Xpert HD 7125 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Xpert HD 7125 Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Xpert HD 7125 Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Xpert HD 7125 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Xpert HD 7125 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR Xpert HD 7125 Kärcher
Almacenamento ES...6
Antes de cada serviços
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparecido.
Indices
Elementos do aparelho .PT.1
Avisos de seguranca .PT.1
Utilização conforme o fim a que se destina a boa. PT...2
Equipamento de segurarça PT . . .2
Proteção do meio-ambiente PT . . .2
Antes de colocar em funciona. PT .2
Colocacao em funcaoamento PT . .3
Manuseamento PT.4
Transporte. PT.5
Armazenamento. PT .6
Conservaço e manutenção PT . . .6
Ajuda em caso de avarias. PT . . .6
Peças sobressalentes .PT.7
Garantia PT.7
Declaração de conformidade
CE PT.8
Dados技术和. .PT...9
Elementos do aparelho
Por favor, desdobre a páginá darente com as imagens
1 Suporte para injectores
2 Punho
3 Ligação de alta pressão
4 RegULAÇÃO de pressão/débito
5 Ligação de água
6 Indicador do nível de oleo
7 Recipiente do oleo
8 Tampa daquina
9 Interruptor daquina
10 Parafuso de fixação da tampa do aparelho
11 Depóstito de mangueiras
12 Suporte para a pistola de injecçãomanual
13 Bocal
14 Marçação do injector
15 Lanca
16 Pistola pulverizadora manual
17 Alavanca de seguranca
18 Alavanca da pistola pulverizadora manual
19 Mangueira de alta pressão
20 Alavanca de avanco
21 Braçadeira para cabo
22 Parafudos de fixação da alavanca de avanço
23 Mangueira de aspiração do detergente comoreacho
24 Válvula de dosagem do detergente
25 Compartimento aesorios
26 Carretel da mangueira
27 Manivela
Identificacao da cor
- Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
- Os elementos de commando para a manutenção e o的服务 são cinza claros.
Avisos de segurarca
- Antes de colocar em functiOnamento pela primeira vez é imprescindivel ler atentamente as indications de segurança n.° 5.951-949.0!
- Respeitar as respectivas disponções nucleais do legislador referentes a projectores de jáctos liquidos.
- Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos liquidos tem que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
Simbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Simbolos no aparelho

Os jactos de alta pressao pode ser perigosos em caso de uso Incorrecto. O jacto nao deve ser di
rigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra o propre aparelho.
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem

separador deSYSTEMA.Deve-se utilizes um separator de systemadequado dafirmakARCHERou,alternativamente, um separador de systemaguardo EN 12729 tipo BA.A agua que tenha entrodono separador de systemaeconsiderada impropria paraconsumo.
Atença
Ligar o separators de sistemas sempre à alimentação da água e nunca directamente ao aparecido!
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão
- limpeza com jacto de baixa pressão e detergente (p. ex. limpeza de máquinas,他们在, construções, ferramentas),
- limpeza com jasto de alta pressão sem detergente (p. ex. limpeza de fachadas, terracos, apareiros de jardim).
No caso de sujidade de dificil remoçao, recomendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório especial.
Equipamento de seguranca
Os dispositivos de segurarca servem para proteção do Utilizador e não pode ser colocados fora de service nem fazer alterações no seu functimento.
Valvula de descarga
Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito, a valvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. A valvula de descarga e o interruptor de pressão foram ajustados e selados de fabrica. A regulação so pode ser efectuada pelo service de assistência Tecnica.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens o dométrico, envie-as para uma uni-de reciclagem.

Os apareiros velhos content materiais preciosos e reciclaveis e deverao ser reutilizados. Baterias, oleo e
produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por也是如此, elimine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Antes de colocar em funciona
Desembalar
- Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar o aparecido.
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
Verificar o;niveldooleo
Indicador do nível do oleo com o aparecido em posicao horizontal. O nível do oleo tem que situar-se entre as两大 MARCAS no recipiente do oleo.
Activar ventilação do deposito do oleo
Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
Cortar o bico da tampa do deposito do oleo.
Fixar a tampa do aparelho.
Montar os acessórios
Montar o injector na lanca (ver as marcações na parte de cima do anel deajuste.
Ligara Ianca a pistola manual.
Em aparehos sem tambor de mangueira:
Puxar alavanca de impulsao, para cima, ate ao batente.
Aparafusar alavanca de impulsao com os parafusos incluidos no volume de fornecimento e ferramenta.
Aparafusar amangueira de alta pressao na conexao de alta pressao.
Em aparehos com tambor de mangueira:
Encaixar e engatar a manivela no veio do tambor da mangueira.
Esticar a mangueira de alta pressao an-tes de enrola-la.
Através da rotação da manivela, enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira em camadas uniformes. SeLECTIONAR o sentido de rotação de forma que a mangueira de alta pressão não seja dobrada.
Colocação em funcionalto
Ligação eletrica
Perigo
Perigo de ferimentos por什麽 eletrico.
Ligar o aparecido so à corrente alternada.
O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eletrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.
A tensão indica na placá de caractéristicas deve corresponder à tensão da fonte electrica.
Proteção minima da tomada (ver dados téncicos).
O aparecido tem de ser ligado obligatoriamente com uma ficha na rede elétrica. É proibida uma ligação inseparavel da corrente elétrica. A ficha serve para a separação da rede.
Antes de qualquer utilizesdo aparelho, verificar se o cabo de ligaço e a ficha de rede não aparem quando quer danos. O cabo de ligaço danificado tem que ser imeditamente substituicao pela assistencia的技术ica ou por um electricista autorizzato. As fchas e os acoplamentos do cabo de extensaoutilizado tem que ser impermeaveis. Utilizar cabos de extensionso com corte transversal sufiente (veja "Dados先进技术") e desenrolar totalmente do tambor de cabo. Os cabos de extensionsao não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensionso com uma seccao transversal sufiente e devidamente homologados e marcados:
Para os valuores de ligaçao veja a placar decharacteristicas /dados先进技术.
Ligação de água
Ligaçao à tubagem de agua Advertência
Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.
De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA.Deve-se

utilizar um separator de sistemas adequado dafirmakARCHER ou,alternativamente, umseparator de sistemas segudo EN 12729 tipo BA.A agua que tenha entrada no排斥or de sistemas é considerada impropria paraconsumo.
Atença
Ligar o separador de sistemas sempre à alimentação da água e nunca directamente ao aparecido!
Valores de conexão, Vide dados tíncicos.
Ligar a mangueira de admissao da agua (comprimento minimo 7,5m, diametro minimo 3 / 4^n ) na ligaao da agua do aparelho no punto de admissao da agua (por exemple,orneira de agua).
Aviso
A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
→ Abrir a admissão de água.
Aspirar a agua de recipientes abertos
Ligar a mangueira de aspiração com filtró (n.° de encomenda 4.440-238.0) à liação de água.
Ventilar o aparelho:
Deixar o motor em functimento até que a agua saia sem de bolhas de ar. Se necessário, deixar o aparecido a trabalhar durante 10segundos -desligar. Repetir o processo varias vezes.
Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.
Manuseamento
Perigo
Perigo de explosão!
Não pulverizar liquidos inflamáveis.
Nautilização do aparecido em zones de pe-rigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respectivas normas de segurança.
Atença
Limpar motores somente em locais ond existam colectores de oleo (protecao do ambiente).
Apenas no Xpert HD 7125....
Perigo
Umautilização mais prolongada do aparelho pode causar problemas de circulacao do sangue nas mês.
Não é possível determinar, de um modo geral, um limite de tempo para a utilização da区内a quando depende de various factores:
-
Predispositiono para perturbacoes circulatorias (frequentemente dedos frios, dedos formigando).
-
Temperatura ambiente baixa. Usar luvas quentes para proteger as mãos.
- Apertando com fora inibe-se o fluxo sanguino.
- Recomenda-se fazer pausas de vez em quando.
Se o aparelho for正常使用 regularamente e por muito tempo e se os sintomas ocorrerem freqenmente (por exemplo dedos formigando ou dedos frios), recomendamos que consulta o seu medico a respeito.
Funcionamento a alta pressao
Aviso
O aparelho estáequipado com um interruptor de pressão. O motor sé arranca se a alavanca da pistola for puxada.
Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressao do tambor da mangueira.
Colocar o selector na posicao "l".
Desbloquear a pistola pulverizada manual e puxar a alavanca da pistola.
Regular a pressão de service e o débito atraves da rotação (continua) na regulação de pressão e de débito (+/-)
Selecao do tipo de jacto
Fechar a pistola pulverizada manual.
Rodar a estrutura do injector até que o símbolo desejado coincida com a marcação:
| CHEN | Jacto plano de baixa pressão (CHEM) para funciona com detergentes ou para limpeza com uma pressão reduzida. |
| Jacto plano de alta pressão (25°) para sujidade de grande superfíce |
Detergentes inadequados podem provoc danos no aparelho ou no objecto a limpar. Utilizar somente detergentes homologados polo fabricante do aparelho - Karcher. Ter
em atençao as recomendações sobre dosagem e indicatores que acompanham o detergente. Não utilize mais deterente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente.
Ter atençao acos avisos de seguranca nos detergentes.
Os detergentes Kärcher garantem o trava-lhar sem perturbações. Por favor, informe-se pedindo o"Ourso catálogo ou as)nossas folhas de informação sobre detergentes.
Retirar a mangueira de aspiração de detergente.
Pendarar a mangueira de aspiracao do detergente num recipiente com o produits.
Regular o bocal em "CHEM".
Colocar a valvula de dosagem do detergente na concentração desejada.
→ Espalhar o detergente de forma econó-mica sobre a superficie seca e deixá-lo actuar (não secar).
Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressao.
Após o funciona, substituir o fazer em água limpa. Rodar a valvula de dosagem para a concentração Tmaxa de detergente. Ligar o aparecido e lavar durante um minuto.
Interromper o funciona
Libertando a alavanca da pistola de injeção manual, o aparecido des Liga.
Voltar a actionar a alavanca da pistola de injeccao manual, o aparelho volta a funcionar.
Desligar o aparelho
Colocar o selector na posicao "0".
Retirar a ficha de rede da tomada.
Fechar alimentação deágua.
Acionar a pistola manual até a maqui-na ficar sem pressão.
Acionar a alavanca de segurarca da pistola de injecao manual para proteger a alavanca da pistola contra um acontecimiento indevido.
Guardar aquina
Encaixar a pistola de injecção manual no suporte.
Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o deposito das manqueiras.
ou
Enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Empurrar o punho da manivela para bloquear o tambor de mangueira.
Enrolar o cabo de ligação à volta da braçadeira do cabo.
Fixar a ficha com o clipe montado.
Proteçao contra o congelamento
Advertência
O gelo danificará a boaina se a agua não for completeness retireada.
Guardar a boa num local ao abrigo do gelo.
Se não for possível, deve depositá-la num local protegido do gelo:
→ Esvaziar a agua.
Bombear um liquido anticongelante comumelo aparelho.
Aviso
Utilizar liquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.
Respeitar as instruções de utilizesão do fabricante do anticongelante.
Deixar funciona a boa, durante, no max., 1 minuto até que toda a agua tenha saido da bomba e das mangueiras.
Transporte
Atença
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Para transporte o aparelho para longas distancias, puxe-o polo punho atras de si.
→ Em apareiros sem tambor da mangueira colocar para baixo o arco de impulso para transporte. Pegue no aparelho
pelos punhos e nãoaveled arco de impulso.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
Armazenamento
Atença
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparecidosolepodesarmazenado em espaçoceanfechadosecobertos.
Conservaçao e manutencao
Perigo
Perigo de ferimentos devo achoque elec. trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�irar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Aviso
O oleo velho so pode ser eliminado pelos postos de recolha previstos na lei. P. f. entrega os oleos usados nesses locais. Polir o meio-ambiente com oleo é punivel por lei.
Inspecção de Segurânca /Contrato de Manutenção
Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurar ou assinar um contrato de manutençao. Por favor,ça informacoes sobre este tema.
Antes de cadaServiço
Controlar a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido aCHOque eletrico). Cabos danificados devem ser substituções, de imediato, pelos Servços Técnicos autorizados ou por um electricista credenciado.
Controller a mangueira de alta pressao quando a eventuais danos (perigo de re Bentamento).
Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressão danificada.
Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).
É permitida uma fuga de 3 gotas deágua por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparheiro. Se a fuga for maior,deerpediraintervençao dos Servicos Tecnicos.
Semanalmente
Controller o;nível do oleo. Se o oleo aparecer um aspecto leitoso (agua misturada com o oleo),peça a imediata intervenção dos Serviços Técnicos.
Limpar o coador na conexao de agua.
Limpar o fazer na mangueira de aspiracao do detergente.
Anualmente ou antes 500 horas de service
Mudar o oleo.
Mudança do oleo
Aviso
Consulte o capitulo "Dados Técnicos" sobre a quantidade e tipo de oleo.
Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
Retirar a tampa do deposito do oleo.
Inclinar o aparelho para a frente.
Recolher o oleo num recipiente colector.
Deitar, lentamente, o oleo novo; as bolhas de ar tem que escapar.
Colocar a tampa do deposito do oleo.
Fixar a tampa do aparelho.
Ajuda em caso de avarias
Perigo
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavoros no aparelho.
Os componentes electricos so podem ser testados e reparados pelos Servicos Tecnicos autorizados.
No caso de anomalias não referidas在这ste capitulo, em caso de duvidas e por indicatoração expressa, pagar a intervenção dos Serviços Tecnicos autorizados.
A boa não funciona
Verificar se o cabo de ligação apareça danos.
Contralar a tensao da rede.
→ Se houver uma anomalia na parte elec- trica,PEDIR a intervencao dos Servicos Tecnicos.
A boa não atinge a pressão de service
Ajustar o bocal em "Alta pressão".
Limpar bocal.
Substituir bocal.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICAMENTO")
Controller quantidade de agua de alimentacao (veja Dados Tecnicos).
Limpar o coador na conexao de agua.
Controller todas as linhas de admissao (adutoras) da bomba.
Se for necessário,PEDir a intervenção dos Serviços Tecnicos.
A bomba tem fugas
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de boa do aparelho. Se a fuga for maior,deer pedir a intervencao dos Servicos Tecnicos.
Se a fuga for maior,mande o service de assistencia的技术ica verificar aquina.
Controller as tubagens de aspiração da água e do detergente quando a fugas.
Fechar a valvula de dosagem do detergente durante o funciona sem detergente.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICAMENTO")
Se for necessario,PEDIR a intervencao dos Servicos Tecnicos.
O detergente não é aspirado
Regular o bocal em "CHEM".
Limpar / verificar a mangueira de aspição de detergente comAGO.
→ Abrir a valvula doseadora do detergente ou controlar/limpar.
Se for necessário,PEDir a intervenção dos Serviços Tecnicos.
Peças sobressalentes
- Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originals - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurar e isento de falhas.
- No final das instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessarias.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na网页 www.kaercher.com o punto dos serviços.
Garantia
Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia está reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se traté dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, múnido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proxies.
Declaração de conformidade CE
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Direivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesao boaina sem oignon consentingimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produo: Lavadora de alta pressão
Tip: 1.214-xxx
Tipo: 1.514-xxx
Respectivas Direcrizes da CE
Procesao aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
| Nível de potência acústica dB(A) | |||
| XPERT 7125 | XPERT 7140 | XPERT 7170 | |
| Medido: 88 | 89 87 | ||
| Garanto: 90 | 91 89 | ||
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do DesenvolvimentoCultura de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola deDesenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenviolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenviolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola deDesenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola deDesenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvelnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de DESenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola de Desenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola deDesenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e Protocola deDesenvolnamento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | ||||||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Cultura de Desenvolvimento Científico e ProtocolA | EUA CH | GB AU | ||||
| Ligação à rede | ||||||
| Tensão V 230 230...24 | 0 | 240 | ||||
| Tipo de corrente Hz 1~50 | ||||||
| Potência da ligaçao kW 2,3 | ||||||
| Proteção por fusível (fusível de acção lenta, energia C) | A | 1 | 6 | 1 | 0 | |
| Tipo de proteção IPX5 | ||||||
| Cabo de extensão 30 m mm | 2 | 2,5 | ||||
| Ligação de água | ||||||
| Temperatura de admissão (máx.) °C 60 | ||||||
| Quantidade de admissão (min.) I/h (I/min) | 600 (10) | |||||
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m | 0,5 | ||||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1 (10) | ||||
| Dados relativos à potência | ||||||
| Pressão de service | MPa (bar) | 3...13 (30...130) | 2,5...12 (25...120) | 3...13 (30...130) | 2,5...12 (25...120) | |
| Tamanho do bocal | 031 | 034 | 031 | 034 | ||
| Máx. pressão de service | MPa (bar) | 16 (160) | 15 (150) | 16 (160) | 15 (150) | |
| Débito | I/h (I/min) | 220...480 (3,6...8,0) | ||||
| Aspiração de detergente | I/h (I/min) | 0...35 (0...0,6) | ||||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 21 | ||||
| Produtos de consumo | ||||||
| Quantidade de oleo I | 0,38 | |||||
| Tipo de oleo | SAE 15W40 | |||||
| Medidas e pesos | ||||||
| Comprimento | mm 360 | |||||
| Largura (X) | mm | 375 (400) | ||||
| Altura | mm 925 | |||||
| Peso sem acessósios (X) | kg | 25 (32) | ||||
| Valores obtidos segudo EN 60355-2-79 | ||||||
| Valor de vibração não/braço | ||||||
| Pistola pulverizadora manual | m/s2 | 2,7 | ||||
| Lança | m/s2 | <2,5 | ||||
| Insegurança K | m/s2 | 1 | ||||
| Nivel de pressão acústica LpA | dB(A) 74 | |||||
| Insegurança KpA | dB(A) | 2 | ||||
| Nivel de potência acústica LwA + Insegu-na | dB(A) 90 | |||||
| KwA | ||||||
1
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológica de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológica de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológica de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amparo do Desenvolvimento Científico e Tecnológica de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amplifieração e Energia de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amplifieração e Energia de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amplifieração e Energia de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Goias, Goiania | |||
| Grupo de Amplifieração e Energia de Desenvolvimento Científico e Tecnológico De Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico deDesenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Des Envolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenvolvimento Científico e Tecnológico de Desenviolisca 1998 | |||
| Grupo de amplifacação e potência de combustão (max.) °C 60 | |||
| Quantidade de admissão (máx.) °C 60 | |||
| Tamanho do bocal (X) | |||
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m 0,5 | ||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1 (10) | |
| Dados relativos à potência | |||
| Pressão de service | MPa (bar) | 3...14(30...140) | 3...16,5(30...165) |
| Tamanho do bocal (X) | 032 (033) | 028 (028) | |
| Máx. pressão de service | MPa (bar) | 18 (180) | 21 (210) |
| Débito | I/h (I/min) | 220...480 (3,6...8,0) | |
| Aspiração de detergente | I/h (I/min) | 0...35 (0...0,6) | |
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 21 | |
| Produtos de consumo | |||
| Quantidade de oleo I 0,35 | |||
| Grupo de oleo | SAE 15W40 | ||
| Medidas e pesos | |||
| Comprimento | mm 360 | ||
| Largura (X) | mm | 375 (400) | |
| Altura | mm 925 | ||
| Peso sem acessórios (X) | kg | 25 (32) | |
| Valores obtidos segudo EN 60355-2-79 | |||
| Valor de vibração não/braço | |||
| Pistola pulverizadora manual | m/s2 | <2,5 | |
| Lança | m/s2 | <2,5 | |
| Insegurança K | m/s2 | 1 | |
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 74 | |
| Insegurança KpA | dB(A) | 2 | |
| Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwA | dB(A) | 91 | 89 |
