Fireblade CBR1000RR (2022) - Moto Honda - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fireblade CBR1000RR (2022) Honda em formato PDF.
| Tipo de produto | Moto desportiva |
| Marca | Honda |
| Modelo | Fireblade CBR1000RR (2022) |
| Comprimento total | 2.100 mm |
| Largura total | 720 mm |
| Altura total | 1.135 mm |
| Distância entre eixos | 1.455 mm |
| Altura do assento | 820 mm |
| Distância ao solo | 130 mm |
| Peso (em ordem de marcha) | 201 kg |
| Tipo de motor | 4 cilindros em linha, 4 tempos, arrefecimento líquido |
| Cilindrada | 999 cm³ |
| Diâmetro x curso | 76,0 x 55,1 mm |
| Taxa de compressão | 13,0:1 |
| Potência máxima | 160 kW (214 cv) a 13.000 rpm |
| Binário máximo | 113 Nm a 11.000 rpm |
| Sistema de combustível | Injeção eletrónica PGM-DSFI |
| Ignição | Ignição digital transistorizada com avanço computorizado |
| Arranque | Elétrico |
| Embraiagem | Multidisco em banho de óleo, assistida e deslizante |
| Caixa de velocidades | 6 velocidades |
| Tipo de quadro | Quadro diamante em alumínio |
| Suspensão dianteira | Forquilha telescópica invertida Öhlins FGR 400 |
| Suspensão traseira | Braço oscilante em alumínio, amortecedor Öhlins TTX36 |
| Travão dianteiro | Disco duplo flutuante de 320 mm, pinça monobloco Brembo de 4 pistões |
| Travão traseiro | Disco único de 220 mm, pinça de pistão simples |
| Pneu dianteiro | 120/70ZR17 |
| Pneu traseiro | 200/55ZR17 |
| Capacidade do depósito de combustível | 16,1 litros |
Perguntas frequentes - Fireblade CBR1000RR (2022) Honda
Perguntas dos utilizadores sobre Fireblade CBR1000RR (2022) Honda
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Moto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fireblade CBR1000RR (2022) - Honda e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fireblade CBR1000RR (2022) da marca Honda.
MANUAL DE UTILIZADOR Fireblade CBR1000RR (2022) Honda
Manual do Proprietário

text_image
3 ANOS DE GARANTIA Honda ASSISTANCE 24h A Honda respeita o meio ambiente. www.honda.com.br/motos/pos-vendaCBR 1000RR FIREBLADE CBR 1000RR FIREBLADE SP
Óleo Honda 10W-30
Alta tecnologia para o seu motor.
√ Lubrificante semissintético de última geração
√ Formulado com aditivos de alta tecnologia
√ Excelente proteção para todos os motores
√ Disponível na rede de concessionárias Honda

text_image
HONDA OLIQ-PARA MOTOR SAE 10W-3D COCONUTION AT JAP NO. 7200/400 (Pro-Genusing Monate)Na indisponibilidade do óleo genuíno Honda você poderá usar também o óleo recomendado Mobil Super Moto
Authentic 10W-30.


Atenção!
Verifique o nível de óleo do motor diariamente, antes de pilotar a motocicleta, e adicione se necessário. Consulte a página 109 para mais informações.
Código da Concessionária Vendedora

Data de Emissão da Nota Fiscal de Venda

Data de Entrega da Motocicleta ao Cliente


- da Nota Fiscal (Concessionária)
Nº da Bateria
Nome do Comprador



Rua / Avenida

Cidade

A Moto Honda da Amazônia Ltda. garante a motocicleta nova distribuída por suas concessionárias durante os primeiros 36 (trinta e seis) meses (com exceção dos itens descritos no Termo de Garantia), já englobando a garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26 inciso II do Código de Proteção e Defesa do Consumidor, Lei nº 8.078 de 11 de setembro de 1990, a contar da data de entrega da motocicleta ao cliente, contra efetivos defeitos de material ou fabricação.
Termo de Garantia
Concessão da Garantia
Os reparos em garantia deverão ser executados em qualquer Concessionária de motocicletas Honda no território nacional e compreendem o reparo e a substituição gratuitos das peças defeituosas, desde que não excluídos pelas observações constantes abaixo.
a) Para qualquer reclamação ou serviço dentro da garantia, é necessário apresentar o Manual do Proprietário/Certificado de Garantia.
b) A Honda atende a motocicleta, em garantia, através de suas concessionárias de motocicletas Honda no território nacional, ficando sujeita à verificação para análise do componente defeituoso por parte do Departamento de Serviços Pós-Venda da Honda.
c) Se for constatada a deficiência de material ou fabricação, o serviço será efetuado gratuitamente com exceção de custos de transporte, peças e materiais não cobertos pela garantia.
d) A Honda tem exclusividade nos pareceres e não autoriza outra pessoa ou entidade a se responsabilizar ou julgar qualquer defeito apresentado durante a vigência da garantia.
e) A substituição ou reparo, em qualquer circunstância, será da peça defeituosa e outras estritamente necessárias. Em hipótese alguma haverá a substituição de conjuntos e subconjuntos, tampouco da motocicleta.
f) Quando da solicitação da garantia, deverá ser apresentada à concessionária a motocicleta e nunca a peça defeituosa separadamente.
g) A Honda só concederá a garantia se forem executadas as revisões periódicas estipuladas na Tabela de Manutenção, mediante a apresentação deste certificado com os quadros correspondentes às revisões já vencidas devidamente preenchidos e assinados pela concessionária de motocicletas Honda no território nacional executante do serviço.
h) As peças substituídas em garantia são de propriedade da Honda.
i) A Honda não se responsabiliza por lucros cessantes ou gastos decorrentes do tempo em que a motocicleta ficar imobilizada para a execução de qualquer serviço.
i) A garantia da bateria terá validade de 1 ano sem limite de quilometragem, a partir da data de entrega da motocicleta ao cliente.
Responsabilidade do Proprietário
- Efetuar as inspeções e manutenções recomendadas de acordo com as especificações descritas neste manual.
- Notificar imediatamente suaconcessionária de motocicletas Honda após constatação de alguma irregularidade.
- Apresentar o Certificado de Garantia (parte integrante deste manual) ao solicitar reparos.
- Despesas de mão de obra para a 1º e 2º revisão serão gratuitas se realizadas dentro do período programado. Componentes de desgaste natural, fluidos e itens de manutenção em geral, são de responsabilidade do proprietário.
Responsabilidade da Concessionária
- Preencher o Certificado de Garantia e os itens deste manual.
- Explicar ao proprietário suas responsabilidades e sua importância quanto às manutenções e inspeções.
- Certificar-se de que todos os reparos e inspeções foram efetuados conforme as especificações da Honda.
1. Itens não cobertos pela garantia
Manutenção:
As despesas referentes à reposição de itens de manutenção correrão por conta do proprietário. São considerados itens de manutenção os componentes ou produtos quando aplicados ou substituídos nas revisões periódicas. Abaixo alguns exemplos:
a) calços de ajuste de válvulas, juntas, guarnições, retentores, anéis de vedação e velas de ignição;
b) custos dos filtros, lubrificantes, combustíveis e materiais de limpeza correm por conta do proprietário.
Desgaste natural:
Componentes que sofrem desgaste natural em função do uso deverão ser periodicamente substituídos, de acordo com a Tabela de Manutenção ou conforme avaliação das Concessionárias de motocicletas Honda. Estes componentes estão cobertos pela garantia legal de 90 (noventa) dias para os problemas decorrentes de defeitos de peças, fabricação ou montagem. Após este período, todas as despesas são de responsabilidade do proprietário. Abaixo alguns exemplos:
a) desgaste natural de peças e conjuntos decorrente da utilização da motocicleta, tais como pneus, câmaras de ar, lâmpadas, corrente de transmissão, pinhão, coroa, componentes do sistema de freio (discos, sapatas, cabos, pastilhas e cubos da roda), amortecedores e cabos em geral;
b) desgaste, superaquecimento ou sobrecarga no sistema de embreagem;
c) descoloração ou alteração na tonalidade das superfícies (ex.: escapamento, tampas do motor, discos de freio e cubo das rodas);
d) oxidação/corrosão provenientes da utilização, maresia, exposição a ambiente corrosivo, lavagem incorreta ou com produtos agressivos;
e) descoloração ou alteração na tonalidade de peças plásticas;
f) ocorrências que não afetam a segurança ou o funcionamento normal da motocicleta, segundo a Honda (ex.: sinais de vazamento de óleo, leves tendências direcionais e ruídos mecânicos);
g) danos de qualquer natureza decorrentes da utilização inadequada da motocicleta (ex.: excesso de peso, impactos contra buracos, etc.);
h) danos ocasionados pelo uso de combustíveis ou lubrificantes não especificados ou de baixa qualidade;
i) danos ocasionados por produtos ou procedimentos de limpeza e conservação inadequados (origem química ou mecânica);
i) serviços de ajuste e limpeza, não inclusos nas revisões gratuitas, correm por conta do proprietário;
k) defeitos e/ou danos gerais causados por desuso prolongado (ex.: bateria descarregada, pneus deformados ou com rachaduras, etc.);
I) trincas ou manchas causadas por ação externa de lavagem e/ou manuseio;
m) danos ao motor causados pela aspiração de água durante a pilotagem em terreno alagado;
n) danos gerais causados pelo não respeito às instruções de utilização, pilotagem e conservação descritas no Manual do Proprietário;
o) danos ao sistema elétrico decorrentes do uso de acessórios não originais (alarmes, rastreadores, farol auxiliar, lâmpadas xenon) ou auxílio externo para partida;
p) desgaste por atrito de uso (assento, manoplas, tanque de combustível, carenagens, etc.)
Outras exclusões da garantia
a) Falha dos sistemas de controle de emissões e de combustível causadas por alterações, acidentes, uso inadequado ou utilização de aditivos não incorporados ao combustível, além do uso de combustível com especificação discordante da estabelecida pela ANP (Agência Nacional de Petróleo) para uso automotivo, incluindo-se contaminação ou adulteração.
b) Falhas ou danos devido à utilização de lubrificantes, combustíveis, fluidos ou gases não especificados neste manual.
c) Pneus: impactos em obstáculos, buracos, guias ou sarjetas podem ocasionar cortes e rompimentos dos cordéis internos do pneu ou das paredes laterais, inutilizando-o. Os primeiros sintomas dessas avarias são: esvaziamento imediato, estouro ou surgimento de bolhas nos pneus. Estas avarias não são causadas por defeitos, portanto não são cobertas pela garantia. Mesmo quando os pneus, dentro de sua vida útil, forem mantidos com a pressão correta e alinhados/balanceados corretamente, produzem um ruído característico durante a pilotagem, o que é considerado absolutamente normal.
d) Balanceamento e alinhamento das rodas e pneus desde que não necessários como parte de um reparo em garantia.
e) Recarga de bateria.
f) Danos causados por pedras, granizos, cavacos dentre outros da mesma natureza.
g) Danos causados por condições ambientais, fenômenos de natureza e/ou de produtos não recomendados.
h) Prejuízos ou despesas decorrentes de: custos com transporte, hospedagem, refeição, hospitais e atrasos dentre outras da mesma natureza.
i) Substituição de peças quanto ao desgaste e ataque de agente externo.
2. Extinção da garantia
A Honda cancelará a garantia se:
a) ocorrer decurso do prazo legal;
b) não houver o cumprimento das recomendações descritas nos manuais e/ou Termo de Garantia;
c) ocorrer adulteração do hodômetro (quilometragem);
d) a motocicleta for utilizada além da capacidade estabelecida como excesso de passageiros, carga e reboque;
e) ocorrerem sinistros causados por fenômenos naturais e/ou agente externo, tais como incêndios, imersão total ou parcial, acidentes, roubos, etc;
f) reparo ou revisões forem efetuadas fora das concessionárias de motocicletas Honda no território nacional;
g) qualquer uma das revisões não for executada dentro do prazo estipulado; com tolerância de 900 km a 1.100 km e 1 dia útil para a revisão de 1.000 km e de 5.400 km a 6.600 km e 1 dia útil para a revisão de 6.000 km. A partir desta revisão, a tolerância será de 600 km para mais ou para menos e 1 dia útil;
h) for constatada a utilização não prevista da motocicleta, como em competições de qualquer natureza;
i) forem feitas quaisquer alterações de característica da motocicleta não previstas ou autorizadas pelo fabricante;
j) for constatado o uso ou adaptação de peças ou acessórios não originais que afetem a qualidade e a segurança da motocicleta;
k) for constatada avaria no item reclamado;
I) o item reclamado tiver sido removido e/ou desmontado fora de uma concessionária de motocicletas Honda no território nacional.
A Moto Honda reserva-se o direito de alterar os termos desta garantia, bem como os seus produtos, a qualquer tempo.
Revisões com Mão de Obra Gratuita
A finalidade da manutenção periódica é manter a motocicleta sempre em condições ideais de funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas.
A mão de obra das duas primeiras revisões é gratuita, desde que efetuadas em Concessionárias de motocicletas Honda no território nacional; os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peças de manutenção normal ficam por conta do proprietário. As duas primeiras revisões (1.000 km e 6.000 km) serão efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de ±10% (de 900 km até 1.100 km e de 5.400 km até 6.600 km) ou pelo período após a data de entrega da motocicleta ao cliente: 6 meses ou 12 meses (com tolerância de 1 dia útil quando o prazo do término coincide com sábado, domingo ou feriado), o que ocorrer primeiro.
■ As revisões com mão de obra gratuita só terão validade se efetuadas por uma Concessionária de motocicletas Honda no território nacional dentro do período estipulado pelo fabricante.
- Os itens que compõem essas revisões são os mencionados na tabela de manutenção no manual.
■ Exija da Concessionária Honda o carimbo e a assinatura no quadro de controle das revisões periódicas.

text_image
0 km REVISÃO DE ENTREGA O.S. No ____ DATA: ____/____/____
text_image
1.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro) 1º REVISÃO (MÃO DE OBRA GRATUITA) O.S. Nº Inspeção (km): ____ Data de Inspeção: ____ Código Concessionária Executante: ____ Carimbo e Assinatura do Técnico Autorizado da Concessionária Executante
text_image
6.000 km ou 12 meses (o que ocorrer primeiro) 2ª REVISÃO (MÃO DE OBRA GRATUITA) O.S. Nº Inspeção (km): ____ Data de Inspeção: ____ Código Concessionária Executante: ____ Carimbo e Assinatura do Técnico Autorizado da Concessionária ExecutanteManutenções Periódicas
12.000 km ou 18 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n-
DATA: / /
km:
18.000 km ou 24 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n=
DATA: / /
km:
24.000 km ou 30 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n°
DATA: / /
km:
30.000 km ou 36 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n°-
DATA: / /
km: ____
36.000 km ou 42 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n° ____
DATA: / /
km:
42.000 km ou 48 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n-
DATA: / /
km:
48.000 km ou 54 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n _2
DATA: / /
km: ____
54.000 km ou 60 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n2 ____
DATA: / /
km: ____
60.000 km ou 66 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n° ____
DATA: / /
km:
66.000 km ou 72 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n ^2
DATA: / /
km:
72.000 km ou 78 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n° ____
DATA: / /
km: ____
78.000 km ou 84 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n-
DATA: / /
km:
84.000 km
ou 90 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n°-
DATA: / /
km:
90.000 km ou 96 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n ^2 ____
DATA: / /
km:
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n°-
DATA: / /
km:
102.000 km ou 108 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n°-
DATA: / /
km:
108.000 km ou 114 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS n° ____
DATA: / /
km:
114.000 km ou 120 meses
(o que ocorrer primeiro)
REVISÃO
OS r^2 -
DATA: / /
km:
| 120.000 kmou 126 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS n: ____DATA: / /km: ____ |
| 126.000 kmou 132 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃO |
| OS r ^a ____ |
| DATA: / /km: ____ |
| 132.000 kmou 138 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no _.DATA: / /km: _. |
| 138.000 kmou 144 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 144.000 kmou 150 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS n= ____DATA: / /km: ____ |
| 150.000 kmou 156 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS n= ____DATA: / /km: ____ |
| 156.000 kmou 162 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no._DATA: / /km: _ |
| 162.000 kmou 168 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 168.000 kmou 174 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 174.000 kmou 180 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 180.000 kmou 186 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no._DATA: / /km: _ |
| 186.000 kmou 192 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 192.000 kmou 198 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃO |
| OS r ^o : ____DATA: / /km: ____ |
| 198.000 kmou 204 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS r2: ____DATA: / /km: ____ |
| 204.000 kmou 210 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃO |
| OS n°: ____DATA: / /km: ____ |
| 210.000 kmou 216 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃO |
| OS no ____DATA: / /km: ____ |
| 216.000 kmou 222 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS r ^2 _DATA: / /km: ____ |
| 222.000 kmou 228 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃO |
| OS r ^2 ____DATA: / /km: ____ |
| 228.000 kmou 234 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 234.000 kmou 240 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 240.000 kmou 246 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 246.000 kmou 252 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 252.000 kmou 258 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 258.000 kmou 264 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 264.000 kmou 270 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 270.000 kmou 276 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 276.000 kmou 282 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 282.000 kmou 288 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 288.000 kmou 294 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 294.000 kmou 300 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
| 300.000 kmou 306 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 306.000 kmou 312 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 312.000 kmou 318 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 318.000 kmou 324 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 324.000 kmou 330 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ | 330.000 kmou 336 meses(o que ocorrer primeiro)REVISÃOOS no ____DATA: / /km: ____ |
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Introdução
Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta Honda que você acaba de adquirir. Ele contém informações básicas para que sua Honda possa ser bem cuidada, desde a inspeção diária até a manutenção periódica, e como pilotá-la corretamente no trânsito.
Sua motocicleta é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, necessita de cuidados especiais para garantir um funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua concessionária Honda terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela lhe oferece toda a assistência técnica necessária com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer a escolha de uma Honda e desejamos que sua motocicleta possa render o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer.
Algumas Palavras sobre a Motocicleta
Parabéns por escolher uma motocicleta Honda. Quando você adquire uma Honda, automaticamente passa a fazer parte de uma família de clientes satisfeitos, ou seja, de pessoas que apreciam a responsabilidade da Honda em produzir produtos da mais alta qualidade.
Em decorrência da evolução dos requisitos ambientais brasileiros, todas as motocicletas comercializadas em nosso país a partir de 2003 atendem ao Programa Nacional de Emissões de Poluentes “PROMOT” – estabelecido pelas resoluções CONAMA n° 297/02, n° 342/03, n° 432/11, n° 456/13 e Instrução Normativa IBAMA n° 17/13 – motivo pelo qual nossos produtos sofreram ajustes em seus sistemas de admissão, alimentação de combustível, escapamento, dentre outros.
Para manter sua motocicleta em perfeitas condições de uso, apresentamos a seguir algumas informações importantes que o ajudarão a entender o seu funcionamento e os cuidados necessários para sua manutenção.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
REDE DE CONCESSIONÁRIAS HONDA
A relação completa de endereços e telefones das Concessionárias Honda pode ser obtida por meio de um dos canais a seguir:
Internet:
www.honda.com.br
Telefone (ligação gratuita):
0800-701 34 32

Concessionárias Honda
Limpeza e Conservação
Sempre reserve um pouco do seu tempo antes e depois de utilizar a motocicleta. Para proteger seu investimento, é fundamental que você seja responsável pela manutenção correta de sua motocicleta.
A inspeção antes do uso e a manutenção diária, como limpeza e conservação, são tão importantes quanto as revisões periódicas executadas pelas concessionárias Honda.
Você mesmo pode efetuar a limpeza e conservação de sua motocicleta. No final deste manual, apresentamos os procedimentos de lavagem, conservação, desativação e ativação de motocicletas que ficam imobilizadas por muito tempo.
Se você tiver qualquer dúvida, ou se necessitar de serviços especiais, recomendamos entrar em contato com uma concessionária Honda que dispõe de técnicos qualificados e treinados pela fábrica, que conhecem perfeitamente sua motocicleta e estão sempre dispostos a ajudá-lo.
ATENÇÃO
- Nunca utilize equipamentos de alta pressão para lavar a motocicleta. Recomendamos lavar a motocicleta pulverizando água (em formato de leque aberto) sob baixa pressão, a uma distância mínima de 1,2 m da motocicleta.
■ Materiais ou cuidados inadequados de limpeza podem danificar sua motocicleta.
■ Utilize somente água e xampu neutro para lavar a motocicleta.
■ Nunca utilize solventes químicos e produtos de limpeza abrasivos. - Não utilize lã de aço para limpar os raios e/ou rodas.
■ Lave a motocicleta com movimentos circulares utilizando um pano macio.
■ Seque a motocicleta utilizando um pano diferente do utilizado para lavá-la.
■ Siga rigorosamente as recomendações relativas à limpeza e conservação descritas no final deste manual.
Consulte a página 151 para mais informações.
Conservação e Ativação de Motocicletas Inativas
■ Drene o tanque de combustível e pulverize o seu interior com óleo anticorrosivo em spray.
■ Remova a bateria e carregue-a uma vez por mês, mantendo-a em lugar protegido.
ATENÇÃO
Siga rigorosamente as recomendações relativas à limpeza e conservação descritas no final do manual.
Consulte a página 159 para mais informações.
Oxidação
Uma das principais consequências da conservação inadequada da motocicleta é o processo de oxidação. A motocicleta é diferente de outros veículos uma vez que tem seu chassi e peças aparentes desprotegidos. Muitos componentes metálicos são expostos devido ao sistema de fixação utilizado. Todo material metálico é passível de oxidação pelo simples contato com o oxigênio.
Este processo, também conhecido como ferrugem, pode ser acelerado devido ao contato constante com a água e substâncias salinas.
O processo de oxidação pode ser facilmente controlado, desde que a limpeza e conservação sejam executadas corretamente. Recomendamos ainda outros cuidados especiais, tais como lavagens constantes, secagem e aplicação de produtos antioxidantes, sempre que necessário.
Lembramos que o desgaste natural e a corrosão não são itens cobertos pela garantia. No final do manual apresentamos também informações importantes para ajudá-lo a evitar o processo de oxidação de sua motocicleta.
ATENÇÃO
■ Lave a sua motocicleta imediatamente após pilotar em regiões litorâneas, em caso de contato com água de chuva, ou após atravessar riachos ou alagamentos para evitar oxidação.
Para lavar a motocicleta, use somente água sob baixa pressão e não use lã de aço ou abrasivos para limpar raios e/ou rodas.
Consulte a página 151 para mais informações.
Garantia
A garantia Honda é concedida pelo período de 3 anos sem limite de quilometragem a partir da data de entrega da motocicleta ao cliente, dentro das seguintes condições:
- Todas as revisões periódicas devem ser executadas somente em uma concessionária Honda no território nacional.
- Não devem ser instalados acessórios não originais.
- Não devem ser feitas alterações não previstas ou não autorizadas pelo fabricante nas características da motocicleta.
ATENÇÃO
Os itens abaixo não são cobertos pela garantia Honda:
- peças de desgaste natural, tais como vela de ignição, pneus, lâmpadas, bateria, corrente de transmissão, pinhão, coroa, pastilhas do freio, sistema de embreagem, juntas, guarnições, retentores, anéis de vedação e cabos em geral;
■ descoloração, manchas e alteração nas superfícies pintadas ou cromadas (exemplo: escapamento);
■ corrosão do produto.
Veja mais informações no verso do Certificado de Garantia.
Revisões com Mão de Obra Gratuita
A mão de obra das revisões de 1.000 km e 6.000 km é gratuita, desde que executadas em concessionárias Honda no território nacional. Essas revisões serão efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de ±10% (de 900 km até 1.100 km e de 5.400 km até 6.600 km) ou pelo período após a data de entrega da motocicleta ao cliente (6 meses e 12 meses), o que ocorrer primeiro.
Veja mais informações no verso do Certificado de Garantia.
Nível de Óleo do Motor
Verifique o nível de óleo do motor diariamente, antes de pilotar a motocicleta, e adicione se necessário.
Consulte a página 109 para mais informações.
Combustível Adulterado
O uso de gasolina de baixa qualidade ou adulterada pode:
■ diminuir o desempenho da motocicleta;
■ aumentar o consumo de combustível e óleo;
■ comprometer a vida útil do motor e causar o seu travamento em casos extremos.
Defeitos decorrentes do uso de combustível inadequado não serão cobertos pela garantia.
Ruídos
Sua motocicleta é propulsionada por um motor alternativo e está em conformidade com a legislação vigente de controle de poluição sonora para veículos automotores.
Muitas peças móveis são utilizadas no processo de fabricação do motor. O mecanismo possui tolerâncias de fabricação, seguindo rigorosamente as normas de engenharia e controle de qualidade de fábrica.
Dependendo da variação dessas tolerâncias, alguns motores poderão apresentar ruídos característicos diferentes das motocicletas de mesma cilindrada.
Essa variação geralmente é percebida com a alteração térmica do motor e é considerada absolutamente normal.
ATENÇÃO
Não remova nenhum elemento de fixação e utilize somente peças originais Honda para evitar ruídos desagradáveis.
Vibrações
O motor desta motocicleta tem o funcionamento alternativo, característico dos motores automotivos de combustão interna (ciclo Otto). Assim, possui diversos componentes com movimentos alternados, sincronizados com o eixo do motor e, durante o funcionamento, surgem vibrações e ruídos que são absolutamente normais e características deste tipo de motor.
As vibrações são transmitidas ao longo de toda a motocicleta, podendo ser amplificadas, dependendo da geometria de cada componente, a exemplo do guidão, para-lama traseiro, tanque de combustível, dentre vários outros.
As vibrações podem surgir também ao pilotar sobre pistas irregulares ou devido ao efeito aerodinâmico (impacto do ar com diversos componentes ou piloto).
Vibrações não são caracterizadas como anomalias e sim como uma característica de qualquer veículo automotor e, portanto, não são cobertas pela garantia.
Ao longo da utilização, as vibrações descritas podem ocasionar o afrouxamento de parafusos e componentes.
Por isso, siga rigorosamente a Tabela de Manutenção e utilize somente peças genuínas Honda.
ATENÇÃO
Verifique constantemente as condições de todos os fixadores quando utilizar a motocicleta em superfícies acidentadas para evitar vibrações desagradáveis.
Exaustão dos Gases do Escapamento
Embora todas as motocicletas produzidas pela Moto Honda da Amazônia estejam em total conformidade com o Promot e, portanto, o seu nível de emissão de poluentes seja assegurado pela qualidade do projeto e do processo produtivo, os gases produzidos pela combustão no motor apresentam um odor característico que pode, eventualmente, impregnar as roupas e pertences do usuário.
Uma vez que piloto e passageiro (somente CBR 1000RR) de motocicletas estão totalmente expostos às condições ambientais, tal situação, embora por vezes desagradável, não configura problema de produto e pode ser agravada por diversos fatores, entre os quais:
■ condições climáticas (temperatura, umidade do ar, vento, etc.);
■ posicionamento da saída do escapamento (baixo ou alto, próximo ao usuário);
■ qualidade do combustível utilizado;
■ modo de utilização (cidade ou estrada, baixa ou alta velocidade, etc.).
CBR 1000RR FIREBLADE · CBR 1000RR FIREBLADE SP

Todas as informações, ilustrações e especificações incluídas nesta publicação são baseadas nas informações mais recentes disponíveis sobre o produto no momento de autorização da impressão.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. se reserva o direito de alterar as características da motocicleta a qualquer tempo e sem aviso prévio, sem que por isso incorra em obrigações de qualquer espécie.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização por escrito.
Notas Importantes
CBR 1000RR
■ Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e passageiro. Nunca exceda a capacidade máxima de carga (página 13) e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (página 166).
CBR 1000RR SP
■ Esta motocicleta foi projetada para transportar somente piloto. Nunca exceda a capacidade máxima de carga (página 13) e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (página 166).
- Algumas ilustrações apresentadas no manual são baseadas no modelo CBR 1000RR e destinam-se a facilitar a identificação dos componentes. Elas podem diferir um pouco dos componentes de sua motocicleta.
■ Leia atentamente este manual e preste atenção especial às afirmações precedidas das seguintes palavras:

CUIDADO
Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto e ao passageiro (somente CBR 1000RR) se as instruções não forem seguidas.
ATENÇÃO
Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.
NOTA
Fornece informações úteis.
HONDA ASSISTANCE\*
A Honda oferece, pelo prazo de 3 (três) anos, o serviço Honda Assistance através da ASSISTÊNCIA 24h que poderá ser usado em uma eventual emergência.
Consulte as Condições Gerais no folheto "Honda Assistance" que acompanha este manual.

text_image
3 ANOS DE GARANTIA + Honda ASSISTANCE 24h *ÍNDICE
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 7
Regras de Segurança....8
Pilotagem sob Más Condições de Tempo .....9
Controle de Torque Seleccionável Honda
(Controle de Torque)....9
Equipamentos de Proteção......9
Modificações....10
Cuidados com Alagamentos....10
Opcionais....10
Acessórios e Carga....11
Acessórios....11
Carga 12
PRECAUÇÕES DE PILOTAGEM 15
Cuidados para Amaciar o Motor....15
Frenagem 15
Sistema de Freio Antibloqueio (ABS)......16
Freio-motor 16
Pilotagem sob Chuva 16
Abastecimento de Combustível....16
Estacionamento....17
Como Prevenir Furtos....18
INSTRUMENTOS, CONTROLES E FUNCIONAMENTO 19
Localização dos Controles 19
Instrumentos 23
Indicadores 75
Interruptores 77
Trava da Coluna de Direção....78
Modo de Pilotagem 78
Partida do Motor 85
Troca de Marchas....86
Tanque de Combustível....87
Abertura da tampa do tanque 88
Fechamento da tampa do tanque......88
Compartimento de Armazenamento......89
Jogo de Ferramentas / Porta-documentos ..89
Suporte de Capacete 89
MANUTENÇÃO 90
Tabela de Manutenção .....90
Cuidados na Manutenção....93
Princípios da Manutenção 93
Inspeção Antes do Uso....93
Peças de Reposição....94
Bateria 95
Fusíveis 96
Óleo do Motor 97
Fluido de Freio 98
Corrente de Transmissão....99
Líquido de Arrefecimento ....100
Pneus....100
Filtro de Ar....102
Jogo de Ferramentas....103
Remoção e Instalação de
Componentes do Chassi....104
Assento Dianteiro....104
Assento Traseiro....105
Tampa Superior Traseira......106
Carenagem Inferior 107
Bateria 108
Óleo do Motor....109
Verificação do Nível 109
Adição 109
Troca do Óleo e do Filtro de Óleo ......110
Líquido de Arrefecimento 111
Verificação do Nível....111
Adição 112
Substituição 112
Freios 113
Verificação do Nível de Fluido ......113
Verificação das Pastilhas....114
Ajuste do Interruptor da Luz do Freio .....114
Cavalete Lateral 115
Corrente de Transmissão ....115
Deslizador da Corrente....117
Embreagem 118
Verificação da Folga da Alavanca......118
Ajuste da Folga....118
Acelerador....119
Verificação ....119
Folga das Válvulas 120
Outros Ajustes....120
Ajuste da Alavanca do Freio....120
Ajuste da Suspensão Dianteira .....121
Ajuste da Suspensão Traseira......122
Ajuste do Sistema ÖHLINS Smart EC ......124
Ajuste do Facho do Farol....129
Espelho Retrovisor....130
O Motor Não Dá Partida (Indicador do sistema imobilizador (HISS) permanece aceso)......131
O Motor de Partida Funciona mas o Motor Não Dá Partida....131
Os Indicadores se Acendem ou Piscam......133
Indicador de Baixa Pressão de Óleo .....133
Indicador de Falha do PGM-FI......133
Indicador do ABS....133
Pneu Furado ....134
Rodas....134
Indicador HESD (Amortecedor
Eletrônico de Direção Honda)......134
Indicador do Controle de Torque .....134
Roda Dianteira 135
Roda Traseira 138
Falha Elétrica 140
Bateria Sem Carga 140
Luzes....141
Fusível Queimado....143
INFORMAÇÕES GERAIS 144
Chaves 144
Chave de Ignição ....144
Instrumentos, Controles e
Outros Componentes 145
Interruptor de Ignição 145
Interruptor do Motor 145
Hodômetro....145
Hodômetro Parcial 145
Sistema Imobilizador (HISS)....145
Porta-documentos....146
Corte da Ignição....146
HESD (Amortecedor Eletrônico de
Direção Honda)....146
Sistema de Embreagem Deslizante Assistida 146
Sistema de Acelerador Eletrônico......147
Ajuste Automático do Brilho do Painel de Instrumentos....147
Catalisador....147
COMO TRANSPORTAR A MOTOCICLETA 148
Reboque para Motocicletas....149
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL 150
Condições da Motocicleta....150
Maneira de Pilotar....150
Condições Externas 150
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 151
Equipamentos de Lavagem 152
Como Lavar a Motocicleta 153
Componentes de Alumínio....155
Painéis 155
Para-brisa 156
Manutenção do Escapamento ....156
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS INATIVAS 157
Ativação da Motocicleta....159
NÍVEL DE RUÍDOS 159
PROGRAMA DE CONTROLE DE POLUIÇÃO DO AR 160
Controle de Emissões ....160
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE 161
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA 162
Placa de Identificação do Ano de Fabricação 162
Para assuntos relacionados a produtos, serviços e peças entre em contato com a área de Relacionamento com o Cliente Honda.
NOTA
Para facilitar o atendimento, tenha em mãos as seguintes informações:
- nome, endereço e telefone do proprietário;
■ número do chassi;
■ ano e modelo da motocicleta;
■ data de entrega da motocicleta ao cliente e quilometragem da motocicleta;
■ concessionária na qual efetuou o serviço.
Para assuntos relacionados ao Consórcio Nacional Honda (CNH) e Banco Honda, consulte números específicos no site www.honda.com.br
| Relacionamento com o Cliente Honda0800 055 22 21 | ||
| Segunda a Sexta(dias úteis) | Horário Atendimento | |
| 8:00 às 20:00 horas Informações, Dúvidas e Sugestões | ||
| 9:00 às 17:00 horas Suporte Técnico | ||
Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança. Leia atentamente todas as informações a seguir antes de pilotar.
Regras de Segurança
- Faça sempre uma Inspeção Antes do Uso (página 93), antes de acionar o motor. Isso pode evitar acidentes e danos à motocicleta.
- Pilote somente se for habilitado. NUNCA empreste sua motocicleta a pilotos inexperientes.
- Na maioria dos acidentes entre automóveis e motocicletas, o motorista alega não ter visto a motocicleta. Para evitar que isso aconteça:
■ ande sempre com o farol ligado;
■ use sempre roupas e capacetes de cor clara e visível;
não se posicione em locais onde o motorista possa ter sua visão encoberta. Veja e seja visto.
- Obedeça às leis de trânsito.
A velocidade excessiva é um fator comum a muitos acidentes. Respeite os limites de velocidade e NUNCA pilote além do que as condições permitem.
■ Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista. O tamanho e a maneabilidade da motocicleta podem surpreender outros motoristas.
- Não se deixe surpreender por outros motoristas. Fique atento nos cruzamentos, entradas/saídas de estacionamentos, vias expressas e rodovias.
CBR 1000RR
- Mantenha ambas as mãos no guidão e os pés nos pedais de apoio ao pilotar. O passageiro deve segurar-se com as duas mãos no piloto ou na correia do assento e manter os pés nos pedais de apoio.
CBR 1000RR SP
- Mantenha ambas as mãos no guidão e os pés nos pedais de apoio ao pilotar.
- Nunca deixe sua motocicleta sozinha com o motor ligado.
- Regule os espelhos retrovisores (página 130).
- Em caso de acidente, avalie a gravidade dos ferimentos pessoais e a condição da motocicleta para certificar-se de que é seguro continuar pilotando.
Se necessário, chame socorro especializado. Caso o acidente envolva terceiros, obedeça às leis pertinentes. Assim que possível, procure uma concessionária Honda para inspecionar a motocicleta.
Pilotagem sob Más Condições de Tempo
Pilotar sob más condições de tempo, como chuva ou neblina, requer uma técnica diferente de pilotagem devido à redução da visibilidade e aderência dos pneus.
Controle de Torque Selecionável Honda (Controle de Torque)
Quando o controle de torque selecionável Honda (Controle de Torque) detecta a patinagem da roda traseira durante a aceleração, o sistema limitará a quantidade de torque aplicado na roda traseira com base no nível de Controle de Torque selecionado.
Além disso, o sistema facilita o controle da motocicleta durante a aceleração com base no nível de Controle de Torque selecionado.
O Controle de torque permitirá que a roda patine durante a aceleração nos níveis mais baixos de configuração. Selecione um nível que seja apropriado para sua habilidade e condições de pilotagem.
O Controle de torque não funciona durante a desaceleração e não impedirá que a roda traseira derrape devido a frenagem do motor. Não feche o acelerador subitamente, especialmente ao andar em superfícies escorregadias.
O Controle de torque não compensa as condições da pista ou a rápida operação do acelerador. Sempre considere as condições da pista e do tempo, bem como suas habilidades e condição, ao operar o acelerador.
Caso a motocicleta fique presa na lama, neve ou areia, desligue temporariamente o Controle de Torque para retirá-la com maior facilidade. Desligar temporariamente o Controle de torque também pode ajudá-lo a manter o controle e equilíbrio ao andar off-road.
Sempre use os pneus, coroa e pinhão recomendados para assegurar o correto funcionamento do Controle de Torque.
Equipamentos de Proteção

CUIDADO
Para reduzir as chances de ferimentos fatais, as Resoluções CONTRAN n° 453 de 26/09/2013 e n° 680 de 25/07/17, estabelecem a obrigatoriedade do uso do capacete pelo piloto e passageiro (somente CBR 1000RR). O não cumprimento destas implicará nas sanções previstas pelo Código de Transito Brasileiro.
- Use somente capacetes com o selo do INMETRO. Ele garante que o capacete atende aos requisitos de segurança previstos pela legislação brasileira. A viseira do capacete deve ser transparente (sem película) e estar totalmente abaixo durante a pilotagem. Se o capacete for do tipo aberto, use óculos de proteção para motociclistas. Botas, luvas e roupas protetoras são essenciais. O passageiro necessita da mesma proteção (somente CBR 1000RR). (cont.)

- Protetor de escapamento
- Esta motocicleta atende à Resolução CONTRAN nº 228, de 02/03/2007, e utiliza sistema de exaustão de parede dupla com protetor de escapamento. Use roupas que protejam as pernas e os braços. Não toque no motor e escapamento mesmo após desligar o motor.
- Para evitar possível dano à motocicleta ou pertences pessoais devido ao aquecimento, não bloqueie ou restrinja o fluxo de ar ao redor do silencioso com carga ou roupa.
- Não use roupas soltas que possam se enganchar nas alavancas de controle, pedais de apoio, corrente de transmissão ou nas rodas.
Modificações
! CUIDADO
A modificação ou remoção de peças originais da motocicleta pode reduzir a segurança e infringir as leis de trânsito. Obedeça às normas que regulamentam o uso de equipamentos e acessórios.
Cuidados com Alagamentos
Ao trafegar em locais alagados, riachos e enchentes, evite a entrada de água no motor pelo filtro de ar. Isso poderá causar o efeito de calço hidráulico, o qual danificará o motor.
A entrada de água no motor causará a contaminação do óleo lubrificante. Caso ocorra tal situação, desligue o motor imediatamente e substitua o óleo em uma concessionária Honda para certificar-se da eliminação da água do motor e execução de revisão e manutenção adequada.
Opcionais
Dirija-se a sua concessionária Honda para obter informações sobre os opcionais disponíveis para sua motocicleta.
Acessórios e Carga

CUIDADO
Para evitar acidentes, sobrecarga e danos, tenha extremo cuidado ao instalar acessórios e acomodar qualquer carga na motocicleta, e ao pilotá-la com os mesmos. A colocação de acessórios e carga pode reduzir a estabilidade, desempenho e limite de velocidade de segurança da motocicleta. Lembre-se de que o desempenho pode ser reduzido ainda mais com a instalação de acessórios não originais Honda, carga mal distribuída, pneus gastos, mau estado da motocicleta, e más condições das estradas e do tempo.
■ Estas precauções gerais podem ajudá-lo a decidir se e como equipar sua motocicleta, e como acomodar a carga com segurança.
A estabilidade e dirigibilidade da motocicleta podem ser afetadas por cargas e acessórios que estejam mal fixados. Verifique frequentemente a fixação da carga e acessórios.
Acessórios
Os acessórios originais Honda foram projetados especificamente para esta motocicleta. Lembre-se de que você é diretamente responsável pela escolha, instalação e uso correto de acessórios não originais. Observe as recomendações sobre carga citadas anteriormente e as seguintes:
- Verifique o acessório cuidadosamente e sua procedência, assegurando-se de que este não afete:
■ a visualização do farol, lanterna traseira, sinaleiras e placa de licença;
■ a distância mínima do solo (no caso de protetores);
■ o ângulo de inclinação da motocicleta;
■ o curso da direção;
■ o curso das suspensões traseira e dianteira;
■ a visibilidade do piloto;
■ o acionamento dos controles;
■ a estrutura da motocicleta (chassi);
■ o torque de porcas, parafusos e fixadores;
■ ou exceda a capacidade de carga.
- Carenagens grandes ou para-brisas montados nos garfos, inadequados para a motocicleta ou instalados incorretamente, podem causar instabilidade.
Não instale carenagens que restrinjam o fluxo de ar para o motor. - Acessórios que alteram a posição de pilotagem, afastando as mãos e os pés dos controles, dificultando o acesso aos mesmos, consequentemente aumentam o tempo necessário à reação do motociclista em situações de emergência.
- Não instale equipamentos elétricos que possam exceder a capacidade do sistema elétrico da motocicleta. Toda pane no circuito elétrico é perigosa. Além de afetar o sistema de iluminação e sinalização, provoca uma queda no rendimento do motor.
- Esta motocicleta não foi projetada para receber sidecars ou reboques. A instalação de tais acessórios submete os componentes do chassi a esforços excessivos, causando danos à motocicleta, além de prejudicar a dirigibilidade.
- Qualquer modificação no sistema de arrefecimento provoca superaquecimento e sérios danos ao motor.
- Esta motocicleta não foi projetada para utilizar sistema de alarme. A utilização de qualquer tipo de alarme poderá afetar o sistema elétrico da motocicleta. A Honda cancelará a garantia se constatar o uso de algum tipo de alarme.
Carga
CBR 1000RR
O peso e a acomodação da carga são muito importantes para sua segurança. Sempre que pilotar a motocicleta com um passageiro ou carga, observe as seguintes precauções:
CBR 1000RR SP
O peso e a acomodação da carga são muito importantes para sua segurança. Sempre que pilotar a motocicleta observe as seguintes precauções:
- Mantenha o peso da bagagem perto do centro da motocicleta. Distribua o peso uniformemente, em ambos os lados da motocicleta, para evitar desequilíbrios. A medida que se afasta o peso do centro da motocicleta, a dirigibilidade é afetada.
- Ajuste a pressão dos pneus (página 100) de acordo com a carga e condições da pista.
- A estabilidade e dirigibilidade da motocicleta podem ser afetadas por cargas mal fixadas. Verifique frequentemente a fixação da carga.
- Não prenda objetos grandes ou pesados no guidão, amortecedores dianteiros ou paralama. Isso poderia resultar em instabilidade da motocicleta ou resposta lenta da direção.
- Para evitar possível dano à motocicleta ou pertences pessoais devido ao aquecimento, não bloqueie ou restrinja o fluxo de ar ao redor do silencioso com carga ou roupa.
Capacidade de carga
CBR 1000RR
Esta motocicleta foi projetada para transportar duas pessoas: piloto (1) e passageiro (2). A soma dos pesos deve ser distribuída em 4 pontos (A, B, C e D). Não exceda a capacidade máxima, pois sua motocicleta apresentará melhor estabilidade, dirigibilidade e conforto se for utilizada nestas condições.
Capacidade máxima de carga: 180 kg (Piloto, passageiro, bagagem e acessórios)
CBR 1000RR SP
Esta motocicleta foi projetada para transportar somente piloto.
Capacidade máxima de carga: 110 kg (Piloto, bagagem e acessórios)
Não tente modificar a motocicleta para transportar um passageiro. O chassi não foi projetado para suportar o peso adicional de um passageiro.
Transformação de Categoria para Transporte de Cargas
Este modelo não é especificado para transporte de carga.
A utilização desta motocicleta para transporte remunerado de carga conforme as Resoluções CONTRAN n° 356, de 02/08/2010 e n° 378, de 06/04/2011, não é recomendada para este modelo. Para o perfeito entendimento dos requisitos legais relacionados ao transporte remunerado de carga, leia com atenção o conteúdos das Resoluções CONTRAN n° 356, de 02/08/2010 e n° 378, de 06/04/2011 e suas atualizações, disponíveis no site www.denatran.gov.br.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. não se responsabiliza pela instalação de acessórios não originais ou por danos causados à motocicleta pela utilização destes.
A responsabilidade por problemas em acessórios não originais caberá exclusivamente ao fabricante/ fornecedor/instalador do acessório.
Distribuição de peso
CBR 1000RR
(A) Assento dianteiro, (B) Pedal de apoio dianteiro,
(C) Assento traseiro (centro da roda traseira) e
(D) Pedal de apoio traseiro.
(2) + (1) ≤ capacidade máxima
(menor ou igual)

text_image
(figura ilustrativa)ATENÇÃO
Danos causados pelo excesso de carga NÃO SERÃO COBERTOS pela garantia Honda. Se estiver em dúvida sobre como calcular o peso da carga que pode ser acomodada em sua motocicleta sem causar sobrecarga e danos estruturais, procure uma concessionária Honda.
ATENÇÃO
Este modelo não é homologado (ou especificado) para o transporte de semirreboque. Desta forma, a utilização do semirreboque nesta motocicleta é vedada por Lei, conforme estabelece a resolução CONTRAN nº 197 de 25/07/2006, complementada pela Resolução nº 273 de 04/04/2008.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. NÃO RECOMENDA a instalação e/ou utilização de semirreboque nesta motocicleta. Para o perfeito entendimento dos requisitos legais para o uso de semirreboque, leia com atenção as resoluções CONTRAN nº 197 e 273, disponíveis no site www.denatran.gov.br.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. NÃO SE RESPONSABILIZA pela instalação e/ou utilização de semirreboque nesta motocicleta, bem como por danos decorrentes de sua utilização.
A responsabilidade pela instalação e/ou utilização dos semirreboques caberá exclusivamente ao proprietário desta motocicleta.
■ Capacidade máxima de tração - CMT: Zero
PRECAUÇÕES DE PILOTAGEM
Cuidados para Amaciar o Motor
Os cuidados com o amaciamento, durante os primeiros 500 km de uso, prolongarão consideravelmente a vida útil e aumentarão o desempenho de sua motocicleta.
■ Evite aceleração total logo após a partida na motocicleta e acelerações bruscas.
■ Evite frenagens bruscas e rápidas reduções de marchas.
- Pilote de forma conservadora.
Frenagem
Observe as orientações a seguir:
■ Evite frenagens bruscas e rápidas reduções de marchas.
Frenagens bruscas podem dificultar o controle da motocicleta.
Sempre que possível, reduza a velocidade antes de entrar numa curva. Caso contrário, há o perigo de derrapagem.
■ Tenha cuidado em superfícies molhadas ou de areia e terra.
Os pneus derrapam mais facilmente em tais superfícies e a distância de frenagem é maior.
■ Evite o acionamento contínuo dos freios.
O acionamento contínuo dos freios, tal como em declives acentuados, pode superaquecêlos e reduzir sua eficiência. Utilize o freio-motor, reduzindo as marchas com a utilização intermitente dos freios dianteiro e traseiro.
Para máxima eficiência da frenagem, acione os freios dianteiro e traseiro simultaneamente.
Sistema de Freio Antibloqueio (ABS)
Este modelo está equipado com um sistema de freio antibloqueio (ABS) projetado para ajudar a evitar o travamento das rodas em frenagens bruscas.
- O ABS não reduz a distância de frenagem. Em algumas situações, uma motocicleta com ABS pode necessitar de uma distância maior para frear.
■ O ABS não funciona em velocidades inferiores a 6 km/h. - A alavanca e o pedal do freio podem recuar um pouco ao aplicar os freios. Isso é uma condição normal.
■ Use sempre os pneus, coroa e pinhão recomendados para garantir o correto funcionamento do ABS.
Freio-motor
O freio-motor ajuda a reduzir a velocidade da motocicleta ao soltar o acelerador. Ao enfrentar um declive acentuado, utilize o freio-motor, reduzindo as marchas com a utilização intermitente dos freios.
Pilotagem sob Chuva
A superfície da pista fica escorregadia quando molhada, reduzindo a eficiência da frenagem.
Tenha bastante cuidado ao frear em dias chuvosos. Se os freios ficarem molhados, acione-os enquanto pilota em velocidade baixa para ajudar a secá-los.
Abastecimento de Combustível
CUIDADO
Antes de abastecer, desligue o motor e mantenha faíscas, chamas e cigarros afastados.
Siga as orientações abaixo para proteger o motor e o catalisador:
■ Use somente gasolina comum de boa qualidade (sem aditivo).
- O uso de gasolina de baixa qualidade pode comprometer o funcionamento e a durabilidade do motor.
- Não use gasolina deteriorada ou contaminada.
■ Evite a entrada de poeira e água no tanque de combustível.
Estacionamento
- Desligue o motor.
- Abaixe o cavalete lateral.
- Incline lentamente a motocicleta para a esquerda até apoiá-la no cavalete.
- Gire o guidão totalmente para a esquerda.
Girar o guidão para a direita diminui estabilidade da motocicleta e pode causar sua queda.
- Posicione o interruptor de ignição na posição (trava), e remova a chave (página 78).

CUIDADO
- Não fume ou acenda fósforos próximos à motocicleta.
- Ao estacionar a motocicleta, certifique-se de que materiais inflamáveis não entrem em contato com as peças quentes.
- Não cubra a motocicleta nem encoste no motor, silencioso, freios ou outras peças enquanto estiverem quentes.
- O motor só deve ser acionado por pessoas que tenham prática e conhecimento do produto. Evite que crianças permaneçam sobre ou perto da motocicleta, quando estiver estacionada ou com o motor aquecido.
ATENÇÃO
■ Estacione a motocicleta em local plano e firme para evitar quedas. O local deve ser bem ventilado e abrigado.
- Caso estacione em subidas ou superfícies de areia ou terra, posicione corretamente a motocicleta para evitar queda ou movimento inesperado.
- Caso use uma capa protetora, remova-a antes de acionar o motor.
- Ao estacionar a motocicleta, evite deixá-la sob árvores ou locais onde haja precipitação de frutas, folhas ou detritos de pássaros para evitar danos à pintura e demais componentes da motocicleta.
■ Sempre que possível, proteja sua motocicleta da chuva, especialmente em regiões metropolitanas e industriais, para evitar a oxidação causada pela poluição.
■ Evite colocar objetos, como capas de chuva, mochilas, caixas e capacete, sobre o tanque de combustível, principalmente sobre o respiro da tampa, para evitar riscos e danos à pintura.
- O cavalete lateral foi projetado para suportar apenas o peso da motocicleta. Não é recomendável a permanência de pessoas ou carga sobre a motocicleta enquanto estiver apoiada no cavalete lateral.
Como Prevenir Furtos
- Sempre trave a coluna de direção e nunca esqueça a chave no interruptor de ignição. Isso pode parecer simples e óbvio, mas muitas pessoas se descuidam.
- Certifique-se de que a documentação da motocicleta esteja em ordem e atualizada.
- Estacione sua motocicleta em locais fechados, sempre que possível.
- A Moto Honda da Amazônia Ltda. não autoriza:
a) A utilização de dispositivos antifurto, tais como alarmes, cortaignição, rastreadores por satélite, etc.
A instalação desses acessórios altera o circuito elétrico original da motocicleta com o corte, descascamento e solda na fiação principal ou em outros ramos do circuito elétrico, além de danificar irreparavelmente a unidade PGM-FI, pois a mesma é curto-circuitada.
b) A gravação de caracteres nas peças da motocicleta pode comprometer seriamente sua durabilidade, criando pontos de oxidação, manchas e descascamento, etc. Esses danos não são cobertos pela garantia.
- Preencha ao lado seu nome, endereço, número de telefone e data da compra. Mantenha o Manual do Proprietário sempre em sua motocicleta. Muitas vezes, as motocicletas roubadas são identificadas por meio do manual.
DADOS DO 1º PROPRIETÁRIO
Nome:
Endereço:
CEP: Cidade:
Estado: ____ Tel: ____
Data da compra: ____/____/____
DADOS DO 2º PROPRIETÁRIO
Nome: ____
Endereço:
CEP: Cidade:
Estado: ____ Tel: ____
Data da compra: ____ / ____ / ____
DADOS DO 3º PROPRIETÁRIO
Nome:
Endereço:
CEP: Cidade:
Estado: Tel:
Data da compra: ____/____/____
INSTRUMENTOS, CONTROLES E FUNCIONAMENTO
Localização dos Controles

text_image
CBR 1000RR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 161 Jogo de ferramentas
2 Porta-documentos
3 Fusível principal/Fusível FI
4 Caixa de fusíveis
5 Bateria
6 Reservatório do fluido de freio dianteiro
7 Alavanca do freio dianteiro
8 Manopla do acelerador
9 Reservatório do fluido de freio traseiro
10 Parafuso de drenagem do óleo do motor
11 Filtro de óleo do motor
12 Ajustador da pré-carga da mola dianteira
13 Carenagem inferior
14 Vareta medidora do nível de óleo
15 Tampa do bocal de abastecimento de óleo
16 Pedal de freio traseiro
(cont.)

text_image
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 2917 Alavanca da embreagem
Ajustadores da suspensão dianteira:
18 - compressão do amortecimento
- retorno do amortecimento
19 Tampa do tanque de combustível
20 Assento dianteiro
21 Assento traseiro
Ajustador da compressão do
22 amortecimento da suspensão
traseira
Ajustador do retorno do
23 amortecimento da suspensão
traseira
24 Reservatório do líquido de arrefecimento
25 Ajustador da pré-carga da mola traseira
26 Corrente de transmissão
27 Pedal de câmbio
28 Cavalete lateral
29 Ajustador da pré-carga da mola dianteira

text_image
CBR 1000RR SP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 151 Jogo de ferramentas
2 Porta-documentos
3 Fusível principal/Fusível FI
4 Caixa de fusíveis
5 Bateria
6 Reservatório do fluido de freio dianteiro
7 Alavanca do freio dianteiro
8 Manopla do acelerador
9 Reservatório do fluido de freio traseiro
10 Parafuso de drenagem do óleo do motor
11 Filtro de óleo do motor
12 Carenagem inferior
13 Vareta medidora do nível de óleo
14 Tampa do bocal de abastecimento de óleo
15 Pedal de freio traseiro

16 Alavanca da embreagem
17 Ajustador da pré-carga da mola dianteira
18 Tampa do tanque de combustível
19 Assento dianteiro
20 Tampa superior traseira
21 Reservatório do líquido de arrefecimento
22 Ajustador da pré-carga da mola traseira
23 Corrente de transmissão
24 Pedal de câmbio
25 Cavalete lateral
Instrumentos Modo urbano

text_image
2 1 12:34 7 9 11 13 15 5 O km/b N MODEL P T W E8 1 2 1 3 50 °C TOTAL 500 gm REV 1500 gm CBR CBR 1000RR N 1 2 1 3 500 gm 1500 gm CBR 1000RR SP N PITW EIS A 50°C 1 2 1 3 (A) 500 gm 1500 gm 61 Tacômetro
ATENÇÃO
Não opere o motor na faixa vermelha do tacômetro.
Rotação excessiva pode prejudicar a vida útil do motor.
2 Relógio (formato 12 horas)
Para ajustar o relógio, consulte a página 62.
3 Velocímetro
NOTA
Caso o velocímetro seja substituído, anote a quilometragem do hodômetro no quadro presente na página 92 para controle de manutenção.
4 Faixa vermelha do tacômetro
Indica a faixa de rotação excessiva do motor.
5 Indicador de posição de marcha
Exibe a posição da 1 ^a até a 6 ^a marcha. “-” é exibido quando a marcha não é mudada corretamente.
6 Indicador do Quick Shifter
Exibe o estado atual do sistema Quick Shifter.
QS OFF: Sistema Quick Shifter está desativado. QS ON: Sistema Quick Shifter para mudança de marcha acima está ativado.
QS ▼ ON: Sistema Quick Shifter para mudança de marcha abaixo está ativado.
QS ♦ ON: Sistema Quick Shifter para mudança de marcha acima e abaixo está ativado.
7 Mostrador multi informação
Inspeção do mostrador
Quando o interruptor de ignição é ligado, o símbolo de abertura é exibido. Se o mostrador não for exibido quando deveria, dirija-se a uma concessionária Honda. O modo urbano e o modo circuito podem ser selecionados.
Para mudar para o modo circuito, consulte a página 24.
Modo circuito

text_image
12:34 7 . 9 . 11 . 13 _ 15 S. 3 00'00"00" 1 0 LAP 00 00'00"00" N 0 km/h MODE 1 P T W FB 1 2 1 3 50 °C TOTAL 500 km REV 1500 rpm
text_image
21 Cronômetro, consulte a página 70.
2 Botão LAP (volta)
Para mudar para o modo circuito:
- Pressione e mantenha pressionado o botão LAP (volta) com a motocicleta parada.
Para retornar ao mostrador do modo urbano, pressione e mantenha pressionado o botão [LAP] (volta). - Seleccione "CIRCUIT" (circuito) no menu principal "DISPLAY" (mostrador), consulte as páginas 38 e 54.
Para retornar ao mostrador do modo urbano, selecione "STREET" (modo urbano) no menu "DISPLAY" (mostrador).
Inspeção do mostrador
Quando o interruptor de ignição é ligado, o símbolo de abertura é exibido. Se o mostrador não for exibido quando deveria, dirija-se a uma concessionária Honda.

Mostrador multi informação
O mostrador multi informação pode exibir a temperatura do líquido de arrefecimento, modos de pilotagem, INFO 1, INFO 2 e INFO 3.
Você pode alterar a exibição do modo de pilotagem, INFO 1, INFO 2 e INFO 3 do mostrador multi informação.
Para alterar o mostrador multi informação, consulte a página 27.
Faixa de operação do mostrador: 35°C a 132°C.
- 34°C ou abaixo: "---" é exibido.
-
Entre 122°C e 131°C:
-
Indicador de alta temperatura do líquido de arrefecimento se acende.
- Os dígitos da temperatura do líquido de arrefecimento piscam.
- Acima de 132°C:
- Indicador de alta temperatura do líquido de arrefecimento se acende.
- A indicação "132°C" pisca.
- Mesmo que a temperatura do líquido de arrefecimento esteja baixa, a ventoinha pode ser acionada quando a rotação do motor aumenta, isso é considerado normal.

flowchart
graph TD
A["1: MODE 1\nP T W EB 50°C\n1 2 1 3 TOTAL 500 km"] --> B["2: MODE 1\nP T W EB 50°C\n1 2 1 3 TOTAL 500 km"]
B --> C["3: MODE 1\nP T W EB 50°C\n1 2 1 3 TOTAL 500 km"]
C --> D["4: MODE 1\nP T W EB 50°C\n1 2 1 3 TOTAL 500 km"]
D --> E["5: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
E --> F["6: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
F --> G["7: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
G --> H["8: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
H --> I["9: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
I --> J["10: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
J --> K["11: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
K --> L["12: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
L --> M["13: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
M --> N["14: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
N --> O["15: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
O --> P["16: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
P --> Q["17: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
Q --> R["18: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
R --> S["19: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
S --> T["20: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
T --> U["21: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
U --> V["22: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
V --> W["23: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
W --> X["24: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
X --> Y["25: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
Y --> Z["26: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
Z --> AA["27: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AA --> AB["28: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AB --> AC["29: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AC --> AD["30: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AD --> AE["31: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AE --> AF["32: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AF --> AG["33: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AG --> AH["34: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AH --> AI["35: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AI --> AJ["36: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AJ --> AK["37: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AK --> AL["38: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AL --> AM["39: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AM --> AN["40: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AN --> AO["41: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AO --> AP["42: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AP --> AQ["43: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AQ --> AR["44: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AR --> AS["45: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AS --> AT["46: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AT --> AU["47: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AU --> AV["48: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AV --> AW["49: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
AW --> AX["50: MODE 1\nP T W EB 50°C\n7000 km"]
1 Modo de pilotagem, consulte a página 78
2 Mostrador INFO 1, consulte a página 27
3 Mostrador INFO 2, consulte a página 29
4 Mostrador INFO 3, consulte a página 35
■ Informação pop-up
Nos seguintes casos, o mostrador INFO 3 ou o mostrador INFO 3 e o medidor de temperatura do líquido de arrefecimento mudam para o mostrador de informação pop-up.
- Quando um período de inspeção da sua motocicleta está se aproximando.
- Quando sua motocicleta tem informações úteis.
- Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema PGM–FI.
CBR 1000RR SP
Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema ÖHLINS Smart EC.
Para mensagens da informação pop-up, consulte a página 73.
■ Para alterar o mostrador multi informação
Para selecionar a área do mostrador, pressione repetidamente o botão MODE (modo).
O mostrador INFO 3 não pode ser selecionado enquanto a informação pop-up é exibida, consulte a página 73.
Se o botão MODE (modo) não for pressionado por aproximadamente 10 segundos, o mostrador retorna para o modo de pilotagem.
■ Mostrador INFO 1
Os seguintes itens podem ser seleccionados:
• Hodômetro [TOTAL]
• Hodômetro parcial [TRIP A/B]
■ Alteração do mostrador INFO 1
- Seleccione o mostrador INFO 1, página 27.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão o SEL (para baixo) até que o mostrador desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo). O mostrador INFO 1 está definido e, em seguida, o mostrador muda para o mostrador INFO 2.

flowchart
graph TD
A["TOTAL 500 km"] --> B["TRIP A 125.0 km"]
B --> C["TRIP B 250.0 km"]
C --> D["1"]
C --> E["2"]
C --> F["3"]
style A fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
style B fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
style C fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
linkStyle 0 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 1 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 2 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 3 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 4 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 5 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 6 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 7 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 8 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 9 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 10 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 11 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 12 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 13 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 14 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 15 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 16 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 17 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 18 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 19 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 20 stroke:#000,stroke-width:2px
1 Hodômetro [TOTAL], consulte a página 28
2 Hodômetro parcial [TRIP A], consulte a página 28
3 Hodômetro parcial [TRIP B], consulte a página 28
■ Hodômetro [TOTAL]
Distância total percorrida.
![Honda Fireblade CBR1000RR (2022) - ■ Hodômetro [TOTAL] - 1](/content/2026/05/1080681/images/9b76c672d32db0fef9596d574ad38cdac0a95f6ca5a652799c055c249659e1c7.jpg)
Quando "----" for exibido, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Hodômetro parcial A/B [TRIP A/B]
Distância percorrida desde a última vez em que foi reiniciado.
![Honda Fireblade CBR1000RR (2022) - ■ Hodômetro parcial A/B [TRIP A/B] - 1](/content/2026/05/1080681/images/d18073061ec983d6c8e25dc86cb1736d58bc7779f5ca432d93f4ff92cbca65b3.jpg)
![Honda Fireblade CBR1000RR (2022) - ■ Hodômetro parcial A/B [TRIP A/B] - 2](/content/2026/05/1080681/images/f1bfa92b5cd87212f4346b912cec6013e0c66bbc4de4fee0613bee56c44bf929.jpg)
Quando "----." for exibido, dirija-se a uma concessionária Honda.
Para reiniciar o hodômetro parcial, consulte a página 28.
■ Para reiniciar o hodômetro parcial e consumo de combustível com base no hodômetro parcial A
Para reiniciar o hodômetro parcial A e o consumo de combustível com base no hodômetro parcial A juntos, pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) com o hodômetro parcial A ou o consumo de combustível com base no hodômetro parcial A exibido.

flowchart
graph TD
A["Hodômetro parcial A Consumo de combustível com base no hodômetro parcial A"] --> B["TRIP A 125.0 km"]
A --> C["TRIP A CONS. 50.0 L"]
B --> D["TRIP A 0.0 km"]
C --> E["TRIP A CONS. - - - L"]
Para reiniciar o hodômetro parcial B, pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) com o hodômetro parcial B exibido.

Os seguintes itens podem ser seleccionados:
• Mostrador numérico do tacômetro [REV]
- Consumo atual de combustível [INST. CONS.]
- Consumo médio de combustível [AVG. CONS.]
- Consumo de combustível com base no hodômetro parcial A [TRIP A CONS.]
• Velocidade média [AVG. SPD.]
- Tempo decorrido [ELAPSED]
- Distância de pilotagem disponível [RANGE]
• Quantidade de combustível remanescente [REMAIN]
■ Alteração do mostrador INFO 2
- Seleccione o mostrador INFO 2, página 29.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o mostrador desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo). O mostrador INFO 2 está definido e, em seguida, o mostrador muda para o mostrador INFO 3.

flowchart
graph TD
A["REV 7000 t/min"] --> B["INST. CONS. 12.0 km/L"]
B --> C["AVG. CONS. 20.0 km/L"]
C --> D["TRIP A CONS. 50.0 L"]
D --> E["AVG. SPD 60 km/h"]
E --> F["ELAPSED 01:30"]
F --> G["RANGE 27 km"]
G --> H["REMAIN 2.5 L"]
H --> I["Somente no modo de combustível reserva"]
I --> J["Pressione o botão (para cima)"]
I --> K["Pressione o botão (para baixo)"]
1 Mostrador numérico do tacômetro
2 Consumo atual de combustível
3 Consumo médio de combustível
4 Consumo de combustível com base no hodômetro parcial A
5 Velocidade média
6 Tempo decorrido
7 Distância de pilotagem disponível
8 Quantidade de combustível remanescente
Quando o indicador de baixo nível de combustível se acender e a informação pop-up for exibida, o mostrador INFO 3 mudará automaticamente para o mostrador de quantidade de combustível remanescente.
■ Mostrador numérico do tacômetro [REV]
Exibe a rotação do motor por minuto.
Faixa de operação do mostrador: 0 a 15.400 r/min (rpm).
- Acima de 15.400 r/min (rpm): "15.400" é exibido.
REV
7000 r/min
■ Consumo atual de combustível [INST. CONS.]
Exibe o consumo atual de combustível.
Faixa de operação do mostrador: 0,0 a 99,9 km/L (L/100km).
- Quando a velocidade da motocicleta for inferior a 7 km/h: "--." é exibido.
- Acima de 99,9 km/L: "99,9" é exibido.
- Acima de 99,9 L/100km: “---” é exibido.
INST. CONS.
12.0 km/L
Quando "---." for exibido, exceto nos casos mencionados acima, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Consumo médio de combustível [AVG. CONS.]
Exibe o consumo médio de combustível desde que o consumo de combustível foi reiniciado.
Faixa de operação do mostrador: 0,0 a 99,9 km/L (L/100km).
- Acima de 99,9 km/L: "99,9" é exibido.
- Acima de 99,9 L/100km: “--.-” é exibido.
- Quando o consumo médio de combustível é reiniciado: "--." é exibido.
AVG. CONS.
20.0 km/L
Quando "---." for exibido, exceto nos casos mencionados acima, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Para reiniciar o consumo médio de combustível
Pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) com o consumo médio de combustível exibido.

flowchart
graph TD
A["AVG. CONS.<br>20.0 km³/L"] --> B["Consumo médio de combustível"]
C["AVG. CONS.<br>--, - km³/L"] --> B
- Consumo de combustível com base no hodômetro parcial A [TRIP A CONS.]
Exibe o consumo de combustível com base no hodômetro parcial A desde a última vez em que foi reiniciado.
Faixa de operação do mostrador: 0,0 a 300,0 L (litros).
- Acima de 300 L (litros): "300,0" é exibido.
- Quando o consumo de combustível com base no hodômetro parcial A é reiniciado: "----" é exibido.
TRIP A CONS. 50.0
Quando "----." for exibido, exceto nos casos mencionados acima, dirija-se a uma concessionária Honda.
Para reiniciar o consumo de combustível com base no hodômetro parcial A, consulte a página 28.
■ Velocidade média [AVG. SPD.]
Exibe a velocidade média desde quando foi dada partida no motor.
Faixa de operação do mostrador: 0 a 299 km/h.
- Mostrador inicial: "--" é exibido.
- Quando a motocicleta percorrer menos de 0,2 km desde quando foi dada partida no motor: "---" é exibido.
- Quando o tempo de funcionamento do motor da motocicleta for inferior a 16 segundos desde quando foi dada partida no motor: "---" é exibido.
AVG. SPD.
60km/h
Quando "---" for exibido, exceto nos casos mencionados acima, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Tempo decorrido [ELAPSED]
Exibe o tempo de operação desde quando foi dada partida no motor.
Faixa de operação do mostrador: 00:00 a 99:59 (horas:minuto).
• Acima de 99:59 retorna para 00:00.
Quando o interruptor de ignição é girado para a posição ○ (desligado), o tempo decorrido é reiniciado.
ELAPSED 01:30
Quando "----" for exibido, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Distância de pilotagem disponível [RANGE] (Somente no modo de combustível reserva)
Quando o indicador de baixo nível de combustível se acende e a informação pop-up é exibida, a distância de pilotagem disponível estimada é exibida.
Faixa de operação do mostrador: 99 a 0 km.
- Acima de 99 km: "99" é exibido.
- Abaixo de 1,0 L: "--" é exibido.
A indicação da distância de pilotagem disponível é calculada com base nas condições de pilotagem e o valor exibido pode não ser a distância real disponível.
RANGE
27 km
Quando "--" for exibido, exceto nos casos mencionados acima, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Quantidade de combustível remanescente [REMAIN]
(somente no modo de combustível reserva)
Quando o indicador de baixo nível de combustível se acende e a informação pop-up de baixo nível de combustível é exibida, a quantidade de combustível remanescente pode ser selecionada.
Faixa de operação do mostrador: 4,0 a 1,0 L (litros).
- Abaixo de 1,0 L: "-.-" é exibido.
A quantidade de combustível remanescente é calculada com base nas condições de pilotagem.
A quantidade de combustível remanescente pode ser diferente da quantidade atual.
REMAIN 2.5L
Quando "-.-" for exibido, exceto nos casos mencionados acima, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Modo de combustível reserva
Quando o indicador de baixo nível de combustível se acende e a informação pop-up é exibida, a distância de pilotagem disponível é exibida e o mostrador da quantidade de combustível remanescente pode ser selecionado.
O tanque deve ser reabastecido o quanto antes.
A quantidade de combustível remanescente entra no modo de combustível reserva quando o nível de combustível atinge: 4,0 L.

text_image
1234 0 N LO 27 2 3- Informação pop-up de baixo nível de combustível
- Distância de pilotagem disponível
- Indicador de baixo nível de combustível
Após reabastecer mais do que a quantidade da reserva, o mostrador retorna ao normal após o interruptor de ignição ser girado para a posição | (ligado) por aproximadamente 1 minuto.

flowchart
graph TD
A["CBR"] --> B["REV IND NE 7000 r/min"]
B --> C["GRIP ANGLE 30 deg"]
C --> D["VOLTAGE 14.2 v"]
D --> E["CBR1000RR"]
E --> F["DATE MON, 2/JAN/2017"]
F --> G["Pressure o botão SEL (para cima)"]
F --> H["Pressure o botão SEL (para baixo)"]
1 Logo CBR
2 Valor definido para o indicador de mudança de marcha
3 Ângulo da manopla do acelerador
4 Tensão da bateria
5 Data de hoje
6 Letreiro
7 Mostrador vazio
■ Mostrador INFO 3
Os seguintes itens podem ser seleccionados:
- Logo CBR
- Valor definido para o indicador de mudança de marcha [REV IND NE]
- Ângulo da manopla do acelerador [GRIP ANGLE]
• Tensão da bateria [VOLTAGE]
• Data de hoje [DATE] - Letreiro [USER LETTER]
- Mostrador vazio
■ Alteração do mostrador INFO 3
- Seleccione o mostrador INFO 3, página 35.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o mostrador desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo). O mostrador INFO 3 está definido e, em seguida, o mostrador muda para o mostrador do modo de pilotagem.
■ Logo CBR
Exibe o logo CBR.

■ Valor definido para o indicador de mudança de marcha [REV IND NE]
Faixa de operação do mostrador: OFF ou 4.000 a 16.600 r/min.
![Honda Fireblade CBR1000RR (2022) - ■ Valor definido para o indicador de mudança de marcha [REV IND NE] - 1](/content/2026/05/1080681/images/c6db70346f2b788b84a66a564b640a7539ebb2f2df7e7b436496818dec513f7d.jpg)
Exibe o ângulo da manopla do acelerador durante a operação.
![Honda Fireblade CBR1000RR (2022) - ■ Valor definido para o indicador de mudança de marcha [REV IND NE] - 2](/content/2026/05/1080681/images/129c3ade89a4c5371be18a988aa4c4c76b55f9f24dbd77ca3b56ec16bae8198b.jpg)
Quando "--" for exibido, dirija-se a uma concessionária Honda.
■ Tensão da bateria [VOLTAGE]
Exibe a tensão da bateria.
![Honda Fireblade CBR1000RR (2022) - ■ Tensão da bateria [VOLTAGE] - 1](/content/2026/05/1080681/images/3bf74ee743d42919564a70864f24c0a1f4472550690d22527bb13c2636f6d158.jpg)
■ Data de hoje [DATE]
Exibe a data de hoje.
Faixa de operação do mostrador:
Mês: JAN (janeiro) a DEC (dezembro).
Ano: 2010 a 2099.
DATE
MON, 2/JAN/2017
Para definir a data de hoje, consulte a página 62.
■ Letreiro [USER LETTER]
Exibe os caracteres de sua escolha.
CBR 1000RR
Para definir o letreiro, consulte a página 56.
■ Mostrador vazio
Exibe o mostrador vazio.

■ Modo de ajuste
Podem ser realizados os seguintes ajustes:
- "FUNCTION" (função), consulte a página 41.
CBR 1000RR SP
Ajustar o Quick Shifter.
CBR 1000RR SP
Ajustar a suspensão.
Ajustar o sistema imobilizador (HISS).
- "LAP TIME" (tempo da volta), consulte a página 50.
▶ Verificar o tempo da volta.
Reiniciar o tempo da volta.
• "DISPLAY" (mostrador), consulte a página 52.
Alterar o modo do mostrador.
Ajustar o indicador de mudança de marcha.
Ajustar o brilho do painel de instrumentos.
▶ Definir o plano de fundo do painel de instrumentos.
Definir o letreiro.
Definir o favorito.
Ajustar a data de hoje e do relógio.
Ajustar as unidades de medida do consumo de combustível.
Resetar para os padrões de fábrica.
- "SERVICE" (serviço), consulte a página 66.
Verificar o próximo período de inspeção.
CBR 1000RR SP
"SUSPENSION" (suspensão).
"EQUIPMENT" (equipamento) é exibido mas não selecionável.
CBR 1000RR SP
Quick Shifter
"INITIALIZE" (inicializar) e "EQUIPMENT" (equipamento) são exibidos mas não selecionáveis.
▶ Verificar o atual problema com o sistema PGM-FI.
CBR 1000RR SP
Verificar o atual problema com o sistema ÖHLINS Smart EC.
Verificar o histórico de uso do kit esportivo.
"SPORTS KIT ECU USAGE" (uso da ecu do esportivo) é exibido mas não selecionável.
■ Para alterar para o modo de ajuste
Com a sua motocicleta parada, pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) e o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o menu principal seja exibido.
Menu Principal

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE HISS INDICATOR DOWN LVL EXIT FUNCTION QUICKSHIFTER UP LAP TIME SUSPENSION A1 DOWN DISPLAY SUSPENSION A2 UP LVLSelecione uma função pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e pressione 5 botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão (para cima) ou o botão SEL (para baixo) para mover o menu rapidamente.

flowchart
graph TD
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> 5
5 --> 6
6 --> 7
7 --> 1
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> 5
5 --> 6
6 --> 7
7 --> 1
note1["Pressione o botão MODE (modo)"]
note2["Pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) e o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo)"]
note3["Pressione o botão SEL (para cima)"]
note4["Pressione o botão SEL (para baixo)"]
1 Mostrador habitual
2 FUNCTION (função), consulte a página 40
3 LAP TIME (tempo da volta), consulte a página 50
4 DISPLAY (mostrador), consulte a página 52
5 GENERAL (geral), consulte a página 61
6 SERVICE (serviço), consulte a página 66
7 EXIT (sair)
■ Para finalizar o ajuste
Selecione "EXIT" (sair) no menu principal ou pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) e o botão SEL (para cima) ou o botão SE (para baixo).
Além disso, o modo de ajuste é finalizado quando a motocicleta atinge aproximadamente 1 km/h.
Pressione e mantenha pressionado o botão (modo) e o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) para retornar ao mostrador habitual.
Note que ao realizar esta operação os ajustes não finalizados serão cancelados.
■ "FUNCTION" (função)
■ Para ajustar o menu "FUNCTION" (função)
-
Seleccione o menu "FUNCTION" (função) no menu principal, consulte a página 38.
-
Escolha uma opção pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "FUNCTION" (função) no menu principal.
Com o menu "FUNCTION" (função) selecionado

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333



Pressione o botão MODE (modo)
Pressione o botão SEL (para baixo)
1 FUNCTION (função)
2 QUICK SHIFTER CBR 1000RR SP, consulte a página 42
3 SUSPENSION A1 (suspensão A1) CBR 1000RR SP, consulte a página 46
4 SUSPENSION A2 (suspensão A2) CBR 1000RR SP, consulte a página 46
5 SUSPENSION A3 (suspensão A3) CBR 1000RR SP, consulte a página 46
6 SUSPENSION M1 (suspensão M1) CBR 1000RR SP, consulte a página 48
7 SUSPENSION M2 (suspensão M2) CBR 1000RR SP, consulte a página 48
8 SUSPENSION M3 (suspensão M3) CBR 1000RR SP, consulte a página 48
9 Indicador do sistema imobilizador (HISS), consulte a página 49
10 (returnar)
■ QUICK SHIFTER
CBR 1000RR SP
Podem ser realizados os seguintes ajustes:
- "UP" (mudança de marcha acima): Para selecionar "ON" (ativado) ou "OFF" (desativado) para mudança de marcha acima, consulte a página 42.
- "DOWN" (mudança de marcha abaixo): Para selecionar "ON" (ativado) ou "OFF" (desativado) para mudança de marcha abaixo, consulte a página 43.
- "UP LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha acima):
Para selecionar o nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha acima para ativação do Quick Shifter, consulte a página 44.
- "DOWN LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha abaixo):
Para selecionar o nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha abaixo para ativação do Quick Shifter, consulte a página 45.
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "QUICKSHIFER" no menu "FUNCTION" (função).
Para utilizar o Quick Shifter, consulte a página 86.
■ "UP" (mudança de marcha acima)
Você pode selecionar "ON" (ativado) ou "OFF" (desativado) para mudança de marcha acima utilizando o Quick Shifter.
- Seleção "UP" (mudança de marcha acima) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(para baixo) para mover o menu rapidamente.
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| SERVICE | HISS INDICATOR | DOWN LVL |
| EXIT | ||
| FUNCTION QUICKSHIFTER | UP | |
| LAP TIME | SUSPENSION A1 | DOWN |
| DISPLAY | SUSPENSION A2 | UP LVL |
- Seleccione "ON" (ativado) ou "OFF" (desativado) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE HIS S INDICATOR EXIT FUNCTION QUICKSHIFTER LAP TIME SUSPENSION A1 DISPLAY SUSPENSION A2 ON OFF- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste "UP" (mudança de marcha acima) está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "DOWN" (mudança de marcha abaixo)
Você pode selecionar "ON" (ativado) ou "OFF" (desativado) para mudança de marcha abaixo utilizando o Quick Shifter.
- Seleção "DOWN" (mudança de marcha abaixo) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pavibaixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE HIS INDICATOR EXIT UP FUNCTION QUICKSHIFTER DOWN LAP TIME SUSPENSION A1 UP LVL DISPLAY SUSPENSION A2 DOWN LVL- Seleção "ON" (ativado) ou "OFF" (desativado) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE HIS S INDICATOR EXIT FUNCTION QUICKSHIFTER LAP TIME SUS PENSION A1 DISPLAY SUS PENSION A2 ON OFF- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste "DOWN" (mudança de marcha abaixo) está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "UP LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha acima)
Você pode selecionar o nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha acima para ativação do Quick Shifter.
- Seleção "UP LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha acima) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo). ▶ Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE (para baixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SERVICE HIS S INDICATOR EXIT FUNCTION QUICKSHIFTER UP LVL LAP TIME SUS PENSION A1 DOWN LVL DISPLAY SUS PENSION A2- Seleção um dos três níveis de ajuste pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo).
Pressione e mantenha pressionado o SEL (para cima) ou o botão SE (pábaixo) para mover o menu rapidamente.
Faixa de ajuste disponível: 1 (operação suave) a 3 (operação brusca).
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| SERVICE | HISS INDICATOR | |
| EXIT | 1 | |
| FUNCTION QUICKSHIFTER | 2 | |
| LAP TIME | SUSPENSION A1 | 3 |
| DISPLAY | SUSPENSION A2 | |
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste "UP LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha acima) está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "DOWN LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha abaixo)
Você pode selecionar o nível de carga no pedal de aâmbio na mudança de marcha abaixo para ativação do Quick Shifter.
- Seleção "DOWN LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha abaixo) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE (para baixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SERVICE HIS INDICATOR DOWN EXIT UP LVL FUNCTION QUICKSHIFTER DOWN LVL LAP TIME SUSPENSION A1 DISPLAY SUSPENSION A2 UP- Seleccione um dos três níveis de ajuste pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botã SEL (para cima) ou o botão SEL (pába baixo) para mover o menu rapidamente.
Faixa de ajuste disponível: 1 (operação suave) a 3 (operação brusca).
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| SERVICE | HISS INDICATOR | |
| EXIT | 1 | |
| FUNCTION QUICKSHIFTER | 2 | |
| LAP TIME | SUSPENSION A1 | 3 |
| DISPLAY | SUSPENSION A2 | |
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste "DOWN LVL" (nível de carga no pedal de câmbio na mudança de marcha abaixo) está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "SUSPENSION A1, A2 and A3" (suspensão A1, A2 e A3)
CBR 1000RR SP
Você pode alterar os níveis dos itens de suporte OBTi.
■ Para finalizar o ajuste
Selecione (retornar) no menu. O mostrador retorna para o menu "SUSPENSION A1" (suspensão A1), "SUSPENSION A2" (suspensão A2) ou "SUSPENSION A3" (suspensão A3) no menu "FUNCTION" (função).
■ "BRAKE" (freio), "ACC (SUSPENSION A1 only)" (acc (apenas suspensão A1)), "CORNER (SUSPENSION A1 only)" (curva (apenas suspensão A1)) e "GENERAL" (geral)
Você pode selecionar "DEFAULT" (padrão) ou um dos dez níveis de amortecimento da suspensão para diferentes características de amortecimento da suspensão.
- Seleção o item que deseja alterar pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pva baixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SERVICE EXIT SETTING 0 km/h SUPPORT QUICKSHIFTER FUNCTION SUSPENSION A1 BRAKE LAP TIME SUSPENSION A2 ACC DISPLAY SUSPENSION A3 CORNER- Seleccione "DEFAULT" (padrão) ou um dos dez níveis de amortecimento da suspensão pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão S(pado baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(baixa) para mover o menu rapidamente.
Faixa de ajuste disponível:
-5 a +5.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE +3 EXIT QUICKSHIFTER +2 +1 FUNCTION SUSPENSION A1 DEFAULT LAP TIME SUSPENSION A2 -1 DISPLAY SUSPENSION A3 -2 -3- Pressione o botão MODE (modo). O item selecionado está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ SUSPENSION M1, M2 and M3 (suspensão M1, M2 e M3)
CBR 1000RR SP
Você pode ajustar a compressão e o retorno de amortecimento da suspensão dianteira e traseira eletronicamente.
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "SUSPENSION M1" (suspensão M1), "SUSPENSION M2" (suspensão M2) e "SUSPENSION M3" (suspensão M3) no menu "FUNCTION" (função).
■ "FR COMP" (compressão da suspensão dianteira), "FR REB" (retorno da suspensão dianteira), "RR COMP" (compressão da suspensão traseira) e "RR REB" (retorno da suspensão traseira)
Você pode selecionar um dos vinte e um diferentes níveis de amortecimento para a suspensão dianteira e traseira.
- Seleção o item que deseja alterar pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(para baixo) para mover o menu rapidamente.
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| SERVICE | SUSPENSION A2 | RR REB |
| EXIT | SUSPENSION A3 | |
| FUNCTION | SUSPENSION M1 | FR COMP |
| LAP TIME | SUSPENSION M2 | FR REB |
| DISPLAY | SUSPENSION M3 | RR COMP |
- Ajuste em um dos vinte e um níveis de amortecimento pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo).
Pressione e mantenha pressionado SEL (para cima) ou o botão SE (para baixo) para mover o menu rapidamente.
Faixa de ajuste disponível: MIN (suave), MAX (rígida) e o aumento de 5 em 5% dentro da faixa de 5% - 95%.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE SUSPENSION A2 ADJ RANGE 50 EXIT SUSPENSION A3 55 FUNCTION SUSPENSION M1 ▶ 60 LAP TIME SUSPENSION M2 65 70 DISPLAY SUSPENSION M3 75As configurações predefinidas estão a seguir.
| Dianteira Traseira | ||||
| Compressão FR COM | Retorno FR REB | Compressão RR COM | Retorno RR REB | |
| M1 | 45% 30% 60% 50% | |||
| M2 | 20% 25% 50% 45% | |||
| M3 | 10% 10% 25% 30% | |||
- Pressione o botão MODE (modo). O item selecionado está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "HISS INDICATOR" (indicador do sistema imobilizador (HISS))
Você pode ligar ou desligar o indicador do sistema imobilizador (HISS).
- Seleção "ON" (pisca) ou "OFF" (desligado) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h SERVICE SUSPENSION M2 EXIT SUSPENSION M3 FUNCTION HISS INDICATOR LAP TIME ← DISPLAY QUICKSHIFTER ON OFF- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do indicador do sistema imobilizador (HISS) está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "LAP TIME" (tempo da volta)
■ Para ajustar o menu "LAP TIME" (tempo da volta)
1. Seleccione o menu "LAP TIME" (tempo da volta) no menu principal, consulte a página 38.
2. Escolha uma opção pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "LAP TIME" (tempo da volta) no menu principal.
Com o menu "LAP TIME" (tempo da volta) selecionado

flowchart
graph TD
1["1"] --> 2["2"]
2 --> 3["3"]
3 --> 4["4"]
4 --> 1
style 1 fill:#f9f,stroke:#333
style 2 fill:#ccf,stroke:#333
style 3 fill:#cfc,stroke:#333
style 4 fill:#fcc,stroke:#333
note1["Pressione o botão MODE (modo)"]
note2["Pressione o botão SEL (para cima)"]
note3["Pressione o botão SEL (para baixo)"]
1 LAP TIME (tempo da volta)
2 LAP DATA (dados da volta), consulte a página 51
3 CLEAR DATA (apagar dados), consulte a página 51
4 (returnar)

text_image
Ícone Best (é exibido juntamente com o tempo da volta mais rápida) Número da volta Tempo da volta 12:34 SETTING 0 km/h EXIT LAP 02'07"63 FUNCTION LAP TIME MAX SPEED 99 km/h MAX REV. 10000 min GENERAL MAX TEMP. 73 °C Pressione o botão LAP (volta) Data de registro 12:34 SETTING 0 km/h EXIT LAP 02/ JAN /2017 AM 12:34:50 FUNCTION LAP TIME MAX SPEED 99 km/h MAX REV. 10000 min FUNCTION LAP TIME MAX SPEED 73 °C Aceleração máxima Températura máxima do líquido de arrefecimento Rotação máxima Velocidade máxima Ação máximo do banco esquerdo Ação máximo do banco direito Desaceleração máximaO histórico do tempo da volta gravada e as informações são exibidas.
Para exibir as outras informações da volta, pressione o botão SEL (para cima) ou o botão (parbaixo).
Para exibir a aceleração máxima, desaceleração máxima, ângulo máximo do banco esquerdo e ângulo máximo do banco direito, pressione o botão LAP (volta). Para sair do mostrador de histórico do tempo de volta, pressione o botão MODE (modo). O mostrador retorna para o menu anterior.
Para utilizar o cronômetro, consulte a página 70.
■ "CLEAR DATA" (apagar dados)
- Seleção "NO" (não apagar) ou "YES" (apagar) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo).
- Pressione o botão MODE (modo). O mostrador retorna para o menu anterior.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h EXIT FUNCTION LAP DATA LAP TIME CLEAR DATA DISPLAY GENERAL YES NOPara utilizar o cronômetro, consulte a página 70.
■ "DISPLAY" (mostrador)
■ Para ajustar o menu "DISPLAY" (mostrador)
1. Seleccione o menu "DISPLAY" (mostrador) no menu principal, consulte a página 38.
2. Escolha uma opção pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "DISPLAY" (mostrador) no menu principal.
Com o menu "DISPLAY" (mostrador) selecionado

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333

Pressione o botão MODE (modo)

Pressione o botão SEL (para baixo)
1 DISPLAY (mostrador)
2 DISPLAY MODE (modo do mostrador), consulte a página 54
3 SHIFT INDICATOR (indicador de mudança de marcha), consulte a página 55
4 BRIGHTNESS (brilho), consulte a página 55
5 BACKGROUND (fundo do mostrador), consulte a página 56
6 USER LETTER (letreiro), consulte a página 56
7 FAVORITE (favorito), consulte a página 57
8 (retornar)
■ "DISPLAY MODE" (modo do mostrador)
■ Para ajustar o menu "DISPLAY" (mostrador)
- Seleção "STREET" (modo urbano), "MECHANIC" (modo mecânico) ou "CIRCUIT" (modo circuito) pressionando o botão SEL para cima) ou o botão SEL (para baixo).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION FAVORITE LAP TIME ↩ CIRCUIT DISPLAY DISPLAY MODE STREET GENERAL SHIFT INDICATOR MECHANIC SERVICE BRIGHTNESS- Quando "STREET" (modo urbano) ou "CIRCUIT" (modo circuito) é selecionado
Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do modo do mostrador está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
Quando "MECHANIC" (modo mecânico) é selecionado
Pressione o botão MODE (modo). O mostrador exibe o modo mecânico.
- Quando "MECHANIC" (modo mecânico) é selecionado
Pressione o botão MODE (modo). O modo mecânico é finalizado e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
O modo do mostrador retorna para o modo selecionado anteriormente.
Modo Mecânico
Exibe a informação atual da motocicleta.
Exibe as seguintes informações:
- Tacômetro
- Posição da marcha
- Ângulo da manopla do acelerador
- Temperatura do líquido de arrefecimento
- Tensão da bateria
Ângulo da manopla do acelerador

text_image
Tacômetro Posição da marcha 12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION REV 1200 r/min GEAR N LAP TIME DISPLAY ORP ANGLE 0 deg. COOLANT TEMP 50 °C GENERAL BATTERY SERVICE Tensão da bateria Temperatura do líquido de arrefecimento■ "SHIFT INDICATOR" (indicador de mudança de marcha)
Você pode alterar o ajuste do indicador de mudança de marcha.
- Seleção "OFF" (desativado) ou um valor de rotação para o indicador de mudança de marcha começar a piscar pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão stopa baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pva baixo) para mover o menu rapidamente.
O valor aumenta a cada 200 r/min (rpm).
Faixa de ajuste disponível: 4.000 a 16.600 r/min (rpm).
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do indicador de mudança de marcha está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION 16400 LAP TIME DISPLAY MODE 16600 OFF DISPLAY SHIFT INDICATOR 4000 GENERAL BRIGHTNESS 4200 SERVICE BACKGROUND 4400 4600Informação do indicador de mudança de marcha, consulte a página 76.
■ "BRIGHTNESS" (brilho)
Você pode ajustar o brilho do painel de instrumentos em um dos oito níveis ou selecionar o ajuste automático.
Ajuste automático do brilho, consulte a página 147.
- Seleccione "AUTO" (ajuste automático) ou o nível do brilho pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pura baixo) para mover o menu rapidamente.
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do brilho do painel de instrumentos está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| FUNCTION | DISPLAY MODE | 6 |
| 7 | ||
| LAP TIME | SHIFT INDICATOR | 8 |
| DISPLAY | BRIGHTNESS | AUTO |
| GENERAL | BACKGROUND | 1 |
| 2 | ||
| SERVICE | USER LETTER | 3 |
■ "BACKGROUND" (fundo do mostrador)
Você pode alterar o ajuste do fundo do mostrador em uma das quatro categorias ou selecionar o ajuste automático.
- Seleccione "AUTO" (ajuste automático), "WHITE" (branco), "BLACK" (preto), "METALLIC" (metálico) ou "CARBON" (carbono) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão S(poa baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botã SEL (para cima) ou o botão SE(pav baixo) para mover o menu rapidamente.
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do fundo do mostrador está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| FUNCTION | SHIFT INDICATOR | METALIC |
| LAP TIME | BRIGHTNESS | CARBON |
| DISPLAY | BACKGROUND | AUTO |
| GENERAL | USER LETTER | WHITE |
| SERVICE | FAVORITE | BLACK |
■ "USER LETTER" (letreiro)
Você pode selecionar dez caracteres.
- Seleção o primeiro caractere pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão S(pav baixo) até o caractere desejado ser exibido. ▶ Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pav baixo) para mover o menu rapidamente.
Q. Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a próxima posição.
-
Repita as etapas 1 e 2 para selecionar outros caracteres até que a palavra desejada seja formada.
-
Quando o décimo caractere for seleccionado, o mostrador retornará para o menu anterior.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION LAP TIME DISPLAY CBR1000RR GENERAL SERVICE| A lista de caracteres que podem ser seleccionados | |||||||
| A B | C D E | F G H I | |||||
| J K | L M N | O P Q R | |||||
| S T | U V W | X Y Z 0 | |||||
| 1 2 | 3 4 5 | 6 7 8 9 | |||||
| ! " | # $ % | & '' ( | |||||
| ) * | + , - . | / : ; | |||||
| < > | = ? @ | ^ | |||||
■ "FAVORITE" (favorito)
Você pode alterar os indicadores no INFO 1, INFO 2, e INFO 3 para as seguintes informações pressionando o botão LAP (volta) enquanto o modo urbano é exibido.
INFO 1:
"TOTAL" (hodômetro total), "TRIP A" (hodômetro parcial A) ou "TRIP B" (hodômetro parcial B).
INFO 2:
"REV" (mostrador numérico do tacômetro), "INST. CONS." (consumo atual de combustível), "AVG. CONS." (consumo médio de combustível), "TRIP A CONS." (consumo de combustível com base no hodômetro parcial A), "AVG.SPD." (velocidade média) ou "ELAPSED" (tempo decorrido).
INFO 3:
"CBR LOGO" (logo CBR), "REV IND NE" (valor definido para o indicador de mudança de marcha), "GRIP ANGLE" (ângulo da manopla do acelerador), "VOLTAGE" (tensão da bateria), "DATE" (data de hoje), "USER LETTER" (letreiro) ou o mostrador vazio.
■ Para finalizar o ajuste
Seleccione (retornar) no menu.
O mostrador retorna para o menu "FAVORITE" (favorito) no menu "DISPLAY" (mostrador).
■ "INFO 1"
Você pode selecionar "TOTAL" (hodômetro total), "TRIP A" (hodômetro parcial A) ou "TRIP B" (hodômetro parcial B) para INFO 1.
- Seleção "INFO 1" pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE (para baixo) para mover o menu rapidamente.
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| FUNCTION | BACKGROUND | |
| LAP TIME | USER LETTER | |
| DISPLAY | FAVORITE | INFO 1 |
| GENERAL | INFO 2 | |
| SERVICE | DISPLAY MODE | INFO 3 |
- Seleção "TOTAL" (hodômetro total), "TRIP A" (hodômetro parcial A) ou "TRIP B" (hodômetro parcial B) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(para baixo) para mover o menu rapidamente.
| 12:34 | SETTING | 0 km/h |
| FUNCTION | BACKGROUND | |
| LAP TIME | USER LETTER | TRIP B |
| DISPLAY | FAVORITE | TOTAL |
| GENERAL | TRIP A | |
| SERVICE | DISPLAY MODE |
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do "INFO 1" está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "INFO 2"
Você pode selecionar "REV" (mostrador numérico do tacômetro), "INST.CONS." (consumo atual de combustível), "AVG.CONS." (consumo médio de combustível), "TRIP A CONS." (consumo de combustível com base no hodômetro parcial A), "AVG.SPD." (velocidade média) ou "ELAPSED" (tempo decorrido) para INFO 2.
- Seleção "INFO 2" pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pura baixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION BACKGROUND LAP TIME USER LETTER INFO 1 DISPLAY FAVORITE INFO 2 GENERAL INFO 3 SERVICE DISPLAY MODE- Seleccione "REV" (mostrador numérico do tacômetro), "INST.CONS." (consumo atual de combustível), "AVG.CONS." (consumo médio de combustível), "TRIP A CONS." (consumo de combustível com base no hodômetro parcial A), "AVG.SPD." (velocidade média) ou "ELAPSED" (tempo decorrido) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(baixa) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION BACKGROUND AVG.SPD. LAP TIME USER LETTER ELAPSED DISPLAY FAVORITE REV GENERAL INST.CONS. SERVICE DISPLAY MODE AVG.CONS.- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do "INFO 2" está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
"INFO 3"
Você pode selecionar "CBR LOGO" (logo CBR), "REV IND NE" (valor definido para o indicador de mudança de marcha), "GRIP ANGLE" (ângulo da manopla do acelerador), "VOLTAGE" (tensão da bateria), "DATE" (data de hoje), "USER LETTER" (letreiro) ou o mostrador vazio para INFO 3.
- Seleção "INFO 3" pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SE(pavibaixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION BACKGROUND LAP TIME USER LETTER INFO 2 DISPLAY FAVORITE INFO 3 GENERAL ← ← SERVICE DISPLAY MODE INFO 1- Seleção "CBR LOGO" (logo CBR), "REV IND NE" (valor definido para o indicador de mudança de marcha), "GRIP ANGLE" (ângulo da manopla do acelerador), "VOLTAGE" (tensão da bateria), "DATE" (data de hoje), "USER LETTER" (letreiro) ou o mostrador vazio pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo). ▶ Pressione e mantenha pressionado o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SE(para baixo) para mover o menu rapidamente.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h FUNCTION BACKGROUND USER LETTER LAP TIME USER LETTER DISPLAY FAVORITE CBR LOGO GENERAL REV IND NE SERVICE DISPLAY MODE GRIP ANGLE- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste do "INFO 3" está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "GENERAL" (geral)
■ Para ajustar o menu "GENERAL" (geral)
-
Seleccione o menu "GENERAL" (geral) no menu principal, consulte a página 38.
-
Escolha uma opção pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "GENERAL" (geral) no menu principal.
Com o menu "GENERAL" (geral) selecionado

flowchart
graph TD
1["1"] --> 2["2"]
2 --> 3["3"]
3 --> 4["4"]
4 --> 5["5"]
5 --> 1
style 1 fill:#fff,stroke:#000
style 2 fill:#fff,stroke:#000
style 3 fill:#fff,stroke:#000
style 4 fill:#fff,stroke:#000
style 5 fill:#fff,stroke:#000
note1["Pressione o botão MODE (modo)"]
note2["Pressione o botão SEL (para cima)"]
note3["Pressione o botão SEL (para baixo)"]
1 GENERAL (geral)
2 DATE & TIME (data & hora), consulte a página 62
3 UNITS (unidades), consulte a página 63
4 RESTORE DEFAULT (resetar para os padrões de fábrica), consulte a página 64
5 (returnar)
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o dígito das dezenas do ano desejado seja exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para os dígitos do ano.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h LAP TIME DISPLAY GENERAL 2017 / JAN / 11 AM 12 : 34 SERVICE EXIT-
Pressione o botão SEL para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o dígito do ano desejado seja exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a indicação do mês.
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o mês desejado seja exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a indicação do dia.
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o dia desejado seja exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a indicação "AM" ou "PM".
-
Seleção "AM" ou "PM" pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão S(pav baixo).
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a indicação da hora.
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que a hora desejada seja exibida.
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a indicação do minuto.
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o minuto desejado seja exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo). O ajuste da data e da hora estão definidos e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
Pressione e mantenha pressionado o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) para mover o menu rapidamente.
■ "UNITS" (unidades)
Você pode alterar a unidade de medida do consumo de combustível.
■ Para ajustar a unidade de medida do consumo de combustível
- Seleção "FUEL CONS." (consumo de combustível) pressionando o botão SE(pora cima) ou o botão SE(pora baixo).
- Pressione o botão MODE (modo). O mostrador muda o ajuste de cada unidade.
As unidades do consumo atual de combustível, consumo médio de combustível e quantidade de combustível remanescente são alteradas no menu "FUEL CONS." (consumo de combustível).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h LAP TIME DISPLAY DATE & TIME GENERAL UNITS SPEED SERVICE RESTORE DEFAULT TEMP. EXIT FUEL CONS.■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "UNITS" (unidades) no menu "GENERAL" (geral).
■ "FUEL CONS." (unidade de medida do consumo de combustível)
- Seleção "L/100 km" ou "km/L" pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão S para baixo).
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste da unidade de medida do consumo de combustível está definido e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h LAP TIME DISPLAY DATE & TIME GENERAL UNITS L/100km SERVICE RESTORE DEFAULT km/L EXITQuando "L/100 km" é seleccionado
- Unidades do consumo atual de combustível e consumo médio de combustível são exibidas em "L/100 km".
- Unidades do consumo de combustível com base no hodômetro parcial A e da quantidade de combustível remanescente são exibidas em "L".
Quando "km/L" é selecionado
- Unidades do consumo atual de combustível e consumo médio de combustível são exibidas em "km/L".
- Unidades do consumo de combustível com base no hodômetro parcial A e da quantidade de combustível remanescente são exibidas em "L".
■ RESTORE DEFAULT (resetar para os padrões de fábrica)
Os valores ajustados podem ser resetados para os padrões de fábrica.
-
Seleccione "NO" (não resetar) ou "YES" (resetar) pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo).
-
Quando "NO" (não resetar) é selecionado
Pressione o botão MODE (modo). Os valores ajustados são mantidos e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
Quando "YES" (resetar) é seleccionado
Pressione o botão MODE (modo). O mostrador muda para a tela de confirmação.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h LAP TIME DISPLAY UNITS GENERAL RESTORE DEFAULT YES NO SERVICE EXIT DATE & TIME- Seleção "NO" (não resetar) ou "YES" (resetar) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo) na tela de confirmação.
4. Quando "NO" (não resetar) é selecionado
Pressione o botão MODE (modo). Os valores ajustados são mantidos e, em seguida, o mostrador retorna para o menu "RESTORE DEFAULT" (resetar para os padrões de fábrica) no menu "GENERAL" (geral).
Quando "YES" (resetar) é seleccionado
Pressione o botão MODE (modo). Os valores ajustados retornam aos padrões de fábrica.

text_image
12:34 LAP TIME DISPLAY GENERAL SERVICE EXIT SETTING 0 km/h ARE YOU SURE YOU WANT TO RESTORE DEFAULT SETTING? ALL SETTINGS WILL BE RESET TO FACTORY SETTING. YES NO- Seleccione "EXIT" (sair) pressionando o botão MODE (modo).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h LAP TIME DISPLAY GENERAL SERVICE EXIT RESTORE FINISHED PUSH MODE BUTTON TO EXIT. EXIT- O mostrador retorna para o menu "RESTORE DEFAULT" (resetar para os padrões de fábrica) no menu "GENERAL" (geral).
Valores da configuração padrão:
• LAP DATA (dados da volta): Apagado
• DISPLAY MODE (modo do display): STREET (modo urbano)
- SHIFT INDICATOR (indicador de mudança de marcha): OFF (desligado)
• BRIGHTNESS (brilho): AUTO (ajuste automático)
- BACKGROUND (fundo do mostrador): AUTO (ajuste automático)
• USER LETTER (letreiro): CBR1000RR
- FAVORITE (favorito): TOTAL (hodômetro total), REV (mostrador numérico do tacômetro), CBR LOGO (logo CBR)
- SPEED UNIT (unidade da velocidade): km/h
- FUEL CONS UNIT (unidade do consumo de combustível): km/L
• CBR 1000RR SP
QUICK SHIFTER: OFF (sistema Quick Shifter desativado)
• CBR 1000RR SP
SUSPENSION A1, A2, A3 (suspensão A1, A2, A3): Configuração padrão, consulte a página 46.
• CBR 1000RR SP
SUSPENSION M1, M2, M3 (suspensão M1, M2, M3): Configuração predefinida, consulte a página 48.
- Modo de pilotagem: Os valores de ajuste do USER 1 (usuário 1) e USER 2 (usuário 2) retornam para os valores de ajuste iniciais, consulte a página 79.
• HISS INDICATOR (indicador do sistema imobilizador (HISS)): ON
■ "SERVICE" (serviço)
■ Para ajustar o menu "SERVICE" (serviço)
-
Seleção o menu "SERVICE" (serviço) no menu principal, consulte a página 38.
-
Escolha uma opção pressionando o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) e, em seguida, pressione o botão MODE (modo).
■ Para finalizar o ajuste
O mostrador retorna para o menu "SERVICE" (serviço) no menu principal.
Com o menu "SERVICE" (serviço) selecionado

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333

Pressione o botão MODE (modo)

Pressione o botão SEL (para baixo)
1 SERVICE (serviço)
2 MAINTENANCE (manutenção), consulte a página 67
3 SUSPENSION (suspensão), consulte a página 68
4 QUICK SHIFTER, consulte a página 69
5 DTC (código de diagnóstico), consulte a página 69
6 SPORTS KIT ECU (ECU do kit esportivo), consulte a página 70
7 (returnar)
■ "MAINTENANCE" (manutenção)
Você pode verificar a próxima inspeção periódica e alterar o ajuste da próxima inspeção.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY GEOVERA SERVICE EXIT FUNCTION DISTANCE DATE - 500 km JUL / 2017 - 500 km JUL / 2017 Próxima troca de óleo do motor Próxima inspeção periódicaPara retornar para o menu anterior, pressione o botão MODE (modo).
Faixa de operação do mostrador:
DISTANCE (distância):
Próxima inspeção periódica:
-12000 a +99900 km
Próxima troca de óleo do motor:
-6000 to +99980 km
Mês: JAN (janeiro) a DEC (dezembro)
Ano: 2010 a 2099
Ao atingir qualquer um dos seguintes valores, a informação pop-up será exibida no mostrador habitual, consulte a página 73.
- "-500 km" para a próxima inspeção periódica.
- "-100 km" para a próxima troca de óleo do motor.
- Um mês antes do mês definido.

text_image
50°C TOTAL 500 km REV -500 km JUL/2017 0 c/min Informação pop-up de manutenção 50°C TOTAL 500 km REV -100 km JUL/2017 0 c/min■ Ajuste da próxima inspeção
- Seleção ➔ (inspeção periódica) ou troca de óleo do motor) pressionando o botão SEL ▲ (para cima) ou o botão SEL ▼ (para baixo).

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY DISTANCE DATE GENERAL - 500 km JUL / 2017 SERVICE - 500 km JUL / 2017 EXIT FUNCTION- Pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) até que o valor da "DISTANCE" (distância) comece a piscar.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY DISTANCE DATE GENERAL SERVICE - 500 km JUL / 2017 EXIT FUNCTION- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o valor da distância desejada seja exibido.
100 a 6.000 km
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para a indicação do mês.
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o mês desejado seja exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para o dígito das dezenas do ano.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o dígito das dezenas do ano desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo). O cursor se move para os dígitos do ano.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o dígito do ano desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo). O ajuste da distância e da data estão definidos e, em seguida, o mostrador retorna para o menu anterior.
■ "SUSPENSION" (suspensão)
CBR 1000RR SP
"EQUIPMENT" (equipamento) é exibido mas não selecionável.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY GENERAL MAINTENANCE SERVICE SUSPENSION EQUIPMENT EXIT QUICKSHIFTER FUNCTION DTCSelecione (retornar) no menu. O mostrador retorna para o menu "SUSPENSION" (suspensão) no menu "SERVICE" (serviço).
■ "QUICK SHIFTER"
CBR 1000RR SP
"INITIALIZE" (inicializar) e "EQUIPMENT" (equipamento) são exibidos mas não selecionáveis.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY MAINTENANCE GENERAL SUSPENSION SERVICE QUICKSHIFTER EQUIPMENT EXIT DTC INITIALIZE FUNCTION SPORTS KIT ECUSelecione (retornar) no menu.
O mostrador retorna para o menu "QUICK SHIFTER" no menu "SERVICE" (serviço).
Você pode verificar quanto a um problema com o sistema PGM-FI.
CBR 1000RR SP
Você pode verificar quanto a um problema com o sistema ÖHLINS Smart EC.
Se sua motocicleta apresentar algum problema, o número do DTC será exibido. Neste caso, uma informação pop-up será exibida no mostrador habitual, consulte a página 73.
Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY GENERAL SERVICE EXIT FUNCTION CURRENT DTC: 1 2 7 Número do DTCPara retornar para o menu anterior, pressione o botão MODE (modo).
■ "SPORTS KIT ECU" (ecu do kit esportivo)
"SPORTS KIT ECU USAGE" (uso da ecu do kit esportivo) é exibido mas não selecionável.

text_image
12:34 SETTING 0 km/h DISPLAY GENERAL SPORTS KIT ECU USAGE SERVICE NO EXIT TOTAL 0 km FUNCTIONPara retornar para o menu anterior, pressione o botão MODE (modo).
Cronômetro
Você pode gravar o tempo da volta no modo circuito, consulte a página 24.

text_image
Cronômetro / diferença com a melhor volta 12:34 7 9 11 13 15 02'04"56 ×1000 r/min LAP 05 02'15"00 85 km/h MODE 1 P T W EB TOTAL 90°C CBR 500 km REV 9000 mm Tempo da volta anterior Número da volta anteriorVocê pode verificar e apagar os dados da volta gravada no modo de ajuste, consulte a página 50.

text_image
Ícone Best (é exibido juntamente com o tempo da volta mais rápida) Número da volta Tempo da volta Data de registro 03:34 SETTING 0 kJn/h EXIT LAP 02/ JAN /2017 AM 11:34:50 FUNCTION BEST 02'07"63 LAP TIME TIME DISPLAY MAX SPEED 99 km/s MAX REV. 11000 cm/s GENERAL MAX TEMP 73 °C Velocidade máxima Rotação máxima Temperatura máxima do líquido de arrefecimentoOs dados da volta incluem tempo da volta, velocidade máxima, rotação máxima, temperatura máxima do líquido de arrefecimento, aceleração máxima, desaceleração máxima, ângulo máximo do banco esquerdo e ângulo máximo do banco direito.
Faixa de operação do mostrador:
Número da volta anterior: 0 a 50
Acima de 50, "50" é mantido no mostrador.
Tempo da volta anterior: 00'00"00 a 99'59"99
Acima de 99'59"99, o mostrador retorna para "00'00"00".
Cronômetro: 00'00"00 a 99'59"99
Acima de 99'59"99, o mostrador retorna para "00'00"00".
Diferença com a melhor volta:
-99'59"99 a 00'00"00 a +99'59"99.
Velocidade máxima:
0 a 299 km/h.
Rotação máxima:
0 a 20000 r/min (rpm).
Temperatura máxima do líquido de arrefecimento: -40 a 150 °C.
Aceleração máxima: 0 a 8,0 G.
Desceleração máxima: 0 a 4,1 G.
Ângulo máximo do banco esquerdo: 0 a 90 deg.
Ângulo máximo do banco direito: 0 a 90 deg.
■ Para contar o tempo da volta
-
Pressione e mantenha pressionado o botão LAP (volta) ou selecione o menu "CIRCUIT" (modo circuito) no menu "DISPLAY MODE" (modo do mostrador), consulte as páginas 24, 52, 54.
-
Para iniciar a contagem, pressione o botão LAP (volta).
O cronômetro inicia a contagem.

text_image
Cronômetro 12:34 7.9 1.1 .13_15 5. 3. 00'00"00 x1000 r/min LAP 00 0 km/h 00'00"00 MODE 1 P T W EB 90 °C CBR TOTAL REV 500 mm 1400 mm 1 2 1 3- Para gravar o tempo da volta, pressione o botão LAP (volta) a cada volta.
O cronômetro muda para o mostrador da diferença com a melhor volta.
Após 10 segundos, o mostrador retornará para o cronômetro.
O tempo da volta anterior e o número da volta anterior mudam para a informação da volta anterior.
Se você pressionar o botão (volta) novamente dentro de dois segundos, o tempo da volta não é gravado.
Acima de 50 voltas, o número da volta anterior é repetido "LAP 50" (volta 50).

gauge
| Current | Voltage | Value | |---------|---------|-------| | 12:34 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | | | 9000 | | / Tempo (dav) | - | 1 | | / Tempo (dav) | - | 2 | | / Tempo (dav) | - | 1 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (dav) | - | 3 | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | - | | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | / Tempo (e-12) | | *Diferença com a melhor volta Número da volta anterior +00'06"51 85 km/h MODE 1 P T W EB TOTAL 90°C 1 2 1 3 9000 km REV 9000 mm- Para finalizar a contagem, pressione e mantenha pressionado o botão [LAP] (volta).
■ Para reiniciar a contagem
Pressione o botão LAP (volta) novamente. O cronômetro reinicia a contagem.
A contagem inicia a partir da próxima volta.
■ Para verificar ou apagar o tempo da volta
Selecione o menu "LAP TIME" (tempo da volta) no modo de ajuste, consulte a 50.
■ Informação pop-up
No seguinte caso, o mostrador INFO 3 ou o mostrador INFO 3 e o medidor de temperatura do líquido de arrefecimento mudam para o mostrador da informação pop-up.
- Informação de manutenção:
Quando a inspeção periódica da sua motocicleta está se aproximando.
- Informação de ajuda:
Quando sua motocicleta possui uma informação de ajuda.
- Informação de falha:
Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema PGM–FI.
CBR 1000RR SP
Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema ÖHLINS Smart EC.
Quando sua motocicleta apresentar várias informações, cada mostrador da informação pop-up será exibido alternadamente.
Se sua motocicleta apresentar um problema com o sistema PGM-FI ou com o sistema ÖHLINS Smart EC, a informação de falha é exibida com prioridade.

flowchart
graph TD
A["Mostrador INFO 3"] --> B["50°C TOTAL 500 km CBR REV 0 cm/h"]
B --> C["50°C TOTAL 500 km LO REV 0 cm/h"]
C --> D["Medidor da temperatura do líquido de arrefecimento"]
D --> E["50°C TOTAL 500 km CBR REV 0 cm/h"]
E --> F["Mostrador INFO 3"]
F --> G["50°C TOTAL 500 km CBR REV 0 cm/h"]
G --> H["Mostrador da informação pop-up"]
H --> I["50°C TOTAL 500 km REV 0 cm/h"]
Informação de Manutenção
| Indicação Explicação Solução | ||
![]() | Quando a inspeção periódica da sua motocicleta está se aproximando | Procure uma concessionária Honda |
![]() | Quando a troca de óleo do motor da sua motocicleta está se aproximando | Troque o óleo do motor, consulte a 110 |
| Informação de Ajuda | ||
Informação de Ajuda
| Indicação Explicação Solução | ||
| Quando o cavalete lateral está abaixo Levante o cavalete lateral | ||
| Quando o combustível remanescente atinge 4,0 L Abasteça o tanque de combustível, consulte a 87 | ||
| CBR 1000RR SPQuando a inicialização da suspensão está em espera | Pare sua motocicleta com segurança. Espere alguns segundos até que a indicação desapareça.Se a indicação não desaparecer, procure uma concessionária Honda | |
Informação de Falha
| Indicação Explicação Solução | ||
Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema PGM–FI | Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação | |
CBR 1000RR SP Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema ÖHLINS Smart EC | Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação | |
Indicadores

text_image
6 7 8 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14Se acende brevemente quando o interruptor de ignição é posicionado em (ligado). Se apaga quando a chave corretamente codificada for inserida.
■ Pisca a cada 2 segundos por 24 horas quando o interruptor de ignição estiver desligado.
Indicador de baixo nível de combustível
Se acende brevemente quando o interruptor de ignição é posicionado em | (ligado).
Se acende quando há somente o combustível reserva no tanque. Quantidade de combustível remanescente quando o indicador de baixo nível de combustível se acende: 4 litros (aproximadamente).
Indicador de baixa pressão de óleo
Se acende quando o interruptor de ignição é posicionado
4 em | (ligado). Se apaga quando o motor é acionado. Caso se acenda enquanto o motor estiver funcionando, consulte a página 133.
5 Indicador da sinaleira esquerda
Indicador de desligamento do controle de torque
Se acende quando o controle de torque está desligado.
Indicador do controle de torque
Se acende quando o interruptor de ignição é posicionado em | (ligado). Se apaga ao atingir aproximadamente 5
7 km/h para indicar que o controle de torque está ativo. Pisca quando o controle de torque está em funcionamento. Caso se acenda durante a pilotagem, consulte a página 134.
8
Se acende brevemente quando o interruptor de ignição é posicionado em | (ligado).
9 Se acende brevemente quando o interruptor de ignição é posicionado em || (ligado).
Caso se acenda durante a pilotagem, consulte a página 132.
10 Indicador da sinaleira direita
Indicador do ABS
Se acende quando o interruptor de ignição é posicionado em J (ligado). Se apaga ao atingir aproximadamente 10 km/h.
Caso se acenda durante a pilotagem, consulte a página 133.
12 Se acende quando a transmissão está em ponto morto.
Indicador HESD (Amortecedor Eletrônico de Direção Honda)
13 Se acende brevemente quando o interruptor de ignição é posicionado em | (ligado).
Caso se acenda durante a pilotagem, consulte a página 134.
Indicador de falha do PGM-FI
Se acende brevemente quando o interruptor de ignição é posicionado em | (ligado) com o interruptor do motor na
14 posição(). Se acende quando o interruptor de ignição é posicionado em || (ligado) com o interruptor do motor na posição.
Caso se acenda enquanto o motor estiver funcionando, consulte a página 133.
NOTA
Se algum indicador não se acender quando deveria, procure uma concessionária Honda.
Os indicadores de mudança de marcha se acendem ou piscam em função da rotação do motor. O primeiro indicador se acende quando a rotação do motor atinge 800 r/min (rpm) abaixo da rotação definida.
O segundo, terceiro e quarto indicadores se acenderão cada vez que a rotação do motor aumentar 200 r/min (rpm).
Todos os indicadores piscarão quando a rotação do motor atingir a rotação definida.
■ Ajuste dos indicadores de mudança de marcha
Você pode alterar o valor da rotação em que os indicadores de mudança de marcha começam a piscar.
Ajuste inicial: OFF
Faixa de ajuste disponível:
4.000 a 16.600 r/min (rpm)
Exemplo de valor de ajuste: 11.600 r/min (rpm).
![]() | 0 a 10.800 r/min (rpm)Todos os indicadores apagados |
![]() | 10.800 r/min (rpm)Primeiro indicador se acende |
![]() | 11.000 r/min (rpm)Segundo indicador se acende |
![]() | 11.200 r/min (rpm)Terceiro indicador se acende |
![]() | 11.400 r/min (rpm)Quarto indicador se acende |
![]() | 11.600 r/min (rpm)Todos os indicadores piscam |
Interruptores

1 Interruptor de ignição
Liga e desliga o sistema elétrico e trava a coluna de direção.
A chave pode ser retirada quando o interruptor de ignição estiver posicionado em (desligado) ou (trava).

- Posição| (ligado).
Liga o sistema elétrico.
- Posição O (desligado).
Desliga o motor.
- Posição (trava).
Trava a coluna de direção.
2 Interruptor do motor / Interruptor de partida
Normalmente deve permanecer na posição Q.
Em caso de emergência, mude para a posição (o motor de partida não funcionará) para desligar o motor.
3 Interruptor do pisca-alerta
É operado quando o interruptor de ignição estiver posicionado em | (ligado). Pode ser desligado independentemente da posição do interruptor de ignição.
As sinaleiras continuarão piscando com o interruptor de ignição posicionado em O (desligado) ou H(trava).
4 Interruptor das sinaleiras
Ao pressioná-lo, as sinaleiras são desligadas.
5 Interruptor da buzina
6 Comutador do farol/Interruptor de controle do lampejador do farol
• D : Farol alto.
• D : Farol baixo.
• D PASS: Pisca o farol alto.
7 Botão LAP (volta)
Opera o cronômetro.
Trava da Coluna de Direção
Trave a coluna de direção quando estacionar para evitar furtos. Um cadeado em "U" ou dispositivo similar também é recomendado.
Para travar
- Gire o guidão totalmente para a esquerda.
-
Pressione e gire a chave de ignição para a posição (trava).
Caso seja difícil travar, movimente o guidão. -
Remova a chave.
Para destravar
Insira a chave de ignição, pressione-a e gire a chave para a posição (desligado).

Você pode alterar o modo de pilotagem. O modo de pilotagem consiste nos seguintes parâmetros.
P: Nível de potência do motor
T: Nível do controle de torque
W: Nível do controle de guinada
EB: Nível do freio-motor
CBR 1000RR SP
S: Modo da suspensão
Quando "-" for exibido, dirija-se a uma concessionária Honda.

text_image
Modo de pilotagem atual 12:34 7 9 11 13 15 5. 3. 0. MODE 1 P T W EB S 1 2 1 3 A1 50°C TOTAL 500 km ×1000 r/min N QS OFF CBR REV 0 t/min Sione Valor de P Valor de W Valor de EBT Valor de TO modo de pilotagem tem cinco modos.
Modo de pilotagem disponível: MODE 1 (modo 1), MODE 2 (modo 2), MODE 3 (modo 3), USER 1 (usuário 1) e USER 2 (usuário 2).
MODE 1 (modo 1), MODE 2 (modo 2) e MODE 3 (modo 3)
▶ MODE 1 (modo 1) é adequado para pilotagem em circuito.
MODE 2 (modo 2) é adequado para pilotagem em estradas sinuosas.
▶ MODE 3 (modo 3) é adequado para pilotagem na cidade.
CBR 1000RR
Cada valor não pode ser alterado.
CBR 1000RR SP
Cada valor e modo não pode ser alterado.
Ajuste do modo S pode ser alterado.
USER 1 (usuário 1) e USER 2 (usuário 2)
CBR 1000RR
Cada valor pode ser alterado.
CBR 1000RR SP
Cada valor e modo pode ser alterado. Ajuste do modo S pode ser alterado.
Ajuste inicial
| Modos de pilotagem Valor de P Valor de T Valor de W Valor de EB | Modo SCBR 1000RR SP |
| MODE 1 (modo 1) 1 2 2 3 A1*2 | |
| MODE 2 (modo 2) 2 5 1 3 A2*2 | |
| MODE 3 (modo 3) 5 8 3 1 A3*2 | |
| USER 1 (usuário 1) 1*1 5*1 2*1 1*1 M1*3 | |
| USER 2 (usuário 2) 2*1 5*1 2*1 2*1 M2*3 | |
| NOTA:*1: Valor pode ser alterado.*2: Ajuste do modo S pode ser alterado.*3: Modo S e ajuste do modo S pode ser alterado. | |
Valor de P (nível de potência do motor)
O valor de P tem cinco níveis de ajuste.
Faixa de ajuste disponível: 1 a 5
Nível 1 tem a maior potência.
Nível 5 tem a menor potência.
Valor de T (nível do controle de torque)
O valor de T tem dez níveis de ajuste.
Faixa de ajuste disponível: 0 a 9
Nível 1 é o nível mínimo do controle de torque.
Nível 9 é o nível máximo do controle de torque.
Nível 0 desativa/desliga o controle de torque.
Quando o valor de T é definido em 0, o valor de
W automaticamente muda para 0.
Valor de EB (nível do freio-motor)
O valor de EB tem três níveis de ajuste.
Faixa de ajuste disponível: 1 a 3
Nível 1 tem o efeito mais forte do freio-motor.
Nível 3 tem o efeito mais fraco do freio-motor.
Modo S (modo da suspensão)
CBR 1000RR SP
O modo S tem seis modos.
Modos disponíveis: A1, A2, A3, M1, M2 e M3
Valor de W (nível do controle de guinada)
O valor de W tem quatro níveis de ajuste.
Faixa de ajuste disponível: 0 a 3
Nível 1 é o nível mínimo do controle de guinada.
Nível 3 é o nível máximo do controle de guinada.
Nível 0 desativa o controle de guinada.
Seleção do modo de pilotagem
- Pare a motocicleta.
- Seleccione o mostrador do modo de pilotagem, consulte a página 27.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) com o acelerador totalmente fechado.

text_image
SEL Botão (para cima) Botão SEL para baixo) Botão MODE (modo)
flowchart
graph TD
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> 5
5 --> 1
style 1 fill:#fff,stroke:#000
style 2 fill:#fff,stroke:#000
style 3 fill:#fff,stroke:#000
style 4 fill:#fff,stroke:#000
style 5 fill:#fff,stroke:#000
note1["Pressione o botão SEL (para cima)"]
note2["Pressione o botão SEL (para baixo)"]
1 MODE 1 (modo 1)
2 MODE 2 (modo 2)
3 MODE 3 (modo 3)
4 USER 1 (usuário 1)
5 USER 2 (usuário 2)
Ajuste do modo de pilotagem
CBR 1000RR
Você pode alterar os valores de P, T, W e EB no modo de pilotagem USER 1 (usuário 1) e USER 2 (usuário 2).
CBR 1000RR SP
Você pode alterar os valores de P, T, W, EB e do modo S no modo de pilotagem "USER 1" (usuário 1) e "USER 2" (usuário 2).
- Pare a motocicleta.
- Seleccione USER 1 (usuário 1) ou USER 2 (usuário 2) no modo de pilotagem que deseja ajustar, consulte a página 80.
- Pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) até que o valor de P seja selecionado.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o valor desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo) até que o valor de T seja selecionado.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o valor desejado seja exibido.
O valor de T pode ser alterado para o nível 0 pressionando e mantendo pressionado o botão SEL (para baixo) quando o nível 1 for exibido.
-
Pressione o botão MODE (modo) até que o valor de W seja selecionado.
-
Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o valor desejado seja exibido.
- Pressione o botão MODE (modo) até que o valor de EB seja selecionado.
- Pressione o botão SEL (para cima) ou o botão SEL (para baixo) até que o valor desejado seja exibido.
- CBR 1000RR SP
Pressione o botão MODE (modo) até que o modo S seja selecionado.
- CBR 1000RR SP
Pressione o botão (para lima) ou o botão SEL ▼ (para baixo) até que o modo desejado seja exibido.
- Pressione e mantenha pressionado o botão MODE (modo) até que mostrador habitual seja exibido.
Você pode parar o ajuste do modo de pilotagem a qualquer momento pressionando e mantendo pressionado o botão MODE (modo).

text_image
CBR 1000RR i2:34 7 . 9 . 13 . 13 _ 15 5. 3. 1. 0. USTR1 P f W EB A 50°C COR 1 S 2 1 TOTAL 500 kmV 0 km/h CBR 1000RR SP i2:34 7 . 9 . 13 . 15 5. 3. 1. 0. USTR1 P T W EB S A 50°C COR 1 S 2 1 M1 TOTAL 500 kmV 0 km/h→ Pressione o botão MODE (modo)
→ Pressione e mantenha pressionado o botão
MODE (modo)
→ Pressione o botão SEL ▲ (para cima)
→ Pressione o botão SEL ▼ (para baixo)
Pressione e mantenha pressionado o botão
SEL ▼ (para baixo)

flowchart
graph TD
A["USER 1"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
G["USER 1"] --> H["1"]
H --> I["2"]
I --> J["3"]
J --> K["4"]
K --> L["5"]
M["USER 1"] --> N["0"]
N --> O["9"]
O --> P["8"]
P --> Q["7"]
Q --> R["6"]
S["USER 1"] --> T["1"]
T --> U["2"]
U --> V["3"]
V --> W["4"]
W --> X["5"]
Y["USER 1"] --> Z["1"]
Z --> AA["2"]
AA --> AB["3"]
AB --> AC["4"]
AC --> AD["5"]
AE["USER 1"] --> AF["1"]
AF --> AG["2"]
AG --> AH["3"]
AH --> AI["4"]
AI --> AJ["5"]
AK["USER 1"] --> AL["1"]
AL --> AM["2"]
AM --> AN["3"]
AN --> AO["4"]
AO --> AP["5"]
AQ["CBR 1000RR SP"] --> AR["A1"]
AR --> AS["A2"]
AS --> AT["A3"]
AU["USER 1"] --> AV["M3"]
AV --> AW["M2"]
AW --> AX["M1"]
Partida do Motor
Siga sempre os seguintes procedimentos de partida, estando o motor frio ou quente.

Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou sem ventilação. Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono que é venenoso.
ATENÇÃO
Se o motor não funcionar em 5 segundos, des-ligue a ignição e espere 10 segundos antes de tentar novamente para que a bateria recupere sua carga.
■ Manter o motor em marcha lenta ou em alta rotação por um período prolongado pode causar danos ao motor e ao sistema de escapamento.
ATENÇÃO
- Abrir e fechar continuamente o acelerador ou manter o motor em marcha lenta por mais de 5 minutos pode causar a descoloração do tudo de escapamento.
-
O motor não ligará se o acelerador estiver totalmente aberto.
-
Certifique-se de que o interruptor do motor esteja na posição ☐.
- Gire o interruptor de ignição para a posição | (ligado).
- Coloque a transmissão em ponto morto (indicador aceso), ou acione a alavanca de embreagem para dar partida no motor com a transmissão engatada e o cavalete lateral recolhido.
- Pressione o interruptor de partida com o acelerador totalmente fechado.
Se o motor não ligar:
- Abra completamente o acelerador e pressione o interruptor de partida por 5 segundos.
- Efetue os procedimentos normais de partida.
- Se o motor ligar, abra um pouco o acelerador, caso a marcha lenta esteja instável.
- Se o motor não ligar, espere 10 segundos e siga novamente os procedimentos descritos nas etapas 1 e 2.
Se o motor não ligar, consulte a página 131.
Troca de Marchas
A transmissão da sua motocicleta possui 6 marchas.

text_image
1 2 3 4 5 6 NSe você engatar uma marcha com o cavalete lateral abaixado, o motor irá desligar.
Quick Shifter
CBR 1000RR SP
Este sistema permite a rápida mudança de marcha acima ou abaixo sem a operação da embreagem ou do acelerador.
Este sistema não funciona quando a mudança de marcha acima é efetuada com o acelerador fechado.
Este sistema funciona quando a rotação do motor está acima de 1.500 r/min (rpm) na mudança de marcha acima ou mais que a rotação de marcha lenta na mudança de marcha abaixo.
Este sistema não funciona quando a alavanca de embreagem está sendo operada.
- Se "-" for exibido no indicador de posição de marcha, o sistema Quick Shifter não pode ser operado.
- Se o Quick Shifter não funcionar normalmente, a embreagem pode ser usada para completar a operação de mudança de marcha.
- O Quick Shifter pode ser individualmente colocado em ON (ativado) e OFF (desativado), além disso o nível de carga no pedal de câmbio para ativação do Quick Shifter pode ser ajustado durante a mudança de marcha acima e abaixo.
- Se a luz do indicador de falha do PGM-FI se acender ou o indicador de posição de marcha piscar “-” na posição de marcha atual, o sistema Quick Shifter poderá não funcionar. Se os dois casos acima ocorrerem, dirija-se a uma concessionária Honda o mais rápido possível.
Para alterar o ajuste do Quick Shifter, consulte as páginas 41 e 42.
Tanque de Combustível

- Chave de ignição
- Placa de nível
- Capa da fechadura
- Tampa do tanque
Combustível recomendado: Gasolina comum (sem aditivo)
Capacidade do tanque: 16,1 litros
▶ Abastecimento de combustível, consulte a 16.
Abertura da tampa do tanque
Abra a capa da fechadura, insira a chave de ignição e gire-a no sentido horário para abrir a tampa do tanque.
Fechamento da tampa do tanque
- Depois de abastecer, pressione a tampa do tanque até travá-la.
- Retire a chave e feche a capa da fechadura.
A chave não pode ser retirada se a tampa não estiver travada.

CUIDADO
A gasolina é extremamente inflamável e explosiva sob certas condições. Abasteça sempre em locais ventilados e com o motor desligado. Não permita a presença de cigarros, chamas ou faíscas na área de abastecimento.
■ Ao abastecer, não encha demais o tanque para evitar vazamento pelo respiro da tampa. Não deve haver combustível na placa de nível. Se o nível de combustível ultrapassar a placa de nível retire o excesso imediatamente.
■ Após abastecer, certifique-se de que a tampa do tanque esteja bem fechada.

CUIDADO
A gasolina é um solvente forte e pode causar danos se permanecer em contato com as superfícies pintadas. Se derramar gasolina sobre a superfície externa do tanque ou de outras peças pintadas, limpe o local atingido imediatamente.
Seja cuidadoso para não derramar combustível durante o abastecimento. O combustível derramado ou seu vapor podem incendiar-se. Em caso de derramamento, certifique-se de que a área atingida esteja seca antes de ligar o motor.
■ Evite o contato prolongado ou repetido com a pele, ou a inalação dos vapores de combustível.
■ Mantenha-o afastado de crianças.
Compartimento de Armazenamento
Jogo de Ferramentas / Porta-documentos
CBR 1000RR
O jogo de ferramentas e o porta-documentos estão localizados sob o assento traseiro.
CBR 1000RR SP
O jogo de ferramentas e o porta-documentos estão localizados sob a tampa superior traseira.

Remoção do assento traseiro, consulte a página 105.
CBR 1000RR SP
Remoção da tampa superior traseira, consulte a página 106.
Suporte de Capacete
CBR 1000RR
Os suportes de capacete estão localizados sob o assento traseiro.

- Suporte de capacete
- Argola do capacete

CUIDADO
- Não pilote a motocicleta com o capacete no suporte. O capacete pode entrar em contato com a roda traseira e travá-la, resultando em perda de controle da motocicleta.
■ Use o suporte de capacete somente durante o estacionamento.
Remoção do assento traseiro, consulte a página 105.
MANUTENÇÃO
Tabela de Manutenção
A Tabela de Manutenção específica com que frequência os serviços devem ser efetuados e quais itens necessitam de atenção. É fundamental seguir os intervalos especificados para garantir o desempenho adequado do controle de emissões, além de maior segurança e confiabilidade.
- Os intervalos de manutenção são baseados em condições normais de uso. Motocicletas usadas em condições rigorosas ou incomuns necessitam de serviços mais frequentes. Procure uma concessionária Honda para determinar os intervalos adequados as suas condições particulares de uso.
■ Procure uma concessionária Honda sempre que necessitar de manutenção. Lembre-se de que são elas quem mais conhecem sua motocicleta, estando totalmente preparadas para oferecer todos os serviços de manutenção e reparos.
| Item | Operações Intervalo (nota 1) | Pág. ref. | |||||||
| km | 1.000 | 6.000 | 12.000 | 18.000 | 24.000 | 30.000 | 36.000 | a cada | |
| Linha de combustível Verificar | — | ||||||||
| Nível de combustível Verificar | sempre que pilotar 87 | ||||||||
| Funcionamento do acelerador | Verificar | 19 | |||||||
| Filtro de ar Trocar (nota 2) | — | ||||||||
| Vela de ignição | Verificar a cada 24.000 km — | ||||||||
| Trocar | a cada 48.000 km — | ||||||||
| Folga das válvulas | Verificar | — | |||||||
| Óleo do motor | Verificar (nota 3) | sempre que pilotar | 109 | ||||||
| Trocar (notas 3 e 4) | 110 | ||||||||
| Filtro de óleo do motor | Trocar | 110 | |||||||
ATENÇÃO

(figura ilustrativa)
Use peças Genuínas Honda na manutenção de sua motocicleta. Elas garantem o perfeito funcionamento de sua motocicleta. Consulte uma concessionária Honda.
| Item | Operações Intervalo (nota 1) | Pág. ref. | |||||||
| km | 1.000 | 6.000 | 12.000 | 18.000 | 24.000 | 30.000 | 36.000 | a cada | |
| Marcha lenta Verificar | 12.000 | ||||||||
| Líquido de arrefecimento do radiador | Verificar o nível e completar | 12.000 | |||||||
| Trocar (nota 5) a cada | 3 anos 111 | ||||||||
| Sistema de arrefecimento Verificar | 12.000 | ||||||||
| Sistema secundário de alimentação de ar | Verificar | 24.000 | |||||||
| Sistema de controle de emissões evaporativas | Verificar | 24.000 | |||||||
| Cabo do atuador de controle dos gases do escapamento | Verificar | 24.000 | |||||||
| Corrente de transmissão | Verificar, ajustar e lubrificar | a cada 1.000 km | 99 e 115 | ||||||
| Deslizador da corrente de transmissão | Verificar | 12.000 | |||||||
| Fluido de freio | Verificar o nível e completar | 6.000 | |||||||
| Trocar (nota 5) a cada | 2 anos — | ||||||||
| Desgaste das pastilhas de freio | Verificar | 6.000 | |||||||
| Sistema de freio Verificar | 12.000 | ||||||||
| Interruptor da luz do freio | Verificar e ajustar | 12.000 | |||||||
| Facho do farol | Verificar e ajustar | 12.000 | |||||||
| Luzes/buzina | Verificar | sempre que pilotar | — | ||||||
| Interruptor do motor | Verificar | sempre que pilotar | — | ||||||
| Sistema de embregem | Verificar | 6.000 | |||||||
| Item | Operações Intervalo (nota 1) | Pág. ref. | ||||||||
| km | 1.000 | 6.000 | 12.000 | 18.000 | 24.000 | 30.000 | 36.000 | a cada | ||
| Cavalete lateral Verificar | 12.000 | 115 | ||||||||
| Suspensão Verificar | 12.000 | 121 | ||||||||
| Fluido da suspensão dianteira (CBR 1000RR SP) | Trocar (nota 6) a cada | 30.000 km ou a cada 3 anos | — | |||||||
| Porcas, parafusos e fixações Verificar | 12.000 | — | ||||||||
| Rodas/pneus Verificar | 12.000 | 100 | ||||||||
| Rolamentos da coluna de direção | Verificar | 12.000 | — | |||||||
NOTA
- Para leituras maiores do hodômetro, repita os intervalos especificados nesta tabela.
- Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira e umidade.
- Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário.
- Troque uma vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
- A substituição requer habilidade mecânica.
- Procure uma concessionária Honda para maiores informações.
Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela sejam executados somente nas concessionárias Honda.
| Data da Substituição | Código da Concessionária Executante | No da Ordem de Serviço | km Indicada no Velocímetro Substituído | Carimbo da Concessionária |
| 1a Substituição / / | ||||
| 2a Substituição / / |
Cuidados na Manutenção

CUIDADO
- Em caso de queda ou colisão, verifique as alavancas de freio e de embreagem, os cabos, acessórios e outras peças vitais quanto a danos. Não pilote a motocicleta se os danos não permitirem uma pilotagem segura. Procure uma concessionária Honda para inspecionar os componentes principais, incluindo chassi, suspensão e peças da direção, quanto a desalinhamento e danos difíceis de detectar.
■ Desligue o motor e apoie a motocicleta no cavalete lateral sobre uma superfície plana e firme, antes de efetuar qualquer reparo. Espere o motor, silencioso, freio e outras peças esfriarem para evitar queimaduras. - Acione o motor somente quando solicitado, em locais bem ventilados.
■ Use somente peças novas genuínas Honda. Peças de qualidade inferior podem comprometer a segurança e reduzir a eficiência dos sistemas de controle de emissões.
Durante a pilotagem em regiões litorâneas, onde o contato com a salinidade e umidade é mais intenso, tanto a conservação quanto a manutenção devem receber atenção especial. Após o uso da motocicleta nessas regiões, remova imediatamente os elementos agressivos para evitar oxidação.
Princípios da Manutenção
Inspeção Antes do Uso
Para garantir sua segurança, inspecione sempre a motocicleta antes de pilotar e certifique-se de corrigir qualquer falha encontrada. É obrigatório fazer a inspeção antes do uso, pois uma falha de funcionamento ou até mesmo um pneu furado, pode ser um grande contratempo.
Antes de pilotar a motocicleta, verifique:
- Motor – verifique o nível de óleo e adicione, se necessário.
Verifique se há vazamentos (página 109). - Combustível – abasteça o tanque quando necessário (página 87).
- Líquido de arrefecimento – verifique o nível e adicione, se necessário. Verifique se há vazamentos (página 111).
- Freios – verifique o funcionamento. Verifique o nível de fluido de freio e o desgaste das pastilhas dianteiras e traseiras (página 113).
- Acelerador – verifique o funcionamento em todas as posições do guidão (página 119).
- Embreagem – verifique o funcionamento e ajuste a folga da alavanca, se necessário (página 118).
- Corrente de transmissão – verifique as condições e a folga. Ajuste e lubrifique, se necessário (páginas 99, 115).
(cont.)
- Rodas e pneus – verifique as condições e a pressão de ar. Calibre, se necessário (página 100).
- Sistema elétrico – verifique o funcionamento de todas as luzes, indicadores e buzina.
- Interruptores – verifique o funcionamento dos interruptores, especialmente do interruptor do motor (página 77).
- Sistema de corte da ignição do cavalete lateral – verifique o funcionamento (página 115).
Peças de Reposição
Utilize sempre peças genuínas Honda ou equivalentes para garantir sua segurança.

CUIDADO
A instalação de peças não originais Honda pode tornar sua motocicleta insegura e causar acidentes com ferimentos graves ou fatais.
- Utilize sempre peças genuínas Honda ou equivalentes que foram projetadas e aprovadas para a sua motocicleta.
Bateria
CBR 1000RR SP
A bateria desta motocicleta é de íon de lítio. Limpe os terminais da bateria se estiverem sujos ou corroídos (página 96).
CBR 1000RR
A bateria desta motocicleta é selada e isenta de manutenção. Não é necessário verificar o nível do eletrólito ou adicionar água destilada. Limpe os terminais da bateria se estiverem sujos ou corroídos.
ATENÇÃO
A remoção das tampas da bateria pode danificá-las, causando vazamentos ou danos à bateria.
Se a motocicleta for permanecer inativa por longo período, remova a bateria e carregue-a totalmente. Guarde-a em local fresco e seco.
■ Se a bateria permanecer na motocicleta, desconecte o cabo negativo do terminal da bateria.
A bateria de sua motocicleta é carregada quando o sistema de carga está em funcionamento, durante a utilização da motocicleta em condições normais de uso. Portanto, para uma maior vida útil da bateria, recomendamos usar a motocicleta, pelo menos, uma vez por semana.

CUIDADO
A bateria contém solvente orgânico inflamável como eletrólito.
Se a bateria for manuseada incorretamente, poderá causar queimaduras ou ferimentos graves.
■ Mantenha a bateria longe do calor, faíscas e chamas.
■ Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
- Não desmonte ou modifique a bateria ou os terminais da bateria.
- Não cause curto-circuito na bateria com ferramentas de metal ou outros objetos de metal.
- Não exponha a bateria a impactos.
Limpeza dos terminais da bateria
- Remova a bateria (página 108).
- Se os terminais começarem a sofrer corrosão e estiverem cobertos por uma substância branca, lave-os com água morna.
- Se os terminais estive- rem muito corroídos, limpe-os com uma es- cova de aço ou lixa. Use óculos de proteção.
- Depois de limpar, reinstale a bateria.

A vida útil da bateria é limitada. Consulte uma concessionária Honda para saber quando trocar a bateria. Substitua-a sempre por uma bateria do mesmo tipo e isenta de manutenção.
ATENÇÃO
A instalação de acessórios elétricos não originais Honda pode sobrecarregar o sistema elétrico da motocicleta, descarregando a bateria e, possivelmente, danificando o sistema.
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos da sua motocicleta. Se algum componente elétrico parar de funcionar, verifique e substitua os fusíveis queimados (página 143).
Em geral, a queima frequente dos fusíveis indica curto- circuito ou sobrecarga no sistema elétrico.
Dirija-se a uma concessionária Honda para executar os reparos necessários.
Inspeção e substituição de fusíveis
ATENÇÃO
Para evitar um curto-circuito, desligue o interruptor de ignição antes de verificar ou trocar os fusíveis.
Se um fusível estiver queimado, substitua-o por outro com a mesma amperagem.
Para amperagem dos fusíveis, consulte Especificações Técnicas, página 168.

Sempre mantenha fusíveis de reserva na motocicleta para caso de emergência.

CUIDADO
Não use fusíveis com amperagem diferente da especificada nem os substitua por outros materiais condutores. Isso poderá causar sérios danos ao sistema elétrico, provocando falta de luz, perda de potência do motor e, inclusive, incêndios.
Óleo do Motor
O consumo de óleo do motor varia e a qualidade do óleo piora de acordo com as condições de pilotagem e tempo decorrido.
Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário. Óleo sujo ou deteriorado deve ser trocado o mais rápido possível.
Para verificação do nível de óleo, consulte a página 109.
Óleo recomendado para motores de motocicletas: SAE 10W-30 SL ou superior (ver nota)
NOTA
A Honda recomenda a utilização do lubrificante:
ÓLEO GENUÍNO HONDA
SAE 10W-30 SL
JASO MA
O uso de aditivos é desnecessário e apenas aumentará os custos operacionais.
ATENÇÃO
■ O óleo é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor.
- Óleos não detergentes, vegetais ou lubrificantes específicos para competição não são recomendados.
- A Honda não se responsabiliza por danos causados pelo uso de óleos com especificações diferentes das recomendadas.
Se for difícil encontrar o óleo recomendado, entre em contato com uma concessionária Honda, que sempre estará preparada para servi-lo. A correta lubrificação do motor depende da qualidade do óleo utilizado.
Fluido de Freio
Não adicione ou substitua o fluido de freio, exceto em uma emergência. Use somente fluido de freio novo de uma embalagem lacrada. Caso necessite adicionar fluido, dirija-se a uma concessionária Honda o mais rápido possível.

CUIDADO
- O fluido de freio provoca irritação. Evite o contato com a pele e os olhos. Em caso de contato, lave a área atingida com bastante água. Se atingir os olhos, procure assistência médica.
■ Mantenha-o afastado de crianças.
ATENÇÃO
■ Use somente o fluido de freio Mobil Super Moto Brake Fluid DOT 4 de uma embalagem lacrada.
- Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois eles não são compatíveis. (Exemplo: DOT 4 com DOT 3).
Se derramar fluido de freio sobre superfícies pintadas ou de plástico, limpe o local atingido imediatamente.
Corrente de Transmissão
A corrente de transmissão deve ser verificada e lubrificada regularmente. Verifique a corrente com mais frequência se pilotar em pistas irregulares, em alta velocidade ou com aceleração rápida constante. Caso a corrente não se mova suavemente, emita ruídos estranhos ou apresente roletes danificados, pinos frouxos, O-rings ou elos faltantes, procure uma concessionária Honda para inspecioná-la.
Se a corrente, a coroa e o pinhão estiverem excessivamente gastos ou danificados, deverão ser substituídos por uma concessionária Honda.

text_image
Dentes normais Dentes gastos (substituir) Dentes danificados (substituir)ATENÇÃO
Substitua sempre a corrente, coroa e pinhão em conjunto. Caso contrário, a peça nova se desgastará rapidamente.
Limpeza e lubrificação da corrente
Após verificar a folga, limpe a corrente, coroa e pinhão enquanto gira a roda traseira. Use um pano seco e um limpador específico para correntes com O-rings, ou detergente neutro. Utilize uma escova de cerdas macias, caso a corrente esteja suja.
Após limpar, seque a corrente e lubrifique-a com o lubrificante recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante específico para correntes com O-rings Caso não esteja disponível, usar óleo para transmissão SAE 80 ou 90

Não utilize equipamentos de limpeza a vapor ou de alta pressão, escovas de aço, solventes, tais como gasolina ou benzina, produtos de limpeza abrasivos, limpadores ou lubrificantes não específicos para correntes com O-rings, pois eles podem danificar os O-rings de vedação.
NOTA
Evite aplicar lubrificante nos freios e pneus. Não aplique lubrificante em excesso na corrente para que não espirre em suas roupas ou na motocicleta com o movimento da corrente.
(cont.)
Líquido de Arrefecimento
Utilize somente o líquido de arrefecimento recomendado "Líquido de arrefecimento Honda (líquido de cor azul marinho)" é uma solução pré-diluida de etilenoglicol e água destilada.
ATENÇÃO
O uso de outro líquido de arrefecimento ou água pode resultar em corrosão.
A motocicleta é abastecida na fábrica com uma mistura de 50% de etilenoglicol e 50% de água destilada. Uma concentração inferior a 40% de etilenoglicol não oferecerá proteção suficiente contra corrosão e baixas temperaturas. Uma concentração superior a 60% de etilenoglicol é recomendável somente quando uma proteção adicional contra congelamento se fizer necessária.
Pneus
Inspezione visualmente os pneus e verifique a pressão com um medidor a cada 1.000 km ou semanalmente. Mesmo se a posição da haste da válvula estiver alterada, não retorne-a para a posição original. Procure uma concessionária Honda para inspeção.
Lado Direito

A inspeção e o ajuste da pressão devem ser feitos sempre com os pneus frios, antes de pilotar.
NOTA
A vida útil dos pneus depende de inúmeros fatores, inclusive dos hábitos de condução, condições da estrada, carga do veículo, pressão dos pneus, histórico de manutenção, velocidade e condições ambientais (mesmo quando os pneus não estiverem em uso). Além disso, as motocicletas possuem sistema de tração traseira, gerando um maior desgaste do pneu traseiro em relação ao dianteiro.
Verificação de danos
Verifique se há cortes, pregos ou outros objetos encravados nos pneus. Verifique também se os aros apresentam entalhes ou deformações.

Verificação de desgaste
Verifique os pneus quanto a sinais de desgaste anormal na superfície de contato.

Verificação de profundidade da banda de rodagem
Verifique os indicadores de desgaste da banda de rodagem. Se estiverem visíveis, substitua os pneus imediatamente. Para uma pilotagem segura, substitua os pneus quando atingirem a profundidade mínima da banda de rodagem.

text_image
ou T.W.I 1- Marca de localização do indicador de desgaste
Para profundidade mínima da banda de rodagem, consulte Especificações Técnicas, página 166.

CUIDADO
- Pilotar com pneus excessivamente gastos ou com pressão incorreta pode causar acidentes com ferimentos graves ou fatais.
■ Siga todas as instruções deste Manual do Proprietário acerca de pneus e manutenção.
Substituição
A substituição de pneus deve ser efetuada por uma concessionária Honda.
Para pneus recomendados, consulte Especificações Técnicas, página 166.

CUIDADO
- O uso de pneus diferentes dos recomendados pode prejudicar a dirigibilidade e comprometer a segurança da motocicleta.
Não instale pneus com câmara em aros para pneus sem câmara. Os talões podem não se assentar e os pneus podem sair dos aros e perder pressão, resultando na perda de controle da motocicleta.
Não instale câmaras de ar em pneus sem câmara. Na montagem, podem surgir bolsas de ar entre a câmara e o pneu, que não podem ser eliminadas devido à impermeabilidade do pneu, aro e conjunto aro/válvula. Durante o uso do pneu, essas bolsas de ar permitem o movimento relativo entre o pneu e a câmara, causando superaquecimento e danos ao pneu, o que pode resultar em perda de controle da motocicleta.
■ Sempre utilize pneus recomendados para assegurar o correto funcionamento do ABS.
Substitua o pneu, se a parede lateral estiver perfurada ou danificada. Do contrário, poderá ocorrer perda de controle da motocicleta.

CUIDADO
- Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h nas primeiras 24 horas após reparar os pneus. Não ultrapasse a velocidade máxima permitida nas vias públicas.
- O balanceamento correto das rodas é necessário para a perfeita estabilidade e segurança da motocicleta. Não remova nem modifique os contrapesos das rodas. Procure uma concessionária Honda para balancear as rodas após reparar ou substituir os pneus.
Filtro de Ar
A única manutenção necessária é a sua substituição de acordo com a tabela de manutenção preventiva (página 90).

O filtro de ar deve ser substituído em uma concessionária Honda nos intervalos especificados na tabela de manutenção.
Jogo de Ferramentas
CBR 1000RR
O jogo de ferramentas está localizado sob o assento traseiro, consulte a página 105.
Com as ferramentas que compõem o jogo, é possível efetuar pequenos reparos, ajustes simples e substituição de algumas peças. Os serviços que não puderem ser feitos com essas ferramentas deverão ser executados em uma concessionária Honda.
As seguintes ferramentas fazem parte do jogo:
■ Chave para porca cilíndrica
■ Chave de fenda padrão / Phillips
■ Cabo para chave Phillips / fenda
■ Chave Allen, 5 mm
■ Extrator de fusíveis
■ Ajustador BFR
■ Extensão
CBR 1000RR SP
O jogo de ferramentas está localizado sob a tampa superior traseira, consulte a página 106.
Com as ferramentas que compõem o jogo, é possível efetuar pequenos reparos, ajustes simples e substituição de algumas peças. os serviços que não puderem ser feitos com essas ferramentas deverão ser executados em uma concessionária Honda.
As seguintes ferramentas fazem parte do jogo:
■ Chave de fenda padrão / Phillips
■ Cabo para chave Phillips / fenda
■ Chave Allen, 5 mm
■ Extrator de fusíveis
■ Chave de boca, 8 x 12 mm
■ Chave sextavada, 32 mm
Remoção e Instalação de Componentes do Chassi
Assento Dianteiro
Remoção
- Remova os parafusos de fixação e as arruelas e então puxe e levante a parte traseira do assento dianteiro.
Instalação
- Instale o assento dianteiro enquanto insere as linguetas nos rebaixos.
- Instale as arruelas e os parafusos de fixação.
- Aperte firmemente os parafusos de fixação.
Certifique-se de que o assento está devidamente travado na posição, puxando-o levemente para cima.

- Parafusos de fixação
- Arruela
- Rebaixo
- Lingueta
- Assento dianteiro
Assento Traseiro
CBR 1000RR
Remoção
- Mova a correia do assento para frente.
- Insira a chave de ignição na trava do assento.
- Gire a chave de ignição no sentido horário e, em seguida, puxe o assento traseiro para frente e para cima.
Instalação
- Insira a aba no rebaixo.
-
Empurre para baixo a parte da frente do assento.
Assegure-se que o assento está devidamente travado na posição, puxando-o levemente para cima. -
Mova a correia do assento para a sua posição original.
O assento trava automaticamente quando fechado.
Tome cuidado para não travar sua chave no compartimento embaixo do assento traseiro.

- Aba
- Assento traseiro
- Rebaixo
- Chave de ignição
- Trava do assento
- Correia do assento
- Insira a chave de ignição na trava da tampa superior traseira.
- Gire a chave de ignição no sentido horário e, em seguida, puxe a tampa superior traseira para frente e para cima.
Instalação
- Insira a aba no rebaixo.
- Empurre para baixo a parte da frente da tampa superior traseira.
Assegure-se que a tampa superior traseira está devidamente travada na posição, puxando-a levemente para cima.
A tampa superior traseira trava automaticamente quando fechada.
Tome cuidado para não travar sua chave no compartimento embaixo da tampa superior traseira

- Aba
- Tampa superior traseira
- Rebaixo
- Chave de ignição
- Trava da tampa superior traseira
Carenagem Inferior
Remoção
- Remova os parafusos e os parafusos da carenagem inferior.
- Remova a carenagem inferior liberando cuidadosamente as guias dos ganchos do lado da carenagem do meio como mostrado na figura.
Instalação
- Instale a carenagem inferior na ordem inversa da remoção.
- Passe os tubos através da abertura da carenagem inferior.
- Instale e aperte firmemente os parafusos da carenagem inferior.
- Instale e aperte firmemente os parafusos.

- Carenagem inferior
- Parafusos da carenagem inferior
- Tubos
- Parafusos
- Guias
- Ganchos
Bateria
Remoção
ATENÇÃO
Para evitar um curto-circuito, desligue o interruptor de ignição antes de remover a bateria.
- Remova o assento dianteiro (página 104).
- Solte a cinta de borracha do lado esquerdo.
- Desconecte o terminal negativo (−) da bateria.
- Desconecte o terminal positivo (+) da bateria.
- Retire a bateria de seu compartimento com cuidado para não derrubar as porcas dos terminais.
Instalação
Reinstale na ordem inversa da remoção. Conecte sempre o terminal positivo (+) primeiro. Verifique se os parafusos e porcas estão apertados firmemente.
Ajuste o relógio após reconectar a bateria (página 62).

text_image
CBR 1000RR P 1 2 3 4 1 2 3 4Para manuseio correto da bateria, consulte a página 95.
Bateria sem carga, consulte a página 140.
Óleo do Motor
Verificação do Nível
ATENÇÃO
Durante a utilização da motocicleta, é natural que haja consumo de óleo do motor, portanto, é muito importante a verificação constante do nível de óleo e seu imediato abastecimento, se necessário.

- Tampa do bocal de abastecimento de óleo
- Marca superior
- Marca inferior
-
Vareta medidora do nível de óleo
-
Se o motor estiver frio, acione-o e deixe-o em marcha lenta de 3 a 5 minutos.
- Desligue o motor e espere de 2 a 3 minutos.
- Apoie a motocicleta na vertical, num local plano e firme.
-
Remova a vareta medidora de óleo e limpe-a com um pano seco.
-
Insira a vareta medidora, mas não a rosqueie.
- Verifique se o nível do óleo está entre as marcas superior e inferior, gravadas na vareta.
- Reinstale firmemente a vareta medidora do nível de óleo.
Adição
Se o nível de óleo estiver abaixo ou perto da marca inferior, adicione o óleo do motor recomendado.
- Remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo. Adicione o óleo recomendado até atingir a marca superior.
Para verificar o nível de óleo, mantenha c motocicleta na vertical, num local plano e firme.
Não abasteça excessivamente.
Tenha cuidado para que materiais estranhos não entrem no gargalo de abastecimento.
Em caso de derramamento de óleo, seque-o imediatamente.
- Reinstale firmemente a tampa do bocal de abastecimento de óleo.
ATENÇÃO
A adição excessiva ou insuficiente de óleo pode danificar o motor. Não misture tipos diferentes de óleo, pois isso poderá prejudicar a lubrificação e o funcionamento da embreagem.
A troca do óleo do motor e do filtro de óleo requer ferramentas especiais. Recomendamos que esse serviço seja feito por uma concessionária Honda.
- Remova a carenagem inferior (página 107).
- Se o motor estiver frio, acione-o e deixe-o em marcha lenta de 3 a 5 minutos.
- Desligue o motor e espere de 2 a 3 minutos.
- Apoie a motocicleta num local plano e firme.
- Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo.
- Para drenar o óleo, remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo, o parafuso de drenagem e a arruela de vedação.

CUIDADO
- O motor e o óleo estarão quentes. Tome cuidado para não se queimar.

- Parafuso de drenagem
-
Arruela de vedação
-
Remova o filtro de óleo com a ferramenta especial e deixe o óleo remanescente escoar. Verifique se o anel de vedação não está preso ao motor.
NOTA
Descarte o óleo e o filtro usados respeitando o meio ambiente. Coloque o óleo num recipiente vedado e leve-o ao posto de reciclagem mais próximo. Não jogue o óleo usado em ralos ou no solo.
-
Aplique uma leve camada de óleo para motor no anel de vedação do novo filtro.
-
Instale o filtro novo e aperte-o.
Torque: 26 N.m (2,7 kgf.m)
ATENÇÃO
Use somente o filtro de óleo original Honda. O uso de um filtro incorreto ou de qualidade inferior pode danificar o motor.

- Filtro de óleo
-
Anel de vedação
-
Instale uma nova arruela de vedação no parafuso de drenagem e aperte-o.
Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)
- Abasteça o motor com o óleo recomendado (página 97) e instale a tampa do bocal de abastecimento de óleo.
Capacidade de óleo:
Troca do óleo e do filtro: 2,7 litros
Somente troca do óleo: 2,5 litros
- Verifique o nível do óleo (página 109).
- Certifique-se de que não haja vazamento de óleo.
- Instale a carenagem inferior.

CUIDADO
O óleo usado pode causar câncer se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. Apesar desse perigo só existir se o óleo for manuseado diariamente, lave bem as mãos com sabão e água imediatamente após o manuseio.
Líquido de Arrefecimento
Verificação do Nível
- Apoie a motocicleta num local plano e firme.
- Mantenha a motocicleta na vertical.
- Verifique se o nível do líquido de arrefecimento no reservatório está entre as marcas superior e inferior.

- Tampa do reservatório
- Reservatório
- Marca inferior
- Marca superior
Se o reservatório estiver vazio ou a perda de líquido de arrefecimento for excessiva, verifique se há vazamentos e procure uma concessionária Honda para inspecionar a motocicleta.
Adição
Se o nível do líquido de arrefecimento estiver abaixo da marca inferior, adicione o líquido de arrefecimento recomendado (página 100) até atingir a marca superior. Adicione o líquido somente a partir da tampa do reservatório e não retire a tampa do radiador.
- Remova a tampa do reservatório e adicione o líquido de arrefecimento observando seu nível.
Não adicione acima da marca superior.
Tenha cuidado para que materiais estranhos não entrem no reservatório.
- Reinstale a tampa firmemente.

CUIDADO
- Não remova a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. O líquido de arrefecimento encontra-se sob pressão e pode provocar queimaduras ao ser expelido.
- Espere o motor e o radiador esfriarem antes de remover a tampa do radiador.
■ Mantenha as mãos e as roupas afastadas da ventoinha de arrefecimento, pois seu funcionamento é automático.
Substituição
A menos que o proprietário possua as ferramentas adequadas e a experiência necessária, recomendamos que este serviço seja efetuado por uma concessionária Honda.
Freios
Verificação do Nível de Fluido
- Mantenha a motocicleta na vertical, num local plano e firme.
- Certifique-se de que o reservatório de fluido de freio esteja na horizontal e o nível de fluido esteja entre as marcas inferior (LOWER) e superior (UPPER).
Se o nível estiver abaixo da marca inferior num dos reservatórios ou se a folga da alavanca ou do pedal do freio for excessiva, verifique o desgaste das pastilhas de freio. Caso as pastilhas estejam em bom estado, verifique o sistema de freio quanto a vazamentos.
Leve sua motocicleta a uma concessionária Honda para inspeção.
DIANTEIRO

- Reservatório de fluido do freio dianteiro
- Marca superior (UPPER)
- Marca inferior (LOWER)
TRASEIRO

- Reservatório de fluido do freio traseiro
- Marca superior (UPPER)
- Marca inferior (LOWER)
Verificação das Pastilhas
Verifique os indicadores de desgaste nas pastilhas de freio.
Freio dianteiro: As pastilhas devem ser substituídas se uma pastilha estiver gasta até a extremidade do indicador de desgaste.
Freio traseiro: As pastilhas devem ser substituídas se uma pastilha estiver gasta até o indicador de desgaste.
- Freio dianteiro: Verifique as pastilhas pela frente do cáliper do freio.
▶ Sempre verifique ambos os cálipers do freio.
- Freio traseiro: Verifique as pastilhas de freio pela direita traseira da motocicleta.
Se a substituição for necessária, dirija-se a uma concessionária Honda para efetuar o serviço.
Substitua sempre ambas as pastilhas em conjunto.
DianteiroTraseiro

- Pastilhas de freio
- Indicador de desgaste
- Discos de freio
Ajuste do Interruptor da Luz do Freio
Verifique o funcionamento do interruptor da luz do freio. Segure o interruptor da luz do freio e gire a porca de ajuste no sentido A para adiantar o ponto em que a luz do freio se acende, e no sentido B para retardá-lo.
ATENÇÃO
Para ajustar o interruptor, gire apenas a porca de ajuste e não o corpo do interruptor.

text_image
1 B A 2- Interruptor da luz do freio
- Porca de ajuste
Cavalete Lateral
- Verifique se o cavalete lateral se move livremente. Se estiver prendendo ou com ruído, limpe a articulação e lubrifique o parafuso de articulação com graxa.
- Verifique a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda de tensão.
- Sente-se na motocicleta, coloque a transmissão em ponto morto e recolha o cavalete lateral.
- Ligue o motor, acione a embreagem e engate uma marcha.
- Abaixe totalmente o cavalete lateral. O motor deve desligar assim que o cavalete lateral for abaixo. Se o motor não desligar, procure uma concessionária Honda para inspeção.

Para verificação e manutenção de alguns itens como vela de ignição, folga de válvulas, etc. que não estão descritos no Manual de Proprietário, procure uma concessionária Honda para realizar os serviços, pois necessitam de procedimentos e ferramentas especiais.
Corrente de Transmissão Inspeção da Folga
Verifique a folga da corrente em diversos pontos. Se a folga não permanecer constante em todos os pontos da corrente, alguns elos podem estar engripados ou presos. Procure uma concessionária Honda para verificação da corrente.
- Desligue o motor e coloque a transmissão em ponto morto.
- Apoie a motocicleta no cavalete lateral, num local plano e firme.
- Verifique a folga na parte central inferior da corrente entre a coroa e o pinhão.

Não pilote a motocicleta se a folga exceder 50 mm.
- Movimente a motocicleta para frente e verifique se a corrente se move suavemente.
- Verifique a coroa e o pinhão (página 99).
- Limpe e lubrifique a corrente de transmissão (página 99).
Ajuste
O ajuste da corrente de transmissão requer ferramentas especiais. Procure uma concessionária Honda para esse serviço.
ATENÇÃO
Ao ajustar a corrente, tome cuidado para não danificar o sensor de velocidade e o anel pulsador.

- Contraporca
- Ajustador da corrente
- Parafuso de ajuste
- Escala
-
Porca/arruela do eixo traseiro
-
Desligue o motor e coloque a transmissão em ponto morto.
- Apoie a motocicleta no cavalete lateral, num local plano e firme.
- Solte a porca do eixo traseiro.
- Solte as contraporcas de ambos os parafusos de ajuste.
- Gire ambos os parafusos de ajuste um número igual de voltas até obter a folga especificada. Gire-os no sentido anti-horário para diminuir a folga. Gire-os no sentido horário e empurre a roda traseira para a frente para aumentar a folga. Ajuste a folga num ponto intermediário entre o pinhão e a coroa de transmissão. Verifique a folga da corrente (página 115).
- Verifique o alinhamento do eixo traseiro, certificando-se de que a extremidade traseira do ajustador da corrente esteja alinhada com a escala dos dois lados do braço oscilante. As marcas devem estar ajustadas uniformemente. Se o eixo estiver desalinhado, gire os parafusos de ajuste da direita e da esquerda até obter o alinhamento correto. Verifique novamente a folga da corrente.
- Aperte a porca do eixo traseiro. Torque: 135 N.m (13,8 kgf.m)
- Mantenha os parafusos de ajuste fixos com uma chave e em seguida, aperte as contraporcas.
- Verifique novamente a folga da corrente.
(cont.)

CUIDADO
- Caso não use um torquímetro na instalação, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem.
■ A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
Inspeção do Desgaste
Após ajustar a folga da corrente, verifique a etiqueta indicadora de desgaste. Se a extremidade dianteira do ajustador da corrente entrar na faixa vermelha da etiqueta, isso indica que a corrente está excessivamente gasta e deve ser substituída.
Corrente de reposição: RK525ROZ7
Se necessário, leve a motocicleta a uma concessionária Honda para fazer a substituição.

- Faixa vermelha
- Ajustador da corrente
Deslizador da Corrente
Verifique as condições do deslizador da corrente. Se o deslizador atingir a linha indicadora de desgaste, substitua-o. Para efetuar a substituição, dirija-se a uma concessionária Honda.

- Linha indicadora de desgaste
- Deslizador da corrente de transmissão
Embreagem
Verificação da Folga da Alavanca
Verifique a folga da alavanca da embreagem.
Folga da alavanca da embreagem: 10 - 20 mm

text_image
2 1Verifique se há dobras ou marcas de desgaste no cabo da embreagem. Se necessário, procure uma concessionária Honda para fazer a substituição. Lubrifique o cabo com óleo de boa qualidade para impedir corrosão e desgaste prematuros.
NOTA
O ajuste incorreto da folga da alavanca da embreagem pode causar desgaste prematuro da embreagem.
Ajuste da Folga
Ajuste superior
Primeiro ajuste a folga com o ajustador superior do cabo da embreagem.
Gire o ajustador superior do cabo até que a folga seja de 10 a 20 mm.

- Ajustador superior do cabo da embreagem
Ajuste inferior
Caso o ajustador superior do cabo seja desrosqueado até seu limite sem que a folga da alavanca fique correta, ajuste a folga com a porca de ajuste inferior.
- Gire totalmente o ajustador superior do cabo para dentro (para obter a folga máxima).
- Solte a contraporca inferior
-
Gire a porca de ajuste inferior até que a folga da alavanca da embreagem seja de 10 a 20 mm.
-
Aperte a contraporca inferior e verifique novamente a folga.

text_image
1 + 2 -- Contraporca inferior
-
Porca de ajuste inferior
-
Ligue o motor, acione a alavanca da embreagem e engate a 1ª marcha. Certifique-se de que o motor não desligue e a motocicleta não se movimente para frente. Solte a alavanca da embreagem e acelere gradativamente. A motocicleta deve sair com suavidade e aceleração progressiva.
NOTA
Se não obtiver o ajuste adequado ou se a embreagem não funcionar corretamente, dirija-se a uma concessionária Honda para inspecionar a embreagem.
Acelerador
Verificação
Com o motor desligado, verifique se a manopla do acelerador funciona suavemente, da posição totalmente aberta até a posição totalmente fechada. Se o acelerador não funcionar suavemente, fechar automaticamente procure uma concessionária Honda para fazer a inspeção.

A folga das válvulas deve ser verificada e ajustada de acordo com os intervalos especificados na Tabela de Manutenção (página 90).
Procure uma concessionária Honda para inspecionar e ajustar a folga das válvulas.
NOTA
É necessário o uso de uma ferramenta de medição para este procedimento.
ATENÇÃO
Válvulas com folga excessiva provocam ruídos no motor. Já a ausência de folga pode danificar as válvulas ou provocar perda de potência.
Outros Ajustes
Ajuste da Alavanca do Freio
A distância entre a extremidade da alavanca do freio e a manopla pode ser ajustada.
Gire o ajustador até que os números se alinhem com a seta na alavanca do freio, enquanto empurra a alavanca para frente na posição desejada.
Após o ajuste, verifique se a alavanca funciona corretamente antes de pilotar.
ATENÇÃO
Não gire o ajustador além do seu limite.

Ajuste da Suspensão Dianteira Pré-carga da mola
CBR 1000RR
A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.
O ajustador da pré-carga da mola tem 15 voltas.
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar a tensão da mola (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzi-la (suavizar).
A posição-padrão é de 7 1/2 voltas a partir da posição mais suave.

Não gire o ajustador além do seu limite.
Ajuste ambos os garfos com a mesma pré-carga.
Retorno do amortecimento da suspensão dianteira
CBR 1000RR
O retorno do amortecimento da suspensão dianteira pode ser ajustado através do ajustador TEN de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.
Utilize o ajustador BFR, fornecido no jogo de ferramentas (página 103), para girar o ajustador.
O ajustador TEN possui 5 1/2 voltas.
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar o retorno do amortecimento (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzir o retorno do amortecimento (suavizar). A posição-padrão é de 4 voltas a partir da posição mais rígida.

Não gire o ajustador além do seu limite.
Ajuste ambos os garfos com o mesmo retorno do amortecimento.
Compressão do amortecimento da suspensão dianteira
CBR 1000RR
A compressão do amortecimento da suspensão dianteira pode ser ajustada através do ajustador COM de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.
Utilize o ajustador BFR, fornecido no jogo de ferramentas (página 103), para girar o ajustador.
O ajustador COM possui 7 voltas.
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar a compressão do amortecimento (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzir a compressão do amortecimento (suavizar). A posição-padrão é de 5 voltas a partir da posição mais rígida.

Não gire o ajustador além do seu limite.
Ajuste ambos os garfos com a mesma compressão do amortecimento.
Ajuste da Suspensão Traseira
Pré-carga da mola
CBR 1000RR
A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.
Utilize a chave para porca cilíndrica e a extensão, fornecidas no jogo de ferramentas (página 103), para girar o ajustador.
O ajustador da pré-carga da mola possui 9 posições. Gire para as posições 1 a 3 para reduzir a tensão da mola (suavizar) ou gire-o para as posições 5 a 9 para aumentá-la (enrijecer). A posição-padrão é a 4.

text_image
1 2 3 2345678 1 9-
Chave para porca cilíndrica
-
Ajustador
-
Extensão
ATENÇÃO
Não gire o ajustador além do seu limite.
Tentar girar diretamente da posição 1 para 9 ou vice-versa pode danificar o amortecedor.
A unidade do amortecedor traseiro contém gás nitrogênio de alta pressão. Não tente desmontar, reparar ou dispensar de forma imprópria o amortecedor.
Procure uma concessionária Honda.
Retorno do amortecimento da suspensão traseira
CBR 1000RR
O retorno do amortecimento da suspensão traseira pode ser ajustado através do ajustador TEN de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista. Utilize o ajustador BFR, fornecido no jogo de ferramentas (página 103), para girar o ajustador. O ajustador TEN possui 4 voltas.
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar o retorno do amortecimento (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzir o retorno do amortecimento (suavizar). A posição-padrão é de 2 1/2 voltas a partir da posição mais rígida.

Não gire o ajustador além do seu limite.
A unidade do amortecedor traseiro contém gás nitrogênio de alta pressão. Não tente desmontar, reparar ou dispensar de forma imprópria o amortecedor. Procure uma concessionária Honda.
Compressão do amortecimento da suspensão traseira
CBR 1000RR
A compressão do amortecimento da suspensão traseira pode ser ajustada através do ajustador COM de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.
Utilize o ajustador BFR, fornecido no jogo de ferramentas (página 103), para girar o ajustador.
O ajustador COM possui 4 1/2 voltas.
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar a compressão do amortecimento (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzir a compressão do amortecimento (suavizar). A posição-padrão é de 3 voltas a partir da posição mais rígida.

Não gire o ajustador além do seu limite.
A unidade do amortecedor traseiro contém gás nitrogênio de alta pressão. Não tente desmontar, reparar ou dispensar de forma imprópria o amortecedor. Procure uma concessionária Honda.
Ajuste do Sistema ÖHLINS Smart EC
CBR 1000RR SP
Este modelo é equipado com o sistema ÖHLINS Smart EC.
Este sistema consiste na suspensão dianteira e traseira e na Unidade de Controle da Suspensão (SCU).
Este sistema fornece as características otimizadas pré-programadas de amortecimento para diferentes situações para a suspensão dianteira e traseira.
A suspensão dianteira e traseira determina constantemente as condições de pilotagem, uma vez que a SCU recebe sinais das diferentes unidades de controle da motocicleta. Como resultado, temos a otimização da força do retorno e da compressão de amortecimento para a pista.
O sistema ajusta continuamente os níveis do retorno e da compressão de amortecimento de acordo com a situação.
Você pode ajustar manualmente a pré-carga da suspensão dianteira e traseira.
ÖHLINS Smart EC é uma marca registrada da ÖHLINS RACING AB, Suécia.
ATENÇÃO
Para o perfeito funcionamento do sistema ÖHLINS Smart EC, o fluido da suspensão dianteira deve ser substituído nos intervalos especificados na tabela de manutenção. Procure uma concessionária Honda para maiores informações.
Pré-carga da mola dianteira
A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.

text_image
B 1 2 3 A-
Tampa do conector
-
Conector da suspensão dianteira
-
Suporte do conector
A. Empurre
B. Puxe
-
Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja na posição (desligado).
-
Deslize a tampa do conector e, em seguida, retire o conector da suspensão dianteira do suporte do conector.
-
Desconecte o conector da suspensão dianteira.
Não remova o conector puxando-o pela fiação,

-
Ajustadores
-
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar a tensão da mola (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzir a tensão da mola (suavizar). A posição-padrão é de 4 voltas a partir da posição mais suave.
ATENÇÃO
Não gire o ajustador além do seu limite.
Ajuste ambos os garfos com a mesma pré-carga.
- Após o ajuste, conecte o conector da suspensão dianteira.
Não permita a entrada de água e sujeira no conector.
Certifique-se de instalar o conector por completo.
- Retorne o conector da suspensão dianteira para o suporte do conector e, em seguida, instale a tampa do conector.
Pré-carga da mola traseira
^2 A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador de acordo com a carga na motocicleta e as condições da pista.
Gire o ajustador no sentido horário para aumentar a tensão da mola (enrijecer) ou gire-o no sentido anti-horário para reduzir a tensão da mola (suavizar). A posição-padrão é de 8 voltas a partir da posição mais rígida.

text_image
S H 1- Ajustador
ATENÇÃO
Não gire o ajustador além do seu limite.
'A unidade do amortecedor traseiro contém gás nitrogênio de alta pressão. Não tente desmontar, reparar ou dispensar de forma imprópria o amortecedor. Procure uma concessionária Honda.
Ajuste de amortecimento
Você pode selecionar "A-mode" (modo A) que automaticamente ajusta o amortecimento de acordo com a condição de pilotagem e o modo "MANUAL" (manual) que permite que o nível de amortecimento seja ajustado manualmente.
"A-mode" (modo A)
O "A-mode" (modo A) ajustará automaticamente os níveis de compressão e do retorno do amortecimento individualmente para os garfos dianteiros e para a suspensão traseira para fornecer a mudança desejada com base no comportamento de sua motocicleta.
O "A-mode" (modo A) fornece três modos (A1, A2 e A3) com diferentes experiências e características de pilotagem para várias situações.
Padrões do "A-mode" (modo A) podem ser ajustados usando a interface ÖHLINS Objective Based Tuning interface (OBTi).
A interface "OBTi" permite que o piloto altere as características.
Itens de suporte ajustáveis na interface "OBTi" e situações de pilotagem para cada "A-mode" (modo A) são exibidas a seguir.
| "A-mode"(modo A) | Situação | Itens de suporte OBTi | |||
| "BRAKE"(freio) | "ACC"(acc) | "CORNER"(curva) | "GENERAL"(geral) | ||
| A1 | "track riding"(pilotagem em circuito) | A A A | A | ||
| A2 | "winding roads"(pilotagem em estradas sinuosas) | A N/A | N/A A | ||
| A3 | street riding"(pilotagem urbana) | A N/A | N/A A | ||
A: Ajustável
N/A: Não ajustável
"BRAKE" (freio):
Ao ajustar o item de suporte do freio, é possível aumentar (+) ou diminuir (-) a resistência durante o início da frenagem.

Ao ajustar o item de suporte da aceleração, é possível aumentar (+) ou diminuir (-) a resistência durante a aceleração.
Direção
(+): A motocicleta fica mais estável especialmente durante aceleração súbita fora da curva.
(-): Útil para aumentar a transferência de peso para aumentar a carga dos pneus traseiros.

Ao ajustar o item de suporte da curva, é possível aumentar (+) ou diminuir (-) a agilidade dos movimentos durante uma curva.
Direção
(+): Mais agilidade, especialmente no meio da curva.
(-): Configuração ideal para chuva ou condição de baixa aderência.
"GENERAL" (geral):
Ao ajustar o item de suporte geral, é possível aumentar (+) ou diminuir (-) a quantidade total de níveis de amortecimento.
Direção
Para o modo A1
(+): Configuração ideal para pneus de alta aderência e estradas com surpefície com alta temperatura.
(-): Configuração ideal para chuva e condições de baixa aderência.
Para os modos A2 e A3
Faça o ajuste para um maior comforto.
Para ajustar "BRAKE" (freio), "ACC" (acc), "CORNER" (curva) e "GENERAL" (geral), consulte a página 40.
O ajuste da suspensão pode ser definido em um certo valor de compressão de amortecimento e do retorno da suspensão dianteira e traseira.
O amortecimento da suspensão dianteira e traseira não pode ser alterado através do modo de análise automática da pilotagem.
O modo "MANUAL" (manual) fornece três modos (M1, M2 e M3).
O ajuste M1 é adequado para pilotagem em circuito.
O ajuste M2 é adequado para pilotagem em estradas sinuosas.
O ajuste M3 é adequado para pilotagem urbana.
Cada modo "MANUAL" (manual) permite os seguintes níveis de ajuste para serem alterados conforme desejado:
"FR COM": Compressão do amortecimento para a suspensão dianteira.
"FR REB": Retorno do amortecimento para a suspensão dianteira.
"RR COM": Compressão do amortecimento para a suspensão traseira.
"RR REB": Retorno do amortecimento para a suspensão traseira.
Para ajustar o "FR COM", "FR REB", "RR COM" e "RR REB", consulte as páginas 41 e 49.
Para selecionar o modo S, consulte a página 80.
Ajuste do Facho do Farol
O farol é de grande importância para sua segurança. Se estiver desregulado, a visibilidade será reduzida e os motoristas que trafegam em sentido contrário terão sua visão ofuscada.
Com uma inclinação acentuada para baixo, o farol, apesar de iluminar intensamente, reduz o campo de visibilidade, trazendo-o para muito perto da motocicleta.
Com uma inclinação nula, o espaço próximo à motocicleta será deixado às escuras e, também a grandes distâncias, a iluminação será deficiente.
Se pilotar à noite, logo perceberá se é ou não necessário regular o farol. Mas não deixe de regulá-lo antes de sair.

text_image
menos de 20 cm 10 m menos de 10 cm (figura ilustrativa)NOTA
Regule o farol na luz baixa.
-
Coloque a motocicleta na posição vertical (sem apoiá-la no cavalete), com o centro da roda dianteira a 10 m de uma parede plana, de preferência não reflexiva.
-
Calibre os pneus na pressão especificada.
CBR 1000RR
NOTA
O peso do passageiro e da carga podem afetar consideravelmente a regulagem do farol.
Ajuste-o novamente considerando o peso do passageiro e da carga.

text_image
Y = máximo 1,2 m X > Y/5 10 m (figura ilustrativa)NOTA
O facho do farol deve alcançar 100 m, no máximo.

text_image
(figura ilustrativa) 100 mAjuste vertical
O facho do farol pode ser ajustado verticalmente para obter o alinhamento correto. Gire o parafuso com a chave Phillips, fornecida no jogo de ferramentas, conforme necessário.
Obedeça às leis e regulamentações locais de trânsito.

text_image
EsquerdaDireita A B B AA. Levanta o facho B. Abaixa o facho
Espelho Retrovisor
O espelho retrovisor permite o ajuste do ângulo de visão. Coloque a motocicleta em local plano e sente-se nela. Para ajustar, vire o espelho até obter o melhor ângulo de visão de acordo com sua altura, peso e posição de pilotagem.

text_image
Paralelo Paralelo CorretoATENÇÃO
Nunca force o espelho retrovisor contra a haste de suporte durante a regulagem.
O Motor Não Dá Partida (Indicador do sistema imobilizador (HISS) permanece aceso)
O Motor de Partida Funciona mas o Motor Não Dá Partida
Verifique os seguintes itens:
■ Se a sequência de partida está correta (página 85).
■ Se há gasolina suficiente no tanque de combustível.
■ Se o indicador de falha do PGM-FI está aceso.
Se o indicador estiver aceso, procure uma concessionária Honda o mais rápido possível.
■ Se o indicador do sistema imobilizador (HISS) está aceso.
Gire o interruptor de ignição para a posição (desligado) e retire a chave. Insira-a novamente e gire o interruptor de ignição para a posição | (ligado). Se o indicador permanecer aceso, verifique se:
Não há outra chave registrada no sistema imobilizador (HISS) (inclusive chave reserva) próxima ao interruptor de ignição.
Não há lacres ou adesivos metálicos na chave.
- Caso o indicador ainda permaneça aceso, procure uma concessionária Honda.
O Motor de Partida Não Funciona
Verifique os seguintes itens:
■ Certifique-se de que a sequência de partida está correta (página 85).
■ Certifique-se de que o interruptor do motor está na posição (página 77).
■ Fusíveis queimados (página 143).
■ Conexão solta na bateria ou terminais oxidados (páginas 95 e 108).
■ Condições da bateria (página 140).
Se o problema persistir, procure uma concessionária Honda para inspeção.
O motor está superaquecendo quando:
■ O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento se acende.
■ A aceleração fica lenta.
Se isso acontecer, encoste com segurança na lateral da pista e siga o seguinte procedimento.
NOTA
Manter o motor em marcha lenta por longos períodos pode fazer com que o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento se acenda.
ATENÇÃO
Pilotar com o motor superaquecido pode danificar o motor.
- Desligue o motor e, em seguida, gire o interruptor de ignição para a posição | (ligado).
- Verifique se a ventoinha do radiador está funcionando e, em seguida, gire o interruptor de ignição para a posição ○ (desligado).
■ Se a ventoinha não estiver funcionando:
Suspeite de falha. Não ligue o motor. Transporte sua motocicleta a uma concessionária Honda.
■ Se a ventoinha estiver funcionando:
Espere o motor esfriar com o interruptor de ignição na posição ○ (desligado).
- Com o motor frio, verifique a mangueira do radiador e veja se há vazamento (página 111).
■ Em caso de vazamento:
Não ligue o motor. Transporte sua motocicleta a uma concessionária Honda.
- Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e, se necessário, adicione-o (página 111).
- Se as inspeções acima estiverem normais, você pode prosseguir a pilotagem, ficando atento ao indicador de temperatura do líquido de arrefecimento.
Os Indicadores se Acendem ou Piscam
Indicador de Baixa Pressão de Óleo
Se o indicador da pressão do óleo se acender, encoste com segurança na lateral da pista e desligue o motor.
ATENÇÃO
Pilotar com a pressão do óleo baixa pode danificar seriamente o motor.
- Verifique o nivel de óleo do motor e, se necessário, adicione-o (página 109).
- Ligue o motor.
Prossiga a pilotagem somente se o indicador de baixa pressão de óleo se apagar.
Aceleração rápida pode acender o indicador de baixa pressão de óleo, principalmente se o nível do óleo estiver baixo. Se o nível do óleo estiver correto e esse indicador continuar aceso, desligue o motor e procure uma concessionária Honda.
Se o nível do óleo abaixar rapidamente, a motocicleta poderá apresentar vazamento ou outro problema grave. Procure uma concessionária Honda para inspecioná-la.
Indicador de Falha do PGM-FI
Se o indicador se acender durante a pilotagem, poderá haver sérios problemas com o sistema PGM-FI. Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação.
Indicador do ABS
Se o indicador do ABS se acender em alguma das seguintes condições, isso indica um sério problema no sistema de freio. Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação.
■ O indicador se acende e começa a piscar durante e a pilotagem.
- O indicador não se acende quando o interruptor de ignição é posicionado em | (ligado).
- O indicador não se apaga quando a motocicleta ultrapassa 10 km/h.
Se o indicador do ABS permanecer aceso, os freios continuarão operando como um sistema de freio convencional, mas sem a função antibloqueio.
O indicador do ABS pode piscar caso a roda traseira seja girada enquanto a motocicleta é levantada do solo. Neste caso, desligue o interruptor de ignição e ligue-o novamente. O indicador do ABS se apagará após a motocicleta atingir 30 km/h.
Indicador HESD (Amortecedor Eletrônico de Direção Honda)
Se o indicador se acender durante a pilotagem, poderá haver sérios problemas com o HESD. Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação.
Indicador do Controle de Torque
Se o indicador se acender em alguma das seguintes condições, isso indica um sério problema no controle de torque. Reduza a velocidade e procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para verificação.
■ O indicador se acende e permanece aceso (continuo) durante a pilotagem.
■ O indicador não se acende quando o interruptor de ignição é posicionado em I (ligado).
■ O indicador não se apaga quando a motocicleta ultrapassa 5 km/h.
Mesmo quando o indicador do controle de torque estiver aceso, a motocicleta poderá ser pilotada normalmente sem a função do controle de torque.
Quando o indicador se acender durante operação do controle de torque, o acelerador terá que ser completamente fechado para prosseguir com a pilotagem da motocicleta.
- O indicador do controle de torque pode se acender caso a roda traseira seja girada enquanto a motocicleta é levantada do solo. Neste caso, desligue o interruptor de ignição e ligue-o novamente. O indicador do controle de torque se apagará após a motocicleta atingir 5 km/h.
Pneu Furado
Reparos em pneus furados ou remoção de rodas requerem ferramentas especiais e habilidades técnicas. Recomendamos que esse serviço seja realizado por uma concessionária Honda.
Após um reparo de emergência, procure uma concessionária Honda para que seja feita a inspeção/ substituição do pneu.

CUIDADO
- Pilotar a motocicleta com um reparo temporário é muito perigoso. Se o pneu não for reparado corretamente, você poderá sofrer um acidente com ferimentos graves ou fatais.
- Caso precise pilotar com um reparo temporário, pilote cuidadosamente e não ultrapasse os 50 km/h, até que o pneu seja substituído.
■ Procure uma concessionária Honda, o mais rápido possível, para fazer a substituição.
Rodas
Siga os seguintes procedimentos caso precise remover a roda para reparar um pneu furado.
ATENÇÃO
Ao remover ou instalar a roda, tome cuidado para não danificar o sensor de velocidade e o anel pulsador.
Roda Dianteira
Remoção
- Estacione a motocicleta em local plano e firme.
- Cubra os dois lados da roda dianteira e o cáliper do freio com um pano ou capa protetora.
CBR 1000RR

- Cáliper do freio
- Sensor de velocidade da roda
- Anel pulsador
- Capa protetora ou pano
-
Parafusos de fixação
-
Pelo lado direito, retire os parafusos de fixação e remova o cáliper do freio.
- Pelo lado esquerdo, retire os parafusos de fixação e remova o cáliper do freio.
Apoie o conjunto do cáliper do freio para que não fique pendurado pela mangueira. Não torça a mangueira do freio.
Evite o contato de graxa, óleo ou sujeira nas superfícies do disco ou das pastilhas.
Não acione a alavanca do freio enquanto o cáliper do freio é removido.
Tome cuidado para que o cáliper do freio não risque a roda durante a remoção.
- Remova o parafuso do eixo dianteiro.
- Solte os parafusos de fixação do eixo do lado direito.
- Apoie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do solo com um cavalete para manutenção ou elevador.

- Bucha lateral lado direito
- Parafusos de fixação do eixo
-
Parafuso do eixo dianteiro
-
Solte os parafusos de fixação do eixo do lado esquerdo.
- Pelo lado esquerdo, retire o eixo dianteiro, as buchas laterais e a roda.

- Parafusos de fixação do eixo
- Bucha lateral lado esquerdo
- Eixo dianteiro

- Instale as buchas laterais na roda.
-
Pelo lado esquerdo, posicione a roda entre os garfos e insira o eixo dianteiro levemente lubrificado na extremidade, através do garfo esquerdo e do cubo da roda.
-
Alinhe a extremidade do eixo dianteiro com a superfície do garfo.

- Superfície do garfo
-
Extremidade do eixo dianteiro
-
Aperte os parafusos de fixação do eixo do lado esquerdo para segurar o eixo.
- Aperte o parafuso do eixo.
Torque: 79 N.m (8,1 kgf.m)
- Solte os parafusos de fixação do eixo do lado esquerdo.
- Aperte os parafusos de fixação do eixo do lado direito.
Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)
- Instale o cáliper do freio direito e aperte os parafusos de fixação.
CBR 1000RR
Torque: 45 N.m (4,6 kgf.m)
CBR 1000RR SP
Torque: 40 N.m (4,1 kgf.m)
- Instale o cáliper do freio esquerdo e aperte os parafusos de fixação.
CBR 1000RR
Torque: 45 N.m (4,6 kgf.m)
CBR 1000RR SP
Torque: 40 N.m (4,1 kgf.m)
Tome cuidado para que o cáliper do freio não risque a roda durante a instalação.
Utilize parafusos de fixação novos para instalar a cáliper do freio.
ATENÇÃO
Ao instalar a roda ou o cáliper do freio na posição original, encaixe cuidadosamente o disco de freio entre as pastilhas para não riscá-las.
- Abaixe a roda dianteira.
- Acione a alavanca do freio e bombeie várias vezes o garfo.
- Reaperte os parafusos de fixação do eixo do lado esquerdo.
Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)
-
Levante novamente a roda dianteira do solo e verifique se a roda gira livremente depois de liberar o freio.
-
Retire o pano ou a capa protetora.
CUIDADO
Caso não use um torquímetro na instalação da roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem da roda. A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
Roda Traseira
Remoção
- Estacione a motocicleta em local plano e firme.
-
Apoie a motocicleta firmemente e levante a roda traseira do solo com um cavalete para manutenção ou elevador.
-
Solte a porca do eixo traseiro e as contraporcas, e gire os parafusos de ajuste de forma que a roda traseira possa ser movimentada totalmente para frente, obtendo a folga máxima da corrente de transmissão.
-
Remova a porca do eixo traseiro e a arruela.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8- Sensor de velocidade da roda
- Bucha
- Ajustador da corrente
- Parafuso de ajuste
- Contraporca
- Porca do eixo traseiro
- Arruela
-
Anel pulsador
-
Remova a corrente de transmissão da coroa, empurrando a roda traseira para frente.
-
Remova o eixo traseiro e os ajustadores da corrente.

- Contraporca
- Bucha
- Corrente de transmissão
- Ajustador da corrente
- Eixo traseiro
-
Parafuso de ajuste
-
Remova o suporte do cáliper do freio, a roda traseira e as buchas laterais.
Apoie o conjunto do cáliper do freio para que não fique pendurado pela mangueira. Não 3 torça a mangueira do freio.
Evite o contato de graxa, óleo ou sujeira nas superfícies do disco ou das pastilhas. 5
Não acione o pedal do freio enquanto a roda é removida.
Instalação
- Para instalar a roda traseira, siga o procedimento inverso da remoção.
Tome cuidado para que o cáliper do freio não risque a roda durante a instalação.
ATENÇÃO
Ao instalar a roda ou o cáliper do freio na posição original, encaixe cuidadosamente o disco de freio entre as pastilhas para não riscá-las.
- Certifique-se de que o ressalto no suporte do cáliper do freio esteja encaixado na ranhura do braço oscilante.

- Braço oscilante
- Suporte do cáliper do freio
- Ranhura
-
Ressalto
-
Ajuste a corrente de transmissão (página 115).
- Instale e aperte a porca do eixo traseiro.
Torque: 135 N.m (13,8 kgf.m)
- Após instalar a roda, acione o pedal do freio várias vezes e verifique se a roda gira livremente após soltá-lo. Se o freio travar ou a roda prender, verifique novamente a montagem.

CUIDADO
Caso não use um torquímetro na instalação da roda, dirija-se a uma concessionária Honda, assim que possível, para verificar a montagem da roda. A montagem incorreta pode reduzir a eficiência do freio.
Falha Elétrica
Bateria Sem Carga
CBR 1000RR
Carregue a bateria com um carregador de baterias para motocicletas.
Remova a bateria da motocicleta antes de carregá-la. Não use um carregador de baterias para automóveis, pois a bateria pode superaquecer e sofrer danos permanentes.
Se a bateria não funcionar depois de carregada, procure uma concessionária Honda.
ATENÇÃO
Partida com bateria auxiliar de um automóvel não é recomendada, pois pode danificar o sistema elétrico da motocicleta.
CBR 1000RR SP
O carregamento da bateria é necessário.
Um carregador de bateria recomendado pelo seu fabricante de bateria de íon de lítio (li-ion) é necessário para o carregamento da bateria.
Procure uma concessionária Honda antes de carregar a bateria.
Remova a bateria da motocicleta antes de carregá-la.
ATENÇÃO
Use apenas um carregador recomendado pelo fabricante da bateria de íon de lítio (li-ion). O uso de um carregador de bateria que não é recomendado pode causar danos permanentes à sua bateria.
Se a bateria não funcionar depois de carregada, procure uma concessionária Honda.
ATENÇÃO
Partida com bateria auxiliar não é recomendada, pois pode danificar o sistema elétrico da motocicleta e a bateria.
Luzes
Esta motocicleta está equipada com todas as luzes do tipo LED.
Se houver um LED que não se acende, dirija-se a uma concessionária Honda para manutenção.
Farol

Esta motocicleta está equipada com luz do farol do tipo LED.
Se houver um LED que não se acende, dirija-se a uma concessionária Honda para manutenção.
ATENÇÃO
Não obstrua a lente do farol quando ligado, isto poderá resultar em superaquecimento e danos na lente e bloco ótico.
Luz da lanterna traseira/luz do freio

Esta motocicleta está equipada com luz da lanterna traseira/luz do freio do tipo LED.
Se houver um LED que não se acende, dirija-se a uma concessionária Honda para manutenção.
Luz da placa de licença

- Luz da placa de licença
Esta motocicleta está equipada com luz da placa de licença do tipo LED.
Se houver um LED que não se acende, dirija-se a uma concessionária Honda para manutenção.
Luz das sinaleiras dianteiras e traseiras

- Luz das sinaleiras dianteiras

Esta motocicleta está equipada com luz das sinaleiras dianteiras e traseiras do tipo LED.
Se houver um LED que não se acende, dirija-se a uma concessionária Honda para manutenção.
Fusível Queimado
▶ Antes de manusear os fusíveis, consulte Inspeção e Substituição de Fusíveis, página 96.
Caixa de fusíveis

- Tampa da caixa de fusíveis
-
Fusíveis de reserva
-
Remova o assento dianteiro (página 104).
- Remova a tampa da caixa de fusíveis.
- Retire os fusíveis um a um com o extrator de fusíveis, disponível no jogo de ferramentas, e verifique se há algum fusível queimado. Sempre substitua um fusível queimado por outro de mesma amperagem.
- Reinstale a tampa da caixa de fusíveis.
- Reinstale o assento dianteiro.
ATENÇÃO
Se um fusível queimar com frequência, isso indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema elétrico. Procure uma concessionária Honda para inspecionar a motocicleta.
Fusível principal e fusível FI

- Cobertura do interruptor magnético de partida
- Fusível principal
- Fusível FI
- Fusível FI de reserva
-
Interruptor magnético de partida
-
Remova o assento dianteiro (página 104).
- Remova a cobertura do interruptor magnético de partida.
- Retire o fusível principal e o fusível FI um a um e verifique se há algum fusível queimado. Sempre substitua um fusível queimado por outro de mesma amperagem.
Os fusíveis principais de reserva estão localizados na caixa de fusíveis. - Reinstale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
INFORMAÇÕES GERAIS
Chaves
Chave de Ignição
Esta motocicleta possui duas chaves de ignição. A chave de ignição contém um chip codificado que é reconhecido pelo sistema imobilizador (HISS) para ligar o motor. Tenha cuidado ao manusear a chave para não danificar os componentes do sistema.
- Não entorte as chaves nem coloque objetos pesados sobre elas.
■ Evite exposição prolongada ao sol ou altas temperaturas. - Não desgaste ou perfure as chaves nem altere o seu formato original.
■ Mantenha as chaves distantes de objetos eletromagnéticos.
Se todas as chaves forem perdidas, o módulo de controle de ignição/unidade PGM-FI e conjunto de travas deverão ser substituidos por uma concessionária Honda. Para evitar que isso aconteça, tenha sempre uma chave reserva. Se perder uma chave, faça outra cópia imediatamente.
Para fazer uma cópia da chave e registrá-la no sistema imobilizador (HISS), leve a chave reserva e a motocicleta a uma concessionária Honda.

Instrumentos, Controles e Outros Componentes
Interruptor de Ignição
Deixar o interruptor na posição | (ligado) e o motor desligado irá descarregar a bateria.
Não gire a chave durante a pilotagem.
Um chaveiro de metal pode danificar a área ao redor do interruptor de ignição.
Interruptor do Motor
Não use o interruptor do motor exceto em uma emergência. Ao acioná-lo, o motor desligará subitamente, tornando a pilotagem insegura.
Se o motor for desligado com o uso do interruptor do motor, desligue o interruptor de ignição. Caso contrário, a bateria irá descarregar.
Hodômetro
Quando a quilometragem atingir 999.999, a contagem será interrompida e essa indicação será mantida.
Hodômetro Parcial
Se o hodômetro parcial A ou B exceder 9.999,9 quilômetros, ele retornará automaticamente para 0,0.
Sistema Imobilizador (HISS)
O sistema imobilizador Honda (HISS) desativa o sistema de ignição caso uma chave incorretamente codificada seja utilizada para ligar o motor. Quando o interruptor de ignição é desligado, o sistema imobilizador (HISS) fica sempre acionado, mesmo que o indicador do sistema não esteja piscando. Quando o interruptor de ignição é ligado com o interruptor do motor na posição , o indicador do sistema imobilizador (HISS) se acende por alguns segundos e, em seguida, se apaga para indicar que o motor pode ser ligado.
Caso o indicador do sistema imobilizador não se apague, consulte a página 131.

text_image
ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações 0542-08-3333 (01) 07898921465038Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução ANATEL nº 242, de 30/11/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
A responsabilidade por problemas em acessórios não originais caberá exclusivamente ao fabricante/ fornecedor/instalador do acessório.
O indicador do sistema imobilizador começa a piscar a cada 2 segundos durante 24 horas depois que o interruptor de ignição é desligado. Para ativar ou desativar a intermitência do indicador, consulte a página 49.
Porta-documentos
CBR 1000RR
O manual do proprietário e outros documentos podem ser guardados no porta-documentos, localizado sob o assento traseiro (página 105).
CBR 1000RR SP
O manual do proprietário e outros documentos podem ser guardados no porta-documentos, localizado sob a tampa superior traseira (página 106).
Corte da Ignição
Um sensor de ângulo desliga automaticamente o motor e a bomba de combustível em caso de queda. Para ativar novamente o sensor, gire o interruptor de ignição para a posição O (desligado) e, em seguida, gire o interruptor de ignição para a posição I (ligado) novamente antes de acionar o motor.
HESD (Amortecedor Eletrônico de Direção Honda)
O Amortecedor Eletrônico de Direção Honda (HESD) controla automaticamente as características de amortecimento de direção de acordo com a velocidade e aceleração da motocicleta.
Caso o indicador se acenda durante a pilotagem, consulte a página 134.
Sistema de Embreagem Deslizante Assistida
Este sistema ajuda a evitar o travamento da roda traseira quando a desaceleração da motocicleta provoca um forte efeito no freio-motor. Ele também torna o funcionamento da alavanca da embreagem mais suave.
Use somente o óleo de motor recomendado para sua motocicleta. O uso de óleo diferente do recomendado pode danificar o sistema de embreagem deslizante assistida.
Sistema de Acelerador Eletrônico
Este modelo está equipado com o sistema de acelerador eletrônico.
Não coloque objetos magnéticos ou objetos suscetíveis a interferência magnética próximos aos interruptores do guidão direito.
Ajuste Automático do Brilho do Painel de Instrumentos
O brilho do painel de instrumentos será ajustado automaticamente quando "AUTO" (automático) estiver selecionado no ajuste do brilho do painel de instrumentos.
A luminosidade ambiente é detectada pelo fotossensor. Não danifique ou cubra o fotossensor. Caso contrário, o controle automático do brilho do painel de instrumentos poderá não funcionar corretamente.
- Fotossensor

text_image
1 12:34 5.Catalisador
Esta motocicleta está equipada com catalisador de três vias. O catalisador contém metais preciosos que ajudam a converter hidrocarbonetos (HC), monóxido de carbono (CO) e óxidos de nitrogênio (NOx) presentes nos gases de escapamento em compostos seguros.
Catalisadores defeituosos contribuem para a poluição do ar e podem prejudicar o desempenho do motor. As peças de reposição devem ser peças originais Honda ou equivalentes.
Siga estas recomendações para proteger o catalisador de sua motocicleta.
■ Use somente gasolina de boa qualidade sem chumbo. O uso de gasolina de baixa qualidade ou adulterada pode danificar o catalisador.
■ Mantenha o motor em boas condições.
- Inspezione sua motocicleta em caso de falha na ignição, contraexplosão, se o motor estiver morrendo ou se houver algum outro problema afetando a pilotagem.
COMO TRANSPORTAR A MOTOCICLETA
Se utilizar um caminhão ou carreta para transportar sua motocicleta Honda, siga as instruções abaixo.
■ Use uma rampa para colocar a motocicleta no veículo de transporte.
■ Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja desligado.
■ Mantenha a motocicleta na vertical, utilizando cintas de fixação apropriadas. Não utilize cordas, pois estas podem se soltar, causando a queda da motocicleta.
■ Mantenha a transmissão engrenada durante o transporte.
Para manter a motocicleta firmemente no lugar, apoie a roda dianteira na frente da caçamba do veículo de transporte. Prenda as extremidades inferiores das duas cintas de fixação nos ganchos do veículo. Prenda as extremidades superiores das cintas no guidão (uma no lado direito e outra no lado esquerdo), próximo ao garfo. Certifique-se de que as cintas de fixação não estejam em contato com os cabos de controle, carenagens ou fiação elétrica.
Aperte ambas as cintas até que a suspensão dianteira fique comprimida até, no mínimo, metade de seu curso. Apertá-las excessivamente pode danificar os retentores dos garfos. Trave as cintas para que não se soltem durante o percurso.
Use outra cinta de fixação para evitar que a traseira da motocicleta se movimente.
Não transporte a motocicleta deitada. Isso poderá danificá-la, além de causar vazamento de combustível, o que é muito perigoso.
NOTA
A parte traseira da motocicleta pode ser fixada pela roda traseira. Prenda-a de forma que a mesma fique na vertical e firmemente fixa. Para evitar danos às peças, recomenda-se a proteção da região de contato com as cintas.

A Moto Honda da Amazônia Ltda. não se responsabiliza pelo frete, estadia do condutor ou veículo, por danos causados durante improvisos emergenciais, nem pelo transporte da motocicleta para a assistência técnica devido à pane que impeça a locomoção ou execução das revisões periódicas estipuladas na Tabela de Manutenção.
Reboque para Motocicletas
Os dispositivos de reboque de motocicletas que apoiam a roda traseira no solo, assim como o reboque utilizando corda cambão ou cabo de aço, não devem ser utilizados em hipótese alguma. Caso contrário, a bomba de óleo não funcionará. Como as engrenagens e os rolamentos dos eixos primário e secundário da transmissão são lubrificados sob pressão, estes serão danificados. Além disso, a suspensão dianteira, a coluna de direção e o chassi da motocicleta não foram dimensionados para suportar esforços e vibrações nesse sentido.
ATENÇÃO
Danos causados pelo uso de tais dispositivos ou de outros equipamentos não recomendados pela Honda não serão cobertos pela garantia.

As condições da motocicleta, maneira de pilotar e condições externas afetam o consumo de combustível. Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros quilômetros de uso também contribuem para este desempenho.
Condições da Motocicleta
Para máxima economia de combustível, mantenha a motocicleta em perfeitas condições de uso e utilize somente combustível de boa qualidade.
Use somente peças originais Honda e efetue todos os serviços de manutenção necessários nos intervalos especificados, principalmente a regulagem do sistema de injeção e verificação do sistema de escapamento. Verifique frequentemente a pressão e o desgaste dos pneus. O uso de pneus desgastados ou com pressão incorreta aumenta o consumo de combustível.
Maneira de Pilotar
O consumo de combustível será menor se a motocicleta for pilotada de forma moderada. Acelerações rápidas, manobras bruscas ou frenagens severas aumentam o consumo.
Sempre utilize as marchas adequadas, de acordo com a velocidade, e acelere suavemente. Tente manter a motocicleta em velocidade constante, sempre que o tráfego permitir.
Condições Externas
O consumo de combustível será menor se a motocicleta for pilotada em rodovias planas e de boa estrutura, ao nível do mar, sem passageiro ou bagagem e com temperatura ambiente moderada. Roupas e capacete sob medida também contribuem para a economia de combustível.
O consumo será sempre maior com o motor frio. Porém, não há necessidade de deixá-lo em marcha lenta por um longo período para aquecê-lo.
A motocicleta poderá ser pilotada aproximadamente um minuto após ligar o motor, não importando a temperatura externa. O motor se aquecerá mais rapidamente e a economia de combustível será maior.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Limpe a motocicleta regularmente para manter sua aparência, aumentar a durabilidade e proteger a pintura, componentes cromados, plásticos ou de borracha.
Em regiões litorâneas, onde o contato com a maresia e umidade é intenso, tanto a conservação quanto a manutenção devem receber atenção especial. Após o uso da motocicleta nessas regiões, remova imediatamente os elementos agressivos para evitar oxidação.
■ Em caso de contato com água de chuva, ou após atravessar riachos ou alagamentos, lave e segue a motocicleta imediatamente após o uso. Aplique spray antioxidante nos amortecedores, escapamento (inclusive parte interna) e demais peças cromadas.
Lave imediatamente após o uso em regiões litorâneas!

Aplique spray antioxidante somente com o motor frio. O excesso pode ser retirado após 24 horas.

CUIDADO
Não aplique spray antioxidante nas regiões próximas aos freios.
- Elimine o acúmulo de poeira, terra, barro, areia e pedras. O atrito de pedras e areia pode afetar a pintura.
■ Remova materiais estranhos dos componentes de fricção, como pastilhas e discos de freio, para não prejudicar sua durabilidade e eficiência.
■ Se a motocicleta for permanecer inativa por um longo período, consulte Conservação de Motocicletas Inativas.

text_image
Aplique spray antioxidante nas peças cromadas após a lavagem. (figura ilustrativa)Equipamentos de Lavagem
Nunca utilize equipamentos de alta pressão para lavar a motocicleta. O jato direto e a alta temperatura podem danificar os componentes da motocicleta, desprender faixas e adesivos, remover a graxa dos rolamentos da coluna de direção e da articulação da suspensão traseira, além de danificar a pintura. Não aplique produtos alcalinos ou ácidos, pois são altamente prejudiciais às peças zincadas e de alumínio.
Recomendamos lavar a motocicleta pulverizando água em formato de leque aberto sob baixa pressão, a uma distância mínima de 1,2 m. Não aplique jatos d'água diretamente sobre o núcleo do radiador.
Utilize sob baixa pressão, a uma distância mínima de 1,2 m da motocicleta.

As aletas e tubos de alumínio do radiador serão danificados se forem submetidos a jatos fortes de água, principalmente se a água estiver misturada a detergentes com alto teor alcalino/ácido que pode provocar a oxidação do alumínio.
ATENÇÃO
Água ou ar sob alta pressão podem danificar algumas peças da motocicleta.
Evite pulverizar água ou ar sob alta pressão (comum em lava-rápidos) nos seguintes componentes ou locais:
■ Cubos das rodas
■ Interruptores do guidão
■ Painel de instrumentos
■ Saída do silencioso
■ Coluna de direção
■ Trava da coluna de direção
■ Corrente de transmissão
Farol
■ Cilindros mestres dos freios
■ Filtro de ar
■ Sob o assento
■ Sob o tanque de combustível
Como Lavar a Motocicleta

CUIDADO
Antes da lavagem, certifique-se de que o motor e o escapamento estejam frios. Use sempre luvas apropriadas e botas de borracha para evitar ferimentos. Siga sempre os procedimentos de lavagem descritos neste manual.
ATENÇÃO
Nunca lave a motocicleta exposta ao sol e com o motor quente.
- Pulverize querosene no motor, escapamento, rodas e cavalete lateral, e remova os resíduos de óleo e graxa com um pincel. Incrustações de piche são removidas com querosene puro.
APLIQUE CERA PROTETORA, SE NECESSÁRIO

text_image
Utilize somente água e xampu neutro. OK Lave com movimentos circulares utilizando pano macio. Figura ilustrativaNOTA
O querosene ataca peças de borracha. Proteja-as antes da aplicação.
ATENÇÃO
- Solventes químicos e produtos de limpeza abrasivos podem danificar a pintura e as peças metálicas e plásticas da motocicleta.
- Produtos químicos, solventes e detergentes não devem ser utilizados em hipótese alguma. Seu uso provoca sérios danos à motocicleta, tais como oxidação das partes metálicas, perda de brilho das peças pintadas e de borracha, e descoloração de outras peças da motocicleta, tais como tampas do motor.

text_image
Nunca utilize solventes químicos e produtos de limpeza abrasivos! Produto de limpeza abrasivo Nunca utilize esponja/ lá de aço nas peças cromadas. (figura ilustrativa)(cont.)
ATENÇÃO
-
Não use lã de aço ou produtos abrasivos para limpar as peças cromadas, pois estes removem sua camada protetora iniciando um processo de oxidação severa.
■ Evite subir com a motocicleta sobre guias ou raspar as rodas em obstáculos a fim de evitar danos. -
Enxágue com bastante água.
- Lave as carenagens, assento, tampas laterais e para-lamas com água e xampu neutro. Use um pano ou esponja macia. Enxágue completamente a motocicleta e seque com um pano limpo e macio. Retire o excesso de água do interior dos cabos.
NOTA
- Limpe as peças plásticas com um pano macio ou esponja umedecidos em solução de xampu neutro e água. Enxágue completamente com água e seque com um pano macio.
-
Não remova a poeira com um pano seco, pois a pintura poderá ser riscada.
-
Se necessário, aplique cera protetora nas superfícies pintadas e cromadas, exceto em superfícies ou pinturas especiais foscas. A cera deve ser aplicada com algodão especial ou flanela, em movimentos circulares e uniformes.
ATENÇÃO
A aplicação de massa ou produtos para polimento pode danificar a pintura.
- Logo após a lavagem, lubrifique a corrente de transmissão e o cabo da embreagem. Aplique spray antioxidante nas rodas, amortecedores, interior e exterior do escapamento e demais peças cromadas.
NOTA
Aplique spray antioxidante somente com o motor frio. O excesso pode ser retirado após 24 horas.

Não aplique spray
antioxidante nos freios. (figura ilustrativa)
Nunca utilize esponja de
aço nos peças cromadas.
(cont.)
- Ligue o motor e deixe-o funcionar por alguns minutos.
O interior da lente do farol poderá eventualmente apresentar condensação de umidade (embaçamento) após a lavagem ou permanência da motocicleta em lugares úmidos. Ela desaparecerá gradualmente com o uso da motocicleta.

CUIDADO
- Não aplique spray antioxidante nas regiões próximas aos freios.
A eficiência dos freios pode ser temporariamente afetada após a lavagem. Teste-os antes de pilotar. Pode ser necessário acioná-los algumas vezes para restituir seu desempenho normal.
■ Acione os freios com maior antecedência para evitar um possível acidente.

text_image
APLIQUE CERA PROTETORA, SE NECESSÁRIO CERAComponentes de Alumínio
Os componentes de alumínio sofrem corrosão quando entram em contato prolongado com poeira, lama ou água salgada. Limpe regularmente os componentes de alumínio e siga as seguintes recomendações para evitar riscá-los:
- Não use esponjas de aço nem produtos abrasivos.
- Não suba em guias nem encoste contra obstáculos.
Painéis
Siga as seguintes recomendações para evitar danos:
■ Lave cuidadosamente com esponja macia e bastante água.
Para remover as manchas mais difíceis, use detergente diluído e enxágue cuidadosamente com bastante água.
■ Evite o contato de gasolina, fluido de freio ou detergentes com os instrumentos, painéis ou farol.
Para-brisa
Limpe o para-brisa com uma esponja ou pano macio, utilizando bastante água. (Evite usar detergentes ou qualquer produto de limpeza químico no para-brisa.) Seque-o com um pano macio e limpo.
ATENÇÃO
Para evitar possíveis riscos ou outros danos, use somente água e uma esponja ou pano macio para limpar o para-brisa.
Se o para-brisa estiver muito sujo, use uma esponja umedecida em detergente neutro diluído e bastante água. Certifique-se de remover todo o detergente. (Resíduos de detergente podem provocar trincas no para-brisa.)
Substitua o para-brisa, se os riscos não puderem ser removidos e estiverem obstruindo sua visão.
Mantenha eletrólito da bateria, fluido de freio ou outros produtos químicos ácidos afastados do parabrisa e de sua guarnição. Eles podem danificar o plástico.
Manutenção do Escapamento
O tubo de escapamento e o silencioso desta motocicleta são feitos de aço inoxidável.
Devido às altas temperaturas dos gases expelidos, a curva do escapamento pode sofrer alteração de coloração em casos críticos. Essa é uma condição normal, que não altera o funcionamento ou a vida útil da motocicleta nem prejudica a capacidade do escapamento de cumprir sua função.
O tubo de escapamento também pode manchar devido à presença de barro, sujeira e outros detritos; o que é absolutamente normal. Caso isso ocorra, limpe a área afetada normalmente.
Para remover o barro ou pó, utilize uma esponja umedecida com solução de xampu neutro e água. Enxágue e seque com um pano limpo e macio.
A garantia Honda NÃO cobre alterações de coloração e manchas.
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS INATIVAS
ATENÇÃO
A bateria de sua motocicleta é carregada quando o sistema de carga está em funcionamento, durante a utilização da motocicleta, em condições normais de uso. Portanto, para maior vida útil da bateria, recomendamos usar a motocicleta, pelo menos, uma vez por semana por 10 minutos.
Antes de armazenar a motocicleta, efetue todos os reparos necessários. Caso contrário, esses reparos podem ser esquecidos quando a motocicleta for novamente utilizada.
Se a motocicleta for permanecer inativa por um longo período, deve-se tomar certos cuidados para reduzir os efeitos de deterioração causados pela não utilização da motocicleta.
- Troque o óleo do motor e o filtro de óleo.
-
Certifique-se de que o sistema de arrefecimento esteja abastecido com solução de líquido de arrefecimento na proporção de 50%.
-
Drene o tanque de combustível num recipiente adequado.

CUIDADO
A gasolina é altamente inflamável e até explosiva, sob certas condições. Drene o tanque num local ventilado, com o motor desligado. Não permita a presença de cigarros, chamas ou faíscas perto da motocicleta.
Pulverize o interior do tanque com óleo antioxidante em spray. Feche a tampa do tanque firmemente.

text_image
Recomendações para motocicletas inativas Drene o tanque. Troque o óleo do motor. Remova e carregue a bateria 1 vez por mês. Lubrifique a corrente com óleo. (figura ilustrativa)(cont.)
- Remova a bateria. Guarde-a em local protegido, não exposto a temperaturas muito baixas nem a raios solares diretos. Carregue a bateria uma vez por mês.
- Lave e seque a motocicleta. Se necessário aplique cera protetora nas superfícies pintadas e cromadas, exceto em superfícies ou pinturas especiais foscas. Aplique spray antioxidante nas rodas, amortecedores, interior e exterior do escapamento e demais peças cromadas.
NOTA
Aplique spray antioxidante com o motor frio. O excesso pode ser retirado após 24 horas.

text_image
Lave e seque a motocicleta! (figura ilustrativa) Calibre os pneus. Calibre os pneus.- Lubrifique a corrente de transmissão.
- Retire o excesso de água e lubrifique os cabos de controle.
- Calibre os pneus na pressão recomendada. Apoie a motocicleta sobre cavaletes, de modo que os pneus não toquem o solo.
- Cubra a motocicleta com uma capa apropriada (não utilize plásticos ou materiais impermeáveis) e guarde-a num local fresco e seco, com alterações mínimas de temperatura. Não a deixe exposta ao sol.

text_image
Utilize capas apropriadas. (figura ilustrativa)(cont.)
Ativação da Motocicleta
Siga os procedimentos abaixo antes de voltar a usar a motocicleta:
- Remova a capa protetora e lave completamente a motocicleta.
- Troque o óleo do motor, caso a motocicleta tenha ficado inativa por mais de quatro meses.
- Se necessário, recarregue a bateria e instale-a na motocicleta.
- Limpe o interior do tanque de combustível e abasteça-o com gasolina nova.
- Efetue a inspeção antes do uso (página 93). Faça um teste, pilotando a motocicleta em baixa velocidade, em local seguro e afastado do trânsito.

text_image
Limpe o interior do tanque de combustível e abasteça-o com gasolina nova. Recarregue a bateria. Troque o óleo do motor. (figura ilustrativa)NÍVEL DE RUÍDOS
Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores (Resolução CONAMA nº 2 de 11/02/1993, complementada pela Resolução nº 268 de 14/09/2000).
Limite máximo de ruído para fiscalização de veículo em circulação:
101,97 dB (A) α 6.500 rpm
(medido a 0,5 m de distância do escapamento, conforme NBR-9714)
PROGRAMA DE CONTROLE DE POLUIÇÃO DO AR
CONAMA/Instrução Normativa IBAMA
Este veículo atende ao
Programa de Controle da Poluição do Ar por Motociclos e Veículos Similares – PROMOT.
(Estabelecido pelas Resoluções CONAMA n° 297 de 26/02/2002, n° 342 de 25/09/2003, n° 432 de 13/07/2011, n° 456 de 29/04/2013 e instrução Normativa IBAMA n° 17 de 03/09/2013).
O processo de combustão produz monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos, entre outros elementos. O controle de hidrocarbonetos e óxidos de nitrogênio é muito importante, pois, sob certas condições, eles reagem para formar fumaça e névoa fotoquímica, quando expostos à luz

text_image
IBAMA PROMOT HOMOLOGADOO monóxido de carbono não reage da mesma forma, entretanto é um gás tóxico.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza sistemas de admissão, alimentação de combustível e escapamento ajustados para reduzir as emissões de monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos.
Portanto, a manutenção correta e utilização de PEÇAS ORIGINAIS são imprescindíveis para o funcionamento correto desses sistemas.
Siga rigorosamente a Tabela de Manutenção, recorrendo sempre a uma concessionária Honda.
Observe rigorosamente as recomendações e especificações técnicas contidas neste manual. Além de usufruir sempre do melhor desempenho de sua Honda, você estará contribuindo para a preservação do meio ambiente.
Controle de Emissões
Para assegurar a conformidade de sua motocicleta com os requisitos legais, confirme se os níveis de CO e HC atendem aos valores recomendados em marcha lenta, como indicado abaixo (Art. 16 da Resolução CONAMA nº 297/02 e Art. 6 da Resolução CONAMA nº 432/11):
Regime de marcha lenta:
$$ 1. 2 0 0 \pm 1 0 0 \mathrm{rpm} $$
(em temperatura normal de funcionamento)
$$ 0, 5 \pm 0, 4 \% (\text { em marcha lenta }) $$
Abaixo de 200 ppm (em marcha lenta)
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A Moto Honda da Amazônia Ltda., sempre empenhada em melhorar o futuro do nosso planeta, gostaria de compartilhar este compromisso com seus clientes.
Visando a um melhor relacionamento entre sua motocicleta e o meio ambiente, observe os seguintes pontos:

A manutenção preventiva, além de preservar e valorizar o produto, traz grandes benefícios ao meio ambiente.
O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos especificados neste manual. O óleo usado deve ser encaminhado para postos de troca ou concessionária Honda mais próxima.
Produtos perigosos não devem ser jogados em esgoto comum.
Pneus usados devem ser levados a uma concessionária Honda para reciclagem, em atendimento à Resolução CONAMA nº 258 de 26/08/99. Nunca devem ser queimados, guardados ou enterrados em áreas descobertas.
Fios, cabos elétricos e cabos de aço usados, quando substituídos, não devem ser reutilizados, representando um perigo em potencial para o motociclista. Eles devem ser encaminhados para reciclagem nas concessionárias Honda.
Os fluidos de freio e de embreagem, baterias e a solução da bateria devem ser manuseados com bastante cuidado. Eles apresentam características que podem danificar a pintura da motocicleta, causar danos à saúde humana, além de representar sério risco de contaminação do solo e da água, quando descartados sem destinação adequada. Manuseie-os com muito cuidado e descarte
com responsabilidade.
Na troca da bateria, além dos cuidados com sua solução ácida, deve-se encaminhar a peça substituída às concessionárias Honda para destinação adequada, em atendimento à Resolução CONAMA nº 401, de 04/11/2008.

Peças plásticas e metálicas substituídas devem ser entregues a uma concessionária Honda para reciclagem, evitando o acúmulo de lixo nas grandes cidades.
Modificações, como substituição do escapamento e regulagens do sistema de alimentação, diferentes das especificadas para o modelo, ou qualquer outra que vise alterar o desempenho do motor, devem ser evitadas. Além de infringir o Novo Código Nacional de Trânsito, elas contribuem para o aumento da poluição do ar e sonora.
Esperamos que esses conselhos sejam úteis e possam ser utilizados em benefício de todos.
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA
A identificação oficial de sua motocicleta é feita por meio dos números de série do chassi e do motor, que são necessários para o registro de sua motocicleta.
Esses números devem ser usados também como referência para a solicitação de peças de reposição.
O número de série do chassi está gravado no lado direito da coluna de direção.
O número de série do motor está gravado na parte dianteira da carcaça do motor.
Anote os números abaixo
Placa de Identificação do Ano de Fabricação
Esta placa identifica o ano de fabricação de sua motocicleta e está localizada no lado esquerdo do chassi. Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação. Nunca tente removê-la. Esta placa é autodestrutiva.

- Placa de identificação do ano de fabricação
ATENÇÃO
A gravação do ano de fabricação faz parte da identificação oficial do modelo (Resoluções CONTRAN nº 024/98, 581/16 e Portarias DENATRAN nº 017/00 e 166/13).
Sua motocicleta possui uma etiqueta de garantia com dois códigos de barras colada no lado direito do chassi. Essa etiqueta será utilizada pelas Concessionárias Honda nos processos de revisões e solicitações de garantia.
NOTA
A etiqueta adesiva é feita de material inviolável, portanto, não tente removê-la.

text_image
C/C MODELO / VERSÃO COR Biqueta de Garantia não removarATENÇÃO
- Não use equipamento de lavagem de alta pressão diretamente na etiqueta a fim de não danificá-la.
Lã de aço e materiais abrasivos ou de polimento poderão manchar ou remover a gravação dos códigos de barras, por isso proteja a etiqueta adesiva antes da aplicação desses materiais.
■ Remova cuidadosamente a poeira da etiqueta adesiva utilizando um pano seco e macio para evitar riscos ou remoção parcial ou total da gravação dos códigos de barras.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| DIMENSÕES | ||
| Comprimento total 2.065 mm | ||
| Largura total 715 mm | ||
| Altura total | CBR 1000RR | 1.123 mm |
| CBR 1000RR SP | 1.125 mm | |
| Distância entre-eixos 1.404 mm | ||
| Distância mínima do solo 130 mm | ||
| Altura do assento | CBR 1000RR | 832 mm |
| CBR 1000RR SP | 834 mm | |
| PESO | ||
| Peso seco | CBR 1000RR | 183 kg |
| CBR 1000RR SP | 182 kg | |
| CAPACIDADES | ||
| Óleo do motor | 2,5 litros (após drenagem) | |
| 2,7 litros (após drenagem e troca do filtro de óleo) | ||
| 3,4 litros (após desmontagem do motor) | ||
| Tanque de combustível 16,2 litros | ||
| Reserva do tanque de combustível 4 litros (aproximadamente) | ||
| Capacidade de passageiro | CBR 1000RR | Piloto e um passageiro |
| CBR 1000RR SP | Somente piloto | |
| Capacidade máxima de carga | CBR 1000RR | 180 kg (piloto, passageiro, bagagem e acessórios) |
| CBR 1000RR SP | 10 kg (piloto, bagagem e acessórios) | |
| Capacidade do sistema de arrefecimento | 2,78 litros | |
| MOTOR | ||
| Tipo DOHC, 4 cilindros, 4 tempos, refrigeração líquida | ||
| Disposição dos cilindros Inclinados 27,6° em relação à vertical | ||
| Óleo do motor recomendado | Óleo para motores de motocicletas SAE 10W-30 SL ou superior (ver nota)NOTAA Honda recomenda a utilização do lubrificante:ÓLEO GENUÍNO HONDASAE 10W-30 SLJASO MA | |
| Líquido de arrefecimento recomendado Líquido de arrefecimento Honda (líquido de cor azul marinho) | ||
| Combustível recomendado Gasolina comum | ||
| Diâmetro e curso 76,0 X 55,1 mm | ||
| Relação de compressão 13,0:1 | ||
| Cilindrada 999,8 cm3 | ||
| Potência máxima 191,7 cv a 13.000 rpm | ||
| Torque máximo 11,82 kgf.m a 11.000 rpm | ||
| Vela de ignição IMR9E-9HES (NGK) ou VUH27ES (DENSO) | ||
| Folga dos eletrodos da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm | ||
| Rotação de marcha lenta 1.200 ± 100 rpm | ||
| Folga das válvulas (motor frio) | Admissão 0,16 mm | |
| Escapamento 0,30 mm | ||
| Sistema de alimentação Injeção eletrônica PGM-FI | ||
| Sistema de lubrificação | Forçada, por bomba trocoidal | |
| Sistema de partida | Elétrica | |
CHASSI/SUSPENSÃO
| Cáster/trail 23° 20' / 96 mm | |||
| Pneu dianteiro | (medida) | 120/70 ZR17 M/C (58W) | |
| (marca/modelo) | CBR 1000RR | BRIDGESTONE BATTLAX HYPERSPORT S21F E DUNLOP: TUBELESS SPORTMAX D214F Y | |
| CBR 1000RR SP | BRIDGESTONE BATTLAX RACING STREET RS10F N PIRELLI: DIABLO SUPERCORSA SP | ||
| (pressão) | 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi) | ||
| (profundidade da banda de rodagem) min. 1,5 mm | |||
| Pneu traseiro | (medida) | 190/50 ZR17 M/C (73W) | |
| (marca/modelo) | CBR 1000RR | BRIDGESTONE : BATTLAX HYPERSPORT S21R E DUNLOP: TUBELESS SPORTMAX D214 Y | |
| CBR 1000RR SP | BRIDGESTONE BATTLAX RACING STREET RS10R N PIRELLI: DIABLO SUPERCORSA SP | ||
| (pressão) | 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 42 psi) | ||
| (profundidade da banda de rodagem) min. 2,0 mm | |||
| Raio mínimo de giro 3,20 m | |||
| Suspensão dianteira (tipo/curso) Garfo telescópico / 120 mm | |||
| Suspensão traseira (tipo/curso) | CBR 1000RR Pro-Link / 137 mm | ||
| CBR 1000RR SP | Pro-Link / 133 mm | ||
| Freio dianteiro e traseiro (tipo) Disco de freio (acionamento hidráulico) | |||
| Fluido de freio recomendado Mobil Super Moto Brake Fluid DOT 4 | |||
| TRANSMISSÃO | |||
| Tipo 6 velocidades constantemente engrenadas | |||
| Embreagem Multidisco em banho de óleo | |||
| Corrente de transmissão | (tipo) | RK525ROZ7 | |
| (elos) | 116 | ||
| (pinhão) | 16 dentes | ||
| (coroa) | 43 dentes | ||
| (folga) | 25 - 35 mm | ||
| (lubrificante recomendado) | Lubrificante específico para correntes com O-ring.Caso não esteja disponível, usar óleo para transmissão SAE 80 ou 90. | ||
| Redução primária 1,717 | |||
| Redução final 2,688 | |||
| Relação de transmissão | 1^a | 2,285 | |
| 2^a | 1,777 | ||
| 3^a | 1,500 | ||
| 4^a | 1,333 | ||
| 5^a | 1,214 | ||
| 6^a | 1,137 | ||
| Sistema de mudança de marcha Operado pelo pé esquerdo | |||
SISTEMA ELÉTRICO
| Bateria | CBR 1000RR | 12 V – 6 Ah (10 HR) / YTZ7S |
| CBR 1000RR SP | HY93 ion de lítio (li-ion) / 12 V – 4,5Ah (20 HR) | |
| Alternador 0,42 kW / 5.000 rpm | ||
| Ignição Eletrônica | ||
| Fusível principal 30 A | ||
| Outros fusíveis 30 A, 20 A, 15 A, 10 A | ||
| SISTEMA DE ILUMINAÇÃO | ||
| Luz dos faróis LED | ||
| Luz da lanterna traseira/luz do freio LED | ||
| Luz das sinaleiras dianteiras e traseiras LED | ||
| Luz da placa de licença LED | ||
| TORQUE | ||
| Parafuso do eixo da roda dianteira 79 N.m (8,1 kgf.m) | ||
| Filtro de óleo 26 N.m (2,7 kgf.m) | ||
| Parafuso de drenagem do óleo do motor 30 N.m (3,1 kgf.m) | ||
| Porca do eixo da roda traseira 135 N.m (13,8 kgf.m) | ||
| Parafuso de fixação do cáliper do freio da roda dianteira | CBR 1000RR | 45 N.m (4,6 kgf.m) |
| CBR 1000RR SP | 40 N.m (4,1 kgf.m) | |
| Parafuso de fixação do eixo dianteiro | 22 N.m (2,2 kgf.m) | |
- Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança. Leia atentamente todas as informações a seguir:
- Não pilote a motocicleta com o capacete no suporte. O capacete pode entrar em contato com a roda traseira e travá-la, resultando em perda de controle da motocicleta.
- Use o suporte de capacete somente durante o estacionamento.
Equipamentos de segurança
O capacete é um equipamento indispensável ao motociclista.
A falta do capacete é responsável pela maior parte dos acidentes fatais.
Escolha um capacete de cor clara, que se ajuste bem à sua cabeça e prenda-o bem para que não escape na hora em que você precisar dele.
Roupa também é segurança.
Na cidade ou na estrada, pilote adequadamente vestido.
- Jaqueta de cor clara e viva, de tecido resistente ou couro;
- Botas ou calçado fechado;
• Luvas; - Óculos ou viseira;
Instrua a garupa sobre a importância dos equipamentos.
ATENÇÃO
Verifique no site
www.honda.com.br/harmonianotransito
as orientações para garantir a segurança na cidade,
na estrada e também para uso off-road (se aplicável).
Use sempre capacete regulamentado. A legislação brasileira prevê as condições de uso e requisitos técnicos que garantem sua segurança.
Certifique-se da presença do selo de aprovação INMETRO em seu capacete.
Ele assegura a conformidade com a legislação.

O uso de óculos apropriados para proteção dos olhos é obrigatório por legislação sempre que o capacete não possuir viseira própria.
Consulte sempre o Código de Trânsito e as legislações do CONTRAN.
Inspeção Diária
Diariamente, antes de sair, faça uma inspeção em sua motocicleta.
Observe:
• Barulhos estranhos no motor;
- Vazamentos;
- Parafusos soltos.
Verifique o procedimento para a inspeção no página 93.

text_image
FOLGA DA EMBREGAGEM INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO FOLGA DO FREIO DIANTEIRO INTERRUPTOR DO MOTOR / INTERRUPTOR DE PARTIDA
text_image
Luz do Freio Nível do óleo do motor Folga do freio traseiro FAROL PRESSÃO E ESTADO DOS PNEUSCuidados com Alagamentos
Ao trafegar em locais alagados, riachos e enchentes, evite a entrada de água no motor pelo filtro de ar. Isso poderá causar o efeito de calço hidráulico, o qual danificará o motor.
A entrada de água no motor causará a contaminação do óleo lubrificante. Caso ocorra tal situação, desligue o motor imediatamente e substitua o óleo em uma concessionária Honda para certificar-se da eliminação da água do motor e execução de revisão e manutenção adequada.
Modificações

CUIDADO
A modificação ou remoção de peças originais da motocicleta pode reduzir a segurança e infringir as leis de trânsito. Obedeça às normas que regulamentam o uso de equipamentos e acessórios.
Frenagem
Observe as orientações a seguir:
- Para máxima eficiência da frenagem, acione os freios dianteiro e traseiro simultaneamente.
- Evite frenagens bruscas e reduções repentinas de marchas.
Frenagens bruscas podem dificultar o controle da motocicleta.
Sempre que possível, reduza a velocidade antes de entrar numa curva. Caso contrário, há o perigo de derrapagem.
- Tenha cuidado em superfícies molhadas ou de areia e terra.
Os pneus derrapam mais facilmente em tais superfícies e a distância de frenagem é maior.
- Evite o acionamento contínuo dos freios.
O acionamento contínuo dos freios, tal como em declives acentuados, pode superaquecê-los e reduzir sua eficiência. Utilize o freio-motor, reduzindo as marchas com a utilização intermitente dos freios dianteiro e traseiro.
Postura
A boa postura é necessária para que você se canse menos e obtenha um melhor desempenho.
NORMAL

text_image
CABEÇA: EM POSIÇÃO VERTICAL, OLHANDO PARA A PRENTE. OMBROS: RELAXADOS, BRAÇOS: RELAXADOS, COM COTOVELOS APONTADOS PARA BAIXO. MÃOS: PUNHOS ABAIXADOS EM RELAÇÃO À MÃO, SEGURANDO O CENTRO DA MANOPLA. JOELHOS: PRESSIONANDO LEVEMENTE O TANQUE DE COMBUSTÍVEL . PÉS: PARALELOS AO SOLO, COM O SALTO DO SAPATO ENCAIXADO NA PEDALEIRA. A PONTA DO PÉ SOBRE OS PEDAS DO FREIO E CÂMBIO.QUADRIL: JUNTO DO TANQUE, EM POSIÇÃO QUE PERMITA VIRAR O GUIDÃO SEM ESFORÇO NOS OMBROS.
Curvas
Nas curvas, você deverá inclinar o corpo junto com a moto.
Quanto maior a velocidade ou menor o raio de curva, maior deverá ser a inclinação.
Para manobras rápidas e em curvas de pequenos raios, incline a moto mais que o corpo.



Quando necessitar de grande inclinação em curva, incline o corpo mais que a moto.
Frenagem
Freio-motor
O freio-motor ajuda a reduzir a velocidade da motocicleta ao soltar o acelerador. Ao enfrentar um declive acentuado, utilize o freio-motor, reduzindo as marchas com a utilização intermitente dos freios.
Você é capaz de reduzir mais de 50% da distância de parada se souber frear corretamente.
A motocicleta tem freios com acionamentos independentes, que devem ser dosados adequadamente.

Uso dos Freios
Na hora da frenagem, o peso da motocicleta recai na roda dianteira, fazendo com que o freio dianteiro seja o maior responsável pela frenagem.
Use os dois freios simultaneamente. Mas quanto mais rápido você tiver que parar, utilize mais intensamente o freio dianteiro, porém de forma gradativa.
Em declives, utilize também o freio motor.
Importante: em pisos molhados e escorregadios, tome cuidado para não deixar a roda travar, evitando uma derrapagem.
DISTÂNCIA DE FRENAGEM
Velocidade: 50 km/h

bar
| Category | Distance (m) | |---|---| | TRASHRO + DIANTEIRO | 18 | | SÓ DIANTEIRO | 24 | | SÓ TRASEIRO | 35 |Pilotagem sob Chuva ou Neblina
A superfície da pista fica escorregadia quando molhada, reduzindo a eficiência da frenagem.
Tenha bastante cuidado ao frear em dias chuvosos.
Se os freios ficarem molhados, acione-os enquanto pilota em velocidade baixa para ajudar a secá-los.

text_image
45° 100 km 200° paradoVisão
Pela visão você recebe 90% das informações necessárias a sua segurança.
Portanto, esteja atento ao seguinte:
- A velocidade diminui seu campo de visão.
- Não fixe o olhar em apenas um ponto.
- Para aumentar seu ângulo de visão, movimente seu olhar constantemente.
Antes de sair, mudar de faixa ou fazer conversões, use os retrovisores e olhe sobre os ombros para cobrir as áreas fora do seu campo visual.

text_image
VISÃO PELO ESPELHO RETROVISOR VISÃO SOBRE OS OMBROSApareça
Na maioria dos acidentes de motocicleta envolvendo automóveis ou pedestres, estes alegam não ter visto a motocicleta.
Para se tornar visível:
- Use capacete e jaquetas de cores claras e vivas.
• Use farol aceso, mesmo de dia.
Distância de Seguimento
Dois segundos é o tempo de que você necessita para identificar o perigo e acionar o freio. Por isso, mantenha uma distância segura do veículo que está a sua frente.
Comece a contar: "cinquenta e um, cinquenta e dois", quando a traseira do carro passar por um ponto fixo. Se, quando você terminar de contar, a roda dianteira da moto passar pelo mesmo ponto, você estará a uma distância segura. Importante: em dias de chuva, esta distância deve ser duplicada.
Cruzamentos
As estatísticas mostram que grande parte dos acidentes ocorrem em cruzamentos.
As situações ao lado são as mais comuns.
Fique atento a elas: A conversão à esquerda, em ruas de mão dupla (ver figura 4), é perigosa e deve ser evitada sempre que for possível fazer um retorno.
text_image
área sem visibilidade área sem visibilidadeNÃO SE COLOQUE NA ÁREA SEM VISIBILIDADE DO MOTORISTA-

cinquenta e um,
cinquenta e dois
2 segundos


flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Step 3"]
C --> D["Step 4"]
D --> E["End"]
Registro de Garantia da Motocicleta

text_image
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. No do Chassi
text_image
IMPORTANTE: ESTE REGISTRO DEVERÁ SER PREENCHIDO PELA CONCESSIO NÁRIA NA FRENTE DO COMPRADOR MEDIANTE INFORMAÇÕES FORNECIDAS POR ELE. A Honda pode requisitar este registro para a Concessionária. Exija-o de sua Concessionária.
text_image
Esta é a primeira motocicleta em seu nome? Sim □ Não □ Nome da Concessionária Vendedora Código da Assistência Técnica Data de Venda / / /Fatura em Nome de Pessoa Física □ Sexo F □ M Idade ou Pessoa Jurídica □
Rua / Avenida
Número Complemento

CEP


Cidade UF
DDD Telefone Residencial DDD Telefone Comercial Ramal





DDD Telefone Celular E-mail




CPF (Pessoa Física) ou CNPJ (Pessoa Jurídica)

CONCESSIONÁRIA, anexe este registro à Ordem de Serviço e mantenha-os disponíveis para uma possível requisição da Honda.
Revisão Antes da Entrega
Inspeção
Drenar e limpar o tanque de combustível (somente motocicletas com carburador).
Drenar o carburador (se aplicável).
Adicionar combustível necessário à primeira partida (verifique Boletim Técnico).
Verificar o nível de óleo do motor e completar se necessário.
Ativar a bateria (se aplicável) e verificar o funcionamento de todas as luzes e equipamentos elétricos da motocicleta.
Verificar o sistema de lubrificação.
Verificar e completar o nível do líquido de arrefecimento (se aplicável).
Inspecionar quanto a vazamento de combustível, óleo e fluidos.
Verificar o funcionamento da ventoinha (se aplicável).
Ajustar a rotação de marcha lenta (somente motocicletas com carburador).
Verificar e completar o nível de fluido do sistema de freios e/ou embreagem (se aplicável).
Verificar e ajustar o funcionamento do sistema de freio dianteiro e traseiro, embreagem e acelerador.
Verificar o funcionamento das suspensões dianteira e traseira.
Verificar o torque de aperto de todos os parafusos e porcas de fixação do motor, chassi e suspensão.
Verificar o funcionamento da trava do guidão.
Inspecionar e calibrar os pneus.
Fazer o teste de rodagem e inspecionar quanto à dirigibilidade e desempenho.
Verificar o funcionamento do velocímetro, hodômetro e tacômetro (se aplicável).
Efetuar a lavagem da motocicleta e a retirada por completo da cera protetora dos pneus.
Orientação
Verificação antes da partida
Pilotagem correta da motocicleta
Garantia e revisões
Manutenção Periódica
Noções Básicas de Pilotagem com Segurança
Ao assinar o presente termo, estou ciente de que este produto é importado, manufaturado pela Honda Motor Co. (Japão), sob o escopo do Sistema de Gestão da Qualidade de sua fábrica de origem, e sujeito aos procedimentos de garantia e serviços pós-venda esclarecidos no Manual do Proprietário, estando de acordo com seu conteúdo.
(Declaro haver recebido as orientações relacionadas na página anterior e os itens inspecionados na Revisão Antes da Entrega).
MANUAL BÁSICO DE SEGURANÇA NO TRÂNSITO

text_image
abracicloManual básico de
segurança
no trânsito

Edição digital
2018
Sumário
Apresentação 7
Introdução 9
1. Normas de Circulação 11
1.1 Deveres do condutor 12
1.2 Regras gerais para a circulação de veículos 12
1.3 Regras de ultrapassagens 12
1.4 Regras para manobras e mudanças de direção 13
1.5 Uso da buzina 14
1.6 Uso de luzes e sinalização 14
1.7 Regras de preferência e de passagem em cruzamentos e passagem de nível 15
1.8 Estacionamento e parada 15
1.9 Velocidade e distância entre veículos 16
1.10 Regras relativas a veículo de transporte coletivo 18
1.11 Regras para redução da velocidade 18
1.12 Redução de marcha, imobilizações temporárias e paradas emergenciais 18
1.13 Abertura de porta dos veículos 18
1.14 Regras aplicáveis aos pedestres 19
1.15 Regras aplicáveis aos ciclistas 19
1.16 Regras aplicáveis à condução de animais e a veículos de tração animal 19
1.17 Domportamento dos condutores em relação aos pedestres e ciclistas 19
1.18 | Regras aplicáveis a condutores e passageiros de motocicletas, motonetas e ciclomotores
1.19 Regras aplicáveis aos condutores profissionais p0
1.20 Uso de equipamentos obrigatórios P21
2. Infrações e Penalidades
2.1 Infração de trânsito ^23
2.2 Responsabilidade pela infração \$3
2.3 Autoridade e o agente de trânsito 23
2.4 Fiscalização e policiamento de trânsito \$3
2.5 O | auto de infração 23
22
| 2.6 P | Penalidades 24 | |
| 2.7 M | Medidas administrativas 24 | |
| 2.8 N | Natureza da infração cometida e pontuação correspondente 24 | |
| 2.9 O | processo administrativo de recurso de infração e de imposição de penalidades 25 | |
| 2.10 C | Crimes de trânsito 25 | |
| 3. Direção Defensiva 26 | ||
| 3.1 O | que é direção defensiva 27 | |
| 3.2 | Veículos: manutenção periódica e preventiva e funcionamento; equipamentos obrigatórios; sistemas de freios, suspensão, direção, iluminação e cintos de segurança | 27 |
| 3.3 | Condutores: a importância do bom estado físico e mental para dirigir; conhecimento e habilidades; habilitação; uso de equipamentos obrigatórios; fatores de risco para a ocorrência de acidentes, como evitar colisões; condições adversas. | 31 |
| 3.4 | Vias: limites de velocidade, vias urbanas e rodovias, curvas, aclives, declives, pontes, túneis, passagens de nível, cruzamentos, sinalização, iluminação, acostamento, obras, condições de pavimento, calçadas e passeios, condições adversas. | 39 |
| 3.5 | Ambiente: chuva; aquaplanagem, neblina, vento, temperatura, incêndios florestais e queimadas | 44 |
| 3.6 R | Respeito ao meio ambiente e convivio social no trânsito 45 | |
| 4. Primeiros Socorros 47 | ||
| 4.1 Importância das noções de primeiros socorros; o que são primeiros socorros? 48 | ||
| 4.2 A | sequência das ações de socorro; o que devo fazer primeiro? E depois? 48 | |
| 4.3 C | como manter a calma e controlar a situação? Como pedir socorro? | 49 |
| 4.4 A | sinalização do local e a segurança | 50 |
| 4.5 | Iniciando o socorro às vítimas: o que é possível fazer? As limitações no atendimento às vítimas. | 55 |
| 4.6 O | que não se deve fazer com uma vítima de acidente | 56 |
| 4.7 P | Primeiros socorros: a importância de um curso prático | 58 |
| 5. Anexos do Código de Trânsito Brasileiro | 59 | |
| 5.1 A | hexo I | 60 |
| 5.2 A | hexo II | 66 |


Embora o fabricante empenhe de forma incessante seus esforços no desenvolvimento de produtos cada vez mais seguros e sustentáveis, sua utilização será sempre responsabilidade do usuário. Cabe a ele empregar o veículo de acordo com as regras vigentes e as boas condutas no trânsito, exercendo a cidadania em benefício do bem comum. Este manual não pretende ser exaustivo quanto à abordagem dos inúmeros aspectos que compõem o trânsito. Trata-se de um guia de consulta rápida, para esclarecimento de dúvidas e provimento de informações úteis.
Aqui trataremos de quatro grandes temas importantes para a segurança do trânsito: as normas de circulação, as infrações e penalidades previstas no CTB (Código de Trânsito Brasileiro), a direção defensiva e os primeiros socorros em caso de acidente. Apresentaremos ainda anexos do CTB, que tratam de conceitos, definições e da sinalização básica de trânsito.
O trânsito no Brasil, como confirmam as estatísticas, é motivo de preocupação constante das autoridades e de todos os brasileiros, pela violência envolvida e os altos custos sociais que gera a cada ano. Cabe a cada cidadão uma cota de responsabilidade pela melhora desse triste contexto.
Boa leitura!

Associação Brasileira dos Fabricantes de Motocicletas, Ciclomotores, Motonetas, Bicicletas e Similares
Introdução
Detalhadas pelo Código de Trânsito Brasileiro (CTB) em mais de 40 artigos, as Normas Gerais de Circulação e Conduta merecem atenção especial de todos os usuários da via.
Algumas dessas normas podem ser aplicadas com o simples uso do bom senso ou da boa educação. Entre essas destacamos as que advertem os usuários quanto a atos que possam constituir riscos ou obstáculos para o trânsito de veículos, pessoas e animais, além de danos à propriedade pública ou privada.
Entretanto, bom senso apenas não é suficiente para o restante das normas. A maior parte delas exige do usuário o conhecimento da legislação específica e a disposição de se pautar por ela.

Normas de circulação
1

1.1 Deveres do condutor
- Ter pleno domínio de seu veículo a todo momento, conduzindo-o com atenção e cuidados indispensáveis à segurança do trânsito;
- Verificar a existência e as boas condições de funcionamento dos equipamentos de uso obrigatório;
- Certificar-se de que há autonomia suficiente para percorrer o percurso desejado.
1.2 Regras gerais para a circulação de veículos
Nas páginas que seguem, procuramos apresentar de forma condensada um apanhado das principais normas de circulação, agrupando-as segundo temas de interesse para mais fácil fixação.
Seguir corretamente as determinações implica um processo de aprendizagem e permanente reaprendizagem.
Dê uma boa lida e procure memorizar o que lhe parecer mais importante.
Quando o assunto é trânsito, confiar só na memória pode custar caro.
1.3 Regras de ultrapassagens
Na hora de ultrapassar, também é preciso tomar alguns cuidados. Vejamos.
Aqui chegamos a um ponto realmente delicado. As ultrapassagens são uma das principais causas de acidentes e precisam ser realizadas com toda a prudência e segundo procedimentos regulamentares.

Algumas regras básicas
- Ultrapasse sempre pela esquerda e apenas nos trechos permitidos, exceto quando o veículo a ser ultrapassado estiver sinalizando o propósito de entrar à esquerda.
- Nunca ultrapasse no acostamento das estradas. Esse espaço é destinado a paradas e saídas de emergência.
- Se outro veículo o estiver ultrapassando ou tiver sinalizado seu desejo de fazê-lo, dê a preferência. Aguarde sua vez.
- Certifique-se de que a faixa da esquerda está livre, e de que há espaço suficiente para a manobra. Se estiver trafegan-do em uma via de mão dupla, só ultrapasse se a faixa do sentido contrário de fluxo estiver livre e, mesmo assim, só tome a decisão considerando a potência do seu veículo e a velocidade do veículo que vai à frente
- Sinalize sempre com antecedência sua intenção de ultrapassar. Ligue o indicador de direção ou faça os gestos convencionais de braço.

Manual básico de segurança no trânsito
- Guarde distância em relação a quem está ultrapassando. Deixe um espaço lateral de segurança.
- Sinalize de volta, antes de voltar à faixa da direita.
- Se você está sendo ultrapassado, mantenha constante sua velocidade. Se estiver na faixa da esquerda, venha para a da direita, sinalizando corretamente.
- Lembre-se que você não pode exceder a velocidade máxima permitida naquele trecho da via.
- Ao ultrapassar um ônibus que esteja parado, reduza a velocidade e preste muita atenção. Passageiros poderão estar desembarcando ou correndo para tomar a condução.
Proibido ultrapassar
Onde houver sinalização proibindo a ultrapassagem, não ultrapasse. A sinalização é a representação da lei e foi implantada por pessoal técnico, que já calculou que naquele trecho não é possível a ultrapassagem, porque há perigo de acidente.
Os veículos pesados devem, quando circulam em fila, permitir espaço suficiente entre si para que outros veículos os possam ultrapassar por etapas. Tenha em mente que os veículos mais pesados são responsáveis pela segurança dos mais leves; os motorizados, pela segurança dos não motorizados, e todos, pela proteção dos pedestres.

A menos que haja sinalização específica permitindo a manobra, jamais ultrapasse nas seguintes situações:
- Sobre pontes ou viadutos ou túneis;
- Em travessias de pedestres;
- Nas passagens de nível;
- Nos cruzamentos ou em sua proximidade;
- Em trechos sinuosos ou em aclives e declives sem visibilidade suficiente;
- Nas áreas de perímetro urbano das rodovias.
1.4 Regras para manobras e mudanças de direção
Uso correto dos retrovisores nas manobras e mudanças de direção
Quanto mais você vê o que acontece a sua volta enquanto pilota, maior a possibilidade de evitar situações de perigo.
Se não conseguir eliminar esses “pontos cegos”, antes de iniciar uma manobra, movimente a cabeça para encontrar outros ângulos de visão pelos espelhos ou por meio da visão lateral. Fique atento também aos ruídos dos motores dos outros veículos e só faça a manobra se estiver seguro de que não irá causar acidentes.
Manual básico de
segurança no trânsito


Mas às vezes é preciso deslocar-se lateralmente, para trocar de pista ou fazer uma conversão à direita ou à esquerda. Nesse caso, sinalize com bastante antecedência sua intenção. Para virar à direita, por exemplo, faça uso dos indicadores de direção e aproxime-se tanto quanto possível da margem direita da via enquanto reduz gradualmente sua velocidade.
1.5 Uso da buzina
Pode buzinar?
Pode. Em ‘toques breves’, como diz o Código. Assim mesmo, só se deve buzinar nas seguintes situações:
- para fazer as advertências necessárias a fim de evitar acidentes;
- fora das áreas urbanas, para advertir outro condutor de sua intenção de ultrapassá-lo.
1.6 Uso de luzes e sinalização
O uso das luzes do veículo deve ter em conta o seguinte:
- Luz baixa - durante a noite e no interior de túneis com ou sem iluminação pública durante o dia. Motocicletas e outros veículos motorizados de duas rodas, em qualquer situação, devem manter as luzes baixas acesas de dia e de noite.
- Luz alta - nas vias não iluminadas, exceto ao cruzar com outro veículo ou ao segui-lo.
- Luz alta e baixa - (intermitente) por curto período de tempo, com o objetivo de advertir outros usuários da via de sua intenção de ultrapassar o veículo que vai à frente, ou sinalizar quanto à existência de risco à segurança de quem vem em sentido contrário.
- Lanternas - sob chuva forte, neblina, cerração ou à noite, quando o veículo estiver parado para embarque ou desembarque, carga ou descarga.
- Pisca-alerta - em imobilizações ou em situação de emergência, sempre com o veículo parado.
- Luz de placa - durante a noite, em circulação.
Veículos de transporte coletivo regular de passageiros, quando circulam em faixas especiais, devem manter as luzes baixas acesas de dia e de noite.

Manual básico de segurança no trânsito
1.7 Regras de preferência e de passagem em cruzamentos e passagem de nível
Quem tem a preferência?
Atenção aqui! Em vias nas quais não há sinalização específica, tem a preferência:
- quem estiver transitando pela rodovia, quando apenas um fluxo for proveniente de autoestrada;
- quem estiver circulando uma rotatória; e
- quem vier pela direita do condutor, nos demais casos.
Fácil, não? Mas lembre-se: em vias com mais de uma pista, os veículos mais lentos têm a preferência de uso da faixa da direita. Já a faixa da esquerda é reservada para ultrapassagens e para os veículos de maior velocidade.

flowchart
graph TD
A["Top Road"] --> B["Left Car"]
A --> C["Right Car"]
A --> D["Bottom Road"]
B --> E["Yellow Box"]
C --> F["Green Box"]
D --> G["Blue Box"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
Mas as regras de preferência não param por aí. Também têm prioridade de deslocamento os veículos destinados a socorro de incêndio e salvamento, os de polícia, os de fiscalização de trânsito e as ambulâncias, bem como veículos precedidos de batedores. E a prioridade se estende também ao estacionamento e parada desses veículos.
Mas há algumas coisas a observar. Para poder exercer a preferência, é preciso que os dispositivos de alarme sonoro e iluminação vermelha intermitente — indicativos de urgência — estejam acionados. Se for esse o caso:
- deixe livre a passagem à sua esquerda. Desloque-se à direita e até mesmo pare, se necessário. Vidas podem estar em jogo;
- se você for pedestre, aguarde no passeio ao ouvir o alarme sonoro. Só atravesse a rua quando o veículo já tiver passado por ali.
Dê preferência de passagem aos veículos que se deslocam sobre trilhos, respeitadas as normas de circulação. Em passagens de nível, os veículos que deslocam sobre trilhos terão sempre preferência de passagem.
1.8 Estacionamento e parada
Vamos ao básico: pare sempre fora da pista. Se, numa emergência, tiver que parar o veículo no leito viário, providencie a imediata sinalização.
Em locais de estacionamento proibido, a parada deve ser suficiente apenas para embarque e desembarque de passageiros. E só nos casos em que o procedimento não interfira no fluxo de veículos ou pedestres. O desembarque de passageiros deve se dar sempre pelo lado da calçada, exceto para o condutor do veículo.
Manual básico de segurança no trânsito


Para carga e descarga, o veículo deve ser mantido paralelo à pista, junto ao meio-fio, de preferência nos estacionamentos.
Motocicletas e outros veículos motorizados de duas rodas devem ser estacionados perpendicularmente à guia da calçada. A não ser que haja sinalização específica determinando outra coisa.
Veículos de prestadores de serviços de utilidade pública (companhias de água, luz, esgoto, telefone, etc.) também têm prioridade de parada e estacionamento no local em que estiverem trabalhando. Mas o local deve estar sinalizado, segundo as normas do CONTRAN.

Ao parar o veículo, certifique-se que isso não constitui risco para os ocupantes e demais usuários da via.
1.9 Velocidade e distância entre veículos

Diz o ditado que quem tem pressa vai devagar. Mas quando a pressa é mesmo grande todo mundo quer correr além da conta.
Cuidado! A velocidade é outro grande fator de risco de acidentes de trânsito. Além disso, determina, em proporção direta, a gravidade das ocorrências.
Alguns condutores acreditam que a velocidades mais altas podem se livrar com mais facilidade de algumas situações difíceis no trânsito. E que trafegar devagar demais é mais perigoso que andar depressa.

Manual básico de segurança no trânsito
Mas não é assim. Reduzir a velocidade é o primeiro procedimento a se tomar na tentativa de evitar acidentes.
A velocidade máxima permitida para cada via é indicada por meio de placas. Onde não existir sinalização, vale o seguinte:
Em vias urbanas:
80 km/h nas vias de trânsito rápido.
60 km/h nas vias arteriais.
40 km/h nas vias coletoras.
30 km/h nas vias locais.
Em rodovias de pista dupla:
110 km/h para automóveis, camionetas e motocicletas.
90 km/h para os demais veículos.
Em rodovias de pista simples:
100 km/h para automóveis, camionetas e motocicletas.
90 km/h para os demais veículos.

Para estradas não pavimentadas, a velocidade máxima é de 60 km/h.
É proibido transitar com o veículo em velocidade inferior à metade da velocidade máxima estabelecida para a via, retardando ou obstruindo o trânsito, a menos que as condições de tráfego e meteorológicas não o permitam, salvo se estiver na faixa da direita.

segurança no trânsito

O condutor consciente, porém, mais do que observar a sinalização e os limites de velocidade, deve regular sua própria velocidade — dentro desses limites — segundo as condições de segurança da via, do veículo e da carga, adaptando-se também às condições meteorológicas e à intensidade do trânsito.
Mantenha uma distância segura do veículo à frente. Uma boa distância permite que você tenha tempo de reagir e acionar os freios diante de uma situação de emergência e haja tempo também para que o veículo, uma vez freado, pare antes de colidir.
Em condições normais da pista e do clima, o tempo necessário para manter a distância segura é de aproximadamente dois segundos.
Existe uma regra simples – a regra dos dois segundos – que pode ajudar você a manter a distância segura do veículo à frente:
- Escolha um ponto fixo à margem da via;
- Quando o veículo que vai à sua frente passar pelo ponto fixo, comece a contar;
- Conte dois segundos pausadamente. Uma maneira fácil é contar seis palavras em sequência: “cinquenta e um, cinquenta e dois”;
- A distância entre o seu veículo e o que vai à frente vai ser segura se seu veículo passar pelo ponto fixo após a contagem de dois segundos;
- Caso contrário, reduza a velocidade e faça nova contagem. Repita até estabelecer a distância segura.
Para veículos com mais de 6 metros de comprimento, ou sob chuva, aumente o tempo de contagem: “cinquenta e um, cinquenta e dois, cinquenta e três”.
1.10 Regras relativas a veículo de transporte coletivo
Veículos de transporte coletivo regular de passageiros, quando circulam em faixas especiais, devem manter as luzes baixas acesas de dia e de noite.
1.11 Regras para redução da velocidade
Para reduzir sua velocidade, sinalize com antecedência. Evite freadas bruscas, a não ser em caso de emergência. Reduza a velocidade sempre que se aproximar de um cruzamento ou em áreas de perímetro urbano nas rodovias.
1.12 Redução de marcha, imobilizações temporárias e paradas emergenciais
Se numa emergência tiver que parar o veículo no leito viário, providencie a imediata sinalização de emergência. O condutor deverá acionar de imediato as luzes de advertência (piscalAlerta), caso tenha.
1.13. Abertura de porta dos veículos
Não abra a porta nem a deixe aberta, sem ter certeza de que isso não vai trazer perigo para você ou para os outros usuários da via. Cuide para que seus passageiros não abram ou deixem abertas as portas do veículo.

Manual básico de segurança no trânsito
1.14 Regras aplicáveis aos pedestres
O comportamento do pedestre é imprevisível. Tenha muita cautela e dê sempre preferência aos pedestres.
Problemas com o álcool não são exclusividade dos condutores. Pedestres também se embriagam e geralmente acabam atropelados. Quase todas as vítimas são pessoas que não sabem conduzir um veículo, não tendo, portanto, noção da distância de frenagem. Muitos são desatentos e confiam demais na ação do condutor para evitar atropelamentos.
O condutor defensivo deve dedicar atenção especial a pessoas idosas e deficientes físicos, que estão mais sujeitos a atropelamentos.
Igualmente, deve ter muito cuidado com crianças que brincam nas ruas, correndo entre carros estacionados, atrás de bolas ou animais de estimação. Geralmente atravessam a pista sem olhar e estão sob alto risco de acidentes.
1.15 Regras aplicáveis aos ciclistas
O ideal é mesmo a ciclovia. Mas onde não existir, o ciclista deve transitar na pista de rolamento, em seu bordo direito, e no mesmo sentido do fluxo de veículos.
A autoridade de trânsito pode autorizar a circulação de bicicletas em sentido contrário ao do fluxo dos veículos, desde que em trecho dotado de ciclofaixa.

A bicicleta tem preferência sobre os veículos motorizados. Mas o ciclista também precisa tomar seus cuidados. Deve trajar roupas claras e sinalizar com antecedência todos os seus movimentos.
Siga o exemplo dos ciclistas profissionais, que geralmente levam esses aspectos a sério.
1.16 Regras aplicáveis à condução de animais e a veículos de tração animal
Devem ser conduzidos pela pista da direita, junto ao meio-fio ou acostamento, sempre que não houver faixa especial para tal fim, e conforme normas de circulação ditadas pelo órgão de trânsito.
1.17 Comportamento dos condutores em relação aos pedestres e ciclistas
Mantenha a atenção ao conduzir, mesmo em vias com tráfego denso e com baixa velocidade, observando atentamente o movimento de veículos, pedestres e ciclistas, tendo em conta a possibilidade da travessia de pedestres fora da faixa e a aproximação excessiva de outros veículos, ações que podem acarretar acidentes.
Essas situações ocorrem em horários preestabelecidos, conhecidos como “horários de pico”. São os horários de entrada e saída de trabalhadores e acesso a escolas, sobretudo em polos geradores de tráfego, como “shopping centers”, supermercados, praças esportivas, etc.
Manual básico de segurança no trânsito

1.18 Regras aplicáveis a condutores e passageiros de motocicletas, motonetas e ciclomotores

Os condutores de motocicletas, motonetas e ciclomotores devem seguir algumas regras básicas:
- usar sempre o capacete, com viseira ou óculos protetores. Isso vale também para os passageiros;
- segurar o guidão com as duas mãos;
- usar vestuário de proteção, conforme as especificações do Contran. Isso vale também para os passageiros;
- é proibido o transporte de menores de 7 anos em motocicletas.
É proibido trafegar de ciclomotor nas vias de maior velocidade. O condutor deve se manter sempre na faixa da direita, de preferência no centro da faixa. Andar de ciclomotor, motoneta e motocicleta sobre calçadas nem pensar.
Quando conduzir motocicletas, prefira as cores claras e refletivas. Ser visto pelos demais atores do trânsito é essencial para segurança de quem conduz motocicletas.
1.19 Regras aplicáveis aos condutores profissionais
As regras seguintes aplicam-se aos condutores profissionais de veículos de transporte coletivo de passageiros e de transporte rodoviário de cargas.
O condutor profissional só pode conduzir esses veículos por no máximo 5 (cinco) horas ininterruptas.
Para a condução de veículo de transporte de carga, devem ser observados 30 (trinta) minutos de descanso dentro de cada 6 (seis) horas, mas sem superar as 5 (cinco) horas e meia de condução ininterrupta.
O início de uma viagem só pode ocorrer após ter sido cumprido integralmente o intervalo regulamentar de descanso. Não observar os períodos de descanso sujeita o condutor profissional a penalidades definidas pelo Código de Trânsito Brasileiro.
O controle e o registro do tempo de condução são responsabilidade do condutor profissional. O controle é realizado através de registrador instantâneo inalterável de velocidade e tempo (tacógrafo) ou anotação em diário de bordo, papeleta ou ficha de trabalho externo, ou ainda por meios eletrônicos instalados no veículo de acordo com normas do CONTRAN. O condutor é responsável pela guarda, preservação e exatidão dos dados contidos no tacógrafo.
Para a atividade de motofrete e mototáxi é necessário consultar a legislação municipal vigente.

Manual básico de segurança no trânsito
1.20 Uso de equipamentos obrigatórios
Para motocicletas e veículos similares, é obrigatório o uso de capacete de segurança para o condutor e o passageiro, devidamente afivelado e no tamanho adequado.
É obrigatório o uso de viseiras ou óculos de proteção para capacetes abertos.

- Para mais detalhes dos equipamentos obrigatórios, consulte legislação específica do CONTRAN.
- Para dicas mais precisas sobre como evitar acidentes, consulte o capítulo Direção Defensiva.
Bem, agora você já tem uma boa ideia do que apresenta o Código de Trânsito Brasileiro em termos de normas de circulação. Se houver dúvida na interpretação ou no entendimento de algum termo, consulte o capítulo Conceitos e definições legais. O ideal é que você procure ler o Código em sua totalidade. Informação nunca é demais.
O Código de Trânsito Brasileiro está disponível no site do Departamento Nacional de Trânsito (Denatran)
www.denatran.gov.br
item Legislação - Código de Trânsito Brasileiro.
Infrações e penalidades
2

Quando um condutor não cumpre qualquer item da legislação de trânsito, ele está cometendo uma infração e fica sujeito às penalidades previstas na lei.
2.1 Infração de trânsito
Infração de trânsito é a desobediência a qualquer preceito da Legislação de Trânsito, do Código de Trânsito Brasileiro (CTB), das Resoluções do CONTRAN e Regulamentações dos Órgãos Executivos de Trânsito. Toda infração é passível de uma penalidade. Uma multa, por exemplo. Algumas infrações, além da penalidade, podem ter uma consequência administrativa, ou seja, o agente de trânsito deve adotar “medidas administrativas”, cujo objetivo é impedir que o condutor continue dirigindo em condições irregulares.
As infrações de trânsito normalmente geram também riscos de acidentes. Por exemplo: não respeitar o sinal vermelho num cruzamento pode causar uma colisão entre veículos ou atropelamento de pedestres ou de ciclistas.
As infrações de trânsito são classificadas, pela sua gravidade, em LEVES, MÉDIAS, GRAVES e GRAVÍSSIMAS.
2.2 Responsabilidade pela infração
Ao proprietário do veículo caberá sempre a responsabilidade pela infração referente à prévia regularização e preenchimento das formalidades e condições exigidas para o trânsito do veículo na via terrestre, conservação e inalterabilidade de suas características, componentes, agregados, habilitação legal e compatível de seus condutores, quando esta for exigida, e outras disposições que deva observar.
2.3 Autoridade e o agente de trânsito
A fiscalização e o policiamento de trânsito são atribuições do agente da autoridade de trânsito, que é a pessoa, civil ou policial militar, credenciada pela autoridade de trânsito para o exercício de tais atividades.
2.4 Fiscalização e policiamento de trânsito
É função das Polícias Militares exercer o policiamento ostensivo de trânsito, atuando na prevenção e repressão aos atos relacionados com a segurança pública e garantir a obediência às regras relativas à segurança de trânsito, visando evitar acidentes e assegurar a livre circulação.
Nas rodovias e estradas federais, é competência da Polícia Rodoviária Federal realizar o patrulhamento ostensivo.
2.5 O auto de infração
O Auto de Infração é lavrado quando há uma infração de trânsito, ou seja, quando alguém quebra uma regra de circulação ou conduta.
A infração de trânsito pode ser comprovada por declaração do agente de trânsito ou por informações registradas em equipamentos eletrônicos ou fotográficos.
Manual básico de
segurança no trânsito

2.6 Penalidades
As penalidades são as seguintes:
- Advertência por escrito;
- Multa;
- Suspensão do direito de dirigir;
- Apreensão do veículo;
- Cassação do documento de habilitação;
- Frequência obrigatória em curso de reciclagem.
Por exemplo, dirigir com velocidade superior à máxima permitida, em mais de 20%, em rodovias, tem como consequência, além das penalidades (multa e suspensão do direito de dirigir), também o recolhimento do documento de habilitação (medida administrativa).
As medidas administrativas são:
- Retenção do veículo;
- Remoção do veículo;
- Recolhimento do documento de habilitação (Carteira Nacional de Habilitação - CNH ou Permissão para Dirigir);
- Recolhimento do certificado de licenciamento;
- Transbordo do excesso de carga.
2.8. Natureza da infração cometida e pontuação correspondente
Pontuação de multas
| Infração Pontos Multa | ||
| Gravíssima 7 | 180 UFIR | |
| Grave 5 | 120 UFIR | |
| Média 4 | 80 UFIR | |
| Leve 3 | 50 UFIR | |
Se você atingir 20 pontos, terá a Carteira Nacional de Habilitação suspensa, a critério da autoridade de trânsito. Para contagem dos pontos, é considerada a soma das infrações cometidas no último ano, a contar regressivamente da data da última penalidade recebida.
Para algumas infrações, em razão da sua gravidade e consequência, a multa pode ser multiplicada por três ou até mesmo por cinco.

Manual básico de segurança no trânsito
2.9 O processo administrativo de recurso de infração e de imposição de penalidades
Após uma infração ser registrada pelo órgão de trânsito, a NOTIFICAÇÃO DA AUTUAÇÃO é encaminhada ao endereço do proprietário do veículo. A partir daí o proprietário pode indicar o condutor que dirigia o veículo e também encaminhar defesa ao órgão de trânsito.
A partir da NOTIFICAÇÃO DA PENALIDADE, o proprietário do veículo pode recorrer à Junta Administrativa de Recursos de Infrações – JARI. Caso o recurso seja indeferido, pode ainda recorrer ao Conselho Estadual de Trânsito – CETRAN (no caso do Distrito Federal ao CONTRANDIFE) e, em alguns casos específicos, ao CONTRAN, para avaliação do recurso em última instância administrativa.
2.10 Crimes de trânsito
Classificam-se as infrações descritas no Código de Trânsito Brasileiro em administrativas, civis e penais. As infrações penais, resultantes de ação delituosa, estão sujeitas às regras gerais do Código Penal e seu processamento é feito pelo Código de Processo Penal. O infrator, além das penalidades impostas administrativamente pela autoridade de trânsito, é submetido a processo judicial criminal. Julgado culpado, a pena pode ser prestação de serviços à comunidade, multa, suspensão do direito de dirigir e até detenção.
Casos mais frequentes compreendem conduzir sem habilitação, alcoolizado ou trafegar em velocidade incompatível com a segurança da via, nas proximidades de escolas, gerando perigo de dano, cuja pena pode ser detenção de seis meses a um ano, além de eventual ajuizamento de ação civil para reparar prejuízos causados a terceiros.
Manual básico de
segurança no trânsito


text_image
Direção defensiva 3
text_image
Direção defensiva 33.1 O que é direção defensiva
Direção defensiva ou direção segura é a melhor maneira de conduzir e de se comportar no trânsito, porque ajuda a preservar a vida, a saúde e o meio ambiente. Mas, o que é a direção defensiva? É a forma de conduzir que permite a você reconhecer antecipadamente as situações de perigo e prever o que pode acontecer com você, com seus acompanhantes, com o seu veículo e com os outros usuários da via.
Para isso, você precisa aprender os conceitos de direção defensiva e usar esse conhecimento com eficiência. Conduzir sempre com atenção, para poder prever o que fazer com antecedência e tomar as decisões certas para evitar acidentes.
A primeira coisa a aprender é que acidente não acontece por acaso, por obra do destino ou por azar.
Na grande maioria dos acidentes, o fator humano está presente, ou seja, cabe aos condutores e aos pedestres uma boa dose de responsabilidade. Toda ocorrência trágica, quando previsível, é evitável.

Atravessar a rua na faixa é um direito do pedestre. Respeite-o!
Os riscos e os perigos a que estamos sujeitos no trânsito estão relacionados com:
- os veículos;
- os condutores;
• as vias de trânsito; - o ambiente;
- o comportamento das pessoas.
3.2. Veículos: manutenção periódica e preventiva e funcionamento; equipamentos obrigatórios; sistemas de freios, suspensão, direção, iluminação e cintos de segurança
Seu veículo dispõe de equipamentos e sistemas importantes para evitar situações de perigo que podem levar a acidentes, como freios, suspensão, sistema de direção, iluminação, pneus e outros. Manter esses equipamentos em boas condições é importante para que eles cumpram suas funções.
Para os condutores de motocicletas, motonetas e ciclo-motores
Para que você possa conduzir com conforto e segurança, seu veículo precisa estar em perfeitas condições de uso e adaptado às suas necessidades. Preste atenção ao seguinte:
- assegure-se de que seu capacete e seus óculos estejam limpos e com boas condições de visibilidade. Elimine todo e qualquer obstáculo ao seu campo visual;
- adote uma posição adequada, que lhe permita alcançar sem esforço todos os pedais e comandos do guidão. Não se coloque nem muito próximo nem muito distante do guidão, nem demasiadamente inclinado para frente ou para trás.
- ajuste os espelhos retrovisores. Você deve ter um bom campo de visão sem que para isso tenha que se inclinar para frente ou para trás.
Manual básico de
segurança no trânsito

- Use as roupas corretas, de preferência de cores claras, e todo o equipamento de segurança. O passageiro que estiver sendo transportado deve fazer o mesmo. Lembre-se, esses detalhes salvam vidas.
- Confira o funcionamento básico dos itens obrigatórios de segurança. Se qualquer coisa estiver fora de especificação ou funcionando mal, solucione o problema antes de colocar seu veículo em movimento.
- Confira se a autonomia é compatível com o trecho que pretende cobrir. Ficar sem combustível no meio da rua, além de muito frustrante, também pode oferecer perigo para todos os usuários da via, sendo também considerado infração de trânsito.
Manutenção periódica e preventiva
Todos os sistemas e componentes do seu veículo se desgastam com o uso. O desgaste de um componente pode prejudicar o funcionamento de outros e comprometer sua segurança. Isso pode ser evitado, observando a vida útil e a durabilidade definida pelos fabricantes para os componentes, dentro de certas condições de uso.
Para manter seu veículo em condições seguras, crie o hábito de fazer periodicamente a manutenção preventiva. Ela é fundamental para minimizar o risco de acidentes de trânsito. Respeite os prazos e as orientações do manual de instruções do veículo e, sempre que necessário, consulte profissionais habilitados. Uma manutenção feita em dia evita quebras, custos com consertos e, principalmente, acidentes.

O hábito da manutenção preventiva e periódica gera economia e evita acidentes de trânsito!
Funcionamento do veículo
Você pode observar o funcionamento de seu veículo seja pelas indicações do painel ou por uma inspeção visual simples:
- Autonomia: veja se o indicado no painel é suficiente para chegar ao destino;
- Nível de óleo do freio, do motor: observe os respectivos reservatórios, conforme o manual de instruções do veículo;
- Nível de óleo do sistema de transmissão (câmbio): para veículos com transmissão automática, veja o nível do reservatório. Nos demais veículos, procure vazamentos sob o veículo;
- Funcionamento dos faróis: verifique visualmente se todos estão acendendo (luz baixa e alta);
- Regulagem dos faróis: faça por meio de profissionais habilitados;
- Lanternas dianteiras e traseiras, luzes indicativas de direção, luz de freio e luz de ré: inspeção visual.
Pneus
Os pneus têm três funções importantes: impulsionar, frear e manter a dirigibilidade do veículo.
Confira sempre:
- Calibragem: siga as recomendações do fabricante do veículo, observando a situação de carga (vazio e carga máxima). Pneus murchos têm sua vida útil diminuída, prejudicam a estabilidade, aumentam o consumo de combustível ou energia e reduzem a aderência ao piso com água.

Manual básico de segurança no trânsito
- Desgaste: os sulcos dos pneus devem estar dentro dos limites do indicador de desgaste (TWI). A função dos sulcos é permitir o escoamento da água para garantir perfeita aderência ao piso e a segurança, em caso de piso molhado.
- Deformações na carcaça: veja se os pneus não têm bolhas ou cortes. Essas deformações podem causar um estouro ou uma rápida perda de pressão.
- Dimensões irregulares: não use pneus de modelo ou dimensões diferentes das recomendadas pelo fabricante, para não reduzir a estabilidade e desgastar outros componentes da suspensão.
- Você pode identificar outros problemas de pneus com facilidade. Vibrações indicam possíveis problemas com o balan- ceamento das rodas. Veículo “puxando” para um dos lados indica um possível problema com a calibragem dos pneus ou com o alinhamento da direção. Tudo isso pode reduzir a estabilidade e a capacidade de frenagem do veículo.
- Nos pneus de motocicleta as bandas de rodagem laterais são tão importantes quanto os sulcos centrais, por isso, observe se há desgaste excessivo avaliando se há bolhas e vestígios de borracha granulada. Esses sinais podem representar a limitação de sua motocicleta de realizar curvas, colocando a sua vida e de eventual passageiro em risco.
- É proibido o uso de pneus reformados em motocicletas e veículos similares.

Não se esqueça de que todas essas recomendações também se aplicam ao pneu sobressalente (estepe), nos veículos em que ele é exigido.
Equipamentos obrigatórios
Conforme determina o CONTRAN (Conselho Nacional de Trânsito), para circular em vias públicas, os veículos devem estar dotados dos equipamentos obrigatórios relacionados abaixo, a serem constatados pela fiscalização e em condições de funcionamento:
- Para os ciclomotores: espelhos retrovisores, de ambos os lados; farol dianteiro de cor branca ou amarela; lanterna de cor vermelha na parte traseira; velocímetro; buzina; pneus que ofereçam condições mínimas de segurança; dispositivo destinado ao controle de ruído do motor.
- Para as motonetas, motocicletas e triciclos: espelhos retrovisores, de ambos os lados; farol dianteiro de cor branca ou amarela; lanterna de cor vermelha na parte traseira; lanterna de freio de cor vermelha; iluminação da placa traseira; indicadores luminosos de mudança de direção, dianteiro e traseiro; velocímetro; buzina; pneus que ofereçam condições mínimas de segurança; dispositivo destinado ao controle de ruído do motor.
Sistemas de freios
O sistema de freios desgasta-se com o uso e tem sua eficiência reduzida.
Freios gastos exigem maiores distâncias para frear com segurança e podem causar acidentes.
Manual básico de
segurança no trânsito

Os principais componentes do sistema de freios são: sistema hidráulico, fluido, discos e pastilhas ou lonas, dependendo do tipo de veículo.
Veja as principais razões de perda de eficiência e como inspecionar:
- Nível de fluido baixo - é só observar o nível do reservatório;
- Vazamento de fluido - observe a existência de manchas no piso sob o veículo;
- Disco e pastilhas gastos - verifique com profissional habilitado;
- Lonas gastos - verifique com profissional habilitado.

Para frear com segurança, é preciso estar atento. Mantenha distância segura e freios em bom estado!
Quando você atravessa locais encharcados ou com poças de água, utilizando veículo com freios a lona, pode ocorrer a perda de eficiência momentânea do sistema de freios. Observando as condições do trânsito no local, reduza a velocidade e pise no pedal de freio algumas vezes para voltar à normalidade. Nos veículos dotados de sistema ABS (central eletrônica que recebe sinais provenientes das rodas e que gerencia a pressão no cilindro e no comando dos freios, evitando o bloqueio das rodas), verifique, no painel, a luz indicativa de problemas no funcionamento.
Ao conduzir, evite freadas bruscas e desnecessárias, que desgastam mais rapidamente os componentes do sistema de freios. É só conduzir com atenção, observando a sinalização, a legislação e as condições do trânsito.
Suspensão
A finalidade da suspensão e dos amortecedores é manter a estabilidade do veículo. Quando gastos, podem causar a perda de controle do veículo e seu capotamento, especialmente em curvas e nas frenagens. Verifique periodicamente o estado de conservação e o funcionamento deles, usando como base o manual do fabricante e levando o veículo a pessoal especializado.
Direção
A direção é um dos mais importantes componentes de segurança do veículo, um dos responsáveis pela dirigibilidade. Folgas no sistema de direção fazem o veículo “puxar” para um dos lados, podendo levar o condutor a perder seu controle. Ao frear, esses defeitos são aumentados.
Você deve verificar periodicamente o funcionamento correto da direção e fazer as revisões preventivas nos prazos previstos no manual do fabricante do veículo, com pessoal especializado.
Iluminação
O sistema de iluminação de seu veículo é fundamental, tanto para você ver bem seu trajeto como para ser visto por todos os outros usuários da via e, assim, garantir a segurança no trânsito. Sem iluminação, ou com iluminação deficiente, você pode ser causa de colisão e de outros acidentes.

Ver e ser visto por todos torna o trânsito mais seguro!

Manual básico de segurança no trânsito
Cinto de segurança
O cinto de segurança existe para limitar a movimentação dos ocupantes de um veículo, em caso de acidente ou numa freada brusca. Nesses casos, o cinto impede que as pessoas se choquem com as partes internas do veículo ou, que sejam lançadas para fora dele, reduzindo assim a gravidade das possíveis lesões.
3.3. Condutores: a importância do bom estado físico e mental para dirigir; conhecimento e habilidades; habilitação; uso de equipamentos obrigatórios; fatores de risco para a ocorrência de acidentes, como evitar colisões; condições adversas
A posição correta ao conduzir produz menos desgaste físico e aumenta a sua segurança! Como evitar desgaste físico relacionado à maneira de sentar e conduzir?
A posição correta ao conduzir evita desgaste físico e contribui para evitar situações de perigo. Siga as orientações:
- Conduza com os braços e pernas ligeiramente dobrados, evitando tensões;
- Utilize calçados fechados que fiquem bem fixos aos seus pés, para poder acionar os pedais rapidamente e com segurança;
- Fique em posição que permita ver bem as informações do painel e verifique sempre o funcionamento de sistemas importantes.
Uso correto dos retrovisores
Quanto mais você vê o que acontece a sua volta enquanto dirige, maior a possibilidade de evitar situações de perigo.
Os retrovisores esquerdo e direito devem ser ajustados de maneira que você, sentado na posição de condução, reduza a possibilidade de “pontos cegos” ou sem alcance visual. Se não conseguir eliminar esses “pontos cegos”, antes de iniciar uma manobra, movimente a cabeça ou o corpo para encontrar outros ângulos de visão, ou por meio da visão lateral. Fique atento também aos ruídos dos motores dos outros veículos e só faça a manobra se estiver seguro de que não irá causar acidentes.
O problema da concentração: telefones, rádios e outros mecanismos diminuem sua atenção ao conduzir.
Concentração e reflexos diminuem muito com o uso de álcool e drogas. Acontece o mesmo se você não dormir ou dormir mal!
Se você estiver pouco concentrado ou não puder se concentrar totalmente na condução, seu tempo normal de reação vai aumentar, transformando os riscos do trânsito em perigos no trânsito. Alguns dos fatores que diminuem a sua concentração e retardam os reflexos são:
- Consumir bebida alcoólica;
- Usar drogas;
- Usar medicamento que modifica o comportamento, de acordo com seu médico;
- Ter participado, recentemente, de discussões fortes com familiares, no trabalho, ou por qualquer outro motivo;
- Ficar muito tempo sem dormir, dormir pouco ou dormir mal;
- Ingerir alimentos muito pesados, que acarretam sonolência.
Manual básico de
segurança no trânsito

Ingerir bebida alcoólica ou usar drogas, além de reduzir a concentração, afeta a coordenação motora, muda o comportamento e diminui o desempenho, limitando a percepção de situações de perigo e reduzindo a capacidade de ação e reação.
Outros fatores que reduzem a concentração, apesar de muitos não perceberem isso, são:
- Usar o telefone celular ao conduzir;
- Ouvir aparelho de som em volume que não permita ouvir os sons do seu próprio veículo e dos demais;
• Transportar animais soltos; - Transportar objetos que possam se deslocar durante o percurso.
Conduzindo ciclomotores e motocicletas
O motociclista precisa avaliar constantemente a presença de outros usuários da via e a interação entre eles no trânsito, adaptando seu comportamento para evitar conflitos. Os períodos de pico geralmente oferecem os maiores problemas para o motociclista. No início da manhã e no fim da tarde e durante os intervalos tradicionais para almoço, o trânsito tende a ficar mais congestionado. Todo mundo está indo para o trabalho ou voltando para casa. Em períodos como Carnaval, Natal, férias escolares e feriados o congestionamento também é maior. Nos centros urbanos, os pontos de concentração de pedestres e carros estacionados também são problemáticos.
Preste bastante atenção ao se aproximar de pontos de ônibus ou estações de metrô. Há sempre alguém com pressa, correndo para não perder a condução. Na correria, acabam atravessando a rua sem olhar.
Regras de segurança para condutores de motocicletas e ciclomotores:
- É obrigatório o uso de capacete de segurança para o condutor e o passageiro;
- É obrigatório o uso de viseiras ou óculos de proteção para capacetes abertos;
- É proibido transportar crianças menores de 7 anos;
- É obrigatório manter o farol aceso quando em circulação, de dia ou à noite;
- As ultrapassagens devem ser feitas sempre pela esquerda;
- A velocidade deve ser compatível com as condições e circunstâncias do momento, respeitando os limites fixados pela regulamentação da via;
- Ao circular entre veículos, em situação de trânsito parado, ter atenção redobrada e manter velocidade reduzida;
- Condutor e passageiro devem preferencialmente vestir roupas claras;
- Solicite ao “passageiro” que movimente o corpo da mesma maneira que você, condutor, para garantir a estabilidade nas curvas;
- Segure o guidão com as duas mãos;
- Atenção ao passar ao lado de veículos parados. De repente alguém pode abrir a porta, levando você ao chão. Olhe para o interior dos veículos e certifique-se de que estão desocupados.

Motocicletas são como os demais veículos: Devem respeitar os limites de velocidade, manter distância segura.

Manual básico de segurança no trânsito
Maneira de conduzir
Um grande número de motociclistas precisa alterar urgentemente sua forma de conduzir. Mudar constantemente de faixa e circular em velocidades incompatíveis com a segurança sem guardar distância segura têm resultado num preocupante aumento do número de acidentes envolvendo motocicletas em todo o País. Esses acidentes podem ser evitados, simplesmente com uma condução mais segura. O comportamento do motociclista, seu modo de conduzir, também é determinante para a prevenção de acidentes. Quando está conduzindo, deve dar atenção máxima à condução do veículo. Comportamentos inadequados devem ser evitados.
Tenha sempre as duas mãos sobre o guidão. Evite surpresas. Se você dirige uma motocicleta ou um ciclomotor, pense nisso e coloque em prática as seguintes orientações:
- Não sobrecarregue seu veículo. Leve apenas um passageiro, não exagere na bagagem e não abuse da velocidade. O excesso de volumes dificulta a mobilidade do condutor do veículo.
- Não se curve para apanhar objetos com o veículo em movimento.
- Não acenda cigarros enquanto estiver conduzindo.
- Não se ocupe em espantar ou matar insetos enquanto estiver conduzindo.
- Evite manobras bruscas com seu veículo.
- Não beba ou coma nada enquanto pilota.
- Não fale ao telefone enquanto pilota.
O código de trânsito fornece muitas informações que o motociclista deve receber. Além do código, há livros e revistas
especializados. Leia tudo o que puder. Informe-se. O motociclista precisa desenvolver ao máximo sua habilidade. Estamos falando da capacidade de manusear os controles do veículo e executar com perícia e sucesso quaisquer manobras básicas de trânsito. Precisa saber fazer curvas com segurança, ultrapassar, mudar de pista com prudência e estacionar corretamente. A habilidade do motociclista se desenvolve por meio de aprendizado. A prática leva à perfeição. Algumas dicas úteis:
- Um dos principais cuidados para evitar colisões e acidentes consiste em se manter a distância adequada em relação ao veículo que segue à frente. Esta distância, chamada de Distância de Seguimento (DS), pode ser calculada segundo uma fórmula bastante complicada que envolve a velocidade do veículo em função de seu comprimento.
- Mas ninguém quer sair por aí fazendo cálculos e contas matemáticas enquanto pilota. Por isso, bom mesmo é usar o bom senso. Mantenha um espaço razoável entre você e o veículo que vai à sua frente. À medida que a velocidade aumenta, vá aumentando também a distância, pois precisará de mais espaço para frear caso surja algum imprevisto.
- Atente-se para a distância a que vem o veículo de trás. Se sentir que o motorista está muito próximo, mude de pista para dar-lhe passagem. Lembre-se: não aceite provocações.
- Muito cuidado com os veículos de transporte coletivo, escolares e veículos lentos, que podem parar inesperadamente. Quando estiver atrás de um desses veículos, aumente ainda mais a distância que o separa dele. Evite também conduzir prensado entre dois veículos grandes. É muito perigoso.
Dicas de Segurança sobre duas rodas
- Use todos os equipamentos de segurança: capacete, luvas, roupas de couro, botas, tiras reflexivas, etc. Proteja-se.
- Ande sempre com os faróis ligados. Se possível use alguma peça de roupa mais clara, de modo a permitir melhor visualização do conjunto. Use adesivos refletivos no capacete, nos termos determinados pelo CONTRAN.
- Mantenha-se à direita, sobretudo em pistas rápidas. Facilite as ultrapassagens.
- Evite os pontos cegos. Mantenha-se visível em relação aos outros veículos.
- Não abuse da confiança. Pilote conservadoramente.
- Evite conduzir sob chuva ou condições de pista escorregadia.
- Cuidado com os pedestres, sobretudo quando o trânsito estiver parado. Muitos deles atravessam fora da faixa.
- Evite a proximidade de veículos pesados.
- Tome cuidado com as linhas de pipa, pois podem estar com cerol. As linhas com cerol possuem uma enorme capacidade cortante e é a causa de muitos acidentes graves que podem levar à morte ou deixar sequelas terríveis em suas vítimas. Sempre que for possível use dispositivo de proteção na região do pescoço.

Jamais discuta no trânsito ou aceite provocações.
A importância do bom estado físico e mental para dirigir
O método que se segue se aplica a qualquer atividade do dia a dia que envolva risco de vida. Assim, pode ser aplicado à condução de um veículo.
Sempre que for conduzir um veículo, procure se preparar mentalmente para a tarefa com alguma antecedência.
Antes de sair para qualquer viagem ou passeio, examine bem seu veículo. Em seguida faça a si mesmo as seguintes perguntas:
- Em que estado se encontra o meu veículo?
- Como me sinto física e mentalmente?
- Estou em condições de conduzir?
- Estou cansado ou descansado, calmo ou emocionalmente perturbado?
- Estou tomando algum medicamento que poderá afetar a minha habilidade de condução do veículo?
- Poderá ocorrer alguma condição adversa relativa à luz, tempo, via e trânsito?
Considere bem as respostas a essas auto indagações e só então dê partida ao veículo. Se sentir que não está bem em relação a qualquer dessas respostas, tome a decisão de não colocar o veículo em movimento até resolver o problema.

Seu estado emocional também é muito importante. Evite conduzir se sentir que está irritado ou ansioso.

Manual básico de segurança no trânsito
Conhecimento e habilidades
O constante aperfeiçoamento - O ato de conduzir apresenta riscos e pode gerar graves consequências, tanto físicas como financeiras. Por isso, conduzir exige aperfeiçoamento e atualização constantes, para a melhoria do desempenho e dos resultados.
Você conduz um veículo que exige conhecimento e habilidade, passa por lugares diversos e complexos, nem sempre conhecidos, nos quais também circulam outros veículos, pessoas e animais. Por isso, você tem muita responsabilidade sobre tudo o que faz ao conduzir.
É muito importante para você conhecer as regras de trânsito, a técnica de conduzir com segurança e saber como agir em situações de risco. Procure sempre revisar e aperfeiçoar seus conhecimentos sobre tudo isso.
Habilitação
A permissão para conduzir veículos automotores e elétricos é obtida através de exames junto ao órgão de trânsito. Os requisitos básicos para sua obtenção são: ser penalmente imputável (ter no mínimo 18 anos de idade), saber ler e escrever, possuir documento de identidade ou equivalente, realizar os cursos de direção defensiva e de meio ambiente, fazer os exames médico e de aptidão física se a categoria desejada exigir, conforme legislação vigente.
O candidato aprovado recebe a permissão para dirigir durante um ano, sendo que após esse período, se não houver cometido infrações de natureza grave ou gravíssima, ou reincidência de infração média, o mesmo receberá a Carteira Nacional de Habilitação definitiva.
A habilitação tem cinco categorias, tais como:
I Categoria A - condutor de veículo motorizado de duas ou três rodas, com ou sem carro lateral. Ex.: motocicleta, ciclomotor, motoneta ou triciclo;
II Categoria B - condutor de veículo motorizado, não abrangido pela categoria A cujo peso bruto total não exceda a três mil e quinhentos quilogramas e cuja lotação não exceda a oito lugares, excluído o do motorista. Ex.: automóvel, caminhonete, camioneta, utilitário;
III Categoria C - condutor de veículo motorizado, utilizado em transporte de carga, cujo peso bruto total exceda a três mil e quinhentos quilogramas; para esta categoria é necessário ter a categoria B a pelo menos um ano (é permitido a combinação de veículos em que a unidade acoplada, reboque, não exceda a 6000 kg). Ex.: caminhão;
IV Categoria D - condutor de veículo motorizado, utilizado no transporte de passageiros, cuja lotação exceda a oito lugares, excluído o do motorista. Ex.: micro-ônibus, ônibus;
V Categoria E - condutor de combinação de veículos em que a unidade tratora se enquadre nas categorias B, C ou D e cuja unidade acoplada, reboque, semirreboque, trailer ou articulada tenha 6.000 kg (seis mil quilogramas) ou mais de peso bruto total, ou cuja lotação exceda a 8 (oito) lugares. Ex.: veículo com dois reboques acoplados.
Para casos especiais verifique o
Código de Trânsito Brasileiro (CTB) disponível no
site do Departamento Nacional de Tránsito (Denatran)
www.denatran.gov.br
item Legislação - Código de Trânsito Brasileiro.
Suspensão de dirigir - A penalidade de suspensão do direito de dirigir será imposta ao condutor que atingir 20 pontos no período de 12 meses. O período de suspensão do direito de dirigir varia de 6 meses a 2 anos. Após o período de suspensão é necessária a realização de curso de reciclagem.
Uso de equipamentos obrigatórios
De acordo com o CTB, conduzir o veículo sem equipamento obrigatório ou estando este ineficiente ou inoperante ou em desacordo com o estabelecido pelo CONTRAN, são infrações passíveis de multa e/ou apreensão do veículo para regularização.
Nos casos previstos, quais sejam, não for possível sanar a irregularidade no local da infração, o veículo não apresentar condição de segurança para rodar ou não se apresentando condutor habilitado, o veículo será removido para o depósito fixado pelo órgão ou entidade competente, com circunscrição sobre a via. Sendo a sua liberação condicionada ao reparo do componente ou equipamento obrigatório que não esteja em perfeito estado de funcionamento.

Ciclomotores/ motocicletas/ motonetas deve-se manter a luz baixa acesa durante o dia e a noite.
Os condutores de motocicletas, motonetas e ciclomotores só poderão circular nas vias utilizando capacete de segurança, com viseira ou óculos protetores; segurando o guidão com as duas mãos; usando vestuário de proteção, de acordo com as especificações do CONTRAN. Os condutores de motocicletas e motonetas que exerçam o transporte remunerado de passageiros (mototáxi) ou de cargas (motofrete) devem utilizar colete de segurança, com dispositivos retrorrefletivos.

Manual básico de
segurança no trânsito
Fatores de risco para a ocorrência de acidentes
O Código de Trânsito Brasileiro prevê inúmeras infrações e também crimes de trânsito, considerados fatores de risco. Dentre eles, podemos destacar:
- Conduzir sob a influência de álcool ou de qualquer outra substância psicoativa que determine dependência.
- Transitar em velocidade superior à máxima permitida para o local.
- Não usar capacete.
- Conduzir o veículo sem possuir Carteira Nacional de Habilitação, Permissão para Dirigir ou Autorização para Conduzir Ciclomotor ou com estas cassadas ou suspensas.
- Utilizar-se do veículo para demonstrar ou exibir manobra perigosa, mediante arrancada brusca, derrapagem ou frenagem com deslizamento ou arrastamento de pneus.
- Transitar ou ultrapassar pela contramão.
- Transitar com o veículo em calçadas, passeios, passarelas, ciclovias, ciclofaixas, ilhas, refúgios, ajardinamentos, canteiros centrais e divisores de pista de rolamento, acostamentos, marcas de canalização, gramados e jardins públicos.
- Ultrapassar pela direita, salvo quando o veículo da frente estiver colocado na faixa apropriada e der sinal de que vai entrar à esquerda.
- Deixar de dar preferência de passagem a pedestre e a veículo não motorizado.
-
Conduzir o veículo sem equipamento obrigatório ou estando este ineficiente ou inoperante ou com equipamento obrigatório em desacordo com o estabelecido pelo CONTRAN.
-
Transitar com o veículo: apresentando vazamentos de combustível ou lubrificantes, danificando a via, suas instalações e equipamentos, e/ou lançando ou arrastando sobre a via qualquer objeto que possa acarretar risco de acidente.
- Conduzir o veículo: transportando pessoas, animais com incapacidade física ou mental temporária que comprometa a segurança do trânsito; usando calçado que não se firme nos pés ou que comprometa a utilização dos pedais; com apenas uma das mãos, exceto quando deva fazer sinais regulamentares de braço; acionar equipamentos e acessórios do veículo; utilizando-se de fones nos ouvidos conectados a aparelhagem sonora ou de telefone celular.
Cumpre lembrar que o infrator será submetido a curso de reciclagem quando, sendo contumaz, for necessário à sua reeducação; quando suspenso do direito de conduzir; quando se envolver em acidente grave para o qual haja contribuído, independentemente de processo judicial; quando condenado judicial por delito de trânsito; a qualquer tempo, se for constatado que o condutor está colocando em risco a segurança do trânsito e em outras situações a serem definidas pelo CONTRAN.
Sobre crimes de trânsito, importante mencionar que agravam as penas ter o condutor do veículo cometido a infração com dano potencial para duas ou mais pessoas ou com grande risco de grave dano patrimonial a terceiros; utilizando o veículo sem placas, com placas falsas ou adulteradas; quando a sua profissão ou atividade exigir cuidados especiais com o transporte de passageiros ou de carga; sobre faixa de trânsito temporária ou permanentemente destinada a pedestres.
Como evitar colisões
Ao assumir a condução de um veículo, esteja exclusivamente voltado a cumprir a tarefa a que se propôs. Concentre sua atenção completamente no trânsito e jamais cometa atos que possam desviar sua atenção enquanto dirige, como utilizar o celular, comer ou fumar e maquiar-se no veículo. Nunca ingira bebida alcoólica se for conduzir.
Confira a seguir os três principais tipos de colisões e como evitá-las:
- Colisão traseira: este tipo de colisão ocorre principalmente pelo fato do condutor não manter uma distância segura em relação ao veículo que segue à sua frente. Portanto, mantenha uma distância segura do veículo à sua frente e não realize nenhuma atividade que possa desviar sua atenção.
- Colisão frontal: comum em vias de pista única, é a que mais resulta em fatalidades, uma vez que a velocidade dos dois veículos é somada no momento do impacto. Para evitá-la, seja responsável e nunca inicie uma manobra de ultrapassagem sem verificar se outro veículo está realizando esta manobra, respeite a faixa contínua e fique atento ao comportamento dos outros condutores que dividem a via com você. A colisão contra objetos parados pode ser decorrente de sonolência, embriaguez e distração, portanto, esteja descansado, não beba e desconecte-se do celular.
- Colisão lateral: os eventos que ocorrem perpendicularmente, ou seja, em cruzamentos e saída de pista, se devem principalmente ao desrespeito à sinalização e preferência. Obedeça às placas de PARE e redução de velocidade e esteja atento à preferência dos veículos que trafegam na via perpendicular à sua. Para evitar as colisões laterais no mesmo sentido, verifique o retrovisor e utilize os indicadores de direção ao mudar de faixa, comunicando-se corretamente com os outros usuários da via.
Condições adversas
Condições adversas são todos aqueles fatores que podem prejudicar o seu real desempenho no ato de conduzir, tornando maior a possibilidade de um acidente de trânsito.
Existem várias condições adversas e é importante lembrar que nem sempre elas aparecem isoladamente, tornando o perigo ainda maior. Elas podem ser classificadas em seis grupos principais, sendo todos abordados neste material:
- Luz;
- Tempo;
- Vias;
- Trânsito;
- Veículo;
- Conductor.

Manual básico de segurança no trânsito
3.4 Vias: limites de velocidade; vias urbanas e rodovias; curvas, aclives, declives, pontes, túneis, passagens de nível, cruzamentos, sinalização, iluminação, acostamento, obras, condições de pavimento, calçadas e passeios, condições adversas
Via pública é a superfície por onde transitam veículos, pessoas e animais, compreendendo a pista, a calçada, o acostamento, a ilha e o canteiro central. Podem ser urbanas ou rurais (estradas ou rodovias).
Cada via tem suas características, que devem ser observadas para diminuir os riscos de acidentes.
Procure adaptar-se também às condições da via. Procure identificar bem o traçado das curvas, das elevações, a largura das pistas e o número delas, o estado do acostamento, a existência de árvores à margem da via, o tipo de pavimentação, a presença de barro ou lama, buracos e obstáculos como quebra-molas, sonorizadores, etc.
Evite surpresas. Mais uma vez a velocidade é chave. Se sentir que a via não está em condições ideais, reduza a velocidade. Lembre-se: a sinalização traz os limites máximos de velocidade, o que não significa que você não possa ir mais devagar.
Limites de velocidades
Você tem a obrigação de conduzir numa velocidade compatível com as condições da via, respeitando os limites de velocidade estabelecidos.
Embora os limites de velocidade sejam os que estão nas placas de sinalização, há determinadas circunstâncias momentâneas nas condições da via — tráfego, condições do tempo, obstáculos, aglomeração de pessoas — que exigem que você reduza a velocidade e redobre sua atenção, para conduzir com segurança. Quanto maior a velocidade, maior é o risco e mais graves são os acidentes e maior a possibilidade de morte no trânsito.
Vias urbanas e rodovias
Nas vias urbanas o trânsito é mais lento e intenso, com maior concentração de veículos e pedestres, principalmente nos horários de pico. Fique atento, obedeça à sinalização de trânsito e não caia na tentação de usar o celular, mesmo com o trânsito parado. Respeite as preferências.
Nas rodovias os limites de velocidades são maiores, não os ultrapasse pois são definidos de acordo com as condições das vias. Esteja sempre atento às reduções bruscas de velocidade, mantenha uma distância segura do veículo à frente, para que a distância de frenagem não seja prejudicada.
Verifique as condições do seu veículo e o abasteça com combustível ou carregue a bateria com Energia (em caso de veículos híbridos/elétricos) suficiente para completar o percurso.
Curvas
Diminua a velocidade, com antecedência, usando o freio e, se necessário, reduza a marcha antes de entrar na curva;
Comece a fazer a curva com movimentos suaves e contínuos, acelerando gradativamente e respeitando a velocidade máxima permitida.
Aclives
Ao transitar em um alive, certifique-se que a marcha correta esteja engatada para que o veículo possa manter uma velocidade compatível com a via em que está transitando.
Manual básico de
segurança no trânsito

Fique atento aos veículos à sua frente que possam diminuir a velocidade, mantenha uma distância segura.
Caso o trânsito pare, certifique-se que o veículo não desça ao sair da imobilidade.
Declives
Você percebe que à frente há um declive acentuado: antes que a descida comece, teste os freios e mantenha o câmbio engatado numa marcha reduzida durante a descida.
Nunca desça com o veículo desengrenado. Porque, em caso de necessidade, você não vai ter a força do motor para ajudar a parar, ou a reduzir a velocidade, e os freios podem não ser suficientes.
Não desligue o motor nas descidas. Com ele desligado, os freios não funcionam adequadamente, e o veículo pode atingir velocidades descontroladas.
Estreitamento de pista
Qualquer estreitamento de pista aumenta riscos. Pontes estreitas ou sem acostamento, obras, desmoronamento de barreiras, presença de objetos na pista, por exemplo, provocam estreitamentos.
Assim que você enxergar a sinalização ou perceber o estreitamento, redobre sua atenção, reduza a velocidade e a marcha e, quando for possível a passagem de apenas um veículo por vez, aguarde o momento oportuno, alternando a passagem com os outros veículos que vêm em sentido oposto.
Pontes
Ao se aproximar de uma ponte mantenha velocidade segura e mantenha distância dos veículos a sua frente.
Sobre as pontes ultrapasse somente se a sinalização assim o permitir e não estacione ou pare.
Túneis
Ao se aproximar de um túnel, acenda os faróis baixos (as luzes de rodagem diurna não são suficientes) do veículo e mantenha velocidade e distância seguras dos veículos à frente.
Nunca pare ou estacione o veículo dentro dos túneis.
Em caso de pane ou problemas com o veículo dentro do túnel, procure parar na faixa mais à direita das pistas de rolamento, ligue a sinalização de emergência do veículo e procure local seguro fora do veículo.
Nunca caminhe sobre a via dentro do túnel. Verifique se existem condições seguras para a instalação do triângulo de emergência a pelo menos 30 metros da retaguarda do veículo e procure auxílio das autoridades responsáveis pela via.
Passagens de nível
Em toda passagem de nível, com ou sem sinalização de segurança, placas, sinais de trânsito, etc., o condutor do veículo deve parar antes da passagem de nível, escutar se há aproximação de algum veículo pela linha férrea ou bonde, e prosseguir se a passagem estiver liberada e constatada a não aproximação de algum veículo pela linha.

Manual básico de segurança no trânsito
Jamais pare ou estacione sobre a passagem de nível. Em caso de pane, deixe o veículo imediatamente e procure auxílio das autoridades de trânsito responsáveis no local e das autoridades da via férrea.
Nunca circule sobra via férrea ou trilho.
Cruzamentos
Em um cruzamento, a circulação de veículos e de pessoas se altera a todo instante. Quanto mais movimentado, mais conflito há entre veículos, pedestres e ciclistas, aumentando os riscos de colisões e atropelamentos.
É muito comum, também, a presença de equipamentos como "orelhões", postes, lixeiras, banca de jornais e até mesmo cavaletes com propaganda nas esquinas, reduzindo ainda mais a percepção dos movimentos de pessoas e veículos.
Assim, ao se aproximar de um cruzamento, independentemente de existir algum tipo de sinalização, você deve redobrar a atenção e reduzir a velocidade do veículo.
Cruzamentos são áreas de risco no trânsito. Reduza a velocidade e respeite a sinalização!
Lembre-se sempre de algumas regras básicas:
- Se não houver sinalização, a preferência de passagem é do veículo que se aproxima do cruzamento pela direita;
- Se houver a placa PARE no seu sentido de direção, você deve parar, observar se é possível atravessar e só aí movimentar o veículo;
- Numa rotatória, a preferência de passagem é do veículo que nela já estiver circulando;
- Havendo sinalização por semáforo, o condutor deve fazer a passagem sob a luz verde. Sob a luz amarela, você deve reduzir a marcha e parar. Sob a luz amarela, você só deve fazer a travessia se já tiver entrado no cruzamento ou se essa condição for a mais segura para impedir que o veículo que vem atrás colida com o seu.
Nos cruzamentos com semáforos, você deve observar apenas o foco de luz que controla o tráfego da via em que você está e aguardar o sinal verde antes de movimentar seu veículo, mesmo que outros veículos, a seu lado, se movimentem antes.
Sinalização
A sinalização é um sistema de comunicação para ajudar você a conduzir com segurança. As várias formas de sinalização mostram o que é permitido e o que é proibido fazer, advertem sobre perigos na via e também indicam direções a seguir e pontos de interesse. A sinalização é projetada com base na engenharia e no comportamento humano, independentemente das habilidades individuais do condutor e do estado particular de conservação do veículo.
Por essa razão, você deve respeitar sempre a sinalização e adequar seu comportamento aos limites de seu veículo.
Iluminação
Condição da luz - A falta ou o excesso de luminosidade pode aumentar os riscos no trânsito. Ver e ser visto é uma regra básica para a condução segura. Confira como agir:
- Farol alto ou farol baixo. Verifique a respeito no manual de instruções do veículo.
Manual básico de
segurança no trânsito

No caso dos ciclos motorizados e do transporte coletivo de passageiros, este último quando trafegar em faixa própria, o uso da luz baixa do farol é obrigatório durante o dia e a noite.
- Mantenha os faróis regulados e utilize-os de forma correta. O sistema de iluminação e sinalização em boas condições é fundamental para a sua segurança e dos demais usuários da via. Portanto, verifique periodicamente o estado e o funcionamento do sistema de iluminação do seu veículo, evitando faróis e lanternas queimadas ou desreguladas, pois sem iluminação ou com iluminação deficiente você pode causar acidentes ou estar exposto às multas de trânsito.

Torne o trânsito seguro em qualquer lugar ou circunstância!
- Penumbra (ausência de luz). A penumbra (lusco-fusco) é uma ocorrência frequente na passagem do final da tarde para o início da noite ou do final da madrugada para o nascer do dia ou, ainda, quando o céu está nublado ou chove com intensidade. Sob essas condições, tão importante quanto ver é também ser visto. Ao menor sinal de iluminação precária, acenda o farol baixo. - Inclinação da luz solar. No início da manhã ou no final da tarde o sol, devido a sua inclinação, pode causar ofuscamento, reduzindo sua visão. Nem é preciso dizer que isso representa perigo de acidentes. Procure programar sua viagem para evitar essas condições.
O ofuscamento pode acontecer também pelo reflexo do sol em alguns objetos polidos, como garrafas, latas ou para-brisas.
Sob todas essas condições, reduza a velocidade do veículo, utilize óculos protetores (óculos de sol), e procure observar uma referência no lado direito da pista.
O ofuscamento também pode acontecer com os motoristas que vêm em sentido contrário, quando são eles que têm o sol pela frente. Nesse caso, redobre sua atenção, reduza a velocidade para seu maior conforto e segurança e acenda o farol baixo para garantir que você seja visto por eles.
Nos cruzamentos com semáforos, o sol, ao incidir sobre focos luminosos, pode impedir que você identifique corretamente a sinalização. Nesse caso, reduza a velocidade e redobre a atenção, até que tenha certeza da indicação do semáforo.
Acostamento
- É uma parte da via, mas diferenciada da pista de rolamento, destinada à parada ou ao estacionamento de veículos em situação de emergência, à circulação de pedestres e de bicicletas, neste último caso, quando não houver local apropriado.
É proibido trafegar com veículos automotores no acostamento, pois isso pode causar acidentes com outros veículos parados ou atropelamentos de pedestres ou ciclistas. É proibido e perigoso trafegar pelo acostamento. Ele se destina às paradas de emergência e ao tráfego de pedestres e ciclistas!

Manual básico de segurança no trânsito
Obras
Durante a execução de reparos em vias, sinalizações são adicionadas para comunicar os motoristas e pedestres. Consulte o Anexo 2 deste manual para maiores informações.
Esteja atento para variações no pavimento, estreitamento de pistas, circulação de operários e principalmente a velocidade reduzida durante o local das obras.
Condições de pavimento
Ondulações, buracos, elevações, inclinações ou alterações do tipo de piso podem desestabilizar o veículo e provocar a perda do controle dele. Passar por buracos, depressões ou lombadas pode causar desequilíbrio em seu veículo, danificar componentes ou ainda fazer você perder a dirigibilidade. Ainda você pode agravar o problema se usar incorretamente os freios ou se fizer um movimento brusco com a direção.
Ao perceber antecipadamente essas ocorrências na pista, reduza a velocidade, usando os freios.
Mas evite acioná-los durante a passagem por buracos, depressões e lombadas, porque isso vai aumentar o desequilíbrio de todo o conjunto do veículo.
Trechos escorregadios
O atrito do pneu com o solo é reduzido pela presença de água, óleo, barro, areia, outros líquidos ou materiais na pista, e essa perda de aderência pode causar derrapagens e descontrole do veículo.
Fique sempre atento ao estado do pavimento da via e procure adequar sua velocidade a essa situação. Evite mudanças abruptas de velocidade e frenagens bruscas, que tornam mais difícil o controle do veículo nessas condições.
Calçadas e passeios
São locais destinados apenas à circulação de pedestres, sendo proibida a circulação de veículos automotores, nos quais a calçada é normalmente segregada em nível diferente da pista.
Já o passeio é separado por pintura ou elemento físico separador, livre de interferências.
Nos passeios, é permitida a circulação de ciclistas, excepcionalmente.
Condições adversas
Durante a condução, condições adversas podem ocorrer, como por exemplo, travessia de animais, objetos soltos pela via, condições climáticas extremas, etc.
Nessas situações, observe o ambiente ao seu redor e sinalize antes de realizar manobras ou variações bruscas de velocidade, caso necessário pare no acostamento e aguarde o momento seguro para continuar a condução.
Manual básico de
segurança no trânsito

3.5 Ambiente: chuva; aquaplanagem, neblina, vento, temperatura, incêndios florestais e queimadas
Algumas condições climáticas e naturais afetam as condições de segurança do trânsito. Sob essas condições, você deve adotar atitudes que garantam a sua segurança e a dos demais usuários da via.
Chuva
A chuva reduz a visibilidade de todos, deixa a pista molhada e escorregadia e pode criar poças de água se o piso da pista for irregular, não tiver inclinação favorável ao escoamento de água ou se estiver com buracos.
É bom ficar alerta desde o início da chuva, quando a pista geralmente, fica mais escorregadia, devido à presença de óleo, areia ou outras impurezas.
Nessa situação, redobre sua atenção, acione a luz baixa do farol, aumente a distância do veículo a sua frente e reduza a velocidade até sentir conforto e segurança.
O estado de conservação dos pneus e a profundidade dos seus sulcos são muito importantes para evitar a perda de aderência sob a chuva.
Piso molhado reduz a aderência dos pneus. Velocidade reduzida e pneus em bom estado evitam acidentes!
Aquaplanagem
Com água na pista, pode ocorrer a aquaplanagem, que é a perda da aderência do pneu com o solo. É quando o veículo flutua na água e você perde totalmente o controle dele.
Para evitar essa situação de perigo, você deve observar com atenção a presença de poças de água sobre a pista, mesmo não havendo chuva, e reduzir a velocidade utilizando os freios, antes de entrar na região empoçada.
Quando o veículo estiver sobre poças de água, não é recomendável a utilização dos freios. Segure a direção com força para manter o controle de seu veículo.
O estado de conservação dos pneus e a profundidade de seus sulcos são igualmente importantes para evitar a perda de aderência.
Neblina
Sob neblina ou cerração, você deve imediatamente acender a luz baixa do farol (e o farol de neblina, se tiver), aumentar a distância do veículo a sua frente e reduzir a velocidade, até sentir mais segurança e conforto. Não use o farol alto porque ele reflete a luz nas partículas de água, reduzindo ainda mais a visibilidade.
Sob neblina, reduza a velocidade e use a luz baixa do farol!
Vento
Ventos muito fortes, ao atingirem seu veículo em movimento, podem deslocá-lo, ocasionando a perda de estabilidade e o descontrole, que podem ser causa de colisões com outros veículos ou ainda de capotamentos.
Em alguns casos, esses trechos encontram-se sinalizados. Notando movimentos fortes da vegetação ou vendo a sinalização correspondente, reduza a velocidade para não ser surpreendido e para manter a estabilidade.
Os ventos também podem ser gerados pelo deslocamento de ar de outros veículos maiores em velocidade, no mesmo sentido ou no sentido contrário de tráfego ou ainda na saída de túneis. A velocidade deve ser reduzida, adequando-se a marcha do motor para diminuir a probabilidade de desestabilização do veículo.

Manual básico de segurança no trânsito
Temperatura
Durante períodos de baixas temperaturas, o condutor deve redobrar a atenção com itens básicos do veículo como combustível, bateria, fluidos e pneus.
Durante períodos de altas temperaturas, o condutor deve checar principalmente o fluido de arrefecimento do motor e mangueiras, a fim de evitar superaquecimento do motor.
Luz
As condições de iluminação são muito importantes na direção defensiva. A intensidade da luz natural ou artificial, em dado momento, pode afetar a capacidade do condutor de ver ou de ser visto. Pode haver luz demais, provocando ofuscamento, ou de menos, causando penumbra. Ao perceber farol alto em sentido contrário, pisque rapidamente os faróis para advertir o condutor, que vem em sua direção, de sua luz alta. Caso a situação persista, volte a visão para o acostamento do lado direito ao cruzar com ele.
Para motocicletas e outros veículos motorizados de duas rodas: proteja seus olhos da incidência direta da luz solar. Para isso você poderá usar óculos escuros ou uma viseira de capacete especial que filtre a luminosidade. Os problemas de luminosidade são mais comuns nas primeiras horas da manhã ou fim de tarde. Se possível, evite trafegar nesses horários. E se tiver mesmo que pilotar, redobre sua atenção. Como sempre, os faróis devem estar acesos.
Incêndios florestais e queimadas
A fumaça produzida pelas queimadas nos terrenos à margem da via provoca redução da visibilidade. Além disso, a fuligem proveniente da queimada pode reduzir a aderência ao piso.
Nos casos de queimadas, redobre sua atenção e reduza a velocidade. Ligue a luz baixa do farol e, depois que entrar na fumaça, não pare o veículo na pista, já que, com a falta de visibilidade, os outros motoristas podem não vê-lo parado na pista.
Todos esses fenômenos reduzem muito a capacidade visual do condutor, tornando difícil a visibilidade de outros veículos. Para o motociclista, a situação é muito pior. A menos que esteja bem protegido, o piloto sentirá os pingos de chuva como agulhadas na pele. Além de dificultarem a capacidade de ver e de ser visto, as más condições de tempo tornam estradas escorregadias e podem causar derrapagens, sobretudo para quem vai em duas rodas. Em situações de mau tempo, é preciso adaptar-se à nova realidade, tomando cuidados básicos: reduza a velocidade e redobre a atenção. Se o tempo estiver mesmo ruim, deixe a estrada e espere as condições melhorarem.
3.6 Respeito ao meio ambiente e convívio social no trânsito
A poluição do ar nas cidades é hoje uma das mais graves ameaças à qualidade de vida. Os principais causadores da poluição do ar são os veículos automotores. Os gases que saem do escapamento contêm monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio, hidrocarbonetos, óxidos de enxofre e material particulado (fumaça preta).
Manual básico de
segurança no trânsito

A quantidade desses gases depende do tipo e da qualidade do combustível e do tipo e da regulagem do motor. Quanto melhor é a queima do combustível ou, melhor dizendo, quanto melhor regulado estiver seu veículo, menor será a poluição.
A presença desses gases na atmosfera não é só um problema para cada uma das pessoas, é um problema para toda a coletividade do planeta.
O monóxido de carbono não tem cheiro, nem gosto e é incolor, sendo difícil sua identificação pelas pessoas, mas extremamente tóxico e causa tonturas, vertigens, alterações no sistema nervoso central e pode ser fatal, em altas doses, em ambientes fechados.
O dióxido de enxofre, presente na combustão do diesel, provoca coriza, catarro e danos irreversíveis aos pulmões e também pode ser fatal, em doses altas.
Os hidrocarbonetos, produtos da queima incompleta dos combustíveis (álcool, gasolina ou diesel), são responsáveis pelo aumento da incidência de câncer no pulmão, provocam irritação nos olhos, no nariz, na pele e no aparelho respiratório.
A fuligem, que é composta por partículas sólidas e líquidas, fica suspensa na atmosfera e pode atingir o pulmão das pessoas e agravar quadros alérgicos de asma e bronquite, irritação de nariz e garganta e facilitar a propagação de infecções gripais. A poluição sonora provoca muitos efeitos negativos. Os principais são distúrbios do sono, estresse, perda da capacidade auditiva, surdez, dores de cabeça, distúrbios digestivos, perda de concentração, aumento do batimento cardíaco e alergias.
Preservar o meio ambiente é uma necessidade de toda a sociedade, para a qual todos devem contribuir. Alguns procedimentos contribuem para reduzir a poluição atmosférica e a poluição sonora.
São eles:
- Regule e faça a manutenção periódica do motor;
• Calibre periodicamente os pneus; - Não carregue excesso de peso;
- Troque de marcha na rotação correta do motor;
- Evite reduções constantes de marcha, acelerações bruscas e freadas excessivas;
- Desligue o motor numa parada prolongada;
- Não acelere quando o veículo estiver em ponto morto ou parado no trânsito;
- Mantenha o escapamento e o silencioso em boas condições;
- Faça a manutenção periódica do equipamento destinado a reduzir os poluentes – catalisador

Você e a relação com o outro – o respeito à pessoa e a convivência solidária tornam o trânsito mais seguro!

Manual básico de segurança no trânsito
Primeiros socorros
4

4.1. Importância das noções de primeiros socorros; o que são primeiros socorros?
Primeiros Socorros são as primeiras providências tomadas no local do acidente. É o atendimento inicial e temporário, até a chegada de um socorro profissional. Quais são essas providências?
- Uma rápida avaliação da vítima;
- Aliviar as condições que ameacem a vida ou que possam agravar o quadro da vítima, com a utilização de técnicas simples;
- Acionar corretamente um serviço de emergência local.
Simples, não é?
As técnicas de Primeiros Socorros têm sido divulgadas para toda a sociedade, em todas as partes do mundo. E agora uma parte delas está disponível para você, neste capítulo. Leve as técnicas a sério, elas podem salvar vidas. E não há nada no mundo que valha mais que isso.
4.2. A sequência das ações de socorro: o que devo fazer primeiro? E depois?
É claro que cada acidente é diferente do outro. E, por isso, só se pode falar na melhor forma de socorro quando se sabe quais são as suas características.
Um veículo que está se incendiando, um local perigoso (uma curva, por exemplo), vítimas presas nas ferragens, a presença de cargas tóxicas, etc., tudo isso interfere na forma do socorro.
Suas ações também vão ser diferentes caso haja outras pessoas iniciando os socorros, ou mesmo se você estiver ferido.
Mas a sequência das ações a serem realizadas vai sempre ser a mesma:
- Manter a calma;
- Garantir a segurança;
- Pedir socorro;
- Controlar a situação;
- Verificar a situação das vítimas;
- Realizar algumas ações com as vítimas.
Cada uma dessas ações é detalhada nos próximos itens. O importante agora é fixá-las, ter sempre em mente a sequência delas.
E também saber que uma ação pode ser iniciada sem que a anterior tenha sido terminada. Você pode, por exemplo, começar a garantir a segurança sinalizando o local, parar para pedir socorro e voltar depois para completar a segurança do local.
Com calma e bom senso, os primeiros socorros podem evitar que as consequências do acidente sejam ampliadas.

Manual básico de segurança no trânsito
4.3 Como manter a calma e controlar a situação? Como pedir socorro?
Vamos manter a calma?
Você já viu que manter a calma é a primeira atitude a tomar no caso de um acidente.
É fundamental que, antes de agir, você recubra rapidamente a lucidez, reorganize os pensamentos e se mantenha calmo.
Num intervalo de segundos a poucos minutos, é fundamental que você siga o seguinte roteiro:
- Pare e pense! Não faça nada por instinto ou por impulso;
- Respire profundamente, algumas vezes;
- Veja se você sofreu ferimentos;
- Avalie a gravidade geral do acidente;
- Conforte os ocupantes do seu veículo;
- Mantenha a calma. Você precisa dela para controlar a situação e agir.
Como controlar a situação?
Verifique se entre as pessoas presentes há algum médico bombeiro, policial ou outro profissional acostumado a lidar com esse tipo de emergência.
Se não houver ninguém mais capacitado, assuma o controle e comece as ações. Com calma, você vai identificar o que é preciso fazer primeiro, mas tenha sempre em sua mente que:
- A ação inicial define todo o desenvolvimento do atendimento;
- Você precisa identificar os riscos para definir as ações.
Nem toda pessoa está preparada para assumir a liderança após um acidente. Esse pode ser o seu caso, mas numa emergência você poderá ter que tomar a frente. Siga as recomendações adiante, para que todos trabalhem de forma organizada e eficiente, diminuindo o impacto do acidente:
- Mostre decisão e firmeza nas suas ações;
- Peça ajuda aos outros envolvidos no acidente e aos que estiverem próximos;
- Distribua tarefas às pessoas ou forme equipes para executar as tarefas;
- Não perca tempo discutindo;
- Passe as tarefas mais simples, nos locais mais afastados do acidente, às pessoas que estejam mais desequilibradas ou contestadoras;
- Trabalhe muito, não fique só dando ordens;
- Motive todos, elogiando e agradecendo cada ação realizada.
Como pedir socorro?
Quanto mais cedo chegar um socorro profissional, melhor para as vítimas de um acidente.
Solicite um, o mais rápido possível.
Hoje, em grande parte do Brasil, podemos contar com serviços de atendimento a emergências.
O chamado Resgate, ligado aos Corpos de Bombeiros, os SAMUs, os atendimentos das próprias rodovias ou outros tipos de socorro recebem chamados por telefone, fazem uma triagem prévia e enviam equipes treinadas em ambulâncias equipadas. No próprio local, após uma primeira avaliação, os feridos são atendidos emergencialmente para, em seguida, serem transferidos a hospitais.
Manual básico de
segurança no trânsito

São serviços gratuitos, que têm, em muitos casos, números de telefone padronizados em todo o Brasil. Use o seu celular, o de outra pessoa, os telefones dos acostamentos das rodovias, os telefones públicos ou peça para alguém que esteja passando pelo local que vá a um telefone ou a um posto rodoviário acionar rapidamente o socorro.
A seguir estão listados os telefones de emergência mais comuns:
![]() |
4.4 A sinalização do local e a segurança
Como sinalizar e garantir a segurança de todos?
As diversas ações num acidente de trânsito podem ser feitas por mais de uma pessoa, ao mesmo tempo. Enquanto uma pessoa telefona, outra sinaliza o local e assim por diante.
Assim, ganha-se tempo para o atendimento, fazer a sinalização e garantir a segurança no local.
A importância de sinalizar o local
Os acidentes acontecem nas ruas e estradas, impedindo ou dificultando a passagem normal dos outros veículos. Por isso, esteja certo de que situações de perigo vão ocorrer (novos acidentes ou atropelamentos), se você demorar muito ou não sinalizar o local de forma adequada.
Algumas regras são fundamentais para você fazer a sinalização do acidente:
Demarque todo o desvio do tráfego até o acidente
Não é só a sinalização que deve-se iniciar bem antes do acidente. É necessário que todo o trecho, do início da sinalização até o acidente, seja demarcado, indicando quando houver desvio de direção. Se isso não puder ser feito de forma completa, faça o melhor que puder, aguardando as equipes de socorro, que deverão completar a sinalização e os desvios.

Manual básico de segurança no trânsito
Mantenha o tráfego fluindo
Outro objetivo importante na sinalização é manter a fluidez do tráfego, isto é, apesar do afunilamento provocado pelo acidente, deve sempre ser mantida uma via segura para os veículos passarem.
Faça isso por duas razões: se ocorrer uma parada no tráfego, o congestionamento, ao surgir repentinamente, pode provocar novas colisões. Além disso, não se esqueça de que, com o trânsito parado, as viaturas de socorro vão demorar mais a chegar.
Para manter o tráfego fluindo, tome as seguintes providências:
Mantenha, dentro do possível, as vias livres para o tráfego fluir;
Coloque pessoas ao longo do trecho sinalizado para cuidarem da fluidez;
▶ Não permita que curiosos parem na via destinada ao tráfego;
▶ Sinalize no local do acidente.
Que materiais podem ser utilizados na sinalização?
Existem muitos materiais fabricados especialmente para sinalização, mas, na hora do acidente, você provavelmente terá apenas o triângulo de segurança à mão, já que ele é um dos itens obrigatórios de todos os veículos. Use o seu triângulo e os dos motoristas que estiverem no local.
Não se preocupe, pois com a chegada das viaturas de socorro os triângulos poderão ser substituídos por equipamentos mais adequados e devolvidos a seus donos.
Outros itens que forem encontrados nas imediações também podem ser usados, como galhos de árvore, cavaletes de obra, latas, pedaços de madeira, pedaços de tecido, plásticos, etc.
À noite ou sob neblina, a sinalização deve ser feita com materiais luminosos. Lanternas, pisca-alerta e faróis dos veículos devem sempre ser utilizados.
O importante é lembrar que tudo o que for usado para sinalização deve ser de fácil visualização e não pode oferecer risco, transformando-se em verdadeira armadilha para os passantes e outros motoristas.
O emprego de pessoas sinalizando é bastante eficiente, porém é sempre arriscado. Ao se colocar pessoas na sinalização, é necessário tomar alguns cuidados:
Suas roupas devem ser coloridas e contrastar com o terreno;
As pessoas devem ficar na lateral da pista, sempre de frente para o fluxo dos veículos;
Devem ficar o tempo todo agitando um pano colorido para alertar os motoristas;
▶ Prestar muita atenção e estar sempre preparadas para o caso de surgir algum veículo desgovernado;
As pessoas nunca devem ficar logo depois de uma curva ou em outro local perigoso. Elas têm que ser vistas de longe, pelos motoristas.
Onde deve ficar o início da sinalização?
Inicie a sinalização em um ponto em que os motoristas ainda não possam ver o acidente.
Não adianta ver o acidente quando já não há tempo suficiente para parar ou diminuir a velocidade.
No caso de vias de fluxo rápido, com veículos ou obstáculos na pista, é preciso alertar os motoristas antes que eles percebam o acidente. Assim, vai dar tempo para reduzir a velocidade, concentrar a atenção e desviar. Então, não se esqueça de que a sinalização deve começar antes do local do acidente ser visível.
Nem é preciso dizer que a sinalização deve ser feita antes da visualização nos dois sentidos (ida e volta), nos casos em que o acidente interferir no tráfego das duas mãos de direção.
Distância do acidente para início da sinalização
O condutor deverá acionar de imediato as luzes de advertência (pisca-alerta) providenciando a colocação do triângulo de sinalização ou equipamento similar à distância mínima de 30 metros da parte traseira do veículo.
O equipamento de sinalização de emergência deverá ser instalado perpendicularmente ao eixo da via, e em condição de boa visibilidade.
Como identificar riscos para garantir a segurança de todos?
Numa situação de acidente, você deve tomar providências que:
- Evitem agravamento do acidente, tais como novas colisões, atropelamentos ou incêndios;
- Garantam que as vítimas não terão suas lesões agravadas por uma demora no socorro ou uma remoção malfeita.
Sempre, além das providências já vistas (como acionar o Socorro, sinalizar o acidente e assumir o controle da situação), você deve também observar os itens complementares de segurança, tendo em mente as seguintes questões:
▶ Eu estou seguro?
Minha família e os passageiros de meu veículo estão seguros?
As vítimas estão seguras?
▶ Outras pessoas podem se ferir?
O acidente pode tomar maiores proporções?
Para isso, é preciso evitar os riscos que surgem em cada acidente, agindo rapidamente para evitá-los.
Quais os riscos mais comuns e quais os cuidados iniciais
É só acontecer um acidente que podem ocorrer várias situações de risco. As principais são:
Novas colisões;
Atropelamentos;
Incêndio;
Explosão;
Cabos de eletricidade;

Manual básico de segurança no trânsito
Óleo e obstáculos na pista;
Vazamento de produtos perigosos;
Doenças infectocontagiosas.
1. Novas colisões
Você já viu como sinalizar adequadamente o local do acidente. Seguindo as instruções, fica bem reduzida a possibilidade de novas colisões. Porém, imprevistos acontecem. Por isso, nunca é demais usar simultaneamente mais de um procedimento, aumentando ainda mais a segurança.
2. Atropelamentos
Adote as mesmas providências empregadas para evitar novas colisões. Mantenha o fluxo de veículos na pista livre. Oriente para que curiosos não parem na área de fluxo e que pedestres não fiquem caminhando na via.
Isole o local do acidente e evite a presença de curiosos.
Faça isso, sempre solicitando auxílio e distribuindo tarefas entre as pessoas que querem ajudar, mesmo que precisem ser orientadas para isso.
3. Incêndio
Sempre existe o risco de incêndio. E ele aumenta bastante quando ocorre vazamento de combustível ou danos nas baterias de veículos elétricos. Nesses casos é importante adotar os seguintes procedimentos:
Afaste os curiosos;
Se for fácil e seguro, desligue a ignição, retire as chaves e desconecte ou corte os cabos da bateria de baixa voltagem do veículo acidentado;
Oriente para que não fumem no local;
Se equipado, pegue o extintor de seu veículo e deixe-o pronto para uso, a uma distância segura do local de risco;
Para usar seu extintor, siga as seguintes instruções:
Mantenha o extintor em pé, na posição vertical;
Quebre o lacre e acione o gatilho;
Dirija o jato para a base das chamas, e não para o meio do fogo;
Faça movimentos em forma de leque, cobrindo toda a área em chamas;
Não jogue o conteúdo aos poucos. Para um melhor resultado, empregue grandes quantidades de produto, se possível com o uso de vários extintores ao mesmo tempo. No caso de incêndio em veículos elétricos ou híbridos, devido a diferentes tecnologias / baterias utilizadas por cada fabricante/modelo, a melhor opção é se afastar do veículo e se for fácil e seguro, isolar a área e procurar por ajuda o mais prontamente possível.
Manual básico de
segurança no trânsito

4. Explosão
Se o acidente envolver algum caminhão de combustível, gás ou outro material inflamável, que esteja vazando ou já em chamas, a via deve ser totalmente interditada, conforme as distâncias recomendadas, e todo o local evacuado.
5. Cabos de eletricidade
Nas colisões com postes, é muito comum que cabos elétricos se rompam e fiquem energizados, na pista ou mesmo sobre os veículos. Alguns desses cabos são de alta voltagem, e podem causar mortes. Jamais tenha contato com esses cabos, mesmo que ache que eles não estão energizados.
No interior dos veículos as pessoas estão seguras, desde que os pneus estejam intactos e não haja nenhum contato com o chão. Se o cabo estiver sobre o veículo, as pessoas podem ser eletrocutadas ao tocar o solo. Isso já não ocorre se permanecerem no interior do veículo, que está isolado pelos pneus.
Outro risco é de o cabo chicotear próximo a um vazamento de combustível, pois a faísca produzida pode causar um incêndio.
Mesmo não havendo esses riscos, não mexa nos cabos, apenas isole o local e afaste os curiosos. Caso exista qualquer dos riscos citados ou alguém eletrocutado, use um cano longo de plástico ou uma madeira seca e, num movimento brusco, afaste o cabo. Não faça isso com bambu, metal ou madeira molhada. E nunca imagine que o cabo já está desligado.
6. Óleo e obstáculos na pista
Os fragmentos dos veículos acidentados devem ser removidos da pista onde haja trânsito de veículos. Se possível, jogue terra ou areia sobre o óleo derramado.
Normalmente isso é feito depois, pelas equipes de socorro, mas se você tiver segurança para se adiantar, pode evitar mais riscos no local.
7. Vazamento de produtos perigosos
Interdite totalmente a pista e evacue a área, quando veículos que transportam produtos perigosos estiverem envolvidos no acidente e existir algum vazamento.
8. Doenças infectocontagiosas
Hoje, as doenças infectocontagiosas são uma realidade. Evite qualquer contato com o sangue ou secreções das vítimas.
9. Limpeza da pista
Encerrado o atendimento e não havendo equipes especializadas no local, retire da pista a sinalização de advertência do acidente e outros objetos que possam representar riscos ao trânsito de veículos.

Manual básico de segurança no trânsito
4.5 Iniciando o socorro às vítimas: o que é possível fazer? As limitações no atendimento às vítimas
Você não é um profissional de resgate e por isso deve se limitar a fazer o mínimo necessário em favor da vítima até a chegada do socorro. Infelizmente, vão existir algumas situações em que o socorro, mesmo chegando rapidamente e com equipamentos e profissionais treinados, pouco poderá fazer pela vítima. Você, mesmo com toda a boa vontade, também pode vir a enfrentar uma situação em que seja necessário mais que sua solidariedade. Mesmo nessas situações difíceis, não se espera que você faça algo para o qual não está preparado ou treinado.
Fazendo contato com a vítima
Depois de garantido pelo menos o básico em segurança e feita a solicitação do socorro, é o momento em que você pode iniciar contato com a vítima. Se a janela estiver aberta, fale com a vítima sem abrir a porta. Se for abrir a porta, faça-o com muito cuidado para não movimentar a vítima. Você pode pedir a algum ocupante do veículo para destravar as portas, caso necessário.
Ao iniciar seu contato com a vítima, faça tudo sempre com base em quatro atitudes: informe, ouça, aceite e seja solidário.
Informe à vítima o que você está fazendo para ajudá-la e, com certeza, ela vai ser mais receptiva a seus cuidados.
Ouça e aceite suas queixas e a sua expressão de ansiedade, respondendo às perguntas com calma e de forma apaziguadora. Não minta e não dê informações que causem impacto ou estimulem a discussão sobre a culpa no acidente.
Seja solidário e permaneça junto à vítima em um local onde ela possa ver você, sem que isso coloque em risco sua segurança.
Algumas vítimas de acidente podem tornar-se agressivas, não permitindo acesso ou auxílio.
Tente a ajuda de familiares ou conhecidos dela, se houver algum, mas se a situação colocar você em risco, afaste-se.
Cintos de segurança e respiração
Veja se o cinto de segurança está dificultando a respiração da vítima. Nesse caso, e só nesse caso, você deve soltá-lo, sem movimentar o corpo da vítima.
Impedindo movimentos da cabeça
É procedimento importante e fácil de ser aplicado, mesmo em vítimas de atropelamento.
Segure a cabeça da vítima, pressionando a região das orelhas, impedindo a movimentação da cabeça. Se a vítima estiver de bruços ou de lado, procure alguém treinado para avaliar se ela necessita ser virada e como fazê-lo, antes de o socorro chegar. Em geral ela só deve ser virada se não estiver respirando. Se estiver de bruços e respirando, sustente a cabeça nessa posição e aguarde o socorro chegar.
Se a vítima estiver sentada no carro, mantenha a cabeça na posição encontrada. Como na situação anterior, ela pode ser movimentada se não estiver respirando, mas a ajuda de alguém com treinamento prático é necessária.
Manual básico de
segurança no trânsito

Vítima inconsciente
Ao tentar manter contato com a vítima, faça perguntas simples e diretas, tais como:
Você está bem? Qual é seu nome? O que aconteceu? Você sabe onde está?
O objetivo dessas perguntas é apenas identificar a consciência da vítima. Ela pode responder bem e naturalmente a suas perguntas, e isso é um bom sinal, mas pode estar confusa ou mesmo nada responder.
Se ela não der nenhuma resposta, demonstrando estar inconsciente ou desmaiada, mesmo depois de você chamá-la em voz alta, ligue novamente para o serviço de socorro, complemente as informações e siga as orientações que receber. Além disso, indague entre as pessoas que estão no local se há alguém treinado e preparado para atuar nessa situação. Em um acidente, a movimentação de vítima inconsciente e mesmo a identificação de uma parada respiratória ou cardíaca exigem treinamento prático específico.
Controlando a hemorragia externa
São diversas as técnicas para conter uma hemorragia externa. Algumas são simples e outras complexas, e estas só devem ser aplicadas por profissionais. A mais simples, que qualquer pessoa pode realizar, é a compressão do ferimento, diretamente sobre ele, com gaze ou pano limpo. Você pode necessitar de luvas para sua proteção, para não se contaminar.
Naturalmente você deve cuidar só das lesões facilmente visíveis que continuam sangrando e daquelas que podem ser cuidadas sem a movimentação da vítima.
Só aja em lesões e hemorragias se você se sentir seguro para isso.
Escolha um local seguro para as vítimas
Muitas das pessoas envolvidas no acidente já podem ter saído sozinhas do veículo, e também podem estar desorientadas e traumatizadas com o acontecido. É importante que você localize um local sem riscos e junte essas pessoas nele. Isso irá facilitar muito o atendimento e o controle da situação, quando chegar a equipe de socorro.
Proteção contra frio, sol e chuva
Você já deve ter ouvido que aquecer uma vítima é um procedimento que impede o agravamento de seu estado. É verdade, mas aquecer uma vítima não é elevar sua temperatura, mas, sim, protegê-la, para que ela não perca o calor de seu próprio corpo. Ela também não pode ficar exposta ao sol. Por isso, proteja-a do sol, da chuva e do frio, utilizando qualquer peça de vestimenta disponível. Em dias frios ou chuvosos as pessoas andam com os vidros dos veículos fechados, muitas vezes sem agasalho. Após o acidente ficam expostas e precisam ser protegidas do tempo, que pode agravar sua situação.
4.6 O que não se deve fazer com uma vítima de acidente
Não movimente.
Não faça torniquetes.
Não tire o capacete de um motociclista.
Não dê nada para beber.

Manual básico de segurança no trânsito
Você só quer ajudar, mas muitos são os procedimentos que podem agravar a situação da vítima. Os mais comuns e que você deve evitar são:
▶ Movimentar a vítima.
▶ Retirar capacetes de motociclistas.
Aplicar torniquetes para estancar hemorragias.
Dar algo para a vítima tomar.
Não movimente a vítima
A movimentação da vítima pode causar piora de uma lesão na coluna ou de uma fratura de braço ou perna.
A movimentação da cabeça ou do tronco da vítima que sofreu um acidente com impacto que deforma ou amassa veículos, ou num atropelamento, pode agravar muito uma lesão de coluna. Num acidente pode haver uma fratura ou deslocamento de uma vértebra da coluna, por onde passa a medula espinhal. É ela que transporta todo o comando nervoso do corpo, que sai do cérebro e atinge o tronco, os braços e as pernas. Movimentando a vítima nessa situação, você pode deslocar ainda mais a vértebra lesada e danificar a medula, causando paralisia dos membros ou ainda da respiração, o que com certeza vai provocar danos muito maiores, talvez irreversíveis.
No caso dos membros fraturados, a movimentação pode causar agravamento das lesões internas no ponto de fratura, provocando o rompimento de vasos sanguíneos ou lesões nos nervos, levando a graves complicações.
Assim, a movimentação de uma vítima só deve ser realizada antes da chegada de uma equipe de socorro se houver perigos imediatos, tais como incêndio, perigo do veículo cair, ou seja, desde que esteja presente algum risco incontrolável.
Não havendo risco imediato, não movimente a vítima.
Até mesmo no caso de vítimas que saem andando do acidente, é melhor que não se movimentem e aguardem o socorro chegar para uma melhor avaliação. Aconselhe-as a aguardar sentadas no veículo, ou em outro lugar seguro.
Não tire o capacete de um motociclista
Retirar o capacete de um motociclista que se acidenta é uma ação de alto risco. A atitude será de maior risco se ele estiver inconsciente. A simples retirada do capacete pode movimentar intensamente a cabeça e agravar lesões existentes no pescoço ou no crânio. Aguarde a equipe de socorro ou pessoas habilitadas para que eles realizem essa ação.
Não aplique torniquetes
O torniquete não deve ser realizado para estancar hemorragias externas. Atualmente esse procedimento é feito só por profissionais treinados e, mesmo assim, em caráter de exceção; quase nunca é aconselhado.
Manual básico de segurança no trânsito

Não dê nada para a vítima ingerir
Nada deve ser dado para ingerir a uma vítima de acidente que possa ter lesões internas ou fraturas e que, certamente, será transportada para um hospital. Nem mesmo água.
Se o socorro já foi chamado, aguarde os profissionais, que vão decidir sobre a conveniência ou não. O motivo é que a ingestão de qualquer substância pode interferir de forma negativa nos procedimentos hospitalares. Por exemplo, se a vítima for submetida à cirurgia, o estômago com água ou alimentos é fator que aumenta o risco no atendimento hospitalar.
Como exceção, há os casos de pessoas cardíacas que fazem uso de alguns medicamentos em situações de emergência, geralmente aplicados embaixo da língua. Não os impeça de fazer uso desses medicamentos, se for rotina para eles.
4.7 Primeiros socorros: a importância de um curso prático
Você estudou este capítulo e já sabe quais são as primeiras ações a serem tomadas num acidente. Mesmo assim, é importante fazer um Curso Prático de Primeiros Socorros?
Um treinamento em Primeiros Socorros vai ser sempre de grande utilidade em qualquer momento de sua vida, seja em casa, no trabalho ou no lazer. Podem ser muitas e variadas as situações em que seu conhecimento pode levar a uma ação imediata e garantir a sobrevida de uma vítima. Isso, tanto em casos de acidente como em situações de emergência que não envolvem trauma ou ferimentos.
Atuar em Primeiros Socorros requer o domínio de habilidades que só podem ser adquiridas em treinamentos práticos, como a compressão torácica externa, conhecida como massagem cardíaca, apenas para citar um exemplo.
Outras técnicas de socorro são diferentes para casos de trauma e emergências sem trauma, como, por exemplo, a abertura das vias aéreas para que a vítima respire, ou ainda a necessidade e a forma de se movimentar uma vítima, etc. Essas diferenças implicam procedimentos distintos, e as técnicas devem ser adquiridas em treinamento sob supervisão de um instrutor qualificado.
Outras habilidades a serem desenvolvidas em treinamento são as maneiras de se utilizar os materiais (tais como talas, bandagens triangulares, máscaras para realizar a respiração), como atuar em áreas com material contaminado, quando e quais materiais podem ser utilizados para imobilizar a coluna cervical (pescoço), etc. São muitas as situações que podem ser aprendidas em um curso prático.
Mesmo assim, nenhum treinamento em Primeiros Socorros dá a qualquer pessoa a condição de substituir completamente um sistema profissional de socorro.

Manual básico de segurança no trânsito
5
Anexos do Código Brasileiro de Trânsito

Dos Conceitos de Definições
| Acostamento | Parte da via diferenciada da pista de rolamento destinada à parada ou estacionamento de veículos, em caso de emergência, e à circulação de pedestres e bicicletas, quando não houver local apropriado para esse fim. |
| Agente da autoridade de trânsito | Pessoa, civil ou policial militar, credenciada pela autoridade de trânsito para o exercício das atividades de fiscalização, operação, policiamento ostensivo de trânsito ou patrulhamento. |
| Ar alveolar | Ar expirado pela boca de um indivíduo, originário dos alvéolos pulmonares. |
| Automóvel | Veículo automotor destinado ao transporte de passageiros, com capacidade para até oito pessoas, exclusive o condutor. |
| Autoridade de trânsito | Dirigente máximo de órgão ou entidade executivo integrante do sistema nacional de trânsito ou pessoa por ele expressamente credenciada. |
| Balanço traseiro | Distância entre o plano vertical, passando pelos centros das rodas traseiras extremas e o ponto mais recuado do veículo, considerando-se todos os elementos rigidamente fixados ao mesmo. |
| Bicicleta | Veículo de propulsão humana, dotado de duas rodas, não sendo, para efeito deste código, similar à motocicleta, motoneta e ciclomotor. |
| Bicicletário | Local, na via ou fora dela, destinado ao estacionamento de bicicletas. |
| Bonde | Veículo de propulsão elétrica que se move sobre trilhos. |
| Bordo da pista | Margem da pista, podendo ser demarcada por linhas longitudinais de bordo que delineiam a parte da via destinada à circulação de veículos. |
| Calçada | Parte da via, normalmente segregada e em nível diferente, não destinada à circulação de veículos, reservada ao trânsito de pedestres e, quando possível, à implantação de mobiliário urbano, sinalização, vegetação e outros fins. |
| Caminhão-trator | Veículo automotor destinado a tracionar ou arrastar outro. |
| Caminhonete | Veículo destinado ao transporte de carga com peso bruto total (pbt) de três mil e quinhentos quilogramas. |
| Camioneta | Veículo misto destinado a transporte de passageiros e carga no mesmo compartimento. |
| Canteiro central | Obstáculo físico construído como separador de duas pistas de rolamento, eventualmente substituído por marcas viárias (canteiro fictício). |
| Capacidade máxima de tração (cmt) | Máximo peso que a unidade de tração é capaz de tracionar, indicado pelo fabricante, baseado em condições sobre suas limitações de geração e multiplicação de momento de força e resistência dos elementos que compõem a transmissão. |
| Carreata | Deslocamento em fila na via de veículos automotores em sinal de regozijo, de reivindicação, de protesto cívico ou de uma classe. |

Manual básico de
segurança no trânsito
| Carro de mão | Veículo de propulsão humana utilizado no transporte de pequenas cargas. |
| Carroça | Veículo de tração animal destinado ao transporte de carga. |
| Catadióptrico | Dispositivo de reflexão e refração de luz utilizado na sinalização de vias e veículos (“olho de gato”). |
| Charrete | Veículo de tração animal destinado ao transporte de pessoas. |
| Ciclo | Veículo de pelo menos duas rodas à propulsão humana. |
| Ciclofaixa | Parte da pista de rolamento destinada à circulação exclusiva de ciclos, delimitada por sinalização específica. |
| Ciclomotor | Veículo de duas ou três rodas, provido de um motor de combustão interna, cuja cilindrada não exceda a cinquenta centímetros cúbicos (3,05 polegadas cúbicas) e cuja velocidade máxima de fabricação não exceda a cinquenta quilômetros por hora. |
| Ciclovia | Pista própria destinada à circulação de ciclos, separada físicamente do tráfego comum. |
| Conversão | Movimento em ângulo, à esquerda ou à direita, de mudança da direção original do veículo. |
| Cruzamento | Interseção de duas vias em nível. |
| Dispositivo de segurança | Qualquer elemento que tenha a função específica de proporcionar maior segurança ao usuário da via, alertando-o sobre situações de perigo que possam colocar em risco sua integridade física e dos demais usuários da via ou danificar seriamente o veículo. |
| Estacionamento | Imobilização de veículos por tempo superior ao necessário para embarque ou desembarque de passageiros. |
| Estrada | Via rural não pavimentada. |
| Etilômetro | Aparelho destinado à medição do teor alcoólico no ar alveolar. |
| Faixas de domínio | Superfície lindeira às vias rurais, delimitada por lei específica e sob responsabilidade do órgão ou entidade de trânsito competente com circunscrição sobre a via. |
| Faixas de trânsito | Qualquer uma das áreas longitudinais em que a pista pode ser subdividida, sinalizada ou não por marcas viárias longitudinais, que tenham uma largura suficiente para permitir a circulação de veículos automotores. |
| Fiscalização | Ato de controlar o cumprimento das normas estabelecidas na legislação de trânsito, por meio do poder da polícia administrativa de trânsito, no âmbito de circunscrição dos órgãos e entidades executivos de trânsito e de acordo com as competências definidas no código. |
| Foco de pedestres | Indicação luminosa de permissão ou impedimento de locomoção na faixa apropriada. |
| Freio de estacionamento | Dispositivo destinado a manter o veículo imóvel na ausência do condutor ou, no caso de um reboque, se este se encontra desengatado. |
| Freio de segurança ou motor | Dispositivo destinado a diminuir a marcha do veículo no caso de falha do freio de serviço. |
| Freio de serviço | Dispositivo destinado a provocar a diminuição da marcha do veículo ou pará-lo. |
Manual básico de
segurança no trânsito

| Gestos de agentes | Movimentos convencionais de braço, adotados exclusivamente pelos agentes de autoridades de trânsito nas vias, para orientar, indicar o direito de passagem dos veículos ou pedestres ou emitir ordens, sobrepondo-se ou completando outra sinalização ou norma constante deste código. |
| Gestos de condutores | Movimentos convencionais de braço, adotados exclusivamente pelos condutores, para orientar ou indicar que vão efetuar uma manobra de mudança de direção, redução brusca de velocidade ou parada. |
| Ilha | Obstáculo físico, colocado na pista de rolamento, destinado à ordenação dos fluxos de trânsito em uma interseção. |
| Infração | Inobservância a qualquer preceito da legislação de trânsito, às normas emanadas do código de trânsito, do conselho nacional de trânsito e à regulamentação estabelecida pelo órgão ou entidade executiva do trânsito. |
| Interseção | Todo cruzamento em nível, entroncamento ou bifurcação, incluindo as áreas formadas por tais cruzamentos, entroncamentos ou bifurcações. |
| Interrupção de marcha | Imobilização do veículo para atender circunstância momentânea do trânsito. |
| Licenciamento | Procedimento anual, relativo a obrigações do proprietário de veículo, comprovado por meio de documento específico (certificado de licenciamento anual). |
| Logradouro público | Espaço livre destinado pela municipalidade à circulação, parada ou estacionamento de veículos, ou à circulação de pedestres, tais como calçada, parques, áreas de lazer, calçadões. |
| Lotação | Carga útil máxima, incluindo condutor e passageiros, que o veículo transporta, expressa em quilogramas para os veículos de carga, ou número de pessoas, para os veículos de passageiros. |
| Lote lindeiro | Aquele situado ao longo das vias urbanas ou rurais e que com elas se limita. |
| Luz alta | Facho de luz do veículo destinado a iluminar a via até uma grande distância do veículo. |
| Luz baixa | Facho de luz do veículo destinado a iluminar a via diante do veículo, sem ocasionar ofuscamento ou incômodo injustificáveis aos condutores e outros usuários da via que venham em sentido contrário. |
| Luz de freio | Luz do veículo destinada a indicar aos demais usuários da via, que se encontram atrás do veículo, que o condutor está aplicando o freio de serviço. |
| Luz indicadora de direção (pisca-pisca) | Luz do veículo destinada a indicar aos demais usuários da via que o condutor tem o propósito de mudar de direção para a direita ou para a esquerda. |
| Luz de marcha a ré | Luz do veículo destinada a iluminar atrás do veículo e advertir aos demais usuários da via que o veículo está efetuando ou a ponto de efetuar uma manobra de marcha a ré. |
| Luz de neblina | Luz do veículo destinada a aumentar a iluminação da via em caso de neblina, chuva forte ou nuvens de pó. |
| Luz de posição (lanterna) | Luz do veículo destinada a indicar a presença e a largura do veículo. |

Manual básico de segurança no trânsito
| Manobra | Movimento executado pelo condutor para alterar a posição em que o veículo está no momento em relação à via. |
| Marcas viárias | Conjunto de sinais constituídos de linhas, marcações, símbolos ou legendas, em tipos e cores diversas, apostos ao pavimento da via. |
| Micro-ônibus | Veículo automotor de transporte coletivo com capacidade para até vinte passageiros. |
| Motocicleta | Veículo automotor de duas rodas, com ou sem side-car, dirigido por condutor em posição montada. |
| Motoneta | Veículo automotor de duas rodas, dirigido por condutor em posição sentada. |
| Motor-casa (motorhome) | Veículo automotor cuja carroçaria seja fechada e destinada a alojamento, escritório, comércio ou finalidades análogas. |
| Noite | Período do dia compreendido entre o pôr do sole o nascer do sol. |
| Ônibus | Veículo automotor de transporte coletivo com capacidade para mais de vinte passageiros, ainda que, em virtude de adaptações com vista à maior comodidade destes, transporte número menor. |
| Operação de carga e descarga | Imobilização do veículo, pelo tempo estritamente necessário ao carregamento ou descarregamento de animais ou carga, na forma disciplinada pelo órgão ou entidade executivo de trânsito competente com circunscrição sobre a via. |
| Operação de trânsito | Monitoramento técnico baseado nos conceitos de engenharia de tráfego, das condições de fluidez, de estacionamento e parada na via, de forma a reduzir as interferências, tais como veículos quebrados, acidentados, estacionados irregularmente atrapalhando o trânsito, prestando socorros imediatos e informações aos pedestres e condutores. |
| Parada | Imobilização do veículo com a finalidade e pelo tempo estritamente necessário para efetuar embarque ou desembarque de passageiros. |
| Passagem de nível | Todo o cruzamento de nível entre uma via e uma linha férrea ou trilho de bonde com pista própria. |
| Passagem por outro veículo | Movimento de passagem à frente de outro veículo que se desloca no mesmo sentido, em menor velocidade, mas em faixas distintas da via. |
| Passagem subterrânea | Obra de arte destinada à transposição de vias, em desnível subterrâneo, e ao uso de pedestres ou veículos. |
| Passarela | Obra de arte destinada à transposição de vias, em desnível aéreo, e ao uso de pedestres. |
| Passeio | Parte da calçada ou da pista de rolamento, neste último caso, separada por pintura ou elemento físico separador, livre de interferências, destinada à circulação exclusiva de pedestres e, excepcionalmente, de ciclistas. |
| Patrulhamento | Função exercida pela polícia rodoviária federal com o objetivo de garantir obediência às normas de trânsito, assegurando a livre circulação e evitando acidentes. |
| Perímetro urbano | Limite entre área urbana e área rural. |
| Peso bruto total (pbt) | Peso máximo que o veículo transmite ao pavimento, constituído da soma da tara mais a lotação. |
| Peso bruto total combinado (pbtc) | Peso máximo transmitido ao pavimento pela combinação de um caminhão-trator mais seu semirreboque ou do caminhão mais o seu reboque ou reboques. |
| Pisca-alerta | Luz intermitente do veículo, utilizada em caráter de advertência, destinada a indicar aos demais usuários da via que o veículo está imobilizado ou em situação de emergência. |
| Pista | Parte da via normalmente utilizada para a circulação de veículos, identificada por elementos separadores ou por diferenças de nível em relação às calçadas, ilhas ou aos canteiros centrais. |
| Placas | Elementos colocados na posição vertical, fixados ao lado ou suspensos sobre a pista, transmitindo mensagens de caráter permanente e, eventualmente, variáveis, mediante símbolos ou legendas pré-reconhecidas e legalmente instituídas como sinais de trânsito. |
| Policiamento ostensivo de trânsito | Função exercida pelas polícias militares com o objetivo de prevenir e reprimir atos relacionados com a segurança pública e de garantir obediência às normas relativas à segurança de trânsito, assegurando a livre circulação e evitando acidentes. |
| Ponte | Obra de construção civil destinada a ligar margens opostas de uma superfície líquida qualquer. |
| Reboque | Veículo destinado a ser engatado atrás de um veículo automotor. |
| Refúgio | Parte da via, devidamente sinalizada e protegida, destinada ao uso de pedestres durante a travessia da mesma. |
| Regulamentação da via | Implantação de sinalização de regulamentação pelo órgão ou entidade competente com circunscrição sobre a via, definindo, entre outros, sentido de direção, tipo de estacionamento, horários e dias. |
| Refúgio | Parte da via, devidamente sinalizada e protegida, destinada ao uso de pedestres durante a travessia da mesma. |
| Renach | Registro nacional de condutores habilitados. |
| Renavam | Registro nacional de veículos automotores. |
| Retorno | Movimento de inversão total de sentido da direção original de veículos. |
| Rodovia | Via rural pavimentada. |
| Semirreboque | Veículo de um ou mais eixos que se apoia na sua unidade tratora ou é a ela ligado por meio de articulação. |
| Sinais de trânsito | Elementos de sinalização viária que se utilizam de placas, marcas viárias, equipamentos de controle luminosos, dispositivos auxiliares, apitos e gestos, destinados exclusivamente a ordenar ou dirigir o trânsito dos veículos e pedestres. |
| Sinalização | Conjunto de sinais de trânsito e dispositivos de segurança colocados na via pública com o objetivo de garantir sua utilização adequada, possibilitando melhor fluidez no trânsito e maior segurança dos veículos e pedestres que nela circulam. |

Manual básico de segurança no trânsito
| Sons por apito | Sinais sonoros, emitidos exclusivamente pelos agentes da autoridade de trânsito nas vias, para orientar ou indicar o direito de passagem dos veículos ou pedestres, sobrepondo-se ou completando sinalização existente no local ou norma estabelecida neste código. |
| Tara | Peso próprio do veículo, acrescido dos pesos da carroçaria e equipamento, do combustível, das ferramentas e acessórios, da roda sobressalente, do extintor de incêndio e do fluido de arrefecimento, expresso em quilogramas. |
| Trailer | Reboque ou semirreboque tipo casa, com duas, quatro, ou seis rodas, acoplado ou adaptado à traseira de automóvel ou camioneta, utilizado em geral em atividades turísticas como alojamento, ou para atividades comerciais. |
| Trânsito | Movimentação e imobilização de veículos, pessoas e animais nas vias terrestres. |
| Transposição de faixas | Passagem de um veículo de uma faixa demarcada para outra. |
| Trator | Veículo automotor construído para realizar trabalho agrícola, de construção e pavimentação e tracionar outros veículos e equipamentos. |
| Ultrapassagem | Movimento de passar à frente de outro veículo que se desloca no mesmo sentido, em menor velocidade e na mesma faixa de tráfego, necessitando sair e retornar à faixa de origem. |
| Utilitário | Veículo misto caracterizado pela versatilidade do seu uso, inclusive fora de estrada. |
| Veículo articulado | Combinação de veículos acoplados, sendo um deles automotor. |
| Veículo automotor | Todo veículo a motor de propulsão que circule por seus próprios meios, e que serve normalmente para o transporte viário de pessoas e coisas, ou para a tração viária de veículos utilizados para transporte de pessoas e coisas. O termo compreende os veículos conectados a uma linha elétrica e que não circulam sobre trilhos (ônibus elétrico). |
| Veículo de carga | Veículo destinado ao transporte de carga, podendo transportar dois passageiros, exclusive o condutor. |
| Veículo de coleção | Aquele que, mesmo tendo sido fabricado há mais de trinta anos, conserva suas características originais de fabricação e possui valor histórico próprio. |
| Veículo conjugado | Combinação de veículos, sendo o primeiro um veículo automotor e os demais reboques ou equipamentos de trabalho agrícola, construção, terraplenagem ou pavimentação. |
| Veículo de grande porte | Veículo automotor destinado ao transporte de carga com peso bruto total (pbt) máximo superior a dez mil quilogramas e de passageiros, superior a vinte passageiros. |
| Veículo de passageiros | Veículo destinado ao transporte de pessoas e suas bagagens. |
| Veículo misto | Veículo automotor destinado ao transporte simultâneo de carga e passageiro. |
| Via | Superfície por onde transitam veículos, pessoas e animais, compreendendo a pista, a calçada, o acostamento, ilha e canteiro central. |
Manual básico de
segurança no trânsito

| Via de trânsito rápido | Aquila caracterizada por acessos especiais com o trânsito livre, sem interseções em nível, sem acessibilidade direta aos lotes lindeiros e sem travessia de pedestres em nível. |
| Via arterial | Aquila caracterizada por interseções em nível, geralmente controlada por semáforo, com acessibilidade aos lotes lindeiros e às vias secundárias e locais, possibilitando o trânsito dentro das regiões da cidade. |
| Via coletora | Aquila destinada a coletar e distribuir o trânsito que tenha necessidade de entrar ou sair das vias de trânsito rápido ou arteriais, possibilitando o trânsito dentro das regiões da cidade. |
| Via local | Aquila caracterizada por interseções em nível não semaforizadas, destinada apenas ao acesso local ou a áreas restritas. |
| Via rural | Estradas e rodovias. |
| Via urbana | Ruas, avenidas, vielas, ou caminhos e similares abertos à circulação pública, situadas na área urbana, caracterizadas principalmente por possuírem imóveis edificados ao longo de sua extensão. |
| Vias e áreas de pedestres | Vias ou conjunto de vias destinadas à circulação prioritária de pedestres. |
| Viaduto | Obra de construção civil destinada a transpor uma depressão de terreno ou servir de passagem superior. |
5.2. Anexo II – Resolução Contran 160 de 22 de abril de 2004 e suas sucedâneas
1. Sinalização vertical
É um subsistema da sinalização viária cujo meio de comunicação está na posição vertical, normalmente em placa, fixado ao lado ou suspenso sobre a pista, transmitindo mensagens de caráter permanente e, eventualmente, variáveis, através de legendas e/ou símbolos pré-reconhecidos e legalmente instituídos.

Manual básico de segurança no trânsito
A sinalização vertical é classificada de acordo com sua função, compreendendo os seguintes tipos:
Sinalização de Regulamentação;
Sinalização de Advertência;
Sinalização de Indicação.
1.1 Sinalização de regulamentação
Tem por finalidade informar aos usuários as condições, proibições, obrigações ou restrições no uso das vias. Suas mensagens são imperativas e o desrespeito a elas constitui infração.
1.1.1 Formas e Cores
A forma padrão do sinal de regulamentação é a circular, e as cores são vermelha, preta e branca.
Características dos Sinais de Regulamentação:
| FORMA COR | |||
| fundo branca | |||
| símbolo preta | |||
| tarja vermelha | |||
| orla vermelha | |||
| letras preta | |||
Constituem exceção, quanto à forma, os sinais
R-1 – Parada Obrigatória e R-2 – Dê a Preferência, com as características:
| SINAL COR | |||
| FORMA CÓDIGO | |||
![]() | R-1 | fundo vermelha | |
| orla interna | branca | ||
| orla externa | vermelha | ||
| letras | branca | ||
![]() | R-2 | fundo | branca |
| orla | vermelha | ||
1.1.2 Dimensões mínimas
Devem ser observadas as dimensões mínimas dos sinais, conforme o ambiente em que são implantados, considerando-se que o aumento no tamanho dos sinais implica em aumento nas dimensões de orlas, tarjas e símbolos.
a) Sinais de forma circular
| Via | Diâmetro mínimo (m) | Tarja mínima (m) | Orla mínima (m) |
| Urbana 0,40 0,040 0,040 | |||
| Rural (estrada) 0,50 0,050 0,050 | |||
| Rural (rodovia) 0,75 0,075 0,070 | |||
| Áreas protegidas por legislação especial * | 0,30 0,030 | 0,060 |
(*) relativa a patrimônio histórico, artistico, cultural, arquitetônico, arqueológico e natural
(*) relativa a patrimônio histórico, artistico, cultural, arquitetônico, arqueológico e natural
c) Sinal de forma triangular - R-2
| Via | Lado mínimo (m) | Órla mínima (m) |
| Urbana 0,75 0,10 | ||
| Rural (estrada) 0,75 0,10 | ||
| Rural (rodovia) 0,90 0,15 | ||
| Áreas protegidas por legislação especial * | 0,40 0,06 |
(*) relativa a patrimônio histórico, artístico, cultural, arquitetônico, arqueológico e natural
As informações complementares, cujas características são descritas no item 1.1.5, possuem a forma retangular.
1.1.3 Dimensões Recomendadas
a) Sinais de forma circular
| Via | Diâmetro (m) | Tarja (m) | Orla (m) |
| Urbana (trânsito rápido) | 0,75 | 0,075 | 0,075 |
| Urbana (demais vias) 0,50 | 0,050 | 0,050 | |
| Rural (estrada) | 0,75 | 0,075 | 0,075 |
| Rural (rodovia) | 1,00 | 0,100 | 0,100 |
1.1.4 Conjunto de Sinais de Regulamentação
| R-1Paradaobrigatória | R-2De aPreferência | R-3SentidoProibido | R-4aProibido Virar àEsquerda | R-4bProibido Virar àDireita | R-5aProibidoRetomar àEsquerda | R-5bProibidoRetomar àDireita |
| R-6aProibidoEstacionar | R-6bEstacionamentoRegulamentado | R-6cProibidoParar eEstacionar | R-7ProibidoUltrapassar | R-8aProibido mudarde taxa oupista de trânsito daesquerda para à direta | R-8bProibidomucar de taxa oupista detrânsito da direta para a esquerda | R-9Proibidotrânsitode caminhões |
| R-10Proibidotrânsitode veículosautomotores | R-11Proibidotrânsitode veículos detração animal | R-12Proibidotrânsitode bicicletas | R-13Proibloctrânsitode tratores emaquinas deobras | R-14Peso BrutoTotalmáximopermitido | R-15Altura maximapermitida | R-16Larguramáximapermitida |
| R-17Peso máximapermitidopor eixo | R-18Comprimentomáximopermitido | R-19Velocidademáximapermitida | R-20Proibidoactonalbuzina ou sinalsonoro | R-21Afândega | R-22Uso obrigatórioco correntes | R-23Conserve-sea direta |
| R-24aSentido decirculação daviapista | R-24bPassagemorligatória | R-25aVire àesquerda | R-25bVireà direita | R-25cSigamem trenteou à esquerda | R-25dSigamem trenteou à direita | R-26Sigamem frente |
| R-27Caminhões,ônibus eveículosde grande portemantenham-se àdireta | R-28Duplosentidode circulação | R-29Prolibidotrânsito depedestres | R-30Pedestre,ande pelaesquerda | R-31Pedestre,andpedeira | R-32Circulaçãoexclusiva deônibus | R-33Sentido decirculação narolatória |
| R-34Circulaçãoexclusiva debicibietas | R-35aCiclista, transiteà esquerda | R-35bCiclista, transiteà direta | R-36aCiclistas àesquerda,pedestres àdireta | R-36bCiclistas àdireta,pedestres àesquerda | R-37Prolibidotrânsitodemotocletas,motonetas eciclomotores | R-38Prolibidotrânsitodeônibus |

Manual básico de
segurança no trânsito

1.1.5. Informações Complementares
Sendo necessário acrescentar informações para complementar os sinais de regulamentação, como período de validade, características e uso do veículo, condições de estacionamento, além de outras, deve ser utilizada uma placa adicional ou incorporada à placa principal, formando um só conjunto, na forma retangular, com as mesmas cores do sinal de regulamentação.
Características das Informações Complementares
| Cores | |
| Fundo | Branca |
| Orla interna (opcional) | Vermelha |
| Orla externa | Branca |
| Tarja | Vermelha |
| Legenda | Preta |

Não se admite acrescentar informação complementar para os sinais R-1 - Parada Obrigatória e R-2 - Dê a Preferência.
Nos casos em que houver símbolos, estes devem ter a forma e cores definidas em legislação específica.
Exemplos:

text_image
ESTACIONAMENTO ROTATIVO Obrigatório em de cartão 01 horas - 1 cartão 02 horas - 2 cartões 2° a 6° - 07 - 19h Sábados - 07 - 13h







1.2 Sinalização de advertência
Tem por finalidade alertar os usuários da via para condições potencialmente perigosas, indicando sua natureza.
1.2.1 Formas e Cores
A forma padrão dos sinais de advertência é quadrada, devendo uma das diagonais ficar na posição vertical. À sinalização de advertência estão associadas as cores amarela e preta.
Características dos Sinais de Advertência:
| FORMA COR | ||
![]() | fundo amarela | |
| símbolo preta | ||
| orla interna preta | ||
| orla externa amarela | ||
| legenda preta | ||
Constituem exceções:
quanto à cor:
- o sinal A-24 – Obras, que possui fundo e orla externa na cor laranja;
- o sinal A-14 – Semáforo à Frente, que possui símbolo nas cores preta, vermelha, amarela e verde;
- todos os sinais que, quando utilizados na sinalização de obras, possuem fundo na cor laranja.
quanto à forma, os sinais:
A Sinalização Especial de Advertência e as Informações Complementares, cujas características são descritas nos itens 1.2.4 e 1.2.5, possuem a forma retangular.
1.2.2 Dimensões Mínimas
Devem ser observadas as dimensões mínimas dos sinais, conforme a via em que são implantados, considerando-se que o aumento no tamanho dos sinais implica em aumento nas dimensões de orlas e símbolos.
a) Sinais de forma quadrada
| Via | Lado mínimo (m) | Orla externa mínima (m) | Orla interna mínima (m) |
| Urbana 0,45 0,010 0,020 | |||
| Rural (estrada) 0,50 0,010 0,020 | |||
| Rural (rodovia) 0,60 0,010 0,020 | |||
| Áreas protegidas por legislação especial * | 0,30 0,006 | 0,012 |
(*) relativa a patrimônio histórico, artístico, cultural, arquitetônico, arqueológico e natural
Obs.: Nos casos de placas de advertência desenhadas numa placa adicional, o lado mínimo pode ser de 0,300 m.

Manual básico de segurança no trânsito
a) Sinais de forma retangular
| Via | Lado maior mínimo (m) | Lado menor mínimo (m) | Orla externa mínima (m) | Orla interna mínima (m) |
| Urbana 0,50 0,25 0,010 0,020 | ||||
| Rural (estrada) 0,80 0,40 0,010 0,020 | ||||
| Rural (rodovia) 1,00 0,50 0,010 0,020 | ||||
| Áreas protegidas por legislação especial * | 0,40 0,20 0,006 0,012 |
(*) relativa a patrimônio histórico, artístico, cultural, arquitetônico, arqueológico e natural
| Parâmetro Variação | |
| Relação de dimensões de largura e comprimento dos braços | de 1:6 a 1:10 |
| Ângulos menores formados entre os dois braços | entre 45° e 55° |
1.2.3 Conjunto de Sinais de Advertência
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| A-9 | A-10a | E A-10D | Junções | Junções | A-12 | A-13a |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | [PARE] | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| A-20a Declive acentuado | A-20b Active acentuado | A-21a Estreitamento de pista ao centro | A-21b Estreitamento de pista à esquerda | A-21c Estreitamento de pista à direita | A-21d Alargamento de pista à esquerda | A-21e Alargamento de pista à direita |

![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| -ZW8Z] | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
1.2.4 Sinalização especial de advertência
Estes sinais são empregados nas situações em que não é possível a utilização dos sinais apresentados no item 1.2.3.
O formato adotado é retangular, de tamanho variável em função das informações nelas contidas, e suas cores são amarela e preta.
Características da Sinalização Especial de Advertência
| Cores | |
| Fundo Amarela | |
| Símbolo Preta | |
| Orla interna Preta | |
| Orla externa Amarela | |
| Tarja Preta | |
| Legenda Preta |
Na sinalização de obras, o fundo e a orla externa devem ser na cor laranja.

Manual básico de segurança no trânsito
Exemplos:
a) Sinalização especial para faixas ou pistas exclusivas de ônibus




b) Sinalização especial para pedestres

Pedestre: veículos nos dois sentidos

Pedestre: bicicleta nos dois sentidos
c) Sinalização especial de advertência somente para rodovias, estradas, e vias de trânsito rápido

text_image
100 40 A 500 m
text_image
6.0 m 4.0 m A 1 km1.2.5 Informações Complementares
Havendo necessidade de fornecer informações complementares aos sinais de advertência, estas devem ser inscritas em placa adicional ou incorporada à placa principal formando um só conjunto, na forma retangular, admitida a exceção para a placa adicional contendo o número de linhas férreas que cruzam a pista.
As cores da placa adicional devem ser as mesmas dos sinais de advertência.
Características das Informações Complementares
| Cores |
| Fundo Amarela |
| Orla interna Preta |
| Orla externa Amarela |
| Tarja Preta |
| Legenda Preta |
Exemplos: 1.3 Sinalização de indicação

text_image
A 300 m PRÓXIMA QUADRA ÚLTIMA SAÍDA ÚLTIMA SAÍDA PRÓXIMOS 300 m ÚLTIMA SAÍDA A 50 m ÚLTIMA SAÍDA A 200 m número de lintas híneas LOMBADA 4,0 m Utilize Desvio FAIXA ADICIONAL A 500 mTem por finalidade identificar as vias e os locais de interesse, bem como orientar condutores de veículos quanto aos percursos, os destinos, as distâncias e os serviços auxiliares, podendo também ter como função a educação do usuário. Suas mensagens possuem caráter informativo ou educativo.
As placas de indicação estão divididas nos seguintes grupos:
1.3.1 Placas de identificação
Posicionam o condutor ao longo do seu deslocamento, ou com relação a distâncias ou ainda aos locais de destino.
a) Placas de identificação de rodovias e estradas
Características das placas de identificação de rodovias e estradas pan-americanas.
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| fundo | branca altura 0,45 | |||
| orla interna | preta chanfro inclinhado 0,14 | |||
| orla externa | branca largura superior 0,44 | |||
| legenda | preta largura inferior 0,41 | |||
| orla interna | 0,02 | |||
| orla externa | 0,01 | |||

Manual básico de segurança no trânsito
Características das placas de identificação de rodovias e estradas federais
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| fundo | branca largura 0,45 | |||
| orla interna | preta altura 0,45 | |||
| orla externa | branca orla interna 0,02 | |||
| tarja | preta orla externa 0,01 | |||
| legendas | preta tarja 0,02 | |||
Características das placas de identificação de rodovias e estradas estaduais
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| fundo | branca largura 0,51 | |||
| orla interna | preta altura 0,45 | |||
| orla externa | branca orla interna 0,02 | |||
| legendas | preta orla externa 0,01 | |||
b) Placas de identificação de municípios
Características das placas de identificação de municípios
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| GOIÂNIAFLORIANÓPOLIS | fundo | azul altura das letras | 0,20* | |
| orla interna | branca orla interna 0,02 | |||
| orla externa | azul orla externa 0,01 | |||
| legendas | branca | |||
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade
c) Placas de identificação de regiões de interesse de tráfego e logradouros
A parte de cima da placa deve indicar o bairro ou avenida/rua da cidade. A parte de baixo, a região ou zona em que o bairro ou avenida/rua estiver situado. Esta parte da placa é opcional.
Características das placas de identificação de regiões de interesse de tráfego e logradouros
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| Retangular | fundo | azul altura | das letras 0,10 | |
| orla interna | branca | orla interna 0,02 | ||
| orla externa | azul | orla externa 0,01 | ||
| tarja | branca | tarja | 0,02 | |
| legendas | branca | |||
Exemplos:





d) Placas de identificação nominal de pontes, viadutos, túneis e passarelas
Características das placas de identificação nominal de pontes, viadutos, túneis e passarelas
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| Retangular, com lado maior na horizontal | fundo | azul altura | das letras 0,10 | |
| orla interna | branca orla | interna 0,02 | ||
| orla externa | azul orla externa | 0,01 | ||
| tarja | branca tarja | 0,02 | ||
| legendas | branca | |||
Exemplos:

text_image
Ponte Cidade Jardim Zona Sul
text_image
Ponte sobre Rio São Francisco Extensão 450 me) Placas de identificação quilométrica
Características das placas de identificação quilométrica
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
Retangular, com lado maior na vertical | fundo | azul altura | das letras 0,150 | |
| orla interna | branca | altura das letras (ponto cardeal) | 0,125 | |
| orla externa | azul | altura do algarismo | 0,150 | |
| tarja | branca orla interna | 0,020 | ||
| legendas | branca orla externa | 0,010 | ||
| tarja* | 0,010 | |||
(*) quando separar a informação adicional do ponto cardeal
Na utilização em vias urbanas as dimensões devem ser determinadas em função do local e do objetivo da sinalização.

Manual básico de segurança no trânsito
f) Placas de identificação de limite de municípios, divisa de estados, fronteira, perímetro urbano
Características das placas de identificação de limite de municípios, divisa de estados, fronteira, perímetro urbano
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| Retangular, com lado maior na horizontal | fundo | azul altura das letras 0,12 | ||
| orla interna | branca orla interna 0,02 | |||
| orla externa | azul orla externa 0,01 | |||
| tarja | branca tana 0,02 | |||
| legendas | branca | |||
Exemplos:

flowchart
graph TD
A["LIMITE DE MUNICÍPIOS"] --> B["Recife"]
B --> C["Jaboatão"]
D["FRONTEIRA"] --> E["Brasil"]
E --> F["Argentina"]
G["PERÍMETRO URBANO"] --> H["Pindamonhangaba"]
I["DIVISA DE ESTADOS"] --> J["Minas Gerais"]
J --> K["Espírito Santo"]
f) Placas de pedágio
Características das placas de pedágio
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | |||
| Retangular, com lado maior na horizontal | fundo | azul altura das letras 0,20 | ||
| orla interna | branca orla interna 0,02 | |||
| orla externa | azul orla externa 0,01 | |||
| tarja | branca tarja 0,01 | |||
| legendas | branca | |||
| seta | branca | |||
Exemplos:

text_image
PEDÁGIO 1 km AUTOMÓVEL UTILITÁRIO ↓ PEDÁGIO 1 km ÔNIBUS CAMINHÃO ↓ PEDÁGIO 1 km PASSAGEM LIVRE1.3.2 Placas de orientação de destino
Indicam ao condutor a direção que o mesmo deve seguir para atingir determinados lugares, orientando seu percurso e/ou distâncias.
a) Placas indicativas de sentido (direção)
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade
Exemplos:

flowchart
graph TD
A["CEAGESP"] --> B["Zona Leste"]
B --> C["São Luiz"]
C --> D["Dutra Fernão Dias"]
E["Inst. Butantã"] --> F["Dutra"]
F --> G["Terezina"]
G --> H["Zona Norte"]
H --> I["Barra"]
I --> J["R. Vermelho"]
J --> K["Zona Oeste"]
K --> L["Centro Zona Norte"]
M["RETORNO"] --> N["RETRONDO"]

Manual básico de segurança no trânsito
b) Placas indicativas de distância
Características das placas indicativas de distância
| FORMA | Mensagens de localidades | Mensagens de nomes de rodovias/estradas ou associadas aos seus símbolos | ||
| Cor | Cor | |||
| Retangular, com lado maior na horizontal | fundo | verde fundo azul | ||
| orla interna | branca orla interna branca | |||
| orla externa | verde orla externa azul | |||
| tarja | branca tara branca | |||
| legendas | branca legendas branca | |||
| setas | branca setas branca | |||
| símbolos – de acordo com a rodovia/estrada | ||||
| Dimensões mínimas (m) | ||
| Altura das letras | VIA URBANA | 0,125* |
| VIA RURAL | 0,150* | |
| orla interna | 0,020 | |
| orla externa | 0,010 | |
| Tarja | 0,010 | |
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade
Exemplos:

other
| Team | Distance (km) | | :--- | :--- | | Vitória | 80 | | Guarapari | 125 | | Brasília | 79 | | Dutra | 10 | | S. J. dos Campos | 16 | | Caraguatatuba | 85 | | Campos do Jordão | 95 |
c) Placas diagramadas
Características das placas diagramadas
| FORMA | Mensagens de localidades | Mensagens de nomes de rodovias/estradas ou associadas aos seus símbolos | |||
| Cor | Cor | ||||
![]() | ![]() | fundo | verde fundo azul | ||
| orla interna | branca orla interna branca | ||||
| orla externa | verde orla externa azul | ||||
| tarja | branca tarja branca | ||||
| legendas | branca legendas branca | ||||
| Retangular, com lado maior na vertical | setas | branca setas branca | |||
| símbolos – | de acordo com a rodovia/estrada | ||||
| Dimensões mínimas (m) | |
| Altura das letras | VIA URBANA 0,125* |
| VIA RURAL 0,150* | |
| orla interna | 0,020 |
| orla externa | 0,010 |
| tarja | 0,010 |
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade
Exemplos:

text_image
Dutra Zona Norte Centro Rio de Janeiro Jacareí Sta. Branca Salesópolis A 500 m Jd. Flamboyant Sousas Av. Anchieta Prefeitura1.3.3 Placas educativas
Têm a função de educar os usuários da via quanto ao seu comportamento adequado e seguro no trânsito. Podem conter mensagens que reforcem normas gerais de circulação e conduta.

Manual básico de segurança no trânsito
Características das placas educativas
| Forma | Cor | Dimensões mínimas (m) | |||
| Retangular,com lado maior nahorizontal | fundo | branca | Altura da letra(placa para condutores) | VIA URBANA | 0,125* |
| orla interna | preta | VIA RURAL | 0,150* | ||
| orla externa | branca | Altura da letra(placa para condutores) | 0,050 | ||
| tarja | preta | orla interna | 0,020 | ||
| legendas | preta | orla externa | 0,010 | ||
| pictograma | preta | tarja | 0,010 | ||
| pictograma | 0,200 x 0,200 | ||||
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade.
Exemplos:
| MOTOCICLISTAUSE SEMPREO CAPACETE | MOTOCICLISTATRAFEGUE SOMENTECOM O FAROL ACESSO | USE O CINTODE SEGURANÇA | NÃO FECHEO CRUZAMENTO |
| Utilize aPassagemProtegida | PedestreUse aPassarela | ||
| PedestreAtravesso naFaixa | |||
1.3.4 Placas de Serviços Auxiliares
Indicam aos usuários da via os locais onde os mesmos podem dispor dos serviços indicados, orientando sua direção ou identificando estes serviços.
Quando num mesmo local encontra-se mais de um tipo de serviço, os respectivos símbolos podem ser agrupados numa única placa.
a) Placas para condutores
Características das placas de serviços auxiliares para condutores
| Forma | Cor | Dimensões mínimas (m) | ||||
![]() | fundo | azul | Quadro interno | VIA URBANA | 0,20 x 0,20 | |
| quadro interno | branca | VIA RURAL | 0,40 x 0,40 | |||
| seta | branca | |||||
| Placa retangular; quadro interno quadrado | legenda | branca | ||||
| pictograma | fundo | branca | ||||
| figura | preta* | |||||
(*) Constitui exceção a placa indicativa de “Pronto Socorro” onde o Símbolo deve ser vermelho.
Exemplos de pictogramas
![]() |
Exemplos:

b) Placas para pedestres
Características das placas de serviços auxiliares para pedestres
| Forma Cor | Dimensões mínimas (m) | ||||
Retangular, lado maior na horizontal | fundo | azul | altura das letras | 0,05 | |
| orla interna | branca | orla interna | 0,02 | ||
| orla externa | azul | orla externa | 0,01 | ||
| tarja | branca | tarja | 0,01 | ||
| setas | branca | pictograma | 0,20 x 0,20 | ||
| legenda | branca | ||||
| pictograma | fundo | branca | |||
| figura | preta | ||||
Exemplos:
![]() | Travessia de Pedestres → | ↑ | Travessia de Pedestres | ![]() |

Manual básico de segurança no trânsito
Indicam aos usuários da via os locais onde os mesmos podem dispor dos atrativos turísticos existentes, orientando sobre sua direção ou identificando estes pontos de interesse.
Exemplos de Pictogramas:
| TNA-01 Praia | TNA-02 Cachoeiras e Quedas d'água | TNA-03 Patrimônio Natural | TNA-04 Estância Hidromineral |
| TAD-1Aeroclube | TAD-2Marina | TAD-3Área para EsportesNáuticos |
Área de recreação
| TAR-01Área de Descanso | TAR-02Barco de Passeio | TAR-03Parque |
Atrativos históricos e culturais
| THC-01Templo | THC-02Arquitetura Histórica | THC-03Museu | THC-04Espaço Cultural |
Atrativos históricos e culturais
![]() | ||||
| TIT-01Festaspopulares | TIT-02Teatro | TIT-03Convenções | TIT-04Artesanato | TIT-05Zoológico |
[T] ![]() | ||||
| TIT-06Planetário | TIT-07Feira Típica | TIT-08ExposiçãoAgropecuária | TIT-09Rodeio | TIT-10Pavilhão deFeirase Exposições |

a) Placas de identificação de atrativo turístico
Características das placas de identificação de atrativo turístico
| FORMA COR | Dimensões mínimas (m) | ||||
Retangular | fundo | marrom | altura das letras | 0,10 | |
| orla interna | branca orla interna | 0,02 | |||
| orla externa | marrom orla externa | 0,01 | |||
| pictograma | tarja | branca pictograma | 0,40 x 0,40 | ||
| legendas | preta | ||||
Exemplos:

text_image
Praia de Pajuçara
text_image
Pq. Nacional de Itatiaia| Dimensões mínimas (m) | |
| altura da letra(placa para condutores) | VIA URBANA 0,125* |
| VIA RURAL 0,150* | |
| altura da letra (placa para pedestres) | |
| orla interna | |
| orla externa | |
| tarja | |
| pictograma | |
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade.

Manual básico de segurança no trânsito
Exemplo:

text_image
Mus. da Inconfidência Igr. N. Sra. do Carmo Museu do Oratórioc) Placas indicativas de distância de atrativos turísticos
Características
| Forma Cor | |||
| Retangular | fundo marrom | ||
| orla interna branca | |||
| orla externa marrom | |||
| tarja branca | |||
| setas branca | |||
| pictograma | fundo branca | ||
| figura | preta | ||
| Dimensões mínimas (m) | ||
| altura da letra(placa para condutores) | VIA URBANA 0,125* | |
| VIA RURAL 0,150* | ||
| altura da letra (placa para pedestres) | 0,050 | |
| orla interna | 0,020 | |
| orla externa | 0,010 | |
| pictograma | 0,200 x 0,200 | |
(*) áreas protegidas por legislação especial (patrimônio histórico, arquitetônico, etc.) podem apresentar altura de letra inferior, desde que atenda aos critérios de legibilidade
Exemplos:

text_image
Palácio Boa Vista 6 km Museu Felícia Leirner 9 km
text_image
Taperapuã 2 km Rio dos Mangues 4 km Ponta Grande 6 km2. Sinalização horizontal
É um subsistema da sinalização viária que se utiliza de linhas, marcações, símbolos e legendas, pintados ou apostos sobre o pavimento das vias.
Tem como função organizar o fluxo de veículos e pedestres; controlar e orientar os deslocamentos em situações com problemas de geometria, topografia ou frente a obstáculos; complementar os sinais verticais de regulamentação, advertência ou indicação. Em casos específicos, tem poder de regulamentação.
2.1 Características
A sinalização horizontal mantém alguns padrões cuja mescla e a forma de coloração na via definem os diversos tipos de sinais.
2.1.1 Padrão de traçado
Seu padrão de traçado pode ser:
Contínuo: são linhas sem interrupção pelo trecho da via onde estão demarcando; podem estar longitudinalmente ou transversalmente apostas à via.
Tracejado ou seccionado: são linhas interrompidas, com espaçamentos respectivamente de extensão igual ou maior que o traço.
Símbolos e legendas: são informações escritas ou desenhadas no pavimento, indicando uma situação ou complementando sinalização vertical existente.
2.1.2 Cores
A sinalização horizontal se apresenta em cinco cores:
Amarela: utilizada na regulação de fluxos de sentidos opostos; na delimitação de espaços proibidos para estacionamento e/ou parada e na marcação de obstáculos.
Vermelha: utilizada para proporcionar contraste, quando necessário, entre a marca viária e o pavimento das ciclo-faixas e/ou ciclovias, na parte interna destas, associada à linha de bordo branca ou de linha de divisão de fluxo de mesmo sentido e nos símbolos de hospitais e farmácias (cruz).
Branca: utilizada na regulação de fluxos de mesmo sentido; na delimitação de trechos de vias, destinados ao estacionamento regulamentado de veículos em condições especiais; na marcação de faixas de travessias de pedestres, símbolos e legendas.
Azul: utilizada nas pinturas de símbolos de pessoas portadoras de deficiência física, em áreas especiais de estacionamento ou de parada para embarque e desembarque.
Preta: utilizada para proporcionar contraste entre o pavimento e a pintura.

Manual básico de segurança no trânsito
Para identificação da cor, neste documento, é adotada a seguinte convenção:

text_image
Cor amarela Cor branca Sentido de circulação2.2 Classificação
A sinalização horizontal é classificada em:
marcas longitudinais;
marcas transversais;
marcas de canalização;
marcas de delimitação e controle de estacionamento e/ou parada;
inscrições no pavimento.
2.2.1 Marcas longitudinais
Separam e ordenam as correntes de tráfego, definindo a parte da pista destinada normalmente à circulação de veículos, a sua divisão em faixas, a separação de fluxos opostos, faixas de uso exclusivo de um tipo de veículo, reversíveis, além de estabelecer as regras de ultrapassagem e transposição.
De acordo com a sua função, as marcas longitudinais são subdivididas nos seguintes tipos:
a) Linhas de divisão de fluxos opostos
Separam os movimentos veiculares de sentidos contrários e regulamentam a ultrapassagem e os deslocamentos laterais, exceto para acesso a imóvel lindeiro.

text_image
Simples Continua Simples Seccionada Dupla Continua Dupla Continua/Seccionada Dupla Seccionada| Largura das linhas: mínima 0,10 m máxima 0,15 m | Distância entre mínima 0,10 m as linhas: máxima 0,15 m |
| Relação entre A e B: mínima 1:2 máxima 1:3 | Cor: amarela |
Exemplos de aplicação:

text_image
Ultrapassagem permitida para os dois sentidos Ultrapassagem permitida somente no sentido B Ultrapassagem proibida para os dois sentidos Ultrapassagem proibida para os dois sentidosb) Linhas de divisão de fluxo de mesmo sentido
Separam os movimentos veiculares de mesmo sentido e regulamentam a ultrapassagem e a transposição.

text_image
CONTÍNUA SECCIONADA Largura da linha: mínima 0,10 m máxima 0,20 m Demarcação de faixa exclusiva mínima 0,20 m no fluxo Largura da linha: máxima 0,30 m Relação entre A e B: mínima 1:2 máxima 1:3 Cor: brancaExemplos de aplicação:

text_image
Proibida a ultrapassagem e a transposição de faixa entre A-B-C P ermitida a ultrapassagem e a transposição de faixa entre D-E-Fc) Linhas de bordo
Delimita a parte da pista destinada ao deslocamento de veículos.

text_image
CONTÍNUA Largura da linha: mínima 0,10 m máxima 0,30 m Cor: branca
Manual básico de
segurança no trânsito
Exemplos de aplicação: Exemplos de aplicação:

text_image
Pista dupla canteiro central Pista única com duplo sentido de circulaçãod) Linha de continuidade
Proporciona continuidade a outras marcações longitudinais, quando há quebra no seu alinhamento visual.

text_image
TRACEJADA AMARELA TRACEJADA BRANCA Largura da linha: a mesma da linha à qual dá continuidade Relação entre A e B: 1:1 Cor: branca, quando dá continuidade a linhas brancas; amarela, quando dá continuidade a linhas amarelas.
Ordenam os deslocamentos frontais dos veículos e os harmonizam com os deslocamentos de outros veículos e dos pedestres, assim como informam os condutores sobre a necessidade de reduzir a velocidade e indicam travessia de pedestres e posições de parada.

Manual básico de segurança no trânsito
Em casos específicos têm poder de regulamentação.
De acordo com a sua função, as marcas transversais são subdivididas nos seguintes tipos:
a) Linha de retenção
Indica ao condutor o local limite em que deve parar o veículo.

Exemplos de aplicação:

b) Linhas de estímulo de redução de velocidade
Conjunto de linhas paralelas que, pelo efeito visual, induzem o condutor a reduzir a velocidade do veículo.

Exemplos de aplicação:

c) Linha de “Dê a preferência”
Indica ao condutor o local limite em que deve parar o veículo, quando necessário, em locais sinalizados com a placa R-2.

Exemplos de aplicação:

d) Faixas de travessia de pedestre
Regulamentam o local de travessia de pedestres.

text_image
Tipo ZEBRADA Tipo PARALELA Largura da linha A: mínima 0,30 m máxima 0,40 m Distância entre as linhas B: mínima 0,30 m máxima 0,80 m Largura da faixa C: mínima 3,00 m em largao do volume de partecipia e da a validade recomendada 4,00 m Largura da linha D: mínima 0,40 m máxima 0,60 m Largura da faixa E: mínima 3,00 m recomendada 4,00 m Cor: brancaExemplo de aplicação:

e) Marcação de cruzamentos rodocicloviários
Regulamenta o local de travessia de ciclistas.

text_image
Cruzamento em ângulo reto Cruzamento obliquoLado do quadrado ou losango: mínima 0,40 m | Relação: A = B = C | Cor: branca
Exemplos de aplicação:

f) Marcação de Área de Conflito
Assinala aos condutores a área da pista em que não devem parar e estacionar os veículos, prejudicando a circulação.

Largura da linha de borda externa - A : mínima 0,15 m Cpr: branca
Largura da linha de borda externa - B: minima 0,11 m
Espaçamento entre os eixos das linhas internas - C: mínima 1,00 m
g) Marcação de Área de Cruzamento com Faixa Exclusiva Indica ao condutor a existência de faixa(s) exclusiva(s).

text_image
BRANCO : fluxo AMARELO: contrafluxo Lado do quadrado: minima 1,0 m | Cor: AMARELA - para faixas exdusivas no contrafluxo BRANCA - para faixas exclusivas no fluxoExemplos de aplicação:

text_image
caçada caçadaManual básico de
segurança no trânsito

Exemplo de aplicação:

2.2.3 Marcas de canalização
Orientam os fluxos de tráfego em uma via, direcionando a circulação de veículos.
Regulamentam as áreas de pavimento não utilizáveis.
Devem ser na cor branca quando direcionam fluxos de mesmo sentido e na proteção de estacionamento e na cor amarela quando direcionam fluxos de sentidos opostos.


Manual básico de
segurança no trânsito
| Dimensões Circulação | Áres de proteção de estacionamento | |
| Largura da linha lateral A mín | ma 0,10 m mínima 0,10 m | |
| Largura da linha lateral B mín | ma 0,30 m mínima 0,10 m | |
| máxima 0,50 m máxima 0,40 m | ||
| Largura da linha lateral C mín | ma 1,10 m mínima 0,30 m | |
| máxima 3,50 m máxima 0,60 m | ||
Exemplos de aplicação:
| Ordenação de movimentos em trevos com alças e faixas de aceleração/ desaceleração | ![]() |
| Ordenação de movimento em retornos com faixa adicional para o movimento | ![]() |
| Ilhas de canalização e refúgio pa a pedestresr | ![]() |
| Cantero central formado com marcas de canalização e conversão à esquerda | ![]() |
Manual básico de
segurança no trânsito

Marca de alternância do
movimento de faixas
por sentido

Ilhas de canalização
envolvendo obstáculos
na pista

Acomodação de início de
cantero central

Proteção de área de estacionamento

text_image
calipada calipada
2.2.4 Marcas de delimitação e controle de estacionamento e/ou parada
Delimitam e propiciam melhor controle das áreas onde é proibido ou regulamentado o estacionamento e a parada de veículos, quando associadas à sinalização vertical de regulamentação. Em casos específicos, têm poder de regulamentação. De acordo com sua função, as marcas de delimitação e controle de estacionamento e parada são subdivididas nos seguintes tipos:
a) Linha de Indicação de Proibição de Estacionamento e/ou Parada
Delimita a extensão da pista ao longo da qual se aplica a proibição de estacionamento ou de parada e estacionamento estabelecida pela sinalização vertical correspondente.

text_image
guia calçadaExemplo de aplicação:

text_image
calçada → → → calçadaDelimita a extensão da pista destinada à operação exclusiva de parada. Deve sempre estar associada ao sinal de regulamentação correspondente.
É opcional o uso destas sinalizações quando utilizadas junto ao marco do ponto de parada de transporte coletivo.

Exemplo de aplicação:
Marca delimitadora para parada de ônibus em faixa de trânsito

Marca delimitadora para parada de ônibus em faixa de estacionamento

text_image
coligada coligadaMarca delimitadora para parada de ônibus feita em reentrância da calçada

Marca delimitadora para parada de ônibus em faixa de trânsito com avanço de calçada na faixa de estacionamento

Marca delimitadora para parada de ônibus com supressão de parte da marcação

text_image
carley side drone carley side carley side drone carley sideDelimita o trecho de pista no qual é permitido o estacionamento estabelecido pelas normas gerais de circulação e conduta ou pelo sinal R-6b.
• Paralelo ao meio-fio:
Linha simples contínua ou tracejada

text_image
sarjeta calçada guia sarjeta calçada guia optionalLargura da linha: mínima 0,10 m
máxima 0,20 m
Relação: 1:1 ♦or: branca
- Em ângulo:
Linha contínua

Dimensões: A = mínima 0,10 m
máxima 0,20 m
B = largura efetiva da vaga
C = comprimento da vaga
B e C, estabelecidas em função das dimensões dos veículos a utilizar as vagas.

Manual básico de segurança no trânsito
Exemplos de aplicação:

text_image
Estacionamento paralelo ao meio-fio calçada guia opcional calçada não CARBA E DESCARGA ← calçada Marca COM delimitação da vaga calçada → → calçada Marca SEM delimitação da vaga calçada → → calçadaEstacionamento em ângulo

text_image
carrieta carrieta calçada sula calçada → → calçadaEstacionamento em
áreas isoladas

text_image
calçada2.2.5 Inscrições no pavimento
Melhoram a percepção do condutor quanto às condições de operação da via, permitindo-lhe tomar a decisão adequada, no tempo apropriado, para as situações que se lhe apresentarem. São subdivididas nos seguintes tipos:
a) Setas direcionais
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| SIGA EM FRENTE | VIRE À ESQUERDA | VIRE À DIREITA | SIGA EM FRENTE OU VIRE À ESQUERDA | SIGA EM FRENTE OU VIRE À DIREITA | RETORNO À ESQUERDA | RETORNO À DIREITA |
Comprimento da seta:
Fluxo veicular: mínimo 5,00 m
máximo 7,50 m
Fluxo pedestre (somente seta "Siga em Frente" de mínima 2,00 m com parte da haste suprimida): máxima 4,00 m
Cor: branca
Indicativo de mudança obrigatória de faixa

Indicativo de movimento curva (uso em situação de curva acentuada)

Comprimento da seta: mínimo 5,00 m | máximo 7,50 m
Comprimento da seta: mínimo 4,50 m
Cor: branca

Manual básico de segurança no trânsito
Exemplos de aplicação:

segurança no trânsito

b) Símbolos
Indicam e alertam o condutor sobre situações específicas na via.
| Dê a preferência:Indicativo de interseção com a via que tem preferência | Cruz de Santo André:Indicativo de cruzamento rodoferroviário | Bicicleta:Indicativo de via, pista ou faixa de trânsito de uso de ciclistas |
| Comprimento A: mínimo 3,60 m | máximo 6,00 m | Comprimento A: 6,00 m |
Cor: branca
| Serviços de saúde:Indicativo de área ou localde serviços de saúde | Deficiente físico:Indicativo de local de estacionamentode veículos que transportam ousejam por pessoasconduzidosportadoras de deficiências físicas |
Diâmetro mínimo 1,20 m Lado mínimo 1,20 m
Cores: conforme indicadas
Exemplos de aplicação:

text_image
Cruzamento rodoferroviário canteiro central → | × | || Cruzamento com via preferencial calçada
Manual básico de segurança no trânsito
b) Legendas
Advertem acerca de condições particulares de operação da via e complementam os sinais de regulamentação e advertência.

bar
| Model Type | Dimension (m) | |------------|---------------| | Labs base | 0.8 | | Para legenda transversal ao fluxo veicular | 1.60 | | Para legenda longitudinal ao fluxo veicular | 0.25 | | Cor: branca | 4.9 |Exemplos de aplicação:

text_image
PARE DEVAGAR ← OLHE → km/h ONIBUS ESCOLA CARGA E DESCARGA 80 km/h ou 803. Dispositivos auxiliares
Dispositivos Auxiliares são elementos aplicados ao pavimento da via, junto a ela, ou nos obstáculos próximos, de forma a tornar mais eficiente e segura a operação da via. São constituídos de materiais, formas e cores diversos, dotados ou não de refletividade, com as funções de:
- incrementar a percepção da sinalização, do alinhamento da via ou de obstáculos à circulação;
- reduzir a velocidade praticada;
- oferecer proteção aos usuários;
- alertar os condutores quanto a situações de perigo potencial ou que requeiram maior atenção.
Os Dispositivos Auxiliares são agrupados, de acordo com suas funções, em:
Dispositivos delimitadores;
Dispositivos de canalização;
Dispositivos de sinalização de alerta;
Alterações nas características do pavimento;
Dispositivos de proteção contínua;
Dispositivos luminosos;
Dispositivos de proteção a áreas de pedestres e/ou ciclistas;
Dispositivos de uso temporário.
3.1 Dispositivos delimitadores
São elementos utilizados para melhorar a percepção do condutor quanto aos limites do espaço destinado ao rolamento e a sua separação em faixas de circulação. São apostos em série no pavimento ou em suportes, reforçando marcas viárias, ou ao longo das áreas adjacentes a elas.
Podem ser mono ou bidirecionais em função de possuírem uma ou duas unidades refletivas. O tipo e a(s) cor(es) das faces refletivas são definidos em função dos sentidos de circulação na via, considerando como referencial um dos sentidos de circulação, ou seja, a face voltada para este sentido.
unidades refletivas mono ou bidirecionais, afixadas em suporte.

Cor do elemento refletivo:
BRANCA – para ordenar fluxos de mesmo sentido;
AMARELA – para ordenar fluxos de sentidos opostos;
VERMELHA – em vias rurais, de pista simples, duplo sentido de circulação, podem ser utilizadas unidades refletivas na cor vermelha, junto ao bordo da pista ou acostamento do sentido oposto.

Manual básico de segurança no trânsito
Ballizadores de pontes, viadutos, túneis, barreiras e defensas:
unidades refletivas afixadas ao longo do guarda-corpo e/ou mureta de obras de arte, de barreiras e defensas.

text_image
amorex refractive amorex refractiveCor do elemento refletivo:
BRANCA – para ordenar fluxos de mesmo sentido;
AMARELA – para ordenar fluxos de sentidos opostos;
VERMELHA – em vias rurais, de pista simples, duplo sentido de circulação, podem ser utilizadas unidades refletivas na cor vermelha, afixados no guarda-corpo ou mureta de obras de arte, barreiras e defensas do sentido oposto.
Tachas:
elementos contendo unidades refletivas, aplicados diretamente no pavimento.

text_image
Planta elemento relativo VistaCor do corpo: BRANCA ou AMARELA, de acordo com a marca viária que complementa.
Cor do elemento refletivo:
BRANC A – para ordenar fluxos de mesmo sentido;
AMARELA - para ordenar fluxos de sentidos opostos;
VERMELHA – em rodovias, de pista simples, duplo sentido de circulação, podem ser utilizadas unidades refletivas na cor vermelha, junto à linha de bordo do sentido oposto.
Especificação mínima: Norma ABNT.
Exemplos de aplicação:

text_image
vermelho branco acostamento amarelo acostamento branco vermelhoTachões:
elementos contendo unidades refletivas, aplicados diretamente no pavimento.

text_image
Planta elemento relativo VistaCor do corpo: AMARELA
Cor do elemento refletivo:
BRANCA – para ordenar fluxos de mesmo sentido;
AMARELA – para ordenar fluxos de sentidos opostos;
VERMELHA – em rodovias, de pista simples, duplo sentido de circulação, podem ser utilizadas unidades refletivas na cor vermelha, junto à linha de bordo do sentido oposto.
Especificação mínima: Norma ABNT.
Manual básico de
segurança no trânsito

Cilindros
delimitadores

Cor do corpo: PRETA
Cor do material refletivo: AMARELA
Exemplos de aplicação:

3.2 Dispositivos de canalização
Os dispositivos de canalização são apostos em série sobre a superfície pavimentada.
Tipos de Dispositivos de Canalização:
Prismas:
têm a função de substituir a guia da calçada (meio-fio) quando não for possível sua construção imediata.

têm a função de segregar pistas para uso exclusivo de determinado tipo de veículo ou pedestres.

3.3 Dispositivos de sinalização de alerta
São elementos que têm a função de melhorar a percepção do condutor quanto aos obstáculos e situações geradoras de perigo potencial à sua circulação, que estejam na via ou adjacentes à mesma, ou quanto a mudanças bruscas no alinhamento horizontal da via.
Possuem as cores amarela e preta quando sinalizam situações permanentes e adquirem cores laranja e branca quando sinalizam situações temporárias, como obras.

Manual básico de segurança no trânsito
Tipos de Dispositivos de Sinalização de Alerta:
| unidades refletivas apostas no próprio obstáculo, destinadas a alertar o condutor quanto à existência de obstáculo disposto na via ou adjacente a ela. |

Obstáculos com
passagem por
ambos os lados


Obstáculos com passagem só pela esquerda

Utilizado na
oarte superior
do obstáculo
Exemplos de aplicação:

| unidades refletivas fixadas em suporte destinadas a alertar o condutor do veículo quanto situação potencial de perigo.à |

Marcador da pengo
indicando que a
passa em deverá sero
feita pela direta

Marcador de perigo
indicando que a
passagem poderá ser
feita tanto pela direita
como pela esquerda

Marcador de pergo indicando que a passa em deverá serg feita pela esquerda


Marcador de perigo indicando que a passagem poderá ser feita tanto pela direta como pela esquerda
Marcadores de alinhamento:
unidades refletivas fixadas em suporte destinadas alertar o condutor do veículoá quanto a situação potencial de perigo.
Cores: PRETA FOSCA E AMARELO REFLETIVO

Marcador de perigo indicando que a passagem poderá ser feita tanto pela direta como pela esquerda
3.4 Alterações nas características do pavimento
São recursos que alteram as condições normais da pista de rolamento, quer pela sua elevação com a utilização de dispositivos físicos colocados sobre a mesma, quer pela mudança nítida de características do próprio pavimento. São utilizados para:
estimular a redução da velocidade;
aumentar a aderência ou atrito do pavimento;
alterar a percepção do usuário quanto a alterações de ambiente e uso da via, induzindo-o a adotar comportamento cauteloso;
incrementar a segurança e/ou criar facilidades para a circulação de pedestres e/ou ciclistas.
3.5 Dispositivos de proteção contínua
São elementos colocados de forma contínua e permanente ao longo da via, confeccionados em material flexível, maleável ou rígido, que têm como objetivo:
evitar que veículos e/ou pedestres transponham determinado local;
evitar ou dificultar a interferência de um fluxo de veículos sobre o fluxo oposto.
Tipos de dispositivos para fluxo de pedestres e ciclistas:
Gradis de canalização e retenção:
devem ter altura máxima de 1,20 m e permitir intervisibilidade entre veículos e pedestres.


Gradil maleável Gradil rigido
Dispositivos de contenção e bloqueio:

Tipos de dispositivos para fluxo veicular:
Defensas metálicas


Especificação mínima: Norma ABNT Tipo simples Tipo dupla
Barreiras de concreto


Especificação mínima: Norma ABNT Simples Dupla

Manual básico de segurança no trânsito
Dispositivos antiofuscamento

São dispositivos que se utilizam de recursos luminosos para proporcionar melhores condições de visualização da sinalização, ou que, conjugados a elementos eletrônicos, permitem a variação da sinalização ou de mensagens, como por exemplo:
advertência de situação inesperada à frente;
mensagens educativas visando o comportamento adequado dos usuários da via;
orientação em praças de pedágio e pátios públicos de estacionamento;
informação sobre condições operacionais das vias;
orientação do trânsito para a utilização de vias alternativas;
regulamentação de uso da via.
text_image
Painéis eletrônicos DESVIO A 500 M TRÂNSITO LENTO KM 30 AO KM 34,5 ACIDENTE NA PISTA Painéis com setas luminosas3.7 Dispositivos de uso temporário
São elementos fixos ou móveis diversos, utilizados em situações especiais e temporárias, como operações de trânsito, obras e situações de emergência ou perigo, com o objetivo de alertar os condutores, bloquear e/ou canalizar o trânsito, proteger pedestres, trabalhadores, equipamentos, etc.
Aos dispositivos de uso temporário estão associadas as cores laranja e branca.
Tipos de dispositivos de uso temporário:

text_image
Cones Cilindro Balizador móvel TamboresEspecificação mínima: Norma ABNT Cores: LARANJA e faixas refletivas BRANCAS
Fita zebrada

text_image
larantia brancaCavaletes

text_image
Articulados vista frontal vista lateral sentido de circulaçãoDesmontáveis

Barreiras

text_image
Fixas ← sentido de circulação
Manual básico de
segurança no trânsito
Móveis

text_image
vista frontal vista lateral sentido de circulaçãoCancelas

text_image
faixas reflectivasTapumes

text_image
samiento de circulaçãoGradis

text_image
viasta frontal viasta lateral fixe dobrável
Nova circulação na Rua das Rosas
DESVIO →
USE O CINTO DE SEGURANÇA TAMBÉM NO BANCO TRASEIRO
4. Sinalização semafórica
A sinalização semafórica é um subsistema da sinalização viária que se compõe de indicações luminosas acionadas alternada ou intermitentemente através de sistema elétrico/eletrônico, cuja função é controlar os deslocamentos.
Existem dois (2) grupos:
- a sinalização semafórica de regulamentação;
- a sinalização semafórica de advertência.
Formas e dimensões
| Semáforo destinado a | Forma do foco | Dimensão da lente |
| Movimento veicular Circular | Diâmetro: 200 mm ou 300 mm | |
| Movimento de pedestres e ciclistas | Quadrada | Lado mínimo: 200 mm |
4.1 Sinalização semafórica de regulamentação
A sinalização semafórica de regulamentação tem a função de efetuar o controle do trânsito num cruzamento ou seção de via, através de indicações luminosas, alternando o direito de passagem dos vários fluxos de veículos e/ou pedestres.
Compõe-se de indicações luminosas de cores preestabelecidas, agrupadas num único conjunto, dispostas verticalmente ao lado da via ou suspensas sobre ela, podendo neste caso ser fixadas horizontalmente.
4.1.2. Cores das Indicações Luminosas
As cores utilizadas são:
a) Para controle de fluxo de pedestres
Vermelha: indica que os pedestres não podem atravessar.
Vermelha Intermitente: assinala que a fase durante a qual os pedestres podem atravessar está a ponto de terminar. Isto indica que os pedestres não podem começar a cruzar a via e os que tenham iniciado a travessia na fase verde se desloquem o mais breve possível para o local seguro mais próximo.
Verde: assinala que os pedestres podem atravessar.
b) Para controle de fluxo de veículos
Vermelha: indica obrigatoriedade de parar.
Amarela: indica “atenção”, devendo o condutor parar o veículo, salvo se isto resultar em situação de perigo.
Verde: indica permissão de prosseguir na marcha, podendo o condutor efetuar as operações indicadas pelo sinal luminoso, respeitadas as normas gerais de circulação e conduta.
4.1.3. Tipos
a) Para veículos
Compostos de três indicações luminosas, dispostas na sequência preestabelecida ao lado:

text_image
vermelho amarelo verde vermelho amarelo verdeO acendimento das indicações luminosas deve ser na sequência verde, amarelo, vermelho, retornando ao verde.
Para efeito de segurança recomenda-se o uso de, no mínimo, dois conjuntos de grupos focais por aproximação, ou a utilização de um conjunto de grupo focal composto de dois focos vermelhos, um amarelo e um verde.
Compostos de duas indicações luminosas, dispostas na sequência preestabelecida abaixo. Para uso exclusivo em controles de acesso específico, tais como praças de pedágio e balsa.
Com símbolos, que podem estar isolados ou integrando um semáforo de três ou duas indicações luminosas.

text_image
vermelho verde vermelho verdeDireção controlada

text_image
vermelho amarelo verde vermelho amarelo (vera spredal) verdeControle ou faixa reversível

text_image
vermelho verde vermelho verdeDireção livre

b) Para pedestres

flowchart
graph TD
A["vermelho"] --> B["red figure"]
C["verde"] --> D["green figure"]
E["vermelho"] --> F["red figure"]
G["verde"] --> H["green figure"]
4.1 Sinalização semafórica de advertência
A sinalização semafórica de advertência tem a função de advertir da existência de obstáculo ou situação perigosa, devendo o condutor reduzir a velocidade e adotar as medidas de precaução compatíveis com a segurança para seguir adiante.
Compõe-se de uma ou duas luzes de cor amarela, cujo funcionamento é intermitente ou piscante alternado, no caso de duas indicações luminosas.

text_image
amarelo amarelo amarelo amarelo
Manual básico de
segurança no trânsito
No caso de grupo focal de regulamentação, admite-se o uso isolado da indicação luminosa em amarelo intermitente, em determinados horários e situações específicas. Fica o condutor do veículo obrigado a reduzir a velocidade e respeitar o disposto no Artigo 29, inciso III, alínea C.
5. Sinalização de obras
A Sinalização de Obras tem como característica a utilização dos sinais e elementos de Sinalização Vertical, Horizontal, Semafórica e de Dispositivos e Sinalização Auxiliares combinados de forma que:
- os usuários da via sejam advertidos sobre a intervenção realizada e possam identificar seu caráter temporário; - sejam preservadas as condições de segurança e fluidez do trânsito e de acessibilidade;
- os usuários sejam orientados sobre caminhos alternativos;
- sejam isoladas as áreas de trabalho, de forma a evitar a deposição e/ou lançamento de materiais sobre a via.
Na sinalização de obras, os elementos que compõem a sinalização vertical de regulamentação, a sinalização horizontal e a sinalização semafórica têm suas características preservadas.
A sinalização vertical de advertência e as placas de orientação de destino adquirem características próprias de cor, sendo adotadas as combinações das cores laranja e preta. Entretanto, mantêm as características de forma, dimensões, símbolos e padrões alfanuméricos:
| Sinalização vertical de ADVERTÊNCIA ou INDICAÇÃO | Cor utilizada para sinalização de obras |
| Fundo Laranja | |
| Símbolo Preta | |
| Orla Preta | |
| Tarjas Preta | |
| Setas Preta | |
| Letras Preta |
Os dispositivos auxiliares obedecem às cores estabelecidas no capítulo 3 deste Anexo, mantendo as características de forma, dimensões, símbolos e padrões alfanuméricos.
São exemplos de sinalização de obras:

text_image
PRÓXIMOS 300 m

text_image
3,4 m Utilize Desvio ↑Manual básico de
segurança no trânsito

6. Gestos
a) Gestos de agentes da autoridade de trânsito
As ordens emanadas por gestos de Agentes da Autoridade de Trânsito prevalecem sobre as regras de circulação e as normas definidas por outros sinais de trânsito. Os gestos podem ser:
| SINAL Significado | ||
![]() | Braço levantado verticalmente, com a palma da mão para a frente. | Ordem de parada obrigatória para todos os veículos. Quando executada em intersecções, os veículos que já se encontrem nela não são obrigados a parar. |
![]() | Braços estendidos horizontalmente, com a palma da mão para a frente. | Ordem de parada obrigatória para todos os veículos que venham de direções que cortem ortogonalmente a direção indicada pelos braços estendidos, qualquer que seja o sentido de seu deslocamento. |
![]() | Braço levantado verticalmente, com a palma da mão para a frente, do lado do trânsito a que se destina. | Ordem de parada obrigatória para todos os veículos que venham de direções que cortem ortogonalmente a direção indicada pelo braço estendido, qualquer que seja o sentido de seu deslocamento. |
| SINAL Significado | ||
![]() | Braço estendido horizontalmente, com a palma da mão para baixo, fazendo movimentos verticais. | Ordem de diminuição da velocidade. |
![]() | Braço estendido horizontalmente, agitando uma luz vermelha para um determinado veículo. | Ordem de parada para os veículos aos quais a luz é dirigida. |
![]() | Braço levantado, com movimento de antebraço da frente para a retaguarda e a palma da mão voltada para trás. | Ordem de seguir. |

Manual básico de segurança no trânsito
b) Gestos de condutores

text_image
Dobrar à esquerda Dobrar à direita Diminuir a marcha ou pararVálidos para todos os tipos de veículos.
- Sinais sonoros
| Sinais de apito | Significado | Emprego |
| Um silvo breve | SIGA | Liberar o trânsito em direção/sentido indicado pelo agente |
| Dois silvos breves | PARE Indicar parada obrigatória | |
| Um silvo longo | DIMINUIR A MARCHA | Quando for necessário fazer diminuir a marcha dos veículos |
Os sinais sonoros somente devem ser utilizados em conjunto com os gestos dos agentes.
Especificações técnicas do sinal sonoro da sinalização semafórica para travessia de pedestres com deficiência visual
| Momento Intermittência Duraçãofrequência | |||
| Para o sinal sonoro de localização | 0,5 Hz(1 ciclo a cada 2 s) | 60 ms(± 2 ms) | 950 Hz(± 10 Hz) |
| Para o sinal sonoro de início do tempo de travessia (silvo inicial do tempo de verde do foco de pedestre) | 1 pulso único antecedendo o sinal sonoro de travessia | 160 ms(± 5 ms) | 2000 Hz (± 10 Hz), decrescendo gradativamente até 500 Hz (± 10 Hz) |
| Para o sinal sonoro de travessia (tempo de verde do foco de pedestre) | 1 Hz(1 ciclo/s) | 160 ms(± 5 ms) | Frequência modulada:2000 Hz (± 10 Hz)+ 500 Hz (± 10 Hz) |
| Para o sinal sonoro de advertência de encerramento de travessia (tempo de vermelho intermitente do foco de pedestre) | 2 Hz(2 ciclos/s) | 160 ms(± 5 ms) | Frequência modulada:2000 Hz (± 10 Hz)+ 500 Hz (± 10 Hz) |
Manual básico de
segurança no trânsito
publicado pela

Associação Brasileira dos Fabricantes de Motocicletas, Ciclomotores, Motonetas, Bicicletas e Similares
Rua Américo Brasiliense, 2.171 - conjunto 907 a 910 Chácara Santo Antônio - 04715-005 - São Paulo - SP - Brasil
Tel. 55 11 5181-0222 | abraciclo@abraciclo.com.br www.abraciclo.com.br
O conteúdo deste manual foi regulamentado pela Resolução CONTRAN 711/2017 e desenvolvido pela AEA – Associação Brasileira de Engenharia Automotiva, com a participação da ABRÁCICLO.
HONDA
The Power of Dreams
CBR 1000RR FIREBLADE
CBR 1000RR FIREBLADE SP
1202

Conheca sua Honda

text_image
Harmonia no Trânsito HONDAwww.honda.com.br/harmonianotransito


Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema PGM–FI
CBR 1000RR SP Quando sua motocicleta apresenta um problema no sistema ÖHLINS Smart EC

























































































































Retangular, com lado maior na vertical



Retangular, lado maior na horizontal



Retangular















