ZANUSSI ZDS 101 - Máquinas de lavar loiça

ZDS 101 - Máquinas de lavar loiça ZANUSSI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZDS 101 ZANUSSI em formato PDF.

📄 28 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ZANUSSI ZDS 101 - page 2
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ZDS 101 ZANUSSI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZDS 101 - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZDS 101 da marca ZANUSSI.

MANUAL DE UTILIZADOR ZDS 101 ZANUSSI

Manual de instruções

Maquina a lavar loiça

ZDS 101

A. 10V B. 52 V C. 10V 100Hz D. 10V 100Hz E. Ⅲ

Índice

Informações de segurança - - - - - - - - - - - 3

Comandos e respectivas funções - - - - - - - 4

Tabela de programas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6

Antes da primeira utilização - - - - - - - - - - - - 6

Regular o descalcificador de água - - - - - - - 7

Adicionar sal especial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9

Introduzir abrilhantador - - - - - - - - - - - - 10

Regular a dosagem de abrilhantador - - - -10

Introduzir os talheres e a loiça ----11

Introduzir detergente 13

Descarregar a máquina de lavar loiça - - - -13

Limpeza e manutenção - - - - - - - - - - - 14

Preocupações ambientais - - - - - - - - - 15

Anomalias 16

Dados técnicos 18

Valores de consumo - - - - - - - - - - - - 18

Notas para os institutos de teste - - - - - - - 19

Instalação- - - - - - - - - - - - - - - - - - 19

Garantia/Assistência Técnica - - - - - - - - 23

Garantia Europeia- - - - - - - - - - - - - - 24

Informações de segurança

Para bem da sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante garantir que todas as pessoas que utilizam o aparelho estão bem familiarizadas com o seu funcionamento e funções de segurança. Conserve estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho se ele for deslocado ou vendido, para que todos os que o venham a usar estejam devidamente informados sobre a sua utilização e segurança.

Utilização correcta

  • Esta máquina de lavar loiça destina-se apenas à lavagem de utensílios domésticos que possam ser lavados na mesma.
  • Não coloque quaisquer solventes na máquina de lavar loiça. Tal pode causar uma explosão.
  • As facas e outros artigos com pontos afiados devem ser introduzidos no cesto dos talheres com a ponta virada para baixo ou colocados numa posição horizontal no cesto superior.
  • Utilize apenas produtos (detergente, sal e abrilhantador) adequados para máquinas de lavar loiça.
  • Evite abrir a porta com o aparelho ainda em funcionamento, dado que pode sair vapor quente.
  • Não retire nenhuma loiça da máquina de lavar loiça antes do fim do ciclo de lavagem.
  • Após a utilização, isole o aparelho da rede eléctrica e feche a torneira da água.
  • Este produto só deve ser reparado por um técnico de assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças originais.

Segurança geral

  • Os detergentes para a máquina de lavar loiça podem causar queimaduras químicas nos olhos, na boca e na garganta. Podem colocar a vida em perigo! Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para a máquina de lavar loiça.
  • A água da máquina de lavar loiça não serve para beber. Ainda pode haver resíduos de detergente na máquina.

  • Certifique-se de que a porta da máquina de lavar loiça está sempre fechada quando não estiver a introduzir ou retirar loiça da mesma. Desta forma, evitará que alguém tropece na porta aberta e se magoe.

  • Não se sente nem se apoie na porta aberta.

Segurança das crianças

  • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Não permita que as crianças utilizem a máquina de lavar loiça sem vigilância.
  • Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
  • Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
    ●Mantenha as crianças bem afastadas da máquina de lavar loiça quando a porta estiver aberta.

Instalação

  • Verifique se a máquina de lavar loiça sofreu danos durante o transporte. Nunca instale uma máquina danificada. Se a máquina de lavar loiça estiver danificada, contacte o fornecedor.
  • Retire todas as embalagens antes da utilização.
  • Qualquer trabalho de electricidade e canalização necessário para instalar este aparelho deve ser executado por uma pessoa qualificada e competente.
  • Por motivos de segurança, é perigoso alterar as especificações ou tentar modificar este produto seja de que forma for.

- Nunca utilize a máquina de lavar loiça se o cabo de alimentação eléctrica e as mangueiras da água tiverem danos; ou se o painel de controlo, a banca ou a zona do pedestal estiverem de tal forma danificados que permitam o livre acesso ao interior do aparelho. Contacte o centro de assistência local para evitar riscos.

- Nenhum dos lados da máquina de lavar loiça deve ser perfurado, para prevenir danos nos componentes hidráulicos e eléctricos.

ADVERTÊNCIA!

Para a ligação eléctrica e da água, siga cuidadosamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.

Comandos e respectivas funções

A• 70° B• 45° C• 30 min D• 50° E• SELECTOR DE PROGRAMAS e INTERRUPTOR ON/OFF lux FIM DO PROGRAMA E A B C CANCEL botão INICIAR/CANCELAR

SELECTOR DE PROGRAMAS e INTERRUPTOR ON/OFF

  • quando está nesta posição, a máquina está desligada (luz correspondente apagada)
  • quando o marcador no selector corresponde a um programa, a máquina está ligada e um programa está seleccionado (luz correspondente acesa).

Botão INICIAR/CANCELAR

- Iniciar o programa de lavagem:

  1. Seleccione um programa de lavagem.
  2. Prima o botão INICIAR/CANCELAR, (luz correspondente acesa).

IMPORTANTE!

Uma vez iniciado o programa, se desejar alterar a selecção feita, deve cancelar o programa de lavagem em curso.

- Cancelar o programa de lavagem em curso:

  1. Prima e mantenha premido o botão INICIAR/CANCELAR até a luz correspondente se apagar.
  2. Solte o botão INICIAR/CANCELAR.
  3. Rode o selector de programas para a posição OFF ou seleccione um novo programa de lavagem (certifique-se de que há detergente no distribuidor de detergente).

Acende-se quando o programa termina. Desligue a máquina de lavar loiça colocando novamente o selector de programas na posição Off. O indicador luminoso On/Off apaga-se.

Também tem outras funções de sinalização visual, tais como:

  • regulação do descalcificador de água,
  • intervenção de um alarme devido ao mau funcionamento da máquina.

Tabela de programas

ProgramaUtilizaçãoSequência do programa
Intensivo 70°C[IMAGE]ASujidade intensa.Loiça de barro, talheres, tachos e panelasPré-lavagem - Lavagem principal2 enxaguamentos intermédios -Enxaguamento final - Secagem
Normal 65°C[IMAGE]BSujidade normal.Loiça de barro e talheresPré-lavagem - Lavagem principal2 enxaguamentos intermédios -Enxaguamento final - Secagem
30 min. 65°C[IMAGE]CSujidade fresca.Loiça de barro e talheres.Lavagem principal -Enxaguamento final
Eco 50°C[IMAGE]DSujidade normal.Loiça de barro e talheresPré-lavagem - Lavagem principal1 enxaguamento intermédio -Enxaguamento final - Secagem
Pré-lavagemEPré-lavagem

Antes da primeira utilização

Quando utilizar separadamente sal especial, abrilhantador e detergente:

  • regule o descalcificador de água
  • adicione sal especial
  • encha com abrilhantador

Quando utilizar pastilhas que contenham abrilhantador e detergente:

não é necessário acrescentar abrilhantador.

  • regule o descalcificador de água
  • adicione sal especial

Quando utilizar pastilhas que contenham abrilhantador, detergente, sal e outros aditivos:

não é necessário acrescentar sal especial ou abrilhantador.

Verifique se esses detergentes são adequados para o grau de dureza da água. Siga as instruções dos fabricantes.

- regule a dureza da água para o nível 1.

IMPORTANTE!

Se os resultados de secagem não forem satisfatórios, recomendamos que proceda da seguinte forma:

  1. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
  2. Regule a dosagem de abrilhantador para a posição 2.

Se, no futuro, decidir utilizar detergentes separados, aconselhamos o seguinte:

  • Encha o recipiente de sal e abrilhantador.
  • Regule a dureza da água para o nível mais alto e execute 1 programa de lavagem normal sem qualquer loiça.
  • Regule a dureza da água de acordo com o grau de dureza da água na sua zona de residência.
  • Regule a dosagem de abrilhantador.

Regular o descalcificador de água

A máquina de lavar loiça está equipada com um descalcificador de água, concebido para remover os minerais e sais da rede de abastecimento de água, os quais podem ter um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento do aparelho.

O descalcificador deve ser regulado de acordo com o grau de dureza da água da sua área de residência. Os serviços municipalizados de água podem informá-lo sobre o grau de dureza da água da sua área de residência.

IMPORTANTE!

O descalcificador de água deve ser regulado de ambas as formas: manualmente e electronicamente.

Dureza da água Regulação da dureza da água
em ^^1) em mmol/l^2) Amplitude manualmente electronicamente
51 - 70 9,0 - 12,5 IV 2 nível 10
43 - 50 7,6 - 8,9 IV 2 nível 9
37 - 42 6,5 - 7,5 IV 2 nível 8
29 - 36 5,1 - 6,4 IV 2 nível 7
23 - 28 4,0 - 5,0 IV 2 nível 6
19 - 22 3,3 - 3,9 III 2 nível 5
15 - 18 2,6 - 3,2 III 1 nível 4
11 - 14 1,9 - 2,5 II1 nível 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 1 nível 2
< 4< 0,7I1 nível 1não é necessário sal

1) (°dH) Graus alemães, medida da dureza da água.

2) (mmol/l) milimoles por litro, unidade internacional para a dureza da água

Regulação manual do descalcificador de água (consulte a tabela)

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação manual do descalcificador de água (consulte a tabela) - 1

O descalcificador de água está regulado de origem para a posição 2.

Coloque o interruptor na posição 1 ou 2

Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela)

O descalcificador de água está regulado de origem para a posição 5.

E A D B C ①

A máquina de lavar loiça deve estar desligada

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela) - 2

Prima e mantenha premido o botão INICIAR/CANCELAR e rode o SELECTOR DE PROGRAMAS no sentido dos ponteiros do relógio até ao primeiro programa. Mantenha o botão premido até as luzes do SELECTOR DE PROGRAMAS e INICIAR/CANCELAR começarem a piscar.

CANCEL

Solte o botão. O indicador luminoso de FIM DO PROGRAMA começará a piscar. O número de vezes que ele piscar corresponde ao nível actualmente definido.

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela) - 4

Exemplo: a luz de FIM DO PROGRAMA pode piscar 5 vezes. O sinal intermitente é repetido de 5 em 5 segundos.

1x ... 2x ... 3x

Para mudar o nível, prima o botão INICIAR/CANCELAR. De cada vez que o botão é premido, o nível aumenta 1 número. (O nível 1 vem a seguir ao nível 10).

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela) - 6

O indicador luminoso de FIM DO PROGRAMA indica a nova regulação.

E D C B A

Para memorizar a operação, rode o SELECTOR DE PROGRAMAS para a posição OFF.

Utilize apenas sal especial adequado para máquinas de lavar loiça

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela) - 8

introduzir sal pela primeira vez, encha o recipiente de sal com água.

Utilizando o funil fornecido, deite o sal até encher o recipiente.

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela) - 9

Elimine quaisquer vestígios de sal.

ZANUSSI ZDS 101 - Regulação electrónica do descalcificador de água (consulte a tabela) - 10

Coloque novamente a tampa e feche-a bem, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ela parar com um clique.

SALTS TATE

IMPORTANTE!

Periodicamente, deverá encher o recipiente de sal até cima.

Para lembar esta operação na tampa do recipiente háun indicador verde. Quando ete indicador dessaparecer, é necessário repetir a operação.

IMPORTANTE!

Inicie imediatamente um programa completo.

Introduzir abrilhantador

ZANUSSI ZDS 101 - Introduzir abrilhantador - 1

Abra a tampa. Encha com

max

abrilhantador. O nível máximo de enchimento é indicado pela marca "max".

ZANUSSI ZDS 101 - Introduzir abrilhantador - 3

Limpe qualquer abrilhantador que transborde. Feche a tampa e prima-a até ela ficar bloqueada.

ZANUSSI ZDS 101 - Introduzir abrilhantador - 4

Acrescente abrilhantador quando o indicador (B) ficar transparente.

ATENÇÃO!

Nunca encha o distribuidor de abrilhantador com nenhuma outra substância (ex.: agente de limpeza para máquina de lavar loiça, detergente líquido). Tal danificará o aparelho.

Regular a dosagem de abrilhantador

Aumente a dose se houver gotas de água ou manchas de calcário na loiça após a lavagem.

Reduza a dose se houver listas esbranquiçadas na loiça ou uma película azulada nos copos ou nas lâminas das facas.

ZANUSSI ZDS 101 - Regular a dosagem de abrilhantador - 1

Abra a tampa. Regule o nível de

ZANUSSI ZDS 101 - Regular a dosagem de abrilhantador - 2

dosagem.
(A dose está regulada de origem para a posição 4).

ZANUSSI ZDS 101 - Regular a dosagem de abrilhantador - 3

Fecha a tampa e prima- a até ela ficar bloqueada.

Introduzir os talheres e a loiça

- Os seguintes artigos não são adequados para serem utilizados na máquina de lavar loiça:

  • Talheres com cabos de madeira, chifre, porcelana ou madrepérola
  • Artigos de plástico que não sejam resistentes ao calor
  • Talheres velhos com partes coladas que não sejam resistentes a altas temperaturas
  • Talheres ou loiça com partes coladas
  • Loiça de estanho ou cobre
  • Cristal de chumbo
  • Artigos de aço sujeitos a enferrujar
  • Tabuleiros de madeira
  • Artigos à base de fibras sintéticas

- Quando carregar a máquina de lavar loiça, certifique-se de que:

  • Retira todos os restos de comida e resíduos.
  • Amolece os resíduos de comida queimada nas panelas
  • Introduz os artigos côncavos, tais como chávenas, copos, panelas, etc. com a abertura virada para baixo, para que a água não se acumule no recipiente ou numa base profunda.
  • A loiça e os talheres não devem ficar uns dentro dos outros ou tapar-se uns aos outros.
  • Para evitar danos nos copos, estes não se devem tocar.
  • Coloque objectos pequenos no cesto dos talheres.

- Os artigos de plástico e as panelas com teflon tendem a reter gotas de água; estes artigos não secam tão bem como os artigos de porcelana e aço.

IMPORTANTE!

Antes de fechar a porta, certifique-se de que os braços aspersores podem rodar livremente.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 1

Introduza os talheres. Para obter melhores resultados, recomendamos que utilize a grelha para talheres fornecida (se o tamanho e as dimensões dos talheres o permitirem).

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 2

Coloque as facas e outros talheres dotados de pontas ou arestas afiadas com os cabos virados para cima.

Risco de lesões!

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 3

Encha o cesto inferior. Disponha as travessas e as tampas grandes à volta do rebordo do cesto.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 4

Encha o cesto superior. Os artigos leves (taças de plástico, etc.) devem ser introduzidos no cesto superior e dispostos de forma a não se moverem.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 5

Para os artigos mais altos, as prateleiras das chávenas podem ser dobradas para cima.

Regular a altura do cesto superior

Se tiver de lavar pratos muito grandes, pode introduzi-los no cesto inferior depois de colocar o cesto superior na posição mais alta.

Altura máxima da loiça no: cesto superior cesto inferior

Com o cesto superior levantado 20 cm 31 cm

Com o cesto superior baixado 24 cm 27 cm

ZANUSSI ZDS 101 - Altura máxima da loiça no: cesto superior cesto inferior - 1

Desloque os travões frontais da calha (A) do cesto superior para fora e deslize o cesto para fora.

A

Coloque novamente o cesto na posição mais alta e volte a inserir os travões (A) na posição original.

IMPORTANTE!

Se o cesto estiver na posição mais alta, não poderá usar as prateleiras das chávenas.

Introduzir detergente

IMPORTANTE!

Utilize apenas detergentes adequados para máquinas de lavar loiça. Cumpra as recomendações do fabricante relativas à dosagem e conservação dos mesmos.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 1

Respeite os níveis de dosagem.

B

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 3

Se utilizar pastilhas de detergente: coloque as pastilhas de detergente no compartimento A.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 4

Fecha a tampa.
Nos programas com pré-lavagem, deite uma dose adicional de detergente no compartimento B.

Descarregar a máquina de lavar loiça

IMPORTANTE!

Abra a porta da máquina de lavar loiça, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar a loiça: a loiça quente é sensível aos choques. Assim, ela arrefecerá, melhorando a secagem.

  • Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior; tal evitará que a água pingue do cesto superior para a loiça que está no cesto inferior.
  • É possível que apareça água nos lados e na porta da máquina de lavar loiça, pois o aço inoxidável arrefece mais do que a loiça.

Limpeza e manutenção

Limpar os filtros

IMPORTANTE!

NUNCA utilize a máquina de lavar loiça sem os filtros.

Um reposicionamento e encaixe incorrectos dos filtros originará uma lavagem deficiente.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 1

A máquina de lavar loiça deve estar desligada

C B A

Lave bem os filtros A, B e C sob água corrente.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 3

Rode o manípulo cerca de 1/4 de volta para a esquerda e retire os filtros B e C.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 4

Retire o filtro A da base do compartimento de lavagem.

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 5

Coloque novamente os filtros e bloqueie-os rodando totalmente o manípulo para a direita.

IMPORTANTE!

NUNCA tente retirar os braços aspersores.

Se houver resíduos a obstruir os orifícios dos braços aspersores, retire-os com um palito.

Limpeza externa

Limpe as superfícies externas da máquina e do painel de controlo com um pano macio húmido. Se necessário, use apenas detergentes neutros. Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona, tricloroetileno, etc....).

Certifique-se de que limpa regularmente com um pano húmido as juntas à volta da porta e os distribuidores de detergente e de abrilhantador.

Recomendamos que execute, de 3 em 3 meses, um programa de lavagem a 65°C sem loiça e com detergente.

Longos períodos de inactividade

Se não utilizar a máquina durante um longo período de tempo, recomendamos o seguinte:

  1. Retire a ficha da tomada e feche a água.
  2. Deixe a porta entreaberta para evitar a formação de odores desagradáveis.
  3. Deixe o interior da máquina limpo.

Preocupações ambientais

Material da embalagem

Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plástico estão identificados por marcas como, por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Deposite os materiais da embalagem num contentor adequado no centro local de eliminação de resíduos.

ZANUSSI ZDS 101 - Material da embalagem - 1

ADVERTÊNCIA!

Quando um aparelho já não estiver a ser utilizado:

  • Retire a ficha da tomada.
  • Corte o cabo e a ficha e elimine-os.
  • Elimine o fecho da porta.
    Tal evitará que as crianças fiquem presas no interior da máquina, situação passível de colocar as suas vidas em perigo.

Precauções contra a formação de gelo

Evite colocar a máquina num local onde a temperatura seja inferior a 0°C. Se não o puder evitar, esvazie a máquina, feche a porta do aparelho, retire o tubo de entrada de água e esvazie-o.

Deslocar a máquina

Se tiver de deslocar a máquina (mudança de casa, etc....):

  1. Retire a ficha da tomada.
  2. Feche a torneira da água.
  3. Retire o tubo de entrada de água e esvazie as mangueiras.
  4. Puxe a máquina juntamente com as mangueiras.
  5. Transporte a máquina de lavar loiça apenas na vertical, senão poderá sair água salgada.

Aparelho velho

O símbolono produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.

Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Anomalias

IMPORTANTE!

A máquina de lavar loiça não arranca ou pára durante o funcionamento.

Certos problemas devem-se simplesmente à falta de manutenção ou a pequenas distracções, que podem ser resolvidas com a ajuda das indicações descritas na tabela, sem chamar um técnico.

Desligue a máquina de lavar loiça, abra a porta e realize as seguintes acções de correção.

Código da anomalia/mau funcionamentoCausa possível Solução
A máquina de lavar loiça não se enche de água.- o indicador luminoso iniciar/cancelar pisca continuamente- o indicador luminoso de “fim do programa” pisca 1 vezA torneira da água está bloqueada Limpe a torneira da água. ou coberta de calcário.A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água.O filtro (se incluído) na Limpe o filtro na junta roscada da mangueira na válvula junta roscada da mangueira. de entrada de água está bloqueado.A mangueira de entrada de água não foi Verifique a ligação da mangueira de entrada de água esmagada. correctamente colocada ou está dobrada ou
A máquina de lavar loiça não escoa.- o indicador luminoso iniciar/cancelar pisca continuamente- o indicador luminoso de “fim do programa” pisca 2 vezesO espigão do lava-loiças está bloqueado. Limpe o espigão do lava-loiças.A mangueira de entrada de água não foi Verifique a ligação da mangueira de entrada de água esmagada. correctamente colocada ou está dobrada ou
O programa não começa.A porta da máquina de lavar loiça não foi Feche a porta devidamente fechada.A ficha não está introduzida na tomada. Introduza a ficha na tomadaO fusível da caixa de fusíveis Substitua o fusível. da sua residência está queimado.

Uma vez feitas estas verificações, feche a porta, ligue a máquina de lavar loiça e prima o botão iniciar/cancelar. O programa continuará a partir do ponto em que foi interrompido. Se o mau funcionamento persistir ou o código de anomalia reaparecer, contacte o centro de assistência. Para outras combinações de códigos de anomalias não descritos na tabela anterior, contacte o centro de assistência.

Os resultados de lavagem não são satisfatórios

A loiça não está lavada● Seleccionou o programa de lavagem errado.● A loiça foi disposta de uma forma que impediu que a água chegasse a todas as partes da superfície. Os cestos não devem ser sobrecarregados.● Os braços aspersores não rodam livremente devido à disposição incorrecta da loiça.● Os filtros da base do compartimento de lavagem estão sujos ou mal posicionados.● Utilizou pouco ou nenhum detergente.● Onde há depósitos de calcário na loiça; o recipiente do sal está vazio ou regulou o descalcificador de água para o nível errado.● A ligação da mangueira de escoamento não está correcta.● A tampa do recipiente do sal não está devidamente fechada.
A loiça está molhada e baça● Não utilizou abrilhantador.● O distribuidor do abrilhantador está vazio.
Há listas, manchas esbranquiçadas ou uma película azulada nos copos e na loiça● Diminua a dose de abrilhantador.
Há manchas de gotas de água nos copos e na loiça● Aumente a dose de abrilhantador.● O detergente pode ser a causa. Contacte o fabricante do detergente através da linha de atendimento ao consumidor.

Se, depois de todas estas verificações, o problema persistir, contacte o centro de assistência local, indicando o modelo (Mod.), o número do produto (PNC) e o número de série (S.N.).

Estas informações encontram-se na placa sinalética situada na parte lateral da porta da máquina de lavar loiça (consulte a figura).

ZANUSSI ZDS 101 - IMPORTANTE! - 1

Para ter estes números sempre à mão, recomendamos que os anote aqui:

Mod.:

PNC :

S.N.:

Dados técnicos

Dimensões Largura 45 cmAltura 85 cmProfundidade. 61 cm
Ligação eléctrica São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa sinalética situada Voltagem - Potência total - Fusível no rebordo interno da porta da máquina de lavar loiça.
Pressão da água Mínima 50 kPa (0,5 bar)Máxima 800 kPa (8 bar)
Capacidade 9 talheres
Peso máx. 37 Kg
Nível de ruído55 dB (A)

Valores de consumo

Os valores de consumo são meramente indicativos e dependem da pressão e da temperatura da água, bem como das variações da corrente eléctrica e da quantidade de loiça.

Programa Duração do programa Energia Água (minutos)(kWh)(litros)
Intensivo 70°C75 - 851,5 - 1,718 - 20
Normal 65°C105 - 1151,37 - 1,520 - 25
30 min. 65°C25 - 300,7 - 0,88
Eco 50°C(Programa de teste para institutos de teste)13500,814
Pré-lavagem12< 0,14

Notas para os institutos de teste

Os testes de acordo com a norma EN 60704 devem ser feitos com o aparelho totalmente cheio e utilizando o programa de teste (consulte "Valores de consumo").

Os testes de acordo com a norma EN 50242 devem ser feitos enchendo o recipiente do sal e o distribuidor do abrilhantador com sal e abrilhantador, respectivamente, e utilizando o programa de teste (consulte “Valores de consumo”).

Carga total:9 talheres standard
Quantidade de detergente necessária:5 g + 20 g (Tipo B)
Regulação do abrilhantador: posição 4 (Tipo III)

ZANUSSI ZDS 101 - Notas para os institutos de teste - 1

Cesto superior Cesto dos talheres Cesto inferior chávenas: posição A

Instalação

ZANUSSI ZDS 101 - Instalação - 1

ADVERTÊNCIA!

Qualquer trabalho de electricidade e/ou canalização necessário para instalar este aparelho deve ser executado por um electricista e/ou canalizador qualificado ou por uma pessoa competente.

Ligação da água

ZANUSSI ZDS 101 - Ligação da água - 1

ADVERTÊNCIA!

A máquina de lavar loiça não deve estar ligada a aparelhos de água quente abertos ou a aquecedores de água instantâneos. Esta máquina de lavar loiça pode ser alimentada com água quente (máx. 60°) ou fria. Contudo, recomendamos a utilização de água fria.

ZANUSSI ZDS 101 - ADVERTÊNCIA! - 1

ADVERTÊNCIA!

Para a ligação à rede de abastecimento de água, utilize apenas uma mangueira nova: as mangueiras velhas não devem ser reutilizadas.

ZANUSSI ZDS 101 - ADVERTÊNCIA! - 1

ATENÇÃO!

Se a máquina estiver ligada a tubos novos ou a tubos que não sejam usados há muito tempo, deixe correr a água durante alguns minutos antes de introduzir a mangueira de entrada.

ZANUSSI ZDS 101 - ATENÇÃO! - 1

Ligue a mangueira de entrada a uma torneira da água com rosca externa de 3/4".

A mangueira de entrada pode ser rodada para a esquerda ou para a direita, conforme a instalação, através de uma porca de travamento.

A porca de travamento deve ser correctamente encaixada para evitar fugas de água.

ZANUSSI ZDS 101 - ATENÇÃO! - 2

Certifique-se de que as mangueiras não estão torcidas, esmagadas ou emaranhadas!

- Ligue a mangueira de escoamento ao lava-loiças. Fixe-a com a braçadeira de fixação fornecida.

- Altura necessária: 30 a 100 cm acima da base da máquina de lavar loiça.

- Se utilizar uma extensão para a mangueira de escoamento, o comprimento total não deve ser superior a 4 metros. Da mesma forma, o diâmetro interno das uniões usadas para as ligações ao escoadouro de fundo não deve ser inferior ao diâmetro da mangueira fornecida.

Ligação eléctrica

ZANUSSI ZDS 101 - Ligação eléctrica - 1

ADVERTÊNCIA!

  • As normas de segurança exigem que o aparelho esteja ligado à terra. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade se as referidas precauções de segurança não forem adoptadas.
  • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de que a tensão nominal e o tipo de alimentação indicados na placa sinalética correspondem à rede onde o aparelho será instalado. O calibre dos fusíveis também está indicado na placa sinalética.
  • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de que a tensão nominal e o tipo de alimentação indicados na placa sinalética correspondem à rede onde o aparelho será instalado. O calibre dos fusíveis também está indicado na placa sinalética.
  • Introduza sempre a ficha numa tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
  • Não se devem utilizar fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Tal pode constituir um risco de incêndio por sobreaquecimento.
  • Se necessário, mande substituir a tomada. Se o cabo eléctrico tiver de ser substituído, contacte o centro de assistência local.
  • Após a instalação do aparelho, deve poder aceder-se facilmente à ficha.
  • Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo. Puxe sempre pela ficha.

Instalação sob um balcão

Se retirar o tampo da máquina de lavar loiça, pode instalá-la debaixo de uma banca ou de um tampo pré-existente.

600 mm 820 mm 450 mm

ZANUSSI ZDS 101 - Instalação sob um balcão - 2

Desaperte os dois parafusos posteriores

Certifique-se de que o aparelho, uma vez instalado, fica numa posição facilmente acessível ao técnico de assistência para o caso de ser necessário fazer uma reparação.

ZANUSSI ZDS 101 - Instalação sob um balcão - 3

Empurre o tampo para trás cerca de 1 cm

ZANUSSI ZDS 101 - Instalação sob um balcão - 4

Levante o tampo na parte frontal e retire-o

Nivelamento

Um bom nivelamento é essencial para o fecho e vedação correctos da porta.

Se o aparelho estiver correctamente nivelado, a porta não ficará presa de nenhum dos lados do móvel.

ZANUSSI ZDS 101 - Nivelamento - 1

Se não estiver, desaperte ou aperte os pés ajustáveis até o aparelho ficar perfeitamente nivelado.

Garantia/Assistência Técnica

Estimado Cliente:

Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.

O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.

Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL

21 440 39 39

SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE

21 440 39 00

(de 2a a 6a feira. das 10H-13H e das 14H-17H)

CONDIÇÕES DE GARANTIA

  1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
  2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
  3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
  4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.

EXCLUSÕES DE GARANTIA

Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.

  • MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
  • INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).

Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos.

Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia. Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.

Garantia Europeia

Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados em baixo, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:

  • A garantia do seu aparelho tem início na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
  • A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
  • A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador.
  • O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
  • O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência.

As condições desta Garantia Europeia não afecta nênhum dos seus direitos concedidos por lei.

www.electrolux.com

ZANUSSI ZDS 101 - Garantia Europeia - 1ZANUSSI ZDS 101 - Garantia Europeia - 2ZANUSSI ZDS 101 - Garantia Europeia - 3
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani No 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 2 61 12 61 12Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain+44 8705 929 929Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska+385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia+39 (0) 434 558500C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva+370 5 27 80 609Verkiu, 09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország+36 1 252 1773H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland+31 17 24 68 300Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo
Österreich+43 18 66 400Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal+35 12 14 40 39 39Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 - 2774 - 518 Paço de Arcos
Romania+40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/Svizzera+41 62 88 99 111Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731Electrolux Ljubljana, d.o.o. Trćaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko+421 2 43 33 43 22Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi+35 8 26 22 33 00Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige+46 (0)771 76 76 76Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye+90 21 22 93 10 25Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия+7 495 937 7837129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“

www.electrolux.com

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZDS 101

Categoria : Máquinas de lavar loiça