AC Venezia 18K - Klimatyzacja Wood's - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AC Venezia 18K Wood's w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AC Venezia 18K Wood's
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AC Venezia 18K - Wood's i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AC Venezia 18K marki Wood's.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AC Venezia 18K Wood's
PL Instrukcja obsługi
RO Manual utilizare
FI Käyttöohjeet
LT Naudojimosi instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
EE Kasutusjuhend
WOOD'S – DLA CZYSTEGO I ZDROWEGO POWIETRZA WEWNĘTRZNEGO
Marka Wood's narodziła się w rodzinie Woodów przed ponad 65 laty, w mieście Guelph w kanadyjskim stanie Ontario. Właśnie tam, w 1950 roku, firma Wood's zaczeła projektować i wytwarzać nawilżacze. Od tamtej pory urządzenia marki Wood's pomogły setkom tysięcy gospodarstw domowych uniknąć szkód, jakie mogłaby spowodować pleśniejąca wilgoć, i zadbać o oddychanie czystym powietrzem.
Nasze przenośne klimatyzatory nadają się do użytku w większości stref klimatycznych: pracują wydajnie w różnych temperaturach i na różnych poziomach wilgotności otoczenia. Świetnie sprawdzają się w nagrzewających się pomieszczeniach i przestrzeniach, takich jak domowe salony i sypialnie oraz biura. Ilość gorącego powietrza odprowadzanego przez klimatyzator zależy od panującej temperatury oraz wilgotności i od miejsca ustawienia urządzenia. Na działanie klimatyzatora wpływać też mogą zewnętrzne warunki pogodowe. Klimatyzatory Wood's są bezpieczne i przeznaczone do ciągłego użytkowania przez wiele lat.
JAK DZIAŁA KLIMATYZATOR?
Niskie ciśnienie daje chłodne powietrze Głównym elementem klimatyzatora jest czynnik chłodniczy, który w warunkach niskiego ciśnienia przeobraża się w gaz. W tym procesie „powstaje chłód”, przekazywany do wnętrza, podczas gdy ciepłe powietrze pozostaje na zewnątrz. Ciekły czynnik chłodniczy przepływa przez zawór rozprężny i do przewodu rurowego, w którym panuje niskie ciśnienie. Czynnik chłodniczy odparowuje i zmienia się w gaz. Proces ten pochłania ciepło z otoczenia – przewód rurowy schładza się. Wentylator nadmuchuje chłodne powietrze do pomieszczenia. Gaz przepływa przez sprężarkę, która podwyższa ciśnienie i przekształca go w ciecz. W tym procesie uwalnia się ciepło, odprowadzane do przewodów rurowych po przeciwległej stronie i wydmuchiwane na zewnątrz przez wentylator. Termostat wyłącza urządzenie z chwilą, gdy temperatura powietrza wewnętrznego spada do odpowiednio niskiego poziomu.
1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZENSTWA

Materiał łatwopalny. Urządzenie zawiera palny czynnik chłodniczy R290/Propan.


Przeczytaj tę instrukcję, żeby zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.

Przeczytaj instrukcję techniczną

Przeczytaj instrukcję obsługi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nieprawidłowy montaż i użytkowanie spowodują obrażenia ciała i szkody. Instrukcję obsługi urządzenia przechowuj zawsze razem z urządzeniem, żeby w razie potrzeby móc się do niej odwołać w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci oraz osób szczególnie podatnych na zagrożenia
OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i trwałej utraty sprawności. Urządzenie będące przedmiotem
tej instrukcji może być użytkowane przez dzieci w wieku od lat 8 wzwyz, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej bądź umysłowej oraz przez osoby niemające odpowiedniego doświadczenia tylko pod warunkiem, że podczas użytkowania pozostają pod nadzorem albo zostały uprzednio poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Przechowywać wszystkie opakowania z dala od dzieci. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
Bezpieczeństwo ogólne
Urządzenie będące przedmiotem niniejszej instrukcji jest przeznaczone do użytku domowego oraz w podobnych miejscach, takich jak: pokój dzienny, salon, kuchnie i pomieszczenia gospodarcze sklepów, biura oraz inne środowiska pracy. Tabliczka znamionowa znajduje się z boku lub z tyłu klimatyzatora. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte.
Procesu rozmrażania nie należy przyspieszać przy pomocy urządzeń mechanicznych ani żadnych środków innych niż zalecane przez producenta.
Urządzenia nie wolno przechowywać w pomieszczeniach, gdzie pracują źródła zapłonu (np. nieosłonięty płomień, działające urządzenie gazowe lub działająca
grzałka elektryczna). Nie dziurawić i nie przypalać.
Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezzapachowe. Nie czyścić urządzenia rozpyłoną wodą ani parą. Czyścić urządzenie wilgotną, miękką ściereczką. Stosować wyłącznie detergenty obojętne. Nie używać substancji ściernych, szorstkich akcesoriów czyszczących, rozpuszczalników ani przedmiotów metalowych.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy go wymienić u producenta, w autoryzowanym punkcie serwisowym albo przy udziale osób o podobnych kwalifikacjach, żeby uniknąć zagrożenia.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Instalowanie OSTRZEŻENIE
Tylko należycie wykwalifikowana osoba może zainstalować urządzenie.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Urządzenia uszkodzonego nie instalować ani nie używać. Urządzenie powinno być zainstalowane, ob-sługiwane i przechowywane w po-mieszczeniu o metrażu powyżej 15 m². Zastosować się do instrukcji montażu dołączonej do urządzenia. Zawsze należy zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ciężkie. Zawsze nosić rękawice ochronne. Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezzapachowe.
Dopilnować, żeby powietrze mogło krążyć wokół urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy odczekać co
najmniej 4 godziny. Ma to na celu umożliwiaienie powrotu oleju do sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników bądź innych źródeł ciepła.
Nie instalować urządzenia w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych.
Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazdka.
Upewnić się, że informacje elektryczne zamieszczone na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. W przeciwnym razie skontaktować się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo zainstalowanego gniazda odpornego na wstrząsy.
Nie należy używać adapterów i przedłużaczy wielogniazdowych. Uważać, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki sieciowej, kabla sieciowego).
W celu wymiany części elektrycznych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem.
Kabel sieciowy musi znajdować się poniżej poziomu wtyczki sieciowej. Wtyczkę sieciową należy podłączeń do gniazda sieciowego dopiero po zakończeniu instalacji.
Po zakończeniu instalacji należy upewnić się, że wtyczka sieciowa jest podłączona do gniazdka.
Nie ciągnąć za kabel sieciowy w celu odłączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo obrażeń, oparzeń, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Nie należy zmieniać specyfikacji urządzenia.
Uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Zawiera on propan (R290), gaz ziemny o wysokim poziomie ekologiczności. Gaz ten jest łatwopalny.
Jeśli obieg czynnika chłodniczego ulegnie uszkodzeniu, należy upewnić się, że w pomieszczeniu nie ma płomieni ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
W pobliżu urządzenia lub na nim nie wolno umieszczać produktów lub przedmiotów łatwopalnych, które są zwilżone produktami łatwopalnymi.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
Odłączyć kabel sieciowy i wyrzucić go.
Obieg czynnika chłodniczego urządzenia jest przyjazny dla warstwy ozonowej. Aby uzyskać informacje na temat prawidłowego wyrzucania urządzenia, skontaktować się z władzami miasta. Nie wolno dopuścić do uszkodzenia części zespołu chłodzenia urządzenia położonej przy wymienniku ciepła.
KONFIGUROWANIE KLIMATYZATORA DO INSTALACJI
WAŻNE:
2. Instalowanie
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed użyciem pozostawić urządzenie na
4 godziny stojące pionowo.
Umiejscowienie
Ważne
- Klimatyzator można wygodnie przestawiać po pomieszczeniu. Podczas przenoszenia urządzenia należy trzymać je pionowo. Klimatyzator powinien zostać ustawiony na płaskim podłożu.
Klimatyzatora nie należy ustawiać ani użytkować w łazienice ani w innych wilgotnych przestrzeniach.
Przestawianie tego przenośnego klimatyzatora ułatwiają zamontowane w nim kółka. Kiedy robi się za gorąco, po prostu przynosisz przenośny klimatyzator do pomieszczenia i możesz w krótkim czasie zacząć chłodzić przestrzeń.
Żeby praca klimatyzatora była możliwe jak najwydajniejsza, musi on pracować w zamkniętej przestrzeni.
Zamknąć wszystkie drzwi, okna oraz inne otwory pomieszczenia na zewnętrze. Na sprawność klimatyzatora wpływają panująca temperatura oraz poziom wilgotności.
-
Ustawić klimatyzator w takim miejscu, gdzie nie będzie hamowany przepływ powietrza przed urządzeniem.
-
Pracujący w pomieszczeniu klimatyzator nie osusza – lub praktycznie nie osusza
– sąsiadujących miejsc przechowywania, takich jak szafy, chyba że zapewniona jest odpowiednia cyrkulacja powietrza z oraz do danej przestrzeni.
Klimatyzator przenośny odprowadza ciepło z urządzenia przewodem wentylacyjnym przez okno lub przez zawór wywiewu.
- Odległość między klimatyzatorem a najbliżej położonym obiektem powinna wynosić co najmniej 30 cm; zob. na ilustracji.

- Przewód wywiewu
- Łącznik okienny
- Złącze obudowy
- Zestaw okienny
- Kołek
- Baterie
- Pilot
B
- Ilustracje produktu
C.
- Žaluzja
- Panel sterowniczy
- Ostona przednia
- Kółko samonastawne
- Wlot powietrza
- Wylot spustowy
- Wylot powietrza
- Przewód zasilający
- Wylot spustowy
D
- Ilustracje tyłu produktu
E
- Ilustracja wierzchu produktu
F
- Chłodzenie
- Osuszanie
- Wentylacja
- Funkcja Wi-Fi
- Temperatura w stopniach Celsjusza
- Obroty wysokie wentylatora
- Obroty średnie wentylatora
- Obroty niskie wentylatora
-
Zbiornik na wodę pełny
-
A. Zasilanie wł./wył.
B. Obroty wentylatora
C. Temperatura w góre
D. Temperatura w dół
E. Tryb pracy
F. Timer wł./wył.
G. Kołysanie samoczynne
H. Tryb wyłączenia samoczynnego
G
- Ilustracja produktu — bok oraz tryb wydmuchu oscylacyjnego
H
- Schemat oczyszczania ekranu filtra
|
- Zasilanie wł./wył.
- Timer wł./wył.
- Tryb pracy
- Temperatura w dół
- Temperatura w góre
- Obroty
- Tryb wyłączenia samoczynnego
- Kołysanie samoczynne
J
- Zakładanie / Wymiana baterii
K
- Wkręcić obydwa końca przewodu wywiewu w złącze przewodu giętkiego.
- Wprowadzenie do instalowania przewodu wywiewu
L
M
- Instalowanie zestawu wstawki okiennej
N
- Wskazanie właściwego umieszczenia korka do instalacji zestawu wstawki okiennej
O
- Podłączenie przewodu spustowego
P
- Ilustracja wylotu wody
DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI
Instalowanie
Jeżeli urządzenie było transportowane w poziomie, to przed jego użyciem należy pozostawić je na 4 godziny w pozycji pionowej.
Ustawić urządzenie na solidnej, płaskiej powierzchni.
Nie ustawiać urządzenia w łazienice ani w innych wilgotnych przestrzeniach. Dopilnować, żeby przepływ powietrza nie była hamowany – dbać o to, żeby odległość od sąsiadujących powierzchni wynosiła zawsze co najmniej 50 cm.
INSTALOWANIE PRZEWODU WYWIEWU
- Wyciągnąć jeden koniec przewodu wywiewu i przykręcić do niego ten z końców okrągłego złącza, w którym nie ma szczeliny, przekręcając przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara o co najmniej 3 obroty.
- Wyciągnąć drugi koniec przewodu wywiewu i przykręcić do niego łącznik, przekręcając przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara o co najmniej 3 obroty.
- Rozciągnąć przewód wywiewu i poprowadzić go na zewnątrz przez drzwi lub okno.
UŻYCIE ZESTAWU OKIENNEGO
- Aby użyć zestawu okiennego, należy otworzyć okno, po czym ustawić zestaw okienny poziomo lub pionowo, zależnie od okna.
- Wyregulować długość zestawu okiennego i zamocować go śrubami.
- Zamknąć okno i przymocować do zestawu okiennego łącznik na przewodzie wywiewu.
UŻYCIE ZESTAWU OKIENNEGO
Przed użyciem pilota należy założyć w nim baterie AAA.
- Wcisnąć i zsunąć pokrywę baterii z tyłu pilota – po tym będzie można ją wyjąć.
-
Założyć dwie nowe alkaliczne baterie AAA w komorze baterii, zwracając przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
-
Z powrotem założyć pokrywę baterii, upewniając się co do zatrzaśnięcia jej na swoim miejscu.
Używać wyłącznie baterii alkalicznych. Nie używać akumulatorów.
Przy zmienianiu baterii zawsze wymieniać obydwie baterie na nowe – nie mieszać baterii nowych ze starymi.
Jeżeli przewiduje się nieużywanie klimatyzatora przez dłuższy czas, wyjąć baterie z pilota.
Instrukcje dotyczące użytkowania
- Uruchamianie urządzenia: Naciskanie przycisku zasilania (POWER) włącza i wyłącza urządzenie.
-
Wybór trybu: Urządzenie oferuje 4 różne tryby pracy: chłodzenie, osuszanie, oszczędność energii oraz wentylację. Naciskanie przycisku trybu (MODE) na panelu sterowniczym lub na pilocie skutkuje przełączaniem trybu.
-
Tryb chłodzenia: Ustawić żadaną temperaturę, naciskając przyciski strzałek na panelu sterowniczym lub na pilocie. Nastawa temperatury jest prezentowana na wyświetlaczu.
- Tryb osuszania: W trybie osuszania wentylator pracuje tylko na niskich obrotach. W tym trybie nie można nastawiać temperatury.
- Tryb wentylacji: Sprężarka wyłącza się i pracuje tylko wentylator. W tym trybie nie można nastawiać temperatury.
- Tryb energooszczędny: W trybie energooszczędnym zużycie energii jest obniżone. Kiedy temperatura otoczenia jest wyższa od nastawy, urządzenie pracuje w trybie chłodzenia. Z chwilą, gdy temperatura otoczenia zrównuje się z nastawą, zatrzymuje się sprężarka, a także wentylator górny. Po upływie 2 minut i 30 sekund wentylator górny uruchamia się na niskich obrotach na 30 sekund. Dopóki sprężarka nie uruchamia się z powrotem – tzn. temperatura otoczenia jest niższa od
nastawy – wentylator górny powtarza tę sekwencję, tzn. na przemian wyłącza się na 2 minuty i 30 sekund, i włącza się na niskich obrotach na 30 sekund.
- Nastawianie regulatora czasowego:
- Żeby nastawić wyłączenie regulatorem czasowym, należy nacisnąć przycisk regulatora czasowego (TIMER) w momencie, kiedy urządzenie pracuje.
- Żeby nastawić uruchomienie regulatorem czasowym, należy nacisnąć przycisk TIMER w momencie, kiedy urządzenie jest wyłączone.
Ustawić czas, posługując się przyciskami strzałek w górę i w dół na panelu sterowniczym lub na pilocie. Kiedy regulator czasowy jest załączonym, na panelu sterowniczym świeci powiązana kontrolka.
-
Regulowanie obrotów wentylatora: Żeby wybrać obroty wentylatora z poziomu panelu sterowniczego, należy naciskać przycisk obrotów (SPEED). Żeby wybrać obroty wentylatora przy pomocy pilota, należy naciskać przycisk wentylatora (FAN).
-
Stopnie Celsjusza/Fahrenheita: Wciskanie jednocześnie przycisków strzałek w górę i w dół na panelu sterowniczym skutkuje przełączaniem jednostki między stopniami Celsjusza i Fahrenheit.
-
Tryb wyłączenia samoczynnego: Z trybu wyłączenia samoczynnego możesz korzystać np. nocą, żeby praca urządzenia nie zakłócała snu. Żeby uaktywnić samoczynne wyłączenie, kiedy urządzenie pracuje w trybie chłodzenia, należy nacisnąć jednocześnie przyciski TIMER i strzałki w górę. Można też w tym celu nacisnąć przycisk samoczynnego wyłączenia (SLEEP) na pilocie. Nacisnąć jeszcze raz, żeby wyłączyć.
-
Funkcja samoczynnego kołysania: Żeby uaktywnić funkcję kołysania, należy nacisnąć jednocześnie przyciski TIMER i SPEED na panelu sterowniczym. Można też w tym celu nacisnąć przycisk
DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI
PL
samoczynnego kołysania (AUTO-SWING) na pilocie. Nacisnąć jeszcze raz, żeby wyłączyć.
- Funkcja samoczynnego oczyszczania: Żeby zapoczątkować w urządzeniu cykl wewnętrznego oczyszczania, należy nacisnąć przycisk samoczynnego oczyszczania (AUTO-CLEAN) na pilocie. Urządzenie będzie wtedy czyściło się przez 3 minuty, po czym zostanie wyłączone.
FUNKCJE OCHRONNE
Samoczynne odszranianie
Urządzenie odszrania się samoczynnie, kiedy jest to konieczne. W trybie odszraniania na wyświetlaczu widnieje kod „E4” i jedynym działającym przyciskiem jest POWER.
Zabezpieczenie sprężarki
Urządzenie ma wbudowane zabezpieczenie sprężarki, którego działanie polega na opóźnianiu uruchomienia sprężarki o 3 minuty względem włączenia urządzenia.
Alarm wypełnienia wodą
Z chwilą, gdy zbiornik wody ulega wypełnieniu, urządzenie przestaje działać. Na wyświetlaczu widnieje wtedy wskazanie wypełnienia wodą i emitowany jest dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Trzeba wtedy opróżnić zbiornik wody i uruchomić urządzenie ponownie.
Instrukcja spuszczania wody
Opróżnianie zbiornika wody
Odkręcić osłonę spustu i wyjąć korek wody. Opróżnić zbiornik wody, po czym z powrotem założyć korek wody i osłonę spustu.
Uwagi:
- Urządzenie należy przenosić ostrożnie, żeby uniknąć rozlania wody.
-
Przy spuszczaniu wody nieznacznie odchylac urządzenie w tył.
-
Spust zamknąć możliwe prędko, zanim rynienka się wypełni – zwłaszcza jeżeli jest za mała, żeby pomieścić całą zgromadzoną wodę – żeby uniknąć rozlania wody i zamoczenia posadzki lub dywanu.
- Korek wody i osłone spustu trzeba założyć solidnie, tak żeby nowo gromadzące się skropliny nie moczyły posadzki lub dywanu, kiedy urządzenie będzie znów pracowało.
Podłączanie przewodu wody do spustu ciągłego
Odkręcić osłonę spustu i wyjąć korek wody. Podłączyć przewód wody w rozmiarze 13 mm do przewodu rurowego na urządzeniu. Drugi koniec przewodu wody umieścić w odpływie. Upewnić się, że woda może spływać.
Uwagi:
- Założenie przewodu spustowego musi nastąpić w momencie, kiedy na rynience nie ma wody.
- Nie zaleca się korzystania ze spustu ciągłego, kiedy urządzenie pracuje w trybie chłodzenia (COOL) – wtedy w urządzeniu powinien występować obieg odpowiednio dużej ilości wody, usprawniający chłodzenie.
- Przewód spustowy powinien być do- prowadzony do miejsca niedostępnego, położonego nie wyżej niż otwór spu- stowy, i powinien przebiegać możliwie prosto, bez ostrych zagięć.
- Z chwilą zastosowania spustu ciągłego należy odpowiednio przechować osłone spustu i korek.
Filtr powietrza
Filtr powietrza zapobiega przedostawaniu się pyłu i kurzu do wnętrza urządzenia, a tym samym zwiększa jego trwałość eksploatacyjną. Ważne jest regularne oczyszczanie filtra. W przeciwnym razie urządzenie mogłoby ulec poważnemu uszkodzeniu. W związku z tym filtry należy oczyszczać nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie.
Oczyszczanie filtra
- Wyciągnąć filtr.
- Umyć go ciepłą wodą i łagodnym środkiem czyszczącym. Można też czyścić filtr odkurzaczem.
- Pozostawić filtr do wyschnięcia, po czym założyć z powrotem w urządzeniu.
Zakładanie filtra
Skierować końcówkę filtra na szczelinę, po czym ostrożnie wsunąć filtr w szczelinę.
Uwagi:
- Pamiętać o założeniu filtra w panelu bocznym, a następnie w panelu tylnym.
- Zakładanie filtra odbywa się w kierunku przeciwnym do tego, w którym filtr się wyjmuje.
- Filtr zakładać ostrożnie, tak żeby nie doprowadzić do jakiegokolwiek uszkodzenia filtra.
Bardzo ważne jest regularne oczyszczanie filtra; w przeciwnym razie mogłoby nastąpić pogorszenie sprawności klimatyzatora, a nawet mogłoby dojść do jego poważnego uszkodzenia.
Instrukcje dotyczące przechowywania
Przechowywanie pilota
- Wkładać pilot do przewidzianej na ten cel przegrody z lewej strony urządzenia.
- Żeby wyjąć pilot, należy delikatnie wcisnąć dolną część przegrody w celu jej otworzenia.
Przechowanie z końcem sezonu użytkowego
- Odkręcić osłonę spustu i wyciągnąć korek, żeby spuścić wszelką skroploną wodę.
- Pozostawić urządzenie na pół dnia uruchomione w trybie wentylacji, żeby całkowicie osuszyć jego wnętrze i zapobiec jego zapleśnieniu.
DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI
- Wyłączyć urządzenie, następnie wyjąć wtyk i owinąć kabel zasilający wokół kolumienki zwojowej, po czym wetknąć wtyk w uniwersalne gniazdo na panelu tylnym urządzenia, a także założyć korek wody i osłonę spustu.
- Rozmontować zespół wywiewu (wyprowadzenia ciepła), oczyścić go i odpowiednio przechować.
Uwaga:
- Przy wyjmowaniu zespołu przewodu wywiewu należy trzymać zespół obiema rękami.
- Zsunąć kciukami elementy mocujące na wylocie powietrza wywiewanego, a następnie wyciągnąć zespół przewodu wywiewu.
- Zapakować klimatyzator w plastikowy worek i ustawić w suchym miejscu, które jest skutecznie chronione przed pyłem i kurzem, a także niedostępne dla dzieci.
- Wyjąć baterie z pilota i przechować go w odpowiednim miejscu.
Uwaga:
- Należy dopilnować, żeby urządzenie było przechowywane w suchym miejscu.
- Wszystkie akcesoria do urządzenia należy zabezpieczyć razem w odpowiedni sposób.
Konserwacja
Więcej informacji o tym, jak czyścić urządzenie, znajdziesz na stronie woods.se. Oczyścić zespół miękką, wilgotną szmatką. Nie używać rozpuszczalników ani silnych środków czyszczących, gdyż ich stosowanie może uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Obsługa serwisowa
Gdyby klimatyzator wymagał serwisu, należy skontaktować się z lokalnym detalistą. Przy składaniu roszczenia gwarancyjnego zawsze wymagany jest dowód zakupu.
| PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE | ||
| Urządzenie nie uruchamia się. | Awaria zasilania.Wypełnienie wodą, powiązana ikona migocze.Zbyt niska lub wysoka temperatura otoczeniaTemperatura panująca w pomieszczeniu jest niższa od nastawionej temperatury trybu chłodzenia. | Podłączyć urządzenie do gniazdka będącego pod napięciem, po czym uruchomić je.Spuścić wodę zgromadzoną w urządzeniu.Zaleca się nastawianie urządzenia na temperatury w przedziale od +8 do +35°C.Zmienić nastawę temperatury. |
| Chłodzenie jest nieskuteczne. | Na urządzenie bezpośrednio pada światło słoneczne.Drzwi lub okna są otwarte albo w pomieszczeniu przebywa wiele osób lub obecne są inne źródła ciepła.Filtr uległ zabrudzeniu.Wlot lub wylot powietrza jest niedrożny. | Zasłonić okna.Zamknąć drzwi i okna oraz zabrać inne źródła ciepła.Oczyścić lub wymienić siatkę filtra.Usunąć niedrożność. |
| Wysoki poziom hałasu. | Urządzenie stoi na nierównej powierzchni. Ustawić urządzenie na płaskim i solidnym podłożu – to może obniżyć poziom hałasu. | |
| Sprężarka nie pracuje. | Załączenie zabezpieczenia przeciążeniowego. | Odczekać, aż temperatura spadnie – wtedy urządzenie uruchomi się z powrotem samoczynnie. |
| Pilot nie działa. Za duża | odległość.Pilot nie został skierowany na odbiornik sygnału urządzenia.Baterie są wyczerpane. | Zbliżyć pilot do klimatyzatora i skierować go na odbiornik sygnału urządzenia.Wymienić baterie. |
| W razie problemów z klimatyzatorem należy odwoływać się do poniższych opisów problemów. Gdyby zastosowanie się do żadnej z poniższych wskazówek nie rozwiązało problemu, należy skontaktować się z detalistą w celu poddania klimatyzatora obsłudze serwisowej. | ||
| Kody błędu PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE | ||
| E0 | Usterka czujnika temperatury w pomieszczeniu. | Produkt musi zostać zwrócony sprzedawcy w celu przeprowadzenia serwisu. |
| E2 Zbiornik na wodę pełny w trakcie chłodzenia Wyjąć gumowy korek i spuścić wodę. | ||
| E3 | Usterka czujnika temperatury wyparki | Produkt musi zostać zwrócony sprzedawcy w celu przeprowadzenia serwisu. |
Gwarancje
2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą produktu.
UWAGA: 2-letnia gwarancja dotyczy wyłącznie konsumentów – nie stosuje się ona do komercyjnego użytku urządzenia.
| DANE TECHNICZNE | AC Venezia 18K Smart Home |
| Moc chłodnicza 5,2 kW | |
| Pobór mocy 2,0 W | |
| Przepływ powietrza: 680 m3/h | |
| Klasa energetyczna A | |
| Osuszanie 52,8 l/24 h | |
| Nastawa temperatury 16–31°C | |
| Temperatura eksploatacji 18–43°C | |
| EER 2,6 | |
| Gazowy czynnik chłodniczy R290/300 g | |
| Poziom hałasu, w decybelach 56 dB / 65 dB | |
| Masa 32 kg | |
| Wymiary, w milimetrach (dł. × szer. × wys.) 376 | × 490 × 768 |
* Możliwe są zmiany i udoskonalenia techniczne. Wszystkie wartości są podane w przybliżeniu i mogą różnić się w zależności od warunków zewnętrznych, takich jak temperatura, wentylacja i wilgotność.
AC Venezia 18K Smart Home spełnia wymagania techniczne następujących norm:
dyrektywa niskonapięciowa (LVD) 2014/35/UE
EN 60335-2-40: 2003 + A11: 2004
+ A12: 2005 + A1: 2006 + A2: 2009
+A13:2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1: 2019
+A14:2019
+ A2: 2019
EN 62233: 2008
dyrektywa ws. zgodności
elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019 E
N 61000-3-3:2013 + A1:2019
dyrektywa ws. urządzeń łączności radiowej
(RED) 2014/53/UE
EN 301 489-1V2.2.3
wersja robocza EN 301 489-17 V3.2.2 EN 300 328
*To oznakowanie wskazuje, że produkt nie powinien być usuwany z innymi odpadami komunalnymi na terenie UE. Dla zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, urządzenie należy poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, tak żeby umożliwiać ponowne wykorzystanie materiałów. Aby zwrócić urządzenie, należy postępować zgodnie z systemem zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Może on przyjąć ten produkt, aby poddać go bezpiecznemu recyklingowi.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych, ponieważ baterie mogą zawierać toksyczne pierwiastki i metale ciężkie, które mogą być szkodliwe dla środowiska oraz ludzkiego zdrowia. Wyczerpane baterie należy zwrócić do odpowiedniego zakładu recyklingu.

UWAGA!
Dokonaj rejestracji produktu na stronie www.warranty-woods.com – stamtąd też dowiesz się, jak uzyskać gwarancję rozszerzoną. Więcej informacji znajdziesz na stronie www.woods.se.
Zalecane warunki graniczne eksploatacji
Najlepszą temperaturą otoczenia dla chłodzenia jest przedział od +18 do +35°C. Urządzenie pracuje w zakresie temperatur do +43°C. Parametry bezpiecznika: φ 5,0 × 20 mm, 2 A, 250 V prądu przemiennego.
Funkcja Wi-Fi
1. Pobierz i zainstaluj aplikację
Pobranie aplikacji Woods Connect z App Store firmy Apple lub z Google Play
- Rejestracja / Logowanie / Przypomnienie hasta
Rejestracja
Jeżeli nie masz konta w aplikacji, dokonaj rejestracji albo załoguj się kodem weryfikacyjnym otrzymanym w SMS-ie.
Na tej stronie opisano proces rejestracji.
-
Kliknij, żeby przejść na stronę rejestracji.
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju. Wprowadź swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail, po czym kliknij „Dalej”.
-
Jeżeli podany został numer telefonu komórkowego, wprowadź kod weryfikacyjny z SMS-a oraz hasło, po czym kliknij „Potwierdź”, żeby dokończyć rejestrację.
-
Jeżeli podany został adres e-mail, wprowadź hasło, po czym kliknij „Potwierdź”, żeby dokończyć rejestrację.
2. Zaloguj się nazwą użytkownika i hasłem lub kodem weryfikacyjnym z SMS-a
Logowanie nazwą użytkownika i hasłem
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju. Wprowadź swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail, po czym kliknij „Dalej”.
-
Wprowadź zarejestrowany numer telefonu komórkowego lub adres e-mail oraz hasło.
Logowanie kodem weryfikacyjnym
-
Kliknij „Zaloguj się z weryfikacją SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową stronę.
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region.
Możesz też wybrać kod swojego kraju samodzielnie.
Przypomnienie hasta
Jeżeli nie pamiętasz hasła, wykonaj następujące czynności:
-
Kliknij „Przypomnienie hasta”.
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju samodzielnie.
Wprowadź swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail, po czym kliknij „Dalej”.
-
Wprowadź kod weryfikacyjny z SMS-a lub maila oraz nowe hasło, po czym kliknij „Potwierdź”, żeby dokończyć odzyskiwanie dostępu.
-
Powiązanie / Przywrócenie ustawień fabrycznych
Aby powiązać urządzenie z Wi-Fi, wciśnij i przytrzymaj przycisk trybu nocnego / resetu Wi-Fi. Szybkie migotanie symbolu Wi-Fi będzie oznaczało uaktywnienie procesu ustanawiania powiązania — kieruj się wtedy instrukcjami udzielanymi w aplikacji.
Wi-Fi Woods Connect obsługuje następujące funkcje:
Włączenie / Wyłączenie zasilania
Tryb chłodzenia
Tryb osuszania
Tryb wentylacji
Tryb ekologiczny
Ustawienia temperatury
Obroty: niskie, średnie i wysokie
Regulator czasowy: 1–24 h
Samoczynne wyłączenie: wt. / wyt.
Samoczynne oczyszczanie: wł. / wył.
Stopnie Celsjusza / Fahrenheit
Wydmuch oscylacyjny: wł. / wył.
3. Aby uaktywnić sterowanie przez Wi-Fi, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
Smart Home
Jeżeli posiadasz produkt Smart Home, wykonaj czynności od 1 do 3.
Ustuga dostępu stron trzecich: Kliknij ikonę dostępu stron trzecich, aby dowiedzieć się, jak połączyć się z usługą.
Szukaj następujących ikon:
Smart Home Woods Connect obsługuje sterowanie głosowe następującymi funkcjami:
Włączenie / Wyłączenie zasilania Ustawienia temperatury Ustawienia trybu
Ustawienia obrotów wentylatora
Więcej informacji na stronie: https://woods.se/en/
