda de controlo para ver filmes.
Apagarumaimagem
① Carregue no botão?/面 (Apagar).
② Selezione [Esta Imag] com ▲ na roda de controlo,(beforee carregue em ●.
Carregue o botao do obturador atae ao meio.
Manual da Camara
Esta-camera contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

?/血 (Manual da Camara)

1 Carregue no botão?/亩 (Manual da Câmara).
- Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Camara]. SeLECTIONe [Manual da Camara].
Guia de filmagem/reproducao: Pesquisa varias funções de operação no modo de filmagem/visualização.
Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e a sua solução.
Guia objectivo: Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades. Palavra-chave: Pesquisa funções por palavras-chave.
Historia: Mostra os últimos 12 itens visualizados em [Manual da Camara].
Introdução de outras funções
Outras funções usadas quando filma ou reproducemos operadas atraves da roda de controlo ou o botão MENU na-camera.Esta-camera está equipada com um Guia de Função que hele permite selecionar fácilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções.


Gui de Funcao
Roda de controlo
DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do.eclipse.
(S (Temp. Auto): Permitte-lhe uso o temporizador automatico.
(Definições Burst): Permite-lhe usar o modo de fotografia burst.
(Flash): Permite-lhe selectionar um modo de flash para imagens fixas.
Itens do menu
Fotografia
| Cena filagem身影 | Selecao o modo de gravacao de这部电影. |
| Fotografia 3D | Selecao o modo de fotografia de imagem 3D. |
| Selecao de cena | Selecao definições predefinidas para responder às varias condições de cinema. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixas usingo funções minimas. |
| Efeito de Desfocagem | Regule o;nível do efeito de desfocagem de fundo quando fotografar no modo Desfocagem de Fundo. |
| Tamanho de Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de这部电影 | Selecao o tamanho de imagem e a qualida de as imagens fixas, imagens panoramicicas ou arquivos de这部电影. |
| EV | Ajuste a exquisicaomanualmente. |
| ISO | Ajuste a sensibilitadeluminosa. |
| Equil. br. | Ajuste os tons da cor de uma imagem. |
| Alteracao Equilibrio Branco | Ajuste os tons da cor de acordo com o valor definido ajustado com base no tom de Equifibrio de Brancos selecionado. |
| Foco | Selecao o método de foco. |
| Modo do Medidor | Selecao o modo do medidor que define que parte do motivo medir para determinar a exposicao. |
| Intervalo Fotografia Burst | Selecao o numero de imagens captadas por segundo em fotografia Burst. |
| Definições Bracket | Defina o tipo de fotografia bracket. |
| Reconhecimento de pena | Regule para detectar automaticamente as condições de filmagem. |
| Efeito Pele Suave | Define o Efeito de Pele Suave e o[nível de efeito. |
| Obturador de sorriso | Regule para a-camera disparar automaticamente o obturador quando for detectado um sorriso. |
| Sensibilidade Sorriso | Regule a sensibilitadadafunçãoObturator de Sorriso para detectar sorrosos. |
| Detecção de Cara | Selecao para detectar caras e fazer automaticamente várias definições. |
| Modo Cor | Selecionar a nitidez da imagem,acompanhada por efeitos. |
| Saturação de Cor | Ajustar a nitidez da imagem. |
| Contraste | Ajuste o contraste da imagem. |
| Nitidez | Ajuste a nitidez da imagem. |
| Anti-piscada | Define para captar automaticamente两大 imagens e seleciona a imagem na qual os olhos não estejam fechados. |
| SteadyShot para Filme | Define a potência de SteadyShot no Modelo de Cinema. |
| Manual da Câmara | Pesqueise funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
Visualização
| Ap. slide | Selecione um@método de reproduçãocontinua. |
| Visualização 3D | Regule para reproduzir imagens fotografas no modo 3D numa TV 3D. |
| Enviar por TransferJet | Transfira os dados alinhando de perto dois produits equipados com TransferJet. |
| Modo de Visualização | Selecione o formattingo de visualização para as imagens. |
| Visualizar Grupo Burst | Selecione para visualizar imagens burst emroupos ouvisualizar todas as imagens durante a reprodução. |
| Retoque | Retoque uma imagem usingo various efeitos. |
| Apagar | Aparegar umimagem. |
| Proteger | Proteja as imagens. |
| Imprimir (DPOF) | Adicione uma marca de ordem de impressão para umimagem fixa. |
| Rodar | Rode umimagem fixa para a esquerda ou direita. |
| Manual da Câmara | Pesquise funções da-camera de acordo com as susasnecessidades. |
Itens de definição
Se carregar no botão MENU quando fotografia ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecra (Definições).
| Definições de Fotografia | Formato de这部电影/Illuminator AF/Linha Grelha/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Reduição Olho Verm/ Alerta Piscar/Escrever Data/Focagem Expandida |
| Principal Definições | Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Mode Demo/Inicializar/Guía Função/CONTROL. P/ HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/ Definição LUN/Trans Música/Esvaziar Música/ TransferJet/Eye-Fi/Economia Energia |
| Ferramenta Cartão Memória* | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Ar quovo |
| Definições de Relógio | Definição de Área/Defin. Data e Hora |
- Se não for insertido um cartão de memória, visualizar-se-á (Ferramenta Memória Interna) e apareças [Formatter] pode ser selecciónado.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação pode variar em função das condições em que está a fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 335 |
| VGA | 98 | 9600 |
| 16:9(12M) | 3 | 355 |
Filmes
Aabela abaixo minha os temposolestimos de gravacaoapproximados. Estes sao os tempos totais para todos os arquivos de filmes. Epossivel a filmagem continua durante aproximamente 29 minutos. O tamanho maximo de um ficheiro de这部电影 de formato MP4 e de aproximamente 2 GB.
(h (hora), m (minute))
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10m (10m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25m (15m) |
| MP4 12M | — | 15m |
| MP4 3M | — | 1h 10m |
O número entre ( ) é o tempo de gravação minimo.
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem dependendo da cena de filmagem. quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto quando é necessária mais memória para a gravação.
O tempo de gravacao varia muito dependendo das condições de filagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorporas esta-camera
- Este manuel descrive cada una das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para vericar se a sua-camera suporta a funcao TransferJet e se é um dispositivo compativel com 1080 60i ou um dispositivo compativel com 1080 50i, verificque as seguentes MARs na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet)
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
- Não visualize imagens 3D tiradas com esta-camera por periodos alargados de tempo em monitores compatíveis com 3D.
- Quando visualiza imagens 3D tiradas com esta-camera em monitors compatíveis com 3D, pode saber旅游度假 na forma de esforço ocular, fatiga ou náuseas. Para fazer estes sintomas, recomendamos que feça intervalos regulares. Contudo, tem de determinar por si mesmo a duração e frequência dos intervalos que necessita, visto variarem de indivíduo para indivíduo. Se saber algo tipo de旅游度假, pare de visualizar imagens 3D até se saber melhor e consulte um.-- medico conforme necessário. Consulte aussi as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a usar com esta-camera. Atençao que a visão de umacriança não está na fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de deleitar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) observa as precauções acima quando visualizar àsss imagens.
Sobre'utilisation eeguardados
Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificacao,CHOque fico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produits. Tenha dificuldao particular com a lente.
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de iniciaar a gravacao, faça um teste de gravacao para se certificar que a camara está a functionar correctamente.
- A-camera não é aprove de po, de salpicos nem aprove de agua.
- Evite a exposicao da-camera a agua. Se entra agua para dentro da-camera, pode ocorro uma avaria. Em algunos casos, a-camera não pode ser reparada.
- Não aponte a-camera para o sol ou outras luz brilhante. Pode provocar o mau等功能amento da-camera.
- Se ocorrre condensacao de humidade, remove-a antes de utilizear a-camera.
- Não abane nem bata na-camera. Pode fazer uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para eles disso, o meio de gravação pode fazer inutilizavel ou os dados da imagem ficarem danificados.
Não use/guarde a-camera nos seguentes lugares
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e thiso pode causar um mau funciona.
- Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thiso pode causar mau funciona. - Em local sujeito a vibração oscilante
- Perto de um local que produça ondas de ríadio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens correctamente.
- Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou estáentrna-camera. Pode fazer mau funcimento da-camera e emCERTOScasoseste maufunicoamento nao podera ser reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numaCADEira ou及其他 local com a-camera no bolso traseiro da sua calça ou saia,agem do site poder provocar um mau functimento ou danificar a camera.
Notas sobre o ecra LCD e lente
O écrá LCD é fabricado usinga Tecnologia com a precisão extremamente alta,elo que mais de 99.99% dos pixeis está operacionais para'utilização efectiva.
Contudo, pode havagerunspequenospontostiprese/oupontostbrilhantes(de corbranca,vermelha,azul ou verde)quepodaparecerncroearLCD.Esteispontosao resultado normaldo过程o defabricoe nãoafetamacragravacao.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode aquecer devo ao uso continuado, mas não se tratate de uma avaria.
Sobre a proteção de sobre-aquecidonto
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode não ser capaz de gravar films ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para protegar a-camera. Sera visualizada uma pessoas no eça LCD antes da alimentação desligar ou pode deleixar de gravar films. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deleixar a-camera e a bateria refecérem o suficiente, a alimentação podevoltar a desligar ou pode não ser possível gravar films.
Sobre o corregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não foi usada durante um longo periodo de tempo, pode não encontrar curragá-la até à capacidade adequada.
Isso delve-se as caracteristicas da bateria e nao se tratate de um mau functonamento.
Volte aregararabateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizadaidepressa址as materiais poderar contrairir o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação
A Sony não pode indentrifiar能找到 ação de gravação ou perda ou danos do conteudo gravado devo a varia da-camera ou do meio de gravação, etc.
Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente embebido em agua e em seguida limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos ao abomentum ou à caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: 7,77mm (tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS
Numero total de pixeis da camara: Aprox. 16,8 Megapixeis
Quando filma filmes (4:3):
32mm - 224mm
SteadyShot: Optico
Formato de ar quovo: Imagens fixas: compativel com JPEG (DCF Ver.2.0, Exif Ver.2.3, MPF Baseline), compativel com DPOF Imagens fixas 3D: compativel com MPO (MPF Expandido (Disparidade da Imagem)) Filmes (Formato AVCHD): AVCHD
Video:MPEG-4AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2canais
Meio de gravacao: Memoria Interna (Aprox. 19 MB), "Memory Stick Duo", cartao SD
Flash: Alcance do flash (sensibilitadeno ISO (Indice de exposicaocomendado) ajustado para Auto):Aprox. 0,35m a 7,1m W/Aprox. 1,0m a 2,9m T
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI: Mini-tomada HDMI
Conector multiplo: Type3b (Saia dAV/USB/Entrada CC): Saia Video Saia de audio (Estereo) Comunacao USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecra LCD]
Painel LCD: 7cm (typ 2,8) drive TFT
Numero total de pontos: 460 800 (960
× 480) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregavel
NP-BG1,3,6 V
NP-FG1 (vendida separamente),
3.6V
Adaptador de CA AC-UB10/
UB10B, 5 V
Consumo (durante a fotografia): 1,1 W
Temperatura de operacao: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento:
-20^ a +60^
Dimensoes (conforme CIPA):
95,0mm× 53,5mm× 23,3mm
(L/A/P)
Peso (conforme CIPA) (incluindo pack
de baterias NP-BG1, "Memory
Stick Duo"):
Aprox. 161g
Microfone: Estereo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Alimentação: CA 100 V a 240 V,
50Hz / 60Hz,70mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operacao: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento:
-20^ a +60^
Dimensoes: Aprox. 50mm× 22mm×
54 mm (L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá:
Aprox. 48g
Para paises ou regioes sem ser os
EUA e Canadá: Aprox. 43g
Bateria recarregavel NP-BG1
Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Tensão maxima: CC 4,2 V
Tensao nominal: CC 3,6 V
Tensão de energia maxima: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 1,44 A
Capacidade:
tipica: 3,4 Wh (960 mAh)
minima: 3,3 Wh (910 mAh)
Design e espécificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Marcas commercialis
- As seguientes marcas são MARCAS comércios da Sony Corporation.
- Windows é una marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou autres paysnes.
- Macintosh é uma marca registada da Apple Inc.
- O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- “e” e “PlayStation” sãoscaras registadas da Sony Computer Entertainment Inc.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe e produits realizados neste manual, em geral, são MARCAS comérciais ou MARCAS registadas dos seures respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as MARCAS™ ou ® não são realizadas em todos os casos BSDemanual.

- Acrescende mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível).
- A aplicação para PlayStation 3 requernte场比赛 Network e transferência da aplicação. Acessível em和地区 onde esta disponível PlayStation Store.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
A impressão fosteita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta at base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).
WARNING
Informação o nabijani akumulátora
Ak nabijate akumulator, ktory sa dlhy chas nepouzival, moze sa sta,f, ze sa nebude daf nabif na spravnu uroven.