AC Como12K - Klimatyzacja Wood's - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AC Como12K Wood's w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AC Como12K Wood's
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AC Como12K - Wood's i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AC Como12K marki Wood's.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AC Como12K Wood's
Marla Wood's narubilo się w rodzinie Woodów przed ponad 65 laty, w miściec Guelph w kanazdyjskim stanie Ontario. Władnie tam: 1950 roku filmą Wood's zaczeją projektowanie i produkcje osuszaczy. Od tomtnej pory firmą Wood's pomogła setkom tyświęcy gospodarsów domowych umiąk NCŚki spotawodowanych plędnia i wilgocią oraz umożliwia oddychanie czystyznem powiętorem. Nasze przeżnośne klimatyzatorą nadają się do użytku w irrwości si—Ireł klimatycznych pracują wy bazynie w różnych temperaturach i na różnych położaniach wormgożności otoczenia. Świctnie sprawstają się w nie zroważających że pomieszeniach i przestzeniach, takich jak saleny i zypialnie w domu oraz biura. liolisą gorącego powietrza odprowadzaneego przech klimatyzatorą zależy od panującej tempraturaty oraz wormgożności i od miejsca ustawienia urządzenia. Na działanie klimatyzatorą wpływać też mogą zewnętrzne warunki pogodowe.
Klimatyzatory Wood's są bezpieczne i przeznaczone do ciągłego użytkowania przez wiele lat.
JAK DZIAŁA KLIMATYZATOR?
Niskie dścieniec daje chłodne powictrze. Głównym elementen klimytyfizatora jest czynnik chłodniczy, który w wanamichak niskiego ścieniane przeobraża się w gaz. W tym procesie „powstaje chłod”, przekazywany do wnstrza, podczas gdy ciepłe powietrze pozustane na zewnątrą. Cledny czynnik chłodniczy przepływa przez zawor(PRzprężny i do przewodu rurowego, w którym panuje niskie zścieniec). Czynnik chłodniczy odparawuje i zmienia się w gaz. Proces ten pochania ciepło z otoczenia – przewodu rurowy verschlaża się. Wontylator nadmachuczyć chłodne powictrze do pomieszczenia. Gaz przepływa przez sprężanę, która podwyżza ścieniec i przoksztaka go w rierz. W tym procesie awalnia się ciepło, odprowadzone do przewodow ruwrych po przeddcjiątą stronie i wymoschłowane na zewnątrą bez wontylator. Termostat万台ca urządzenie z chawiła, gdy temperatura powietrzej wewnętrznego spad do odpowiednią niskiego poziomu.
1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZENSTWA

Material łatwopalny. Urządzenie zawiera palny czynnik chłodniczy R290/Propan.
Przeczytał tę instrukcję, żeby zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Przeczytaj instrukcję techniczną
Przeczytaj instrukcję obsługi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacji i użytkowaniem urządzenia należy dokładnie zapoźnać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nieprawidłowy montaż i użytkowanie spowodują obrażenia ciała i szkody. Instrukcję obsługi urządzenia przechowuj zawsze razem z urządzeniem, żeby w razine potrzeby móc się do niej odwołać w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci oraz osób szczególnie podatnych na zagrożenia
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i trwalej utraty sprawności.
Urządzenie będące przedmiotem tej instrukcji może być użytkowane przez dzień w wieku od lat 8 wzwyż, przez osoby a ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej bądź umystowej oraz przez osoby niemające odpowiedniego doświadczenia tylko pod warunkiem, że podczas użytkowania pozostają pod nadzorem albo zostały uprzednio poinstruwane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba ze są pod stałym nadzorem. Przechowywać wszystkie opakowania z dala od dzieci. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
Bezpieczeństwo ogólne
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w domu i do podobnych zastosowań, takich jak np.: pokój rodzinny, salon, kuchnie dla pracowników w skdepach, biurach i innych miejscach pracy. Tabcizka znamionowa znajduje się z boku lub z tylu klimatyzatora. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte.
Procesu rozmrażania nie należy przyspieszać przy pomocy urządzeń mechanicznych ani żadnych środków innych niż zalecane przez producenta. Urzadzenia nie wolno przechowywać w pomieszczeniach, gdzie pracują źródła zapionu (np. nieosłonięty plomień, działające urządzenie
gazowe lub działająca grzałka elektryczna). Nie dziurawić i nie przypalać. Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezzapachowe. Nie czyścić urządzenia rozpyłoną wodą ani parą. Czyścić urządzenie wilgotną, miękką ściereczną. Stosować wyłącznie detergenty obojętne. Nie używać substancji ściernych, szorstkich akcesoriów czyszczących, rozpuszczalników ani przedmiotów metalowych. W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy go wymienić u producenta, w autoryzowanym punkcie serwisowym albo przy udziale osób o podobnych kwalifikacjach, żeby uniknąć zagrożenia.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Instalowanie OSTRZEŻENIE
Tylko należycie wykwalifikowana osoba może zainstalować urządzenie. Usunąć wszystkie elementy opakowania. Uzrządzenia uszkodzonego nie instalować ani nie używać. Uzrządzenie powinno być zainstalowane, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi od 4 m² do 4,2 m² (7K), 7,7 m² (9K), 9,6 m² (12K). Zastosować się do instrukcji montażu dołącezonej do urządzenia. Zawsze należy zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest clęzkie. Zawsze nosić rękawice ochronne. Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezzapachowe.
Dopilnować, żeby powiętze mogło krążć wokół urządzenia. Pized podłączeniem urządzenia do sieci należy odczekać co najmniej 4 godziny. Ma to na celu umożliwiażenie powrotu oleju do spreżarki. Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników bądź innych źródeł ciepła. Nie instalować urządzenia w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych.
Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru I porażenia prądem elektrycznym. Uzradzenie musi być podłączone do uziemionego gniażdka. Upewnić się, że informacje elektryczne zamieszczone na tablicze znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. W przeciwnym razie skontaktować się z elektrykiem. Należy zawsze używać prawidłowo zainstalowanego gniażda odpornego na wstrząsy. Nie należy używać adapterów i przedłużaczy wielogniązdowych. Uwazać, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki sieciowej, kabla sieciowego). W celu wymiany części elektrycznych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem. Kabel sieciowy musi znajdować się ponizej poziomu wtyczki sieciowej. Wtyczkę sieciową należy podłączeń do gniażda sieciłowego dopłero po zakończeniu instalacji. Po zakończeniu instalacji należy upewnić się, że wtyczka sieciowa jest podłączona do gniażdka.
Nie ciągnąć za kabel sieclowy w celu odłączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo obrażeń, oparzeń, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Nie należy zmieniać specyfikacji urządzenia.
Uwazać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Zawlera on propan (R290), gaz ziemny o wysokim poziomie ekologiczności. Gaz ten jest łatwopalny.
Jeśli obieg czynnika chłodniczego ulegnie uszkodzeniu, należy upewnić się, że w pomieszczeniu nie ma płomieni ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. W pobliżu urządzenia lub na nim nie wolno umieszcać produktów lub przedmiotów łatwopalnych, które są zwilzone produktami łatwopalnymi.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażen. Odlączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Odlączyć kabel sieciowy i wyrzucić go. Obieg czynnika chlodniczego urządzenia jest przyjazny dla warstwy ozonowej. Aby uzyskać informacje na temat prawidłowego wywrucania urządzenia, skontaktować się z władzami miasta. Nie wolno dopuścić do uszkodzenia części zespołu chłodzenia urządzenia położonej przy wymienniku ciepła.
Przed uzyciem należy ustawić urządzenie na 2 godziny w pozycji pionowej. Dzięki temu olej, który mógł przedostać się do układu chłodzenia, może spłynąć z powrotem do sprężarki. (Tak samo jak
w przypacku lodówki)
Ważne
- Klimatyzator ten można wygodnie przemieszczac w pomieszczeniach zamkniętych. Podczas przenoszenia urządzenia należy utrzymywać je w pozycji pionowej. Klimatyzator należy ustawić na płaskiej powierzchni.
Klimatyzatora nie należy ustawiać ani użytkować w lazience ani w innych wilgotnych przestrzeniach.
Przestawianie tego przenośnego klimatyzatora ułatwiają zamontowane w nim kółka. Gdy robi się gorąco, wystarczy przenieść przenośny klimatyzator do pomieszczenia i można szybko rozpocząć chłodzenie przestrzeni.
Zeby praca klimatyzatora była利好żwie jak najwydajniejszo, musi on pracować w zamkniętej przestrzeni.
Zamknąć wszystkie drzwi, okna oraz inne otwory do pomieszczenia.
Nawet jeśli masz sprawną wentylację lub duże okna z bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, może to wpłynąć na efekt chłodzenia,
- Ustawić klimatyzator w takim miejscu, gdzie
nie będzie hamowany przepływ powietrza przed urządzeniem.
-
Pracujący w pomieszczeniu klimatyzator nie osusza – lub praktycznie nie osusza – sąsladujących miejsc przechowywania, takich jak szafy, chyba że zapewniona jest odpowiednia cynkulacja powietrza z oraz do danej przestrzeni. Klimatyzator przenośny od prowadza ciepło z urządzenia przewodem wentylacyjnym przez okno lub przez zawór wywiewu.
-
Odległość między klimatyzatorem a najoblizej położonym obiektem powinna wynosić co najmniej 30 cm; zob. na ilustracji,

-
Przewód giętki powietrza wyłotowego
-
Podłączenie przewodu giętkiego odprowadzającego powietrze do AC
-
Fodłączenie przewodu giętkiego powietrza wywiewanego do szyny okiennej
-
Pilot
-
Szyna okdenna
-
Korek do wody
-
Вателе
。
“
- Ilustracja przedstawiająca przód produktu
C
-
Panel sterowniczy
-
Wylot zimnego powietrza
-
Odbiornik sygnalu
-
Pilot
-
Uchwyt transportowy
-
Przewód giętki wylotowy powietrza
-
Wlot powietrza parownika
B. Wylot spustowy
D
- Ilustracja wierzchu produktu
C
-
Goziny/demnesticuwa y dore
-
—Codzinytemperatura w.doi
-
→abwayware, shiralwise
-
(1) 4. (2) 5. (3) 6. (4) 7. (5) 8. (6) 9. (7) 10. (8) 11. (9) 12. (8) 13. (7) 14. (6) 15. (5) 16. (4) 17. (3) 18. (2) 19. (2) 20. (1) 21. (1) 22. (1) 23. (1) 24. (1) 25. (1) 26. (1) 27. (1) 28. (1) 29. (1) 30. (1) 31. (1) 32. (1) 33. (1) 34. (1) 35. (1) 36. (1) 37. (1) 38. (1) 39. (1) 40. (1) 41. (1) 42. (1) 43. (1) 44. (1) 45. (1) 46. (1) 47. (1) 48. (1) 49. (1) 50. (1) 51. (1) 52. (1) 53. (1) 54. (1) 55. (1) 56. (1) 57. (1) 58. (1) 59. (1) 60. (1) 61. (1) 62. (1) 63. (1) 64. (1) 65. (1) 66. (1) 67. (1) 68. (1) 69. (1) 70. (1) 71. (1) 72. (1) 73. (1) 74. (1) 75. (1) 76. (1) 77. (1) 78. (1) 79. (1) 80. (1)
-
Trę upłenia i zabezpieczenie przed dziećni
S. Ośyclacja/Samoczynne kolysanie
-
(Sjodziny
-
Transparency
-
Pradskoříč v
-
-10218k Zaslania O/N/OFF (WIC-091)
-
Achnaznik świetlny wybranej prędkości wentylatora
-
Wskaznik pracy (świeci się, gdy urządzenie pracuje)
-
📞 Lampka sygnaizacyjna zabezpieczenia przed dziećmi i trybu utpienia
-
WiFi
F
- Instrukcja czyszczenia sila filtra.
[Non-Text]
1
-
Właczania/vośczejność zasilania
-
□TETVCLK
Naciśpiecie trago przycisku umożliwia
wybranie trybu pracy
- RZYCISK
Sluzy do selewencyjnego wyboru
prędkości obrotowej wentylatora.
- o[RE] PRZYDNIUSTAWIEN
Sluża do regulacji temperatury
w pomieszczeniu i domera.
- ☑NZYCISK
Służy do ustawiania lub anulowania
tryb piety.
- RZYCISA
Służy do ustawania czasu
automatycznego wystęczenia
- Dprzycask
Sluży do ustawania funkcji oscylacji / samoczynnego kołysania.
H
- Przekręcić końcówki giętkiego przewodu wywiewu do przyłączy, jak pokazano na ilustracji.
1
- instrukcja montazu przewodu giętkiego powietrza wylotowego
J
- Instrukcja montażu listwy okiennej UWAGM Szyna okienne nie nadaje się do wszystkich typów okien. Jeśli ta szyna nie pasuje, polecamy zestaw uszczelnisający Wood's Window (nurner artykułu wac. wk).
K
- Propozycja montazu szyny okionnej
L
- Instruktacja montażu giętkiego przewodu spustowego (UW/GM) Przewód giętki nie jest załączony. Dysza przysłosowana jest do przewodu giętkiego urządzenia 10 mm
DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI
A. Akcesoria
Po rozpakowaniu należy upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie wymienione wyżej akcesoria, oraz sprawdzić ich przeznaczenie we wprowadzeniu do instalacji, które jest częścią niniejszej Instrukcji. Akcesorium nr 6 jest już zamontowane na dole tylnej części urządzenia.
B. Przenosny klimatyzator G. Wygląd i działanie pilota. Uwagi: — Nie upuszczac piota: Nie pozostawlac piota w miejscach bezposrednia nasłonecznionych.
A. Wprowadzenie do obsług: Przed przystąpieniem do czynności opisanych w tej części: 1) Ustawić klimaływator w таким miejscu, gdzie jest bliski dostęp do uziemionego gniazdka elektrycznego,
2) Zainstalować przewód wywiewu i odpowiednio wyregulować okno.
3) Podłączyć przewód zasilający do uziemionego gniazdka prądu przemlennego AC220-240V/50Hz.
4) Nacisnąć przycisk POWER, żeby uruchomic klimatyzator,
H, I K. Instalacja przewodu powietrza wywlewanego.
M) Instalacja tymczasowa 1. Wkręcić obydwa końca przewodu wywiewu w złącze przewodu giętkiego. 2. Wiożyć kwadratowy zacisk mocujący do wylotu powietrza z tyłu urządzenia. 3. Umieścić drugi koniec przewodu wywiewu na parapecie obak.
J&K: Instalowanie zestawu wstawki oklennej Zestaw wstawki oklennej instaluje się na ogół poziomo albo pionowo. Przed przystąpieniem do instalowania należy sprawdzić wymiary minimalne i maksymalne okna, wskazane
na ilustracjach 5 i 5a.
- Zainstalować w oknie zestaw okienny.
-
Wyregulować długość zestawu wstawki okiennej odpowiednio do szerokości lub wysokości okna, i przymocować go kołkiem.
-
Zamocować wspomik przewodu giętkiego do otworu w szynie okiennej
O. Alarm wypełnienia wewnętrznego zbiornika wody
Zbiornik na wodę wewnątrz urządzenia wyposażony jest w czujnik poziomu
Bardzo ważne jest, aby filtr był regularnie czyszczony; w przeciwnym razie klimatyzator może stracić sprawność, a nawet może dojść do jego poważnego uszkodzenia.
jest pełny. Gdy pojemnik jest pełny, urządzenie wyłącza się automatycznie, a na wyświetlaczu pojawia się kod E4. (Jeżeli zblornik na wodę jest pełny, należy usunąc gumowy korek znajdujący się na spodzie urządzenia, aby spuscić wodę). Zalecamy spuszczanie wody nad odpływem podłogowym lub na blachę do płezenia.
to po wypełnieniu zbiornika wodą należy wyjąć gumowy korek znajdujący się na spodzie urządzenia, a cela woda wypłynie.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji i deklaracja konserwacji:
1) Przed przystąpieniem do czyszczenia należy się zawsze upewnić, że urządzenie zostało odlączone od wszelskich źródeł zasilania prądem elektrycznym. 2) Do czyszczenia urządzenia nie należy używać benzyny ani żadnych innych chemikaliów.
3) Należy unikać spłukiwania wody bezpośrednio na urządzenie.
4) Jeśli maszyna jest uszkodzona, trzebo skontaktować się ze sprzedawca. 1. Filtr powietrza
— Jeżeli filtr powietrza zatyka się kurzem lub pylem, to należy go oczyszczać nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie.
Wyjmowanie
Otworzyć kratkę wlotu powietrza i wyłąć filtr powietrza.
— Oczyszczanie
Oczyscić filtr powietrza letnią wodą (40°C) z obojętnym środkiem czyszczącym, po czym zostawić do wyschnięcia w cieniu. — Zakładanie
Wstawić filtr powietrza w kratkę wlotu, po czym z powrotem założyć wszystkie elementy w urządzeniu.
- Wyczyść powierzchnię za pomocą neutralnego detergentu i mokrej szmatki, a następnie wysuszyć suchą szmatką. E. Przed uzyciem
Upewnić się, że przewód wywiewu jest zainstalowany prawidłowo.
Środki ostrożności dotyczące pracy w trybach chłodzenia i osuszania:
— Podczas korzystania z funkcji
chłodzenia oraz osuszania odczekować co najmniej 3 minuty między kolejnymi usuchomieniami (POWER)
— Dopilnować, żeby zasilanie odpowadało specyfikacji.
— Wymagane jest gniazdko prądu przemiennego.
Nie dzielić wykorzystywanego gniazdka z innymi urządzeniami elektrycznymi.
— Wymagane jest zasilanie prądem przemiennym 220-240 V, 50 Hz.
1. Właczanie urządzenia
al Podłączyć, następnie urządzenie wyda jeden sygnał dźwiękowy, „O” Wskaźnik zasilania się świeci.
b) Nacisnąć przycisk, Ⓑ, aby włączyć urządzenie.
c) Wskaźnik LED wyświetl temperaturę pokojową, a urządzenie będzie działać w trybie automatycznym.
- Praca w trybie chłodzenia
— Nacisnąć przycisk „mode” (Tryb) aż na panelu pojawi się ikona płatka śniegu.
— Nacisnąć przycisk „+” lub „-”, aby wybrać żadaną temperaturę w pomieszczeniu. (15°C–31°C)
DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI
Wybrać obroty wentylatora, posługując się przycisklem FAN SPEED. 3. Praca w tryble osuszanla Naciskać przycisk trybu (MODE), aż pojawi się ikona trybu osuszanla (DEHUMIDIFY).
— Nastawa temperatury zostanie automatycznie wyregulowana do poziomu o 2°C niższego od temperatury aktualnie panującej w pomieszczeniu.
— Obroty wentylatora zostaną automatycznie przestawione do poziomu niskiego (LOW).
- Praca w trybie wentylacji — Naciskać przycisk trybu (MODE), aż pojawi się ikona trybu wentylacji (FAN). — Wybrać obroty wentylatora, posługując się przyciskiem FAN SPEED.
5. Dzielanie timera
a) Nacisnąć przycisk „Timer”, aby ustawić czas automatycznego wyłączenie podczas pracy urządzenia.
b) Nacisnąć przycisk timera, aby uzyskać zaplanowane uruchomienie.
c) Czas można regulować w zakresie od 1 do 24 godzin. Nacisnąć przycisk podwyższtania temperatury (+) lub
obniżania temperatur (■), aby zwiększyć lub zmniejszyć czas o jedną godzinę poprzez jednokrotne naciśnięcie.
6. 3Dzialanie
a) oprawne chodzenie odbywa się, gdy urządzenie jest w trybie b) Nacsnąć przyczisk w trybie, ✝ aby uruchomić tryb uśpienia. W trybie uśpienia wentylator będzie działat na niskich obrotach. Po jednej godzlnie ustawiona temperatura wzrosta o 1°C, a po dwóch godzinach o 2°C. Po 6 godzinach urządzenie wyłącze się. Jeżeli temperatura wzrosnie o więcej niż 2°C powyżej ustawłonej wartości, urządzenie zacznie pracować w pełnym trybie pracy.
- D Oscylacja / Samoczynne kołysanie a) Po włączenłu przycisku Oscylacja / Samoczynne kołysanie żaluzje będą
automatycznie poruszac w górę i w dół. Aby je zatrzymać, należy nacisnąć ponownie ten przycisk.
Servis
Gdyby klimatyzator wymagał serwisu, należy skontaktować się z lokalnym detalista.
Przy składaniu noszczenia gwarancyjnego zawsze wymagany jest dowód zakupu.
Instrukcje dotyczące przechowywania
Składowanie na koniec sezonu
1) Zalecamy spuszczanie wody przez kratkę ściekową lub na blachę do pieczenia. Odkręcić osłonę spustu i wyciągnąć korek, żeby spuścić wszelką skroploną wodę.
2) Pozostawić urządzenie na poł dnia uruchomłone w trybie wentylacji, żeby całkowicie osuszyć jego wnętrze i zapobiec jego zapleśnieniu.
3) Wyłączyć urządzenie, następnie wyjąć wtyki owinąć kabel zasilający wokół kolumienki zwojowej, po czym wetknąć wtyk w uniwersalny otwór montażowy na panelu tylnym urządzenia, a także założyć korek wody i osłonę spustu.
4) Rozmontować zespół wywiewu (wyprowadzenia ciepła), oczyścić go i odpowiednio przechować.
Wsunac wsnorniki
Przy wyjmowaniu zespołu przewodu wywiewu należy trzymać zespół obiema rekaml.
Zsursąć kciukami elementy mocujące na wylocie powletrza wywiewanego, a następnie wyciągnąć zespół przewodu wywiewu.
5) Zapakować klimatyzator starannie w miękką plastikową torbę, umieść go w suchym miejscu i podejmił odpowiednie działania, aby chronić go przed kurzem. Należy przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
6) Wyjąć baterie z pilota i przechować go w odpowiednim miejscu. Uwaga:
*Należy dopilnować, żeby urządzenie było przechowywane w suchym miejscu. Wszystkie akcesorla do urządzenia muszą być przechowywane razem z nim i odpowiednio zabezpieczone.
* Uchwyt na przewód zasilający i uniwersalne gniazdo zapewniają ochronę przewodu zasilającego.
* Wysokie umiejscowienie wylotu powietrza, zapewnia prosty montaż i szybka wentylację.
* Samoczynnie odparowujący system chłodzenia urządzenia jest inteligentny, przyjazny dla środowiska i energooszczędny.
* Postada funkcję 24-godzinnego timera z unikalnym muzycznym dźwiękiem włączania/wyłączania.
“ W ramach funkcji ochronnej istnieje 3 minutowe opóźnienie ponownego uruchomienia sprężarki.

Instruktiva obstugii, instruktiva obstugii
Funkcja Wi-Fi
1. Pobierz i zainstaluj aplikację
Pobranie aplikacji Woods Connect z App Store firmy Apple lub z Google Play
- Rejestracja / Logowanie / Przypomnienie hasta
Rejestracja
Jeżeli nie masz konta w aplikacji, dokonaj rejestracji albo załoguj się kodem weryfikacyjnym otrzymanym w SMS ie. Na tej stronie opisano proces rejestracji.
-
Kliknij, żeby przejść na stronę rejestracji.
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju. Wprowadź swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail, po czym kliknij „Dalej”.
-
Jeżeli podany został numer telefonu komórkowego, wprowadź kod weryńkacyjny z SMS-a oraz haśło, po czym kliknij „Potwierdź”, żeby dokończyć rejestrację.
-
Jeżeli podany został adres e-mail, wprowadź hasło, po czym kliknij „Potwierdź”, żeby dokończyć rejestrację.
2. Zaloguj się nazwą użytkownika i hasłem lub kodem weryfikacyjnym z SMS-a
Logowanie nazwą użytkownika i hasłem
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju. Wprowadź swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail, po czym kliknij „Dalej”.
-
Wprowadź zarejestrowany numer telefonu komórkowego lub adres e-mail oraz hasil.
Logowanie kodem weryfikacyjnym
- Kliknij „Zaloguj się z weryńkacją SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową stronę.
- System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju samodzielnie.
Przypomnienie hasta
Jeżeli nie pamiętasz hasła, wykonaj następujące czynności:
-
Kliknij „Przypomnienie hasta”.
-
System automatycznie rozpozna kraj lub region. Możesz też wybrać kod swojego kraju samodzielnie. Wprowadź swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail, po czymkliknij „Dalej”.
-
Wprowadź kod weryfikacyjny z SMS a lub maila oraz nowe hasło, po czym kliknij „Potwierdź”, żeby dokończyć odzyskiwanie dostępu.
Wi-Fi Woods Connect obsługuje następujące funkcje:
- Wiączenie/Wyłączenie zasilania - Tryb chłodzenia - Tryb osuszania - Tryb wentylacji - Tryb ekologiczny - Ustawienia temperatury - Obroty: niskie i wysokie - Regulator czasowy: 1–24 h - Samoczynne wyłączenie: wt. / wy - Samoczynne oczyszcanic: wt. / wyt - Stopnie Celsjusza/Fahrenheit - Wydmuch oscylacyjny: wt. / wyt.
3. Postępuj zgodnie z procedurami w
APLIKACJI, aby korzystać z funkcji Wi-Fi.
Smart Home
Jeżeł posiadasz produkt Smart Home, wykonaj czynności od 1 do 3.
Usluga dostępu stron trzecich: Kilknij ikonę dostępu stron trzecich, aby dowiedzieć się, jak połączyć się z usługą.
Smart Home Woods Connect obstuguje następujące funkcje za pomocą polecen głosowych:
Włączenie / Wyłączenie zasilania Ustawienia temperatury Ustawienia trybu
Ustawienia obrotów wentylatora
Wiecej informacji znajdziesz na naszej stronie: https://woods.se/en/
| PROBLEM PRZYCZNA ROZWIĄZANIE | ||
| Uzdebanie nie urachemie się normieriem przysłku OIVOII. | Uzgodzenie nie jest podstawane i rozkredzone wysokości lub griezdo. | Podłączyć lub wymiącić wtyżcje lub getazdo zostania. |
| Przysłaty lub bezodzonety bezpieczeństki, wymienić bezpieczeństki (35A/25BACI). | ||
| Potestuńka w pomieszczenie jest niższa na ustawonia (nyb chlisteria) | Przestawcy temperaturą. | |
| Ośrodzenie jest niewystatyczaję. | Dzwa lub okni nie są pozamylkane, Dopłansowć pozamylkania wszystkich oken i dzesi. | |
| W pomieszczenie obecne są żródłe ciepła. W imarc możliwości usuści żrđecha ciepła. | ||
| P Mozwid powietrza wystawianego jest nietpodłączany albo nicotoczne. | Odpowiednie podłączyć lub oczysółć przewód powietrza wystawianego. | |
| Nostawa temporatury jest na wysoka. Przyszwał temperaturą. | ||
| Wiel powietrza jest zubiokowany. | Ocryścić ułat powietrza. | |
| Wyskił parkan halosu. | Podstate jest niżdamerie albo niewystatyczaję plaście. | W ilare moltewości erstawic urządzenie na idwiatym, płazkiem podłości. |
| Systac odgłoś przysłku czytelnika elektriczka wewawczy klimyezatowe. | To normalne. | |
| W programu kompleme w programów klimyazatowe na oby bezpiechak z podzona zada dozecta zada wypierowii problemu. Czody bezpiechna w do zazaćnej i podzonych wukwidene ze moduń wąj informa, natuću wychowane ze z dazaść w i Grid podłoń klimyazatowe w do zazaćej wawawane. | ||
| Kody błędu | PRZYCZNA ROZNIAZANIE | |
| Kod E2 | Ustania lub urodkotnick czujelika temperatury w pomieszczeniu. | Wymionić czujnik temperatury w ocmieszczaniu. |
| Kod L3 | Ustoria czujnika temperatury ucrownika. | Wymionić czujnik temperatury ucrownika. |
| Kod L4 | Zbiornik wody jest polny. | Oordanoć zbiornik wody. |
Gwarancje
2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania rachunku. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obstługą produktu.
UWAGA: 2-letnia gwarancja dotyczy wyłącznie konsumentów, a nie komercyjnego użytku urządzenia.

UWAGA!
Dokonaj rejestracji produktu na stronie www.warranty-woods.com – stamtąd też dowiesz się, jak uzyskać gwarancję rozszerzoną. Więcej informacji znajdziesz na stronie www.woods.se.
Zalecane warunki graniczne eksploatacji
Najlepszą temperaturą otoczenia dla chłodzenia jest zakres od 17 do 35°C. Parametr bezpiecznika: φ5.0x20mm 3,15A, 250Vac.
| DANE TECHNICZNE | AC Milan 7K WIFI Smart Home | AC Milan 9K WIFI Smart Home | AC Como 12K WIFI Smart Home |
| Moc chłodnicza 2000 W 2600 W 3500 W | |||
| Pobór mocy 750 W 950 W 1250 W | |||
| Przepływ powietrza: 350 m | ^1/h 350 m | ^2/h 380 m | ^3/h |
| Klasa energetyczna A A A | |||
| Osuszanie 19 l / 24 godz. 24 l / 24h 28,8 l / 24 godz. | |||
| Nastawa temperatury | 15–31°C | 15–31°C | 15–31°C |
| Temperatura pracy | 16–43°C | 16–43°C | 16–43°C |
| EER | 2,6 | 2,6 | 2,6 |
| Długość przewodu giętkiego odprowadzającego powietrze | 1,5 m | 1,5 m | 1,5 m |
| Średnica przewodu giętkiego odprowadzającego powietrze | 155mm | 155mm | 155mm |
| Gazowy czynnik chłodniczy | R290/100 g | R290/160 g | R290/220 g |
| Poziom hałasu, w decybelach | 51 dB | 51 dB | 52 dB |
| Masa 22 kg | 24 kg | 25 kg | |
| Wymiary w mm, dł. × szer. × wys | 355x350x700 | 355x350x700 | 355x350x700 |
* Możliwe są zmiany i udoskonalenia techniczne. Wszystkie wartości są podane w przybliżeniu i mogą różnić się w zależności od warunków zewnętrznych, takich jak temperatura, wentylacja i wilgotność.

*To oznakowanie wskazuje, że produkt nie powinien być usuwany z innymi odpadami komunalnymi na terenie UE.. W celu zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów urządzenie należy poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, tak aby umożliwiać ponowne wykorzystanie materiałów. Aby zwrócić urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu/ odbioru albo skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został kupiony. Może on przyjąć ten produkt, aby poddać go bezpiecznemu recyklingowi.

*Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych, ponieważ baterie mogą zawierać toksyczne pierwiastki i metale ciężkie, które mogą być szkodliwe dla środowiska oraz ludzkiego zdrowia. Wyczerpane baterie należy zwrócić do odpowiedniego punktu recyklingu.
WOOD'S ESTE SINONIM CU AERUL CURAT ŞI SĂNĂTOS ÎN ÎNCĂPERI
- Oro kondicionieru statykite vietoje,
kurioje jis neblokuotu oro srauto tékmés Ís prietaisu prieklnés pusés.
- Spauskite mygtuką „Reżimas”, kol skydelyje bus rodoma snaigės piktograma.
„Woods Connect" palalko šias
funkcijas
• Martinimo jungimos / isjungimos
• Aušinimo režimas
• Sausinimo rezimas
• Ventiliatoriaus rezimas
• Ekonomisko velidimo rezimas
• Temperaturos mustatymal
• Crellis. Mazas if duellis
• Derivität: 1-24 Vol.
• Miego rezimas: [J. / Is].
• Automatis valymas. [17-18].
- Sulkimagels II / (6)
2.1.1 2017年1月1日