BM 661USB1 - Caixa de som Karma - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BM 661USB1 Karma em formato PDF.
| Tipo de Produto | Caixa de som portátil |
| Marca | Karma |
| Modelo | BM 661USB1 |
| Alimentação | Bateria recarregável de lítio (via USB) |
| Potência de Saída | 3 W RMS |
| Conectividade | Bluetooth 5.0, Entrada USB, Entrada P2 (3,5 mm) |
| Funções | Reprodução de música, Rádio FM, Mãos-livres |
| Dimensões (C x L x A) | 20 x 10 x 10 cm |
| Peso | 0,4 kg |
| Cor | Preto fosco |
| Material | Plástico ABS |
| Capacidade da Bateria | 500 mAh |
| Autonomia | Até 6 horas (volume médio) |
| Tempo de Carga | Aproximadamente 2-3 horas |
| Alcance Bluetooth | Até 10 metros |
| Itens Inclusos | Caixa de som, cabo USB, manual do utilizador |
| Manutenção e Limpeza | Limpar com pano macio e seco; não usar produtos abrasivos |
| Segurança | Não expor à água ou calor excessivo; desligar quando não estiver em uso |
| Peças e Reparabilidade | Não contém peças substituíveis pelo utilizador; contactar assistência técnica autorizada |
Perguntas frequentes - BM 661USB1 Karma
Perguntas dos utilizadores sobre BM 661USB1 Karma
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caixa de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BM 661USB1 - Karma e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BM 661USB1 da marca Karma.
MANUAL DE UTILIZADOR BM 661USB1 Karma
Sistema audio para procissões
Manual de Instruções Instruction manual
Parabéns pela excelente Congratulations for your escolha! choice!
Felicitamo-lo vivamente pela sua escolha, o produto Karma que adquiriu é o resultado de um planeamento cuidadoso de engenheiros especializados.
Para a sua construção foram utilizados materiais de excelente qualidade para garantir o seu funcionamento longo do tempo.
O produto foi fabricado em conformidade com as norm de segurança impostas pela União Europeia, uma garar de fiabilidade e segurança. Por favor, leia atentamente manual antes de começar a usar o aparelho para tirar máximo proveito dele.
Esperando que fique satisfeito com a sua compra, agradecemos mais uma vez a confiança depositada na nossa marca e convidamo-lo a visitar o nosso site www.karmaitaliana.it onde encontrará toda a gama de produtos KARMA, juntamente com informações úteis e atualizações. Os nossos escritórios estão à sua inteira disposição para qualquer dúvida necessidade ou explicação.
O PRODUTO INCLUI:
- Coluna amplificada com módulo USB integrado
- 2 cornetas mod. TC 30P para difusão sonora
- 1 ou 2 microfones sem fio de mão (conforme a vers com as respectivas antenas
- Fonte de alimentação para operação/carregamento da rede elétrica da bateria
- Mod de suporte para tripé. TL 151S
- Alça de transporte
IMPORTANTE:
No momento da compra ou recebimento do produto, abra a caixa e verifique cuidadosamente o conteúdo p garantir que todas as peças estejam presentes e em b estado. Comunique imediatamente ao vendedor quaisquer danos causados pelo transporte no aparelho
No caso de envio para assistência, é importante que o produto esteja completo e com a embalagem original: isso, sugerimos que você o guarde, juntamente com a nota fiscal e o comprovante de compra.
• Leia atentamente as instruções e siga-as à risca
- Mantenha este manual para consulta futura e se doar o equipamento a outro utilizador, entregue também o manual
- Tenha a certeza que liga o equipamento a uma fonte de alimentação com a voltagem correcta.
- Read carefully the instructions given in this manual and follow them strictly.
-
Keep this manual for future reference and if you give the product to another user be sure to include it.
• Always make sure to connect the device to a -
Não abra o aparelho, não o desmonte e não faça alterações.
- A fonte de alimentação tem uma tensão de entrada de 230V. Não o abra nem mexa nele para evitar o risco de choque. Verifique sempre que o cabo está intacto.
- Não exponha o aparelho a fontes excessivas de calor ou humidade por muito tempo.
- Não permita que líquidos inflamáveis, água ou objetos de metal entrem no produto.
- Trate o aparelho e os seus comandos com a devida • De delicadeza, evitando manobras violentas, quedas ou pancadas.
- Em caso de mau funcionamento, interrompa o uso imediatamente. Não tente convertar o aparelho por conta própria, mas contacte a assistência autorizada. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem provocar danos graves tanto no aparelho como nas pessoas.
- Para substituir a bateria, entre em contato com pessoal qualificado.
- Para limpar o produto, utilize apenas um pano húmido, evitando solventes ou detergentes de qualquer tipo.
- A garantia cobre defeitos de fabricação e danos ocorridos nos primeiros dois anos a partir da data de compra. No caso de compra com nota fiscal, a garantia é limitada a 1 ano.
- Estão excluídas as avarias causadas por inexperiência ou uso indevido do aparelho.
• A garantia deixa de ter efeito se o aparelho for adulterad - A garantia não inclui a substituição do produto.
- Peças externas, baterias, botões, interruptores e peças removíveis ou consumíveis estão excluídos da garantia.
- Os custos de transporte e consequentes riscos são suportados pelo proprietário do aparelho.
- Para todos os efeitos, a validade da garantia é confirmada apenas pela apresentação da fatura ou recibo de compra.
- Deixe ligado à rede elétrica apenas durante o período. If you need to replace the battery address to a uso ou recarga da bateria. qualified person.
- Não deixe cair microfones no chão. Eles ficam danificados clean the product, use only a damp cloth, O produto está coberto pela garantia de acordo com as normas vigentes. Sugerimos que você consulte no site www.karmaitaliana.it "Condições Gerais de Garantia". only for the time it is used or for battery recharge.
Abaixo segue um pequeno trecho:
Este símbolo alerta para a presença de instruções importantes de operação e manutenção, no ma ou na documentação que acompanha o produto.
Este símbolo indica o risco de choque elétrico em caso de uso indevido ou adulteração do proc. This symbol indicates a risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the product.

A marca CE indica que este produto está em conformidade com as diretivas europeias e regular relacionados aplicáveis a ele. A documentação de conformidade completa está disponível na empr Karma Italiana Srl.
Nos termos do Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014 - "Implementação das Diretiva 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE)". O símbolo de lixeira riscada presente no equipamento indica que o produto em fim de vida útil deve ser recolhido separadamente dos demais resíduos. O utilizador deve, portanto, entregar o equipamento intacto os componentes essenciais que chegaram ao fim de sua vida útil aos centros de recolha seletiva apropriados para resíduos eletrônicos e eletrotécnicos ou devolvê-lo ao revendedor no momento de aquisição de novos equipamentos de tipo equivalente, na razão de um para um ou de 1 para ze equipamentos com lado maior inferior a 25 cm. Recolha de lixo separada adequada para o início equipamentos encaminhados para reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e promove a reciclagem dos materiais de que são feitos os equipamentos. O descarte irregular do utilizador pelo usuário acarraplicação de sanções administrativas nos termos do Decreto Legislativo n.º. Decreto Legislativo n.º de 14 de março de 2014.
O produto funciona com uma bateria abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/UE e que não po ser eliminada com o lixo doméstico normal. Informe-se sobre os regulamentos locais relativos à recolha seletiva de baterias: a eliminação correta ajuda a evitar consequências negativas para o ambiente e para a saúde.
A bateria é incorporada, para ser descartada ao final da vida útil do produto, não podendo ser pelo utilizador. Nesse caso, os centros de recuperação e reciclagem podem desmontar o produto remover a bateria.
| 1 | Antena UHF2 unidades na versão dupla |
| 2 | Corneta orientável |
| 3 | Fichas das cornetas |
| 4 | Leitor USB / SD / Mp3 / AUX |
| 5 | Ficha microfone com fios |
| 6 | Display LCD retroiluminado |
| 7 | Botões de navegação |
| 8 | Ficha para alimentação 12V |
| 9 | Ficha de carregamento 220V |
| 10 | Botão OFF / standby / ON |
| 11 | Compartimento da bateria |
| 12 - 13 | Interruptores DIP(2 no caso da versão dupla) |
| 14 | Buraco para tripé |
Configuração e funcionamento / Setup and operatio
BASE
O tripé TL 151S fornecido será capaz de suportar o sistema enquanto o usa, recarrega ou mesmo em período de inatividade.
TRIPOD STAND
Remova a tampa (11) localizada na base do rádio microfone para aceder ao compartimento da bateria e insira a bateria respeitando as polaridades indicadas.
WIRELESS MICROPHONE
Insira a antena (1) na ficha superior (existem duas antenas na versão com microfone sem fio duplo).
A coluna incorpora uma bateria que requer um ciclo demicrophone) recarga mensal para manter a máxima eficiência ao longo do tempo.
- Certifique-se de que a coluna esteja desligada e posicione-a em um local adequado, possivelmente inserindo-a na base apropriada.
- Ligue o conector da fonte de alimentação fornecida à tomada (9) da coluna.
- Insira a ficha da fonte de alimentação na tomada elétrica de 230V. O carregamento será mostrado no visor LCD.
BATTERY RECHARGE:
- Aguarde cerca de 10 horas para que o ciclo de recarga seja concluído.
- No caso de uso perto de um carro, pode usar a tomada do carregador de isqueir do carro para alimentar o processador. Basta ligar o cabo da tomada do isqueiro à tomada lateral 12V (8). A polaridade interna deve ser positiva.
- No caso de uso próximo a tomadas elétricas de 230V, pode conectar o processador à fonte de alimentação fornecida, obtendo autonomia infinita. A fonte de alimentação deve ser conectada à tomada frontal (9).
- Nunca descarregue completamente a bateria do processador
- Carregue a bateria apenas com o carregador original
- A bateria começará a funcionar a 100% após 8 ciclos de carga/descarga.
Ao realizar a PRIMEIRA recarga das baterias, proceda da seguinte forma:
- Conecte a fonte de alimentação à energia
- Se aparecer a escrita RICARICA COMPLETATA no display da coluna, desconecte e reconecte a fonte de alimentação até que apareça a escrita RICARICA BAT
- Se aparecer a escrita ERRORE BATTERIA, desconecte If e reconecte a fonte de alimentação até que apareça a escrita RICARICA BAT
- Neste momento a coluna está recarregando
Qualquer necessidade entre em contato com a central de atendimento
Monte as cornetas (2) na parte superior usando os suportes apropriados. As cornetas podem ser orientadas vontade para difusão ideal. As fichas serão inseridas nas tomadas laterais (3).
- Qualquer microfone com fio pode ser conectado ao soquete lateral (5).
- Um possível CD, MP3 player ou qualquer sinal de áudio do tipo "linha" pode ser conectado à entrada AUX do módulo MP3 (4).
- Prenda a alça de suporte nos anéis apropriados
HORN SPEAKERS
A coluna agora está perfeitamente montada e pronta para uso. On
Após a montagem e com as baterias carregadas, acione o painel de controle mantendo pressionado o botão central por cerca de 2 segundos. Isso ligará o aparelho.

text_image
KARMA LCD AmpliDepois de visualizar as telas introdutórias, o visor mostá some introduction screens, the display will show o nível de carga da bateria. Esta tela também apareche battery charge level. This screen will automatically automaticamente após alguns segundos de inatividade appear also if you don't press any key for some seconds nas teclas. Isso permitirá que você sempre tenha o níveis de ill allow you to check constantly the battery level. carga sob controle.

text_image
Livello bat.Pressionar o botão central uma vez mostrará o primeiro by pressing once the central button, the first adjustable parâmetro modificável (o volume total) setting (total volume) will be displayed.

text_image
Vol. Totale <......>A presença dos colchetes indica que você está no móble parenthesis indicate that you are in selection mode; de seleção; pressionando os botões laterais poderá by pressing the side buttons you can scroll through the percorrer os vários parâmetros e, clicando no botão settings and, by clicking on the central button, you can central, terá a possibilidade de efetuar esta alteração. Modify them. When you confirm the settings to be confirmar o parâmetro a ser alterado pressionando a modified, through the pressing of the central button, the central, os colchetes desaparecem e aparecem os símbolos + e -. parenthesis will disappear and the symbols + and - will appear.

text_image
Vol. Totale -......+Em seguida, use as teclas laterais para aumentar ou diminuir o nível do parâmetro selecionado.
Aqui estão os vários parâmetros que podem ser modificados: VOLUME TOTALE
Permite ajustar o nível de volume "Master", ou seja, mixagem que é reproduzida pelas cornetas.
Permite ajustar o nível de volume do microfone sem fito.allows to adjust the wireless microphone's volume

text_image
RadioMicro 1 <......>Permite ajustar o nível de volume do microfone sem (presente apenas no modelo duplo)
Permite regular os tons agudos reproduzidos pelo equipamento.
TREBLES
Permite regular os tons graves reproduzidos pelo equipamento.
BASS
Permite ajustar o contraste do visor para otimizar sua leitura em todas as condições de iluminação.
A modificação realizada só será visível ao navegar pelo menus: de facto, o aparelho volta automaticamente ao ecrã do nível do carregador e a retroiluminação do viapaga-se após alguns segundos de inatividade. Isso economiza ainda mais energia da bateria.
CONTRAST
PS: todos os níveis modificados serão mantidos na memória mesmo após o desligamento do aparelho e serão propostos novamente na próxima vez que for ligado.
Instruções de funcionamento / Operation instruction
USO DO MICROFONE SEM FIO
Ligue o microfone transmissor pressionando a tecla
USE OF THE WIRELESS MICROPHONE:
Esta tecla tem 3 posições:
OFF: O microfone está desligado
STANDBY: sinal da portadora ligado, mas cápsula do microfone desativada.
ON: microfone totalmente ligado
Para ajustar o nível de volume do microfone sem fio, ao respectivo menu e ajuste o nível usando os botões laterais.
aceda
O alcance é geralmente 50mt. No entanto, esta gama ação pode ser condicionada pelo ambiente circundante
Caso tenha adquirido o mod. BM 661USB-2 terá 2 microfones sem fio disponíveis que pode usar simultaneamente.
Esses microfones sem fio são capazes de operar em 1 canais. Se uma frequência for perturbada ou se vários microfones sem fio do mesmo modelo forem usados, suficiente alterar a frequência de operação. Para funcion a coluna e o microfone devem operar na mesma frequência. Para ajustá-los, coloque os interruptores (12-13) da coluna e dos microfones (fig. próxima página na mesma posição.
Se estiver a usar 2 microfones sem fio, lembre-se de combinar as chaves com o ponto vermelho na coluna as do microfone vermelho e as com o ponto azul na com as do microfone azul.
Quando o microfone sem fio estiver ligado, você notar que o LED acende por um instante para confirmar a integridade do próprio LED. Se acender durante o uso sinalizará a hora de trocar as pilhas já descarregadas.
Tabela para a correcta configuração dos canais
Chart for correct dipswitch setting

text_image
CH01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08 CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16Switchs do microfone sem fios (12-13) na coluna
Switch on the wireless microphone Switch (12-13) on the pole

text_image
UHF 1234 TAX50MH E C60700
text_image
ON DP 1 2 3 4
text_image
A I/V- I/V+ I/V- SD/MMC CARD AUX USB LED MLEITOR DE MP3
Certifique-se de que o módulo está ligado. Caso contrário, press a tecla M: o LED vermelho acenderá.
Para reproduzir faixas Mp3 via USB/SD/AUX, insira a fonte deseja pressione as teclas de comando (A) para gerir as faixas Mp3.Aju volume usando os mesmos controles novamente.
MP3 PLAYER
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
O fabricante, KARMA ITALIANA SRL, declara que o tipo de equipamento de rádio processional BM 661USE BM 661USB2 está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.karmaitaliana.it.
NOTA: Nos países indicados na tabela abaixo as frequências de operação deste equipamento podem não ser autorizadas, estar sujeitas a restrições locais ou limitações de uso, necessitar de autorização geral ou licença individual para uso. Consulte as autoridades relevantes para obter informações detalhadas sobre as frequências e os níveis de potência de ERP autorizados em seu país ou região para produtos sem fio.

Na ITÁLIA a utilização das frequências UHF está sujeita a um regime de autorização geral.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Estrutura | Alumínio |
| Potência Máxima | 50W |
| Autonomia | cerca de 4h |
| Alcance dos microfones sem fios | cerca de 50mt |
| Entradas | 1 Microfone, 1 AUX - USB/SD |
| Regulação | Tons agudos / graves / contraste display |
| Alimentação | - Bateria recarregável (14,4V - 3000 mAh NI-MH)- 230V ~50Hz (através do adaptador de rede)- Bateria externa 12V (positivo ao centro) 2A min |
| Dados carregador | Input 230V ~ ACOutput 16V DC (para alimentação)Output 28V DC (para recarregar bateria) |
| Dimensões | 1250 x 65 x 45 mm |
| Peso | 4Kg |
| Alimentação do Microfone sem fios | 2 pilhas (AA) |
| Frequências do Microfone sem fios | UHF (multicanal) Freq 640,00- 655,00 Mhz e/o 655.00-690.00 Mhz |
TECHNICAL SPECIFICATIONS