HOOVER

H70 M6 SY - Máquina de lavar HOOVER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho H70 M6 SY HOOVER em formato PDF.

📄 17 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HOOVER H70 M6 SY - page 1
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Máquina de lavar roupa
Marca Hoover
Modelo H70 M6 SY
Dimensões (A × L × P) 85 × 60 × 60 cm
Peso 75 kg
Alimentação 220-240 V / 50 Hz
Capacidade de carga 7 kg
Velocidade máxima de centrifugação 1200 rpm
Número de programas 15 programas de lavagem
Funções principais Início diferido, lavagem rápida, extra enxaguamento, pré-lavagem, controlo de temperatura, centrifugação ajustável
Classe energética A+++
Consumo de água 49 litros por ciclo
Nível de ruído (lavagem/centrifugação) 56 dB / 74 dB
Materiais do tambor Aço inoxidável
Sistema de segurança Fecho de segurança para crianças, proteção contra transbordo
Manutenção e limpeza Limpeza regular do filtro, gaveta de detergente e vedação da porta
Peças destacadas e reparabilidade Tambor, motor, bomba, correia, resistência – substituíveis por técnico autorizado
Informações gerais Manual de instruções disponível em PDF no site do fabricante

Perguntas frequentes - H70 M6 SY HOOVER

Qual a capacidade de carga da Hoover H70 M6 SY?
A capacidade de carga é de 7 kg de roupa seca.
Como ativar o bloqueio de segurança para crianças?
Mantenha premido o botão correspondente (geralmente identificado com um cadeado) durante 3 segundos. Consulte o manual para localização exata.
O que fazer se a máquina não centrifugar?
Verifique se o programa selecionado permite centrifugação, se a carga está equilibrada e se o filtro de drenagem não está obstruído.
Como limpar o filtro de drenagem?
Desligue a máquina, abra a tampa do filtro na parte inferior frontal, rode o filtro para a esquerda e retire-o. Limpe-o sob água corrente e recoloque-o.
Qual a velocidade máxima de centrifugação?
A velocidade máxima é de 1200 rpm, ajustável conforme o programa.
A máquina tem programa de lavagem rápida?
Sim, existe um programa Rápido que lava em cerca de 30 minutos, ideal para pouca roupa pouco suja.
Onde posso encontrar o manual de instruções?
O manual está disponível para download gratuito em PDF no site notice-facile.com ou no portal da Hoover.
Como evitar odores na máquina?
Recomenda-se executar um programa de limpeza do tambor mensalmente, deixar a porta aberta entre utilizações e limpar a borracha da porta.
Qual a classe energética deste modelo?
A classe energética é A+++, garantindo baixo consumo de energia.
Posso usar lixívia na máquina?
Sim, mas apenas no compartimento designado (geralmente com o símbolo de lixívia) e seguindo as instruções do produto.

Perguntas dos utilizadores sobre H70 M6 SY HOOVER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H70 M6 SY - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H70 M6 SY da marca HOOVER.

MANUAL DE UTILIZADOR H70 M6 SY HOOVER

Instruções de Utilização User instructions

H 70 M6

HOOVER®

HOOVER H70 M6 SY - HOOVER® - 1

Ao adquirir este electrodoméstico Hoover, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor!

A Hoover alegra-se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa, resultado de anos de investigação e de experiência de mercado, em contacto directo com os nossos clientes. Ao escolher esta máquina, está a escolher a qualidade, a durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer.

Mas a Hoover orgulho-se ainda da vasta gama de electrodomésticos que coloca à disposição dos seus clientes: máquinas de lavar roupa, máquinas de lavar loiça, máquinas de lavar e de secar, fogões, micro-ondas, fornos e placas de fogão, frigoríficos e congeladores.

Peça ao seu agente da especialidade que lhe dê o catálogo dos electrodomésticos Hoover.

Leia este livro de instruções atenlamente. Ele contêm não só informações importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras da sua máquina, mas também conselhos úteis sobre como tirar o melhor proveito da sua máquina.

Preserve este livro cuidadosamente, mantendo-o à mão para futuras consultas.

Quando contactar o seu agente Hoover ou os Serviços de Assistência Técnica refira sempre o modelo e o número da sua máquina, bem como o número G (se aplicável). Todas estas referências se encontram na placadedecaracterísticas da sua máquina.

EN

OUR COMPLIMENTS

Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue

Garantia

Instruções de segurança

Dados técnicos

Instalação

Descrição dos comandos

Colocação do detergente

Seleção dos programas

Separação das peças de ruppo

Tabela de programas de lavagem

Consciencialização do cliente/Lavagem

Limpeza e manutenção do máquina

Eliminação de avarias

EN

INDEX

Introduction

PTCAPÍTULO 1VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUEAo receber a máquina, verifique se os seguintes componentes, que deverá manter num local seguro e à mão, lhe foram entregues juntamente com a máquina:A) MANUAL DE INSTRUÇÕESC) CERTIFICADO DE GARANTIAD) TAMPÕESE) CURVA PARA O TUBO DE ESGOTUGUARDE ESTES COMPONENTES BEM.Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte. Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais próximo.ENTCHAPTER 1GENERAL POINTS ON DELIVERYOn delivery, check that the following are included with the machine:A) INSTRUCTION MANUALB) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) GUARANTEE CERTIFICATESD) CAPE) BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACECheck that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Hoover Centre.[IMAGE]PTCAPÍTULO 2GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIAEste electrodoméstico está abrangido por uma Garantia cujo período de validade é de 12 meses a contar da data de equilização. Para beneficiar desta gerantia deverá apresentar o certificado do "Garantia internocional", dovidamento proenchido com o nome e morada do consumidor final modelo e número de série do aparelho o data de compra, além do devidamento autonticado polo lolista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor. Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuindo a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho nutranta de defeite de fabrica. A Garantia não inclu deslocações a casa de cliente, que serão debiladas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento. Excepta-se o la deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que será gratuita. A Garantia não inclu:- Anomalias ocasionadas por mau trato, negligência ou manipulação contrácia às instruções contidas no manual, modificação ou incorporação do pessoas de procedência diferente do do aparelho, aplicadas por serviços técnicos não autorizados.- Deletas provocados por curto-circuito ou injúria mecânica.- Guadquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do cliente.- Indemnizações por danos pessoas ou materiais causados directa ou indirectamente.- Troca do aparelho.Serviço Pós-VendaCom o objetivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final colocamos a vossa discepção a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica, com pessoal técnico dovidamorre especializado.ENTCHAPTER 2GUARANTEEThe appliance is supplied with a guarantee certificate which allows tree use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge, for a period of one year from the date of purchase.Remember to post part B of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date.Part A should be filled in and kept by you to be shown if necessary to the technician from the Technical Assistance Service. The sales recelpt should also be kept.

HOOVER H70 M6 SY - INDEX - 1

PT

CAPÍTULO 3

INSTRUÇÕES DE SEGURÂNÇA

IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO.

- Desligo o aparelho da corrente, retrando a ficha da respectivo cabo de alimentação da tomada.

- Feche a tornelra de alimentação de água

- Todos os electrodomésticos Houver têm ligação à terra. Assegura se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra. Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terro, peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra.

CF

Este aparecho esta em contamidade com as directivas europelas 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alterações postorios.

- Nunca toque no equipamento com os mãos ou os pés molhados ou húmidos.

- Não utilize os sous electrodomésticos quando estiver descalça.

- Evile usar cabos de extensão em compartimentos com banheira ou chuveiro; se, eventualmente, tiver de optar por essa solução, faça-o com o maior cuidado.

ATENÇÃO: DURANTE O CICLO DE LAVAGEM A ÁGUA PODE ATINGIR UMA TEMPERATURA DE 90°C.

- Antes do abrir a porta da máquina de lavar roupa certifique-se de que o tambor já não tom água.

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK

- Remove the plug

- Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas.

- Não deixe que crianças (ou adultos incapazes de operarem com electrodomésticos) usem os equipamentos sem supervisão.

- Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio electrodoméstico para retirar a ficha do electrodoméstico da tomada.

● Proteja o seu electrodoméstico dos elementos (chuva.sol.etc.)

- Se tiver de deslocar a sua máquina ou de a mudar de lugar, nunca pegue nela pelos botões ou pela gaveta para detergente.

- Durante o transporte nunca deite a máquina sobre o lado da porta.

Atenção: Se o electrodoméstico for instalado num local alcoitado, deverá assegurar- se de que as aberturas de ventilação inferlores não fiquem tapadas ou obstruídas.

- Tal como a figura ilustra, a máquina deverá ser sempre ergulda por duas (2) pessoas.

- Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente, desligue-a, feche a alimentação de água e não tente repará-la. Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado Hoover, devendo sempre ser instaladas peças sobressalientes originals. O incumprimento desta norma poderá acarretar sérias consequências para a segurança dos equipamentos.

- Se o cabo de alimentação de energia, a ser ligado à rede, estiver danificado, deverá ser substituído por um cabo específico, que poderá adquirir directamente aos serviços de Assistência Técnica Hoover.

EN

Ligue a mangueira de admissão de água à torneiro de alimentação.

Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueiras novas. As mangueiras não devem ser reutilizadas.

ATENÇÃO: NÃO ABRA A TORNEIRA!

Encoste a máquina à parede.

Prenda o fim da manguelra de esgoto por clima da borda da bacia ou do tubo de descarga, assegurando-se de que não esteja forcida ou dobrada.

Sempre que possível, utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar, a fim de permitir a saída do ar. O topo da mangueira de esgoto deverá estar a uma altura mínima de 50 cm.

Se necessário use a curva rígida fornecida juntamente com a máquina.

EN

Nívele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros.

a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relôgio para saltar a rosca de fixação do pé.

b) Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão.

c) Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina.

Assegure-se de que a tecla de ligar/desligar (C) não esteja premida.

Assegure-se de que todos os botões da máquina estejam colocados na posição "0"e de que a porta da máquina esteja fechada.

Ligue a máquina à corrente, inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada.

Depois da instalação, os acessórios devem estar posicionados, pelo que a tomada deve estar num local acessível.

EN

DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

Gaveta para detergente

Tecla de abertura da porta

Tecla de eliminação da centrifugação

Tecla "Fast iron"

Tecla lavagem intensiva

Botão de selecção da temperatura de lavagem

Botão de seleccão do programa de lavagem

PTDESCRÊÇÃO DOSCOMANDOSENDESCRIPTION OFCONTROL
TECLA DE ABERTURADA PORTAATENÇÃO:UM DISPOSITIVODE SEGURANÇAESPECIAL IMPEDEA ABERTURA DA PORTANO FIM DO CICLO DELAVAGEM.UMA VEZ CONCLUÍDOO CICLO DECOMENTURA PENAÇÃODEVERA ESPERAR 2MINUTOS PARA PODERABRIR A PORTA.DOOR OPEN BUTTONIMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.BHOOVER H70 M6 SY - DESCRIÇÃO DOS COMANDOS - 1
INDICADOR LUMINOSO DEFECHO DE PORTAO Indicador luminoso defecho de porta acendequando a porta estátotalmente fechada (sôdepois do batão "On/Off"ser pressionado).DOOR LOCKED INDICATORLIGHTDoor locked Indicator light isilluminated when the door isfully closed (only after thatOn/Off button is pressed).At the end of the cycle,when the light will go out ispossible to open the door.P
TECLA DE LIGAR/DESLIGAROFF/ON BUTTONC
TECLA EXTRAENXAGUAMENTOPremindo esta tecla,conforme o programaseleccionada, é adicionadamais água nosenxaguamentos ou éadicionadoumenxaguamento suplementar,o que é particularmenteimportante para as pessoasde peles delicadas.PTEXTRA RINSE BUTTONThis function will allow anextra rinse or more wateradded at the rinse stage -depending on theprogramme selected This isparticularly important foravoiding skin irritation fromdetergent residues torpeople with particularlysensitive skin.ENDE
TECLA DE ELIMINAÇÃO DACENTRIFUGAÇÃOSempre que pressionar esta tecla, surge no mostrador de controlo um simbalo (que significa “centrifugação”) com uma cruz, isto significa que a operação de centrifugação foi eliminada de todos os programas, passando a decorrer então sem centrifugação.Aconselha se a utilização desta tecla nos programas de lavagem a 90°C e 60°C, por exemplo, no caso dos teclados com tratamentos especiais (Cottonova e pilissados) e dos tecidos mistos e delicados.NO SPIN BUTTONBy pressing this button it is possible to eliminate the spin-drying on all programmes.This operation is suitable for programmes at 90°C and at 60°C in case of special treated fabrics (cottonova or permanent press) or for mixed delicate fabrics.
TECLA "FAST IRON"Ao activar esta função, é possível reduziu ao mínimo a formação de rugas, personalizando ainda mais o ciclo de lavagem com base no programa selecionado e no tipo de roupa a lavar.Para os tecidos mistos, em especial, a accão combinada de uma fase de griefecimento gradual da água, a ausência de rotação da cuba durante as descargas da água e uma centrifugação delicada, a baixa velocidade, permite alisar a roupa ao máximo.Para os tecidos resistentes e no programa de lás, esta tecla tem a única função de deixar a roupa imersa na água, no final do último enxaguamento, com o objectivo de állar perfeitamente as libras.Cancelar a seleccão da tecla para terminar o ciclo com a fase de descarga e centrifugação."FAST IRON" BUTTONThe "Fast iron" function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics.MIXED FABRICS - the water is gradually cooled throughout the final two rinses with no spinning and then a delicate spin assures the maximum relaxation of the fabrics.RESISTANT FABRICS AND WOOLLENS - after the final rinse, the fabrics are left in water until it is time to unload.When you are ready to unload, press the "Fast iron" button - this will drain and spin ready for emptying.F
TECLA LAVAGEM INTENSIVAPremindo esta tecla, activa apenas nos ciclos de algodão, a temperatura selecionada é mantida durante todas as fases do ciclo de lavagem.Esta propriedade, combinada com uma acção mecânica sustentada, permite obter óptimos resultados de lavagem com roupa resistente, particularmente suja.INTENSIVE WASH BUTTONThis function which is available on all cotton programmes is very useful for heavy solling. The temperature is kept constant throughout all the wash phases and the programme is extended to ensure an extra deep cleaning performance.G
PTBOTÃO DE SELECCÇÃO DATEMPERATURA DE LAVAGEMESTE BOTÃO RODA EMAMBAS AS DIRECÇÕESEste botão permite selecionar a temperatura desejada para a lavagem pretendida.A tabela dos programas de lavagem indica sempre a temperatura máxima recomendada para cada tipo de lavagem.ATENÇÃO:ESTA TEMPERATURANUNCA DEVERÁ SER EXCEDIDA.FNWASH TEMPERATURECONTROL KNOBROTATES IN BOTH DIRECTIONSWith this device it is possible to reduce, but no Increase washing cycle temperature.The table of programmes Indicate the maximum temperature advised for each type of wash.WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEEDED
BOTÃO DE SELECCÇÃO DOPROGRAMA DE LAVAGEMATENÇÃO:RODE SEMPRE O BOTÃO NO SENTIDQ DOS PONTEIROS DO RELOGIO E NUNCA NO SENTIDO CONTRÁRIO.NUNCA PRESSIONE A TECLA DE LIGAR/DESLIGAR (C) PARA LIGAR A MAQUINA ANTES DE SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM QUE PRETENDE.As tabelas de programas descrevem os programas de lavagem com base no número do programa ou no símbolo seleccionado.IMPORTANTE: SE DESEJARMUDAR DE UM PROGRAMA JA EM FUNCIONAMENTO PARA OUTRO, PRIMA SEMPRE A TECLA LIGAR/DESLIGAR ANTES DE RODAR O SELECTOR DE PROGRAMAS; SE NÃO O FIZER, A MAQUINA, PASSADOS ALGUNS MINUTOS,VOLTará A COLOCAR AUTOMATICAMENTE O SELECTOR NA SUA POSIÇÃO INICIAL.TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMESIMPORTANT:ALWAYS ROTATE THE KNOB IN A CLOCKWISE DIRECTION, NEVER IN AN ANTI-CLOCKWISE DIRECTION. DO NOT PRESS THE "ON" BUTTON (C) BEFORE SELECTING THE PROGRAMMEThe tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen.IMPORTANT : IF YOU NEED TO CHANGE A PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED - SWITCH OFF THE MACHINE BY THE ON / OFF BUTTON AND THEN MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT POSITION. IF YOU DO NOT PRESS "OFF" BEFOREHAND, THE DIAL WILL AUTOMATICALLY MOVE TO ITS INITIAL POSITION.LOK

PT

CAPÍTULO 7

COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE

A gaveta para detergente está dividida em 3 compartimentos:

- o primeiro, indicado com a letra "I", destina-se ao detergente da pré-lavagem ou do programa "29' rapid". - O segundo compartimento II destina-se ao detergente para a lavagem.

ATENÇÃO: LEMBRE-SE DE QUE ALGUNS.DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER. RECOMENDAMOS QUE, NESSE CASO, UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE, QUE DEVERÁ SER DIRECTAMENTE COLOCADO NO TAMBOR.

ATENÇÃO: O TERCEIRO COMPARTIMENTO DA GAVETA PARA DETERGENTES SO PODEM SER UTILIZADOS PARA PRODUTOS LIQUIDOS.

- O terceiro compartimento destina-se a adilivoss especiais, amaciadores, perfumes, gomas, branqueadores, etc.

EN

CHAPTER 7

DETERGENT DRAWER

A máquina dispõe de 3 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar, nos vários graus de sujlidade, na temperatura a na duração do programa de lavagem (vlde a tabela de programas).

1 Tecidos resistentes

Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem, e os enxaguamentos com centrifugação intercalar garantem um enxaguamento perfeito da roupa. A centrifugação final assegura que as peças de roupa fiquem bem forcidas.

A lavagem e o enxaguiamento estão optimizados através dos rítimos de rotação do tambor e dos níveis de água. A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos.

3. Tecidos delicados, lás e lavagem manual

Este sector corresponde a uma série de programas distintos, específicamente estudados para lavar roupa que necessite de tratamentos especials: A lavagem delicada, a ser usada para tecidos muito delicados. A lavagem de lás, a ser usada exclusivamente para roupa de "la lavável na máquina". A lavagem manual, concebida para tratar delicadamente as peças laváveis à mão.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA

ATENÇÃO:

Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, suprima a centrifugação.

Antes de colocar uma peça de lã na máquina, verifique a respectiva etiqueta, para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de "Pura Lã Virgem" e também "Lavável à Máquina" e "Não feltrante", Sô estas peças de lã poderão ser lavadas no máquina.

IMPORTANTE:

Quando separar as peças de roupa a lavár certifique-se de

que:

- não deixou objectos metálicos nas peças de roupa, por exemplo, alfinetes, alfinetes de ama, moedas, etc.;

- apertou os botões das almofadas, os fechos, os colchetes e os cintos e que amarrou as tiras de tecido compridas; - retirou as argolas das cortings;

- o programa de lavagem seleccionado está de acordo com as indicações de lavagem fornecidos pelos fabricantes das peças de roupa (simbolos inscritos nas respectivas etiquetas) - Além disso, antes de colocar qualquer peça de roupa muito suja na máquina, remova as nódoas mais difíciles com um detergente especial ou tira-nódoas.

EN

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:

CAPÍTULO 10TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
TIPO DE TECIDOPROGRAMA PARAQUANTIDA-DE MÁXIMA DE ROUPA kgSELEC-ÇÃO DO PRO-GRAMASELEC-ÇÃO DA TEMPE-RATURA °CCOLOCACÃO DO DETERGENTE NA GAVETA
III
Tecidos resistentesAlgodão, linhaIntensivo com pré-lavagem61Até 90°
Algodão, tecidos mistos, resistentesIntensivo62Até 60°
Algodão, tecidos mistosCores fixas63Até 50°
Cores não fixas3,54Até 40°
AlgodãoEnxoguamentos--
Algodão, linhaContrifugação onórgica--
Tecidos mistos e sintéticosMistos, resistentesTecidos mistos25Até 60°
Sintéticos e mistos de algodãoTecidos de cor26Até 50°
Sintéticos (nylon, perton)mistos de algodãoAcrílicos27Até 40°
Enxoguamentos2-
Mistos, sintéticos, dolcadosCentrifugação delicada--
TECIDOSMUITO DELICADOSLásSintéticos (dialon, acrílico, trevira)Lã "LAVÁVEL NA MÁQUINA" Lavagem delicada18Até 40°
Lã "LAVÁVEL NA MÁQUINA"19Até 30°
Lavagem manual110Até 30°
Enxoguamentos--
Misturas, sintéticos,delicados, lôCentrifugação delicada--
"29" rapid"2SAté 50°

HOOVER H70 M6 SY - IMPORTANT: - 1

HOOVER H70 M6 SY - IMPORTANT: - 2

CHAPTER 10
TABLE OF PROGRAMMES

CONSCIENCIALIZA- ÇÃO DO CLIENTE

Um guia para uma utilização mais ecológica e econômica da sua máquina de lavar roupa.

MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR

Para evitar eventuais desperdícios de energia, água ou detergente, recomenda-se a utilização da capacidade máxima de carga da máquina de lavar roupa, não excedendo contudo as seguintes especificações de carga máxima: Algodão e filho 6 kg Mistos 2 kg Muito delicados 1,5 kg Lês 1 kg Poupe até 50% de energia lavando uma carga completa em vez de lavar 2 meias cargas.

TEM DE FAZER UMA PRÉ- LAVAGEM?

Só se a roupa estiver muito suja! Se, no caso de a roupa estar pouco ou normalmente suja, NÃO seleccionar a função de pré-lavagem, estará a POUPAR detergente, tempo e água e ainda entre 5 a 15% de consumo de energia.

TEM REALMENTE DE LAVAR A ROUPA COM ÁGUA QUENTE?

Trate as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina: deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa de lavagem a quente. Poupe até 50% de energia utilizando programas de lavagem a 60°C.

EN

CHAPTER 11

CUSTOMER AWARENESS

Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Toma-se assim possível obter uma lavagem "personalizada", inclusive do ponto de vista da poupança de energia. O sistema proporciona uma redução do consumo de energia e uma redução sensível da duração da lavagem.

A máquina pode levar uma carga máxima de 6 kg de tecidos resistentes ou de 2 kg de tecidos delicados (ou ainda de 1 kg de peças de "Pura Lã Virgem" laváveis à máquina). Evitar se-á assim a formação de rugas excessivas, que dificultam o engomar da roupa. Sempre que lavar peças de roupa extremamente delicadas, meta-cas dentro de um saco de rede. Suphonhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA (as nódoos mais difícels deverão ser removidas com o detergente especial).

Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados, pois estes tecidos absorvem muita água, ficando muito pesados.

EXEMPLO:

As recomendações da Hoover constam da tabela de programas de lavagem, cuja consulta aconselhamos:

- Certifique-se de que as etiquetas das peças de roupa a lavar indicam que podem ser lavadas a 60°C.

- Prima a tecla de abertura da porta (B) para abrir a porta.

- Carregue a máquina com um máximo de 6 kg de roupa seca.

- Feche a porta da máquina.

EN

WASHING

VARIABLE CAPACITY

Seleccione o programa 2: Para seleccionar o programa deverá rodar o botão de seleção do programa de lavagem (L) no SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELOGIO até o número do programa pretendido coincidir com a marca

- Seleccione a temperatura máxima de lavagem (60°C) com o respectivo botão de seleção (I).

- Abra a gaveta para detergente (A).

- Deltar 120 g de detergente no segundo compartimento da gavela para detergente.

● Dohar 50 ml do aditivo pretendido no compartimento para aditivos

- Feche a gavela para detergente (A).

- Certifique-se de que a toméra de alimentação de água esteja aberto.

- Certifique-se também de que o tubo do descarga esteja bom colocado.

- Prima a todo (C) para ligar a máquina.

- A máquina executará o programa selecionado, ou seja neste caso, o programa 2.

- Quando o programa chogar ao fim pressione a lecla de ligar/desligar (C) para desligar a máquina.

- Abra a porta e retire a roupa da máquina.

A TABELA DE PROGRAMAS CONTÉM INFORMAÇÕES SOBRE TODOS OS TIPOS DE LAVAGEM. CONSULTE-A PARA ESCOLHER O PROGRAMA ADEQUADO À ROUPA QUE VAI LAVAR, E SIGA AS OPERAÇÕES PELA ORDEM AQUI APRESENTADA

EN

IMPORTANT: WHEN SETTING THE PROGRAMME ENSURE THAT THE ON/OFF BUTTON IS NOT TURNED ON.

Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar.

Esta máquina exige multo pouca manutenção:

- Limpeza da gaveta para detergentes.

- Limpeza do filtro.

- Adopção de medidas especiais quando a máquina val ser mudada de sítio (mudança de casa, por exemplo) ou quando a máquina estiver multo tempo sem funcionar.

LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE

Embora não seja estritamente necessário, è recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente, de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente.

Para tal, deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora.

Lave cuidadosamente cada um dos compartimentos sob um jacto de água, e volte a colocar a gaveta na máquina.

FN

CHAPTER 12

CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE

A máquina dispõe de um filtro

especial, concebido para recolher

objectos grandes que poderiam

(moeds, botões, etc.)

possibilitando, desta forma, uma

facil recuperação desses objectos.

Este filtro, que se encontra atrás do

rodope, deverá ser limpo a

Intervalos regulares.

Para maior segurança, sigo

atentamente estas instruções:

- Desligue a ficha do cabo de

alimentação de corrente da

tomoda, e esvozie o máquina de

todo a água

Remova o rodapé da máquina

como representado no figura

●Utilize o rodopé para recoher a

áqua existente no filtro.

- Desaporte o parafuso de fixação

de filtro.

contrário ao dos ponteiros de

reóalo até atingir o patente

(poscao vertical)

●Retire o filtro e limpe-o

- Depois de limpo, volte a colocar

o filtro, assegurando-se de que a

sallôncia estela perteltamente

e rode o filtro no sentido dos

ponteiros do relóctio Singas

instruções acima referidas pelo suo

ordem inverso para voltor o colocal

a tampa do filtro, o rodopê, etc.

ATENÇÃO

NO CASO DE A MÁQUINA NÃO

MOMENTO DE EXTRAIR O

CARTUCHO.

O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA

DE SITIO OU SE A MAQUINA ESTIVER

MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR

Caso tenha de transportar a

estiver sem trabalhar por um

período de tempo prolongado num

local não aquecido, deverá escor

toramente a água de todas as

mangueiras.

Para tal, deverá desligar

previamente a máquina da

corrente, retirando a respectiva

um recipiente para recoihe

água.

Soite o tubo de alimentação de

água do respectivo suporte, puxe-o

pãra balxo é esvozle toda a água

para un recipiente depois da água

ter sido esvoziada volte a

tubo no respectivo super

Reótra esta operação para o tubo

de esgoto da água

EN

FILTER CLEANING

AVARIACAUSA PROVÁVELACÇÃO NECESSÁRIA
1. O programa não funcionaloA máquina não está ligada à correnteLigue a máquina à corrente
A tecla de ligar/desligar não foi premidaPressone a tecla
Falho da alimentação de correnteVerifique
Fusível disparadoVerifique e, se necessário, substitua
A porta não está bem fechadaFecha bem a porta
2. A máquina não mele águaVide porro (1)Verifique
Tornelra de água fechadaAbra a tornelra
Solação Incorrecta de programaVolte a selecionar o programa
3. A máquina não despoja a águaMangueira de esgoto dobrada ou torcidaEndireite a mangueira
Presença de um corpo estranho no filtroVerifique o filtro
4. Agua no chão ao pé da máquinaFalta de vedação entre a tomela e a manguiraSubstitua a vedante e aparatuse bem a manguira
5. A máquina não faz a centrifugaçãoA água ainda não foi dosoejadaEspore alguns minutos
Tecla "eliminação da centrifugação" premida (alguns modelos)Soite a tecla
6. Excesso de vibrações durante a centrifugaçãoFixações de transporte não foram removidasRemova-as
A máquina está mal niveladaNivele a máquina com os pés ajustáveis
A roupa está mal distribuídaDistribua a roupa de modo mais uniforme

ATENÇÃO:

Se o selector de programas permanecer parado durante muito tempo num programa, para depois

avançar velozmente, ou fazer regulamente a volta completa, para a próxima posição, trata-se de um

funcionamento normal, uma vez que esta máquina de lavar mung integra um dispositivo electrónico que

controga o movimento

Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Hoover

Para que o serviço sein prestação com maior rapidez será recomendável indicar o modelo do mão.

1 A utilização de um deteraente ecolólico "sem fosfatos" poderá provocar os seguintes efeitos secundários:

durcha o ciclo de envacuamento a água pode apresentar-se furva devido à presença de zéilitos em

durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar se larva devidos a presença de zeolins em suspensão, o que não altera a eficácia do enxaguamento:

presença de uma película de pó branco (zeólitos) na rumpa no fim da lavagem. Esta película não fic

presenca de uma película de po branco (zeolin incorporada nos tecidos e não altera a sua cor

presença de aspuma durante o último envolvimento, o que não é necessariamente um sinal de um

presenca de espuma de enxaquamento ineficaz:

os agentes tensio-activos não lônicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são

ve agoutiva lativa, deviras no lativos provenidos na comporlyao dos adeligentes para manquarie de rural vao fraguantamente difisais da remover da própria rondo e mesmo que em pequenos quantidades, podem

produzir sinais visíveis da formação de espuma;

este fenomeno não e eliminado atraves de enxaguamentos posteriores sucessivos.

2 Se a sua máquina se avariar. antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina. proceda

às verificações anteriormente referidas

Salvaguardam-se erros e alterações!

EN

CHAPTER 13

O modelo e características indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOOVER

Modelo : H70 M6 SY

Categoria : Máquina de lavar