ZOB10401XU - Forno embutido ZANUSSI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZOB10401XU ZANUSSI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ZOB10401XU ZANUSSI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZOB10401XU - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZOB10401XU da marca ZANUSSI.
MANUAL DE UTILIZADOR ZOB10401XU ZANUSSI
EN User Manual 2 Oven
PT Manual de instruções 18 Forno
ES Manual de instrucciones 36 Horno
ZANUSSI
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conheçimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relatives à'utilisation do aparecido de forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos.
- As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas portadoras de incapacidade profunda e complexa devem ser mantidas afastadas do aparelho ou constantemente vigiadas.
- As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho ou constantly vigiadas.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados do aparecido quando este estiver a funciona ou a arrefecer. As partes acessíveis poderão fazer quentes durante a utilização.
- Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, esse dispositivo deve ser ativado.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
SEGURANÇA GERAL
-
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
-
AVISO: O aparecido e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Antes efetuar qualquer ação de manutençao, deslgue o aparecido da correnteétrica.
- Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibíidade deicho életrico.
- Não utilize o aparecido antes de o instalar na estrutura de encastre.
- Não utilize uma boa de limpar a vapor para limpar o aparelho.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e fazer a quebra do vidro.
- Se o cabo de alimentaçãoétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma和个人amente qualificada, para fazer perigos.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO

AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Remova toda a embalagem.
- Não instale nem utilize o aparecido se ele estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque é pesado. Utilize sempre luvas e calculado de proteção.
- São puxe o aparelho pada pega.
- Respeite as distáncias minimas relativamente a outros aparelhos e moveris de cozinha.
- Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra os requisitos de instalacao.
| Altura minima do armá-rio (altura minima do armário debaixo do balção) | 590 (600) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armá-rio | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fren-te do aparelho | 598 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 579 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 558 mm |
| Profundidade do apa- renho | 561 mm |
| Profundidade de en- castre do aparelho | 540 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1007 mm |
| Dimenso-minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1100 mm |
| Parafusos de monta- gem | 4x25 mm |
LIGACHO ELETRICA

AVISO! Risco de incendio eCHOQUE eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéricas são compatíveis com a alimentaçãoétrica.
Utilize sempre una tomada bem instalada e aprove deCHOQUES elétricos. - Não utilize adaptations com variedas tomadas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efetuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Não permita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou se aproxime dela ou do nicho debaixo do aparelho, especialmente quando o aparelho estiver a funcionalou ou a porta estiver quente.
- As proteções contra Choques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
- Se a tomada elétrica estiver solta, não ligue a ficha.
-
Não puxe o cabo de alimentação para deslugar ou aparecido. Puxe sempre a ficha de alimentação.
-
Utilize apenas dispositivos de isolamento corretos: disjuntores de proteção, fusiseis (os fusiseis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
- A instalacao eletrica deve possuir um disposicao de isolamento que lhe permita deslugar o aparelho da corrente eletrica em todos os polos. O disposicao de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Este aparecido é fornecido apenas com um cabo de alimentação.
Tipos de cabo aplicáveis para instalação ou substituição na Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para obter informações sobre a�� do cabo, consulte a potencia total na placar decharacteristicas. Temem podecursora tabela:
| Potência total (W) | Secção do cabo (mm2) |
| máximo de 1380 | 3 x 0.75 |
| máximo de 2300 | 3 x 1 |
| máximo de 3680 | 3 x 1.5 |
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
UTILIZACAO

AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras,CHOque elétrico ou explosão.
- Este aparelho destino-se apenas a uso dométrico.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido a funcional sem vigilência.
Desative o aparelho antes cadautilização.
Tenha cuidado sempre queAbrir a porta do aparelho quando ele estiver a funciona. Podesair ar muito quente. - Não utilize o aparecido com as vezeságudas ou se ele estiver em contacto com água.
-
Não exerça pressão sobre a porta se ela estivera aberta.
-
Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faiscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quandoAbrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, ou objetivos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO! Risco de danos no aparelho.
-
Para fazer danos ou descoloração do esmalte:
-
Não colque recipientes de ir ao forno ou outros objetivos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparecido.
- Não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- Não vertaágua diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente.
- Não coloque pratos ou alimentos humidos no aparecido antes de cozinha.
-
Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempinho do aparecido.
- Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito humidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes.
- Este aparecido serve apenas para cozhar. Não pode ser uso para outras funções como, por exemplo, aquecido de divisões.
- Cozinhe sempre com a porta doorno fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que pode danificar o aparelho, oovel e o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido totalmente às vezes sua utilização.
AVISO! Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
INSTALAÇÃO
- Antes de qualquer accoe de manutencao, desactive o aparelho e desluege a ficha da tomada electrica.
- Certifique-se de que o aparecido está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os paineos de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistencia Tecnica Autorizo.
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorie.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize aspenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produits abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
- Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável) com nenhum tipo de detergente.
LUZ INTERIOR

AVISO! Risco deCHOque eltrico.
- A lâmpada normal ou de halogenio realizada nesthe aparelho destinà-se apenas a aparhoshomédicos. Não a utilize para iluminação em casa.
- Antes de substituir a l'ampada, deslige o aparelho da corrente eltrica.
- Utilize開放as com asclerosisespecificações.
ASSISTÊNCIA
- Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada se for necessário reparar o aparelho.
- Utilize apenas peças de substituição originais.
ELIMINACAO

AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia.
- Desligue ou aparelho da alimentacao electrica.
- Corte o cabo de alimentação eletrica do aparecido e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.

AVISO! Consulte os capitulos relativos à segurarça.
EM CONSTRUÇÃO


FIXACAO DO FORNO NO ARMARIO

DESCRÊçÂO GERAL

ACESSORIOS
- Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

Remova todos os accesórios do aparelho.

Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
Limpe o aparelho antes da primarya'utilização.
Cologne os acessos nas respectivas posições originais.
PRE-AQUECIMENTO
Pre-aqueça o aparelho vazio para queimar a gordura restante.
UTILIZACAO DIARIA

1 Paine de comandos
2 Indicador / symbolo / luz da temperatura
3 Botao da temperatura
4 Botao das funções doorno
5 Saidas de ar da ventoinha de arrefecimento
6 Resistência
7 Lampada
8 Posições de prateleira
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
- Seleciona a funcao e a temperatura maxima.
- Deixe o aparecido funciona durante 1 hora.
- Seleciona a funcao e a temperatura maxima.
- Deixe o aparecido funciona durante 15 minutos. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparecido pode emitir algo odor e fumo. Isso é normal. Certifique-se de que a circulacao de ar na divisao é suficiente.
ACTIVAR E DESACTIVAR O APARELHO

Os botões, símbolos, indicadores e Luzes do seu aparecido dependem do modelo:
- O indicator acende quando oorno está a aquecer.
- A lámpada acende quando o aparecido está a funciona.
-
O symbolo indica se o botão controla as funções doorno ou a temperatura.
-
Rode o botão das funções doorno para selecionar uma funcção doorno.
- Rode o botão da temperatura para selecionar uma temperatura.
- Para desactivar o aparelho, rode o botão das funções doorno e o botão da temperatura para a posicao de desligado (off).
FUNCOES DO FORNO
| Função doorno | Aplicação | |
| 0 | Posão Off (des-ligado) | O aparecido está desligado. |
| Aquecimento In-ferior/Superior | Para cozer e assar alimentos em 1 posicao de prateleira. | |
| Aquecimento in-ferior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimen-tos. | |
| Aquecimento su-perior | Para alourar pão, bolos e pasteis. Para terminar pratos cozi-nhados. | |
| Grelhador | Para grelhar alimentos planos e tostar pão. | |
UTILIZAR OS ACESSORIOS

Prateleira em grela:
Introduza a prateleira entre as barras-guia do apoio para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo.

Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-guia do apioo para prateleiras.

FUNÇÉS ADICIONAIS
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o aparelho é colocado em funciona, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superficies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento para.
TERMOSTATO DE SEGURANCA
Se o aparelho for utiliser Incorrectamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorro um
SUGESTÖES E DICAS

A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referencia. Dependem das receitas, da qualida e da quantidade dos ingredientes realizados.
INFORMAÇÖES GERAIS
- O aparelho possui quatre posições de prateleira. Conte as posições de prateleira a partir do fundo do aparelho.
- Pode ocorro condensation de humidade no aparelho ou nos paineis de vidro da porta. Isso é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta com o forno ligado. Para diminuir a condensation, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes de cornerar a cozinhar.
- Limpe a humididade antes cada'utilisation do aparecido.
- Não colque objetivos directamente na parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de aluminio para cozinhar. Isso pode alterar os Resultados da cozedura e danificar o revestamento de esmalte.
sobreaquecidoperigoso.Para evitar isso,o forno possui um termo estado de segurance que certa a alimentacao eletrica.O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixa.
COZER BOLOS
- Não abra a porta doorno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
- Se utilizes doit tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nivel vazio entre osarethmos.
COZINHAR CARNE E PEIXE
- Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que oorno fique com manchas que podem ser permanentes.
- Deixe a carne repousar cerca de 15 Minutes antes de aURTAR, para nao perdor os sucos.
- Para fazer demasiado fumo noorno quando assar, coloque um peu de água no tabuleiro para grelhar. Para fazer a condensação de fumo, crescenteágua sempre que ele secar.
TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume.
No inicio, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizez este aparelho, procure as melhores regulacoes (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seu respecimentos e para as suas receitas e quantidades.
LABELA PARA COZER E ASSAR
Bolos
| Alimento | Aquecimento Convencional | Tempo (min.) | Comentários | |
| Temperatura (°C) | Posicao de prate-leira | |||
| Receitas batidas | 170 | 2 | 45 - 60 | Em forma de bo- lo |
| Massa amantei-gada | 170 | 2 | 24 - 34 | Em forma de bo- lo |
| Cheesecake buttermilk | 170 | 1 | 60 - 80 | Em forma de bo- lo de 26 cm |
| Bolo de maça(tarte de maça) | 170 | 1 | 100 - 120 | Em das forma de bolo de 20 cm ou numa prateleira em greha |
| Strudel | 175 | 2 | 60 - 80 | Em tabuleiro pa- ra assar |
| Tarte de compo-ta | 170 | 2 | 30 - 40 | Em forma de bo- lo de 26 cm |
| Bolo de fruta | 170 | 2 | 60 - 70 | Em forma de bo- lo de 26 cm |
| Pão-de-lô (sem gordura) | 170 | 2 | 35 - 45 | Em forma de bo- lo de 26 cm |
| Bolo de Natal / Bolo de fruta ri-co | 170 | 2 | 50 - 60 | Em forma de bo- lo de 20 cm |
| Bolo de ameixa1) | 170 | 2 | 50 - 60 | Em forma de pão |
| Bolos pequenos | 170 | 3 | 20 - 30 | Em tabuleiro pa- ra assar |
| Biscoitos1) | 150 | 3 | 20 - 30 | Em tabuleiro pa- ra assar |
| Merengues | 100 | 3 | 90 - 120 | Em tabuleiro pa- ra assar |
| Pães de leite1) | 190 | 3 | 15 - 20 | Em tabuleiro pa- ra assar |
| Massa para éclairs e profite-roles1) | 190 | 3 | 25 - 35 | Em tabuleiro pa- ra assar |
| Temperatura (°C) | Posão de prate-leira | |||
| Tartes planas | 180 | 3 | 45 - 70 | Em forma de bo- lo de 20 cm |
| Bolo de duals camadas | 180 | 1 ou 2 | 40 - 55 | Esquerda + di-reita em forma de bolo de 20 cm |
1) Pré-aqueça oorno durante 10关键时刻.
Pão e Pizza
| Alimento | Aquecimento Convencional | Tempo (min.) | Comentários | |
| Temperatura (°C) | Posão de prate-leira | |||
| Pão branco1) | 190 | 1 | 60 - 70 | 1 - 2 peças, 500 g cada pegça |
| Pão de centeio | 190 | 1 | 30 - 45 | Em forma de pão |
| Pãezinhos1) | 190 | 2 | 25 - 40 | 6 - 8 pãezinhos em tabuleiro pa-ra assar |
| Pizza1) | 190 | 1 | 20 - 30 | Em tabuleiro pa-ra grelhar |
| Scones1) | 200 | 3 | 10 - 20 | Em tabuleiro pa-ra assar |
1) Pré-aqueça oorno durante 10关键时刻.
Flans
| Alimento | Aquecimento Convencional | Tempo (min.) | Comentários | |
| Temperatura (°C) | Posão de prate-leira | |||
| Flan de massa | 180 | 2 | 40 - 50 | Em forma |
| Flan de vegetais | 200 | 2 | 45 - 60 | Em forma |
| Quiches | 190 | 1 | 40 - 50 | Em forma |
| Lasanha | 200 | 2 | 25 - 40 | Em forma |
| Canelones | 200 | 2 | 25 - 40 | Em forma |
| Pudim Yorkshi-re1) | 220 | 2 | 20 - 30 | 6等形式 de pu-dim |
1) Pré-aqueça o fornó durante 10关键时刻.
Carne
| Alimento | Aquecimento Convencional | Tempo (min.) | Comentários | |
| Temperatura (°C) | Posão de prate-leira | |||
| Carne de vaca | 200 | 2 | 50 - 70 | Na prateleira em greha com ta-buleiro para gre-lhar |
| Porco | 180 | 2 | 90 - 120 | Na prateleira em greha com ta-buleiro para gre-lhar |
| Vitela | 190 | 2 | 90 - 120 | Na prateleira em greha com ta-buleiro para gre-lhar |
| Carne assada (mal passada) | 210 | 2 | 44 - 50 | Na prateleira em greha com ta-buleiro para gre-lhar |
| Carne assada (média) | 210 | 2 | 51 - 55 | Na prateleira em greha com ta-buleiro para gre-lhar |
| Carne assada (bem passada) | 210 | 2 | 55 - 60 | Na prateleira em greha com ta-buleiro para gre-lhar |
| Pá de porco | 180 | 2 | 120 - 150 | Em tabuleiro pa-ra grelhar |
| Lombo de porco | 180 | 2 | 100 - 120 | 2 pedações no tabuleiro para grelhar |
| Borrego | 190 | 2 | 110 - 130 | Perna |
| Frango | 200 | 2 | 70 - 85 | Inteiro no tabu-leiro para grelhar |
| Peru | 180 | 1 | 210 - 240 | Inteiro no tabu-leiro para grelhar |
| Pato | 175 | 2 | 120 - 150 | Inteiro no tabu-leiro para grelhar |
| Ganso | 175 | 1 | 150 - 200 | Inteiro no tabu-leiro para grelhar |
| Coelho | 190 | 2 | 60 - 80 | Em pedações |
| Lebre | 190 | 2 | 150 - 200 | Em pedações |
| Faisão | 190 | 2 | 90 - 120 | Inteiro no tabu-leiro para grelhar |
Peixe
| Alimento | Aquecimento Convençional | Tempo (min.) | Comentários | |
| Temperatura (°C) | Posão de prate-leira | |||
| Truta / Dourada | 190 | 2 | 40 - 55 | 3 - 4 peixes |
| Atum / Salmão | 190 | 2 | 35 - 60 | 4 - 6 filetes |
GRELHADOR

Pre-aqueça oorno vazio durante 10关键时刻 antes de cozinho.
| Alimento | Quantidade | Temperatura (°C) | Tempo (min.) | Posicao de prateleira | ||
| Peças | (g) | 1.º lado | 2.º lado | |||
| Bifes do lombo | 4 | 800 | 250 | 12 - 15 | 12 - 14 | 3 |
| Bifes de vaca | 4 | 600 | 250 | 10 - 12 | 6 - 8 | 3 |
| Salsichas | 8 | - | 250 | 12 - 15 | 10 - 12 | 3 |
| Costeletas de porco | 4 | 600 | 250 | 12 - 16 | 12 - 14 | 3 |
| Frango (cortado em 2) | 2 | 1000 | 250 | 30 - 35 | 25 - 30 | 3 |
| Espetadas | 4 | - | 250 | 10 - 15 | 10 - 12 | 3 |
| Peito de frango | 4 | 400 | 250 | 12 - 15 | 12 - 14 | 3 |
| Hambur-guer | 6 | 600 | 250 | 20 - 30 | - | 3 |
| Filete de peixe | 4 | 400 | 250 | 12 - 14 | 10 - 12 | 3 |
| Sandes tostadas | 4 - 6 | - | 250 | 5 - 7 | - | 3 |
| Tosta | 4 - 6 | - | 250 | 2 - 4 | 2 - 3 | 3 |
- Limpe a parte darente do aparelho com um pano macio,água quente e um agente de limpeza.
- Para limpar as superficies de metal, utilize um produit de limpeza normal.
- Limpe o interior do aparelho après cadautilização. A acumulação de gordura ou outrosresiduos de alimentos pode resultar numincendidjo.
- Limpe a sujidade persistente com um produit de limpeza especial paraorno.
- Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano
macio com agua quente e um agente de limpeza.
- Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe com agentes de limpeza agressivos ou objectos afiados, nem na boaquina de lavar loça. Pode danIFICAR o revestimento anti-aderente.
APARELHOS DE Aço INOXIDÁVEL OU ALUMÍNIO

Limpe a porta doorno apenas com uma esponja molhada. Seque com um pano macio.
Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, acidos ou materiais abrasivos, porque pode DANIFICAR a superficie doorno. Limpe o painel de comandos doorno com as mesmas precações.
- Verifique regularamente a junta da porta. A junta da porta encontrar-se em volta da estrutura da cavidade doorno. Não utilize o aparecido se a junta da porta estiver danificada. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizzato.
- Para limpar a junta da porta, consulte as informações gereis sobre limpeza.
LIMPEZA DA PORTA DO FORNO
A porta doorno tem doit paineis de vidro. Pode remove a porta doorno e o painei de vidro interno para limpar.

A porta doorno pode fechar-se se tentar remover o paine de vidro interior antes de remover a porta do forn.

CUIDADO! Não utilize o aparecido sem o painel de vidro interno.
- Abra a porta por complete o segure nas das doubradas da porta.

- Levante e rode as alavancas nas duas dobradiças.

- Fecha a porta doorno até meio, chegando à primeira posção de abertura. Em seguida, puxe a porta para si e remove-a dos encaixes.

- Coloque a porta numa superficie estavel protegida por um pano macio.

- Liberté oSYSTEMa debloqueio para remover o painei delvidro interno.

- Rode osdoes fixadores 90^ e remova-os dos respectivos alojamentos.

- Comece por levantar o painei de vidro com cuidado ecede retire-o.

Quando a limpeza estiver conclusa, instale o paine de vidro e a porta do forno. Siga os passos descritos acima na sequencia inversa.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A zona com a impressão em relevo tem de ficar voltada para o lado interior da porta. Certifique-se de que, après a instalação, a superficie da moldura do pailé del vidro na zona da serigrafia não é rugosa.
Certifique-se de que instala o paine del vidro interno correctamente nos respectivos alojamentos.

SUBSTITUIR A LAMPADA
Coloque um pano na parte inferior do interior do aparelho. Isto evita danos na cobertura de vidro da lampada e na cavidade.

AVISO! Perigo de electrocussao! Desligue o disjuntor antes de substituir a lampada.
A lampada e a cobertura de vidro da lampada pode estar quentes.
- Desactive o aparelho.
- Retire os fusiweis da caixa de fusiweis ou deslgue o disjuntor.
Lampada posterior
- Rode a proteção de vidro da lâmpada para a esquerda e retire-a.
- Limpe a proteção de vidro.
- Substitua a lampada por uma lampada adequada, resistente ao calor até 300^ .
- Instale a proteção de vidro.

| Problema | Causa possível | Solução |
| Não consigue activar ou utilizez o forno. | O forno não está ligado à corrente eletrica ou não está ligado corremente. | Verifique se o forno está ligado corremente à corrente eletrica (consulta o diagrama de ligações, se disponível). |
| O forno não aquece. | O forno está desactivado. | Active o forno. |
| O forno não aquece. | O relógio não está tão. | Acerte o relógio. |
| O forno não aquece. | As definções necessárias não está configuradas. | Certificado-se de que as definições está correctas. |
| O forno não aquece. | A desactivação automatística foi acontecada. | Consulte "Desactivação automatística". |
| O forno não aquece. | O Bloqueio para Crianças está aktivado. | Consulte "Utilizar o Bloqueio para Crianças". |
| O forno não aquece. | O disjuntor está desligado. | Certificado-se de que o disjunto é a causa da anomalia. Se o disjunto disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado. |
| A lâmpada não funciona. | A lâmpada está avariada. | Substitua a lâmpada. |
| Os alimentos demoram demasiado tempo para cozer ou cozem demasiado depressa. | A temperatura do forno é de-masiado elevada ou demasia-do baixa. | Ajuste a temperatura conforme necessário. Siga os conselho dados no manual do'utilizar. |
| Há vapor e água condensada sobre os alimentos e no com-partimento do forno. | Deixou um prato no forno de-masiado tempo. | Não deixe os pratos no forno por um período de tempo su-perior a 15 - 20 minutos après o fim da cozedura. |
| O visor apareça um)código de erró que não está esta ta-bela. | Existe uma anomalia eletrica. | • Deslique o forno no fusivel ou no disjunto do quadro eletrico da sua casa e li-gue-o novamente. • Se o visor continua a indi-car o mesmo)código de er- ro, contacte o Departamento de Apoio ao Cliente. |
DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistencia Técnica encontrar-se na placá de caracteristicas.
A plac de caractéristicas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a plac de caractéristicas da cavidade do aparelho.
Recomendamos que anote os dadosquiry:
| Modeloo (MOD.) | .............................. |
| Número do produit (PNC) | .............................. |
| Número de série (S.N.) | .............................. |
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUTO E INFORMAÇÃO DE ACORDO COM A DIRECTIVA DA UE 65-66/2014
| Nome do fornecedor | Zanussi | |
| Identificacao do modelo | ZOB10401WK ZOB10401XK | |
| Índice de eficiência enerética | 105,1 | |
| Classe de eficiência enerética | A | |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 0,83 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades | 1 | |
| Fonte de calor | Electricidade | |
| Volume | 56 l | |
| Tipo deorno | Forno de encastrar | |
| Peso | ZOB10401WK | 25.6 kg |
| ZOB10401XK | 25.8 kg | |
EN 60350-1 - Aparelhos eletricos domesticos para cozhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medicação do desempenho.
POUPANCA DE ENERGIA
O aparelho possui fonções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
- SugestõesGERAIS
- Certifique-se de que a porta doorno está bem fechada quando o aparecido está a funcional.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o sintobo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
- Sempre que possivel, Coloque os alimentos no forno sem o pré-aquecer.
- No caso de cozeduras com duração superior a 30 minutos, reduza a temperatura doorno para ominimum nos ultimos 3-10 minutos, de acordo com a duração da cozedura. O calor residual no interior doorno conclusuá a cozedura.
-
Utilize o calor residual para aqueceroutsalimentos.
-
Manter os alimentos quentes - se pretender utilizes o calor residual para manter uma refeicao quente, selecao a regulação de temperatura mais baixa.
saüde Pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
residuos domesticos. Coloque o produit num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.