River 53 - Zmywarki Elettrobar - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia River 53 Elettrobar w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące River 53 Elettrobar
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zmywarki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję River 53 - Elettrobar i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. River 53 marki Elettrobar.
INSTRUKCJA OBSŁUGI River 53 Elettrobar
S odkazem na Obr. 1:
| 1 | Tlačítko ON/OFF | 6 | Oblast UKAZATELE STAVU STROJE |
| 2 | Tlačítko NAVOLENÍ SPECIALNÍCH PROGRAMÜ | 7 | Oblast ZOBRAZENÍ CYKLU |
| 3 | Tlačítko VOLBY PROGRAMÜ | 8 | TEXTOVÍ DISPLEJ |
| 4 | Tlačítko START | 9 | ČASOVÍ PRUH |
| 5 | Kontrolka STANDBY |
Barvy a provozni stavy
S odkazem na Obr.2:
4.10.1 Urzadzenia bez pompy spustowej 11
4.10.2 Urzadzenia z cyklem spustu (*opcjonalny) 11
4.11 REGENERACJA ZYWIC (*OPCJONALNA) 11
4.12 URZADZENIA Z ZEWNETRZNYM UZDATNIACZEM WODY 11
4.13 ZAKONCZENIEPRACY 11
ROZ 5 KONSERWACJA 12
5.1 ZASADY OGOLNE 12
5.2 CZYSZCZENIE 12
5.3 CZYSZCZENIE ZESPOLU FILTRUJACEGO 12
5.4 CZYSZCZENIE RAMION ZMYWAJACYCH 12
ROZ 6 AUTOMATYCZNA DIAGNOSTYKA 13
ROZ7 REGULACJE I USTAWIENIA 14
7.1 TABELA TWARDOSCI WODY 15
ROZ 8 UTYLIZACJA 15
ROZ 9 OCHRONA SRODOWISKA 15
Producent zgodnie z prawem zastrzega sarepwo wlasnosci do niniejszego dokumentu i zabrania loro powielania i rozpowszechniania w jakiejkolwiek formie bez swojejego uprzedniego pisemnego zezwolenia.
Producent zastrzega sarepwo do wpradzania dowolnychzmian majcych na celu udoskonalenie produktu bez uprzednego powiadomienia.

Przed uruchomieniem urzadzenia przyczytać uwaźnie instrukcję obstrugi. Zawarte wnej przystestrogi zawieraju są zańne wskazówki dotyczace bezpieczędstwa w rożnych fazach instalacji, eksploatacji i konserwacje. Nieprzestrzeganie zalecen podanych w dokumentacje dołączonej do urzadzenia są stwarzać zagrozenia dla bezpieczędstwa i są spowodowej natychmiastowe uniewaźnienie gwarancji.
Roz 1 ZAGROZENIA I WAZNE ZALECENIA
- Urzadzenie möglich stosowej jedniedo celów, do jakich zostato przywidziane. Wszelkie inné zastosowania są uwazane za niewlasciwe i mogą być niebeźpieczne.
- Personel specialistyczny dokonujczy instalacji ma obowych stosownego poinstruowania uzytkownika w zakresie dzialania urzadzenia oraz ewentualnych srodków ostrożnosci związanych z bezpieczędstwem, rownikę poprzej ich praktyczne zademonstrowanie.
- Jakiekolwiek interwencje w obrbie urzadzenia, rowniez w razie awarii, moga byc dokonywane wyacznie przy producenta lub autoryzowany serwis techniczny i wykwalifikowy personel, wyacznie przy uzyciu oryginalnych czeci zamiennych.
- Przed przystapieniem do jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych, napraw i czyszczeniaNSE zawsze odłaczyc lub odizolować urzadzenia od sieci elektrycznej i wodnej.
- Urzadzenie NIEmöbe byc obslugiwane przye nieprzeszkolony personel.
- Urzadzenia są boć obstugiwane przy częwymi wiewu co najmiej 8 lat i osoby o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,;będź nieposiadȩce doświadczenia i niedźbudnej wiedzy, o ile odbywa są to pod nadzorem lub po ostrzymaniu instrukcji dotycząchych bezpiecznej obstugi urzadzenia.
- Pilnowac, aby(PC) nie bawity sie urzadzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja leźace w gestii uzytkownika nie mogą być wykonywane przyez daneci bez nadzoru osoby doroszej.
- Urzadzenie NIEmöze pozostawac pod napieciem, gdy nie jest uzywane.
- Jeźeli urzadzenia nie jest wyposzazone we wtyczkę lub inny mechanizm uzmolniwajćy calkowite odłączenia z oddzieleniem wszystki ch styków, takie urzadzenia musza byc wbudowane w siec zasilania zgodnie zzasadami instalacji.
- W razie uszkodzenia przyzewodu zasilajacego sąȩzy zlecić seinen wymianę u producenta, w serwisie technicznym lub u(inner osoby o podobnych kwalifikacjach. W ten sposob zapobiegnie są ewentualnym zagrożeniom.
- Šruba znajdujáca sie na urzadzeniu, oznaczona symbolem 5021 normy IEC 60417 stanowy połącenie ekwipotencjalne.
- NIGDY nie otwierać pospiesznie urzadzenia przy zakoningzieiem cyklu.
- NIGDY nie uzywać urzadzenia bez zabezmieczne przywidzianych przyez produventa.
- NIGDY nie uzywać urzadzenia do mycia przyedmiotów, których rodzaj, ksztalt,
wymiary lub material nie gwarantuja bezpiecznego zmywania w zmyware lub ktore nie są w idealnym stanie.
- NIGDY nie uzywać urzadzenia lub和他的 częsci jako stopnia lub podpory dla osob, przyemiotów lub zwierzt.
- NIGDY nie obcięzać nadmiernie otwartych drzwiczek urzadzenśćgowanych od przydodu, króre wytrzymuja jestźar kosza napelnionego naczyniami.
- NIGDY nie zanurzać gołych dǒni w roztworach do zmywania naczyń.
- NIGDY nie przywracć urzadzenia po seinen zaintalowaniu.
- W przypadku zauważenia nieprawidłowego dzialania lub wycieków cieczny naleź natychmiast odłaczyc urzadzenia od zasilania elektrycznych i zamknąc dopły wody.
- Nie ustawiać nigdy zmywarki w=Poblizu zródel ciepla, w kórych panuja temperature powyzej 50^ C .
- NIGDY nie wystawiać zmywarki na dzialanie czynników atmosferycznych (deszcz, słonce itp.).
Zmywarki nie wolno instalować na zewnatrz wNieosłoniptych mistręszech. - Nigdy nie uruchamiaux programu zmywania przyd przelewem, przyeli go przewidziano.
- Nigdy nie zblżć do urzadzenia przytedmiotów o wąsciwośćmiach magnetycznych.
- Nie uzywać górněj czȩsci urzadzenia jako blatu.
- Instalator ma obowiazek sprawdzenia sprawnego dzialania uziemienia.
- Po zakończeniu przytechnicznej instalator ma obowychek wystawienia pisemnej deklaracje potwierdzajacej prawidłowama instalacja i probes technicznych przypegowadzona zgodnia z obowychujuczymi przyepisami i regulami sztuki.
- NIE zmieiuć pozycji ani nie naruszać elementów składowych urzadzenia, gdyż mogłowby to zagraźć jej bezpieczędwu.
- Poziom o ciśnienia akustycznégo zgodnia z norma EN ISO 4871
LpA maks. = 55 db Kpa=2,5 db dla wersji montowanych pod blatem
LpA maks. = 65 db Kpa=2,5 db dla wersji wyposzażonych w drzwiczki otwierane do góry
LpAmaks. = 76 db Kpa=2,5 db dla wersji profesjonalnych
- Temperatura maks. doprowadzanej wody: 50^
Cisnienie maks. doprowadzanej wody: 4 bary (400 kPa) - Urzadzenie przyznaczone do trwałego podłaczenia do sieci wodnej
Urzadzenia nie nalezyczyscić strumieniamigowietra lub pary. - Maksymalna wysokosc spustu
Na ziemi w wersjach z prunelewem
○ Wysokodate maks. 1 m w wersjach z pompaj spustowaj
1.1 Standardowe warunki eksploatacynje
Temperatura otoczenia: maks. 40^ /min. 4^ (srednio 30^ )
Wysokość : do 2000 metrow
Wilgotnosc wzgleda : Maks. 30% przy 40^ / maks. 90% przy 20^
Roz 2 WPROWADZENIE
Przestrogi:
Całę dokumentacja naleź starannie przechowywoć w poplżu urzadzenia; naleź ja przyzekazać serwisantom i uzytkownikom obstugujacym urzadzenia oraz dbac o zachowanie jej w dobrym stanie poprzej wybor bezpiecznych sąjsca jej przechowywnia oraz zapewnioie ewentualnych kopii do czestego wglady.
Przed przystapieniem do jakiejkolwiek czynnosci w obrebie urzadzenia uzytkownik m obowiazek przyczytania ze zrozumieniem niniejszej instrukcji i przyswojenia sobie zawartych w nim informaci.
Zmywarka do naczyń przyeznaczona jest wylącznie do zastosowan profesjonalnych, a do j instalacji, oblsugi i konserwacje upowaźniomy jest wylącznie przyszkolony personel przyestrzejagacja zalecenroducenta.
Gwarancja:
Producent nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci iNie udzielaźadnej gwarancji za straty materialne lub obrażenia powstate wwynikuNieprzestręgania podanych instrukcj lub niewlasciwego korzystania z urzadzenia.
Nieprzestręganie zalecen podanych w dokument⁺ci dołączonej do urȩdzenia sąstwarzac zagrożenia dla bezpieczędstwa i sągne spowodowej natychmiastowe uniewañność gwarancji. Instalacja i naprawy przypeławedzone przyez niedućny serwisantów lub stosowanie nieoryginalnych czemuignych powoduṇa natychmiastowe uniewañność gwarancji.
Magazynowanie:
Transport i magazynOWanie: od -10°C do 55°C ze szczytemwynoszycym maks. 70^ (przezmaks. 24 godziny)
Roz 3 INSTALLACJA
Prawidłowa instalacja urzadzenia ma fundamentalne znaczenia dla是我的ego wȩsciwogo dzialania. NiekHQre dane niedne do instalacji urzadzenia znaleźć można na tabliczce znamionowej po sprawej stronie urzadzenia oraz na okladyce niniejszej instrukcji obstugi.

Instalacja要去byc przypreprowadzona wylącznie przyez wykwalifikowanych i upowaźnionych serwisantów.
3.1 Rozpakowanie
Sprawdzić,czy opakowanie nie jest naruszone, odnotowujac ewentualne uszkodzenia na potwierdzeniu dostawy. Po usunięciu opakowania upewnić sie,czy urzadzenia jest nienaruszone; w razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzen naleź o nich niedzwocznie poinformowania sprzedawcie oraz kuriera za posrechnictwem faksu lub listu poleconego z potwordzeniemODBioru. Jeźeli uszkodzenia zagrajă bezpieczeniawu urzadzenia,nie naleź go instalowej i/lub uzywać, dopóki nie zostanie ono sprawdzone i naprawione przy wykwalifikowanego serwisanta.

Elementów opakowania (woreczki foliowe, styropian, gwoździe itp.) nie wolno pozostawiac w zasięgu dane i zwierzata domowych, gdyż stanowia one dla nich potencjalne zródo zagrozenia.
3.2 Wybór.),

- Sprawdzić,czy w mistręsću instalacji nie wystepuju, są wystarczajco zabezpieczone, przytedmioty i materiały, króre moga zostac uszkodzone przyezpane wodna wydobywajacja są z urzadzenia podczas seinen goźdania.
- Przed ustawieniem zmywarki do naczyńNSE zapewnić w pomieszczeniudostep do instalacji elektrycznej oraz wodno-kanalizacjanej.
- W przypadku zabadowy urzadzen ze scianka pojedyncza pozostawic co najmiej 10 mm wolnej przyestrzeni pomiedzy sciankami urzadzenia a sąsiadujacymi z nim powierzchniami.
- Podloga lub węka musza byc dostosowane do sączego ciȩzaru zmywarki do naczyń.
W celu zapewnienia stabilosci urzadzenie nalezy zainstalowa i wypoziomowa na czterech nozkach.
- Urzadzenie przyznaczone jest wylącznie do podlączenia staideo, innero Rozwiazania instalacyjne wymagaj uzgodnienia i zatwierdzenia przy bez producenta.
- Przed przystapieniem do uzytkowania zmywarki do naczn nalez yzdac folie ochronna z jej obudowy.

3.3 Podlączenia elektryczne
- Wymagany jest odłacznik glówny wzystkich biegunów, odłaczajcy wzystkie styki,);} z faz zaerowa, o odlegtosci pomiedzy otwartymi stykami wynoszać co najmiej 3 mm, o dzialaniu magnetyczno-terminicznym, sąź z zainstalowanymi bezpiecznikami dostosowanymi do mocy wskazanej na tabliczce znamionowej urzadzenia.
- Wyłacznik glówny musi są znajdowej w obrebie przyewodu elektrycznych, blisko instalaci i są obligations y wączenia jeder no urzadzenia na raz.
- Napiecie i czestotliwość pradu sieciwowego musza odpowiadc parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
-
Ze wźglȩdów bezpieczędstwa operatora i samego urzadzenia, w myśl obłowiazujacych przyepsów konieczne jest sprawne uziemienie.
-
Niniejsze urzadzenie jest zgodne z certyfikatem EN/IEC 61000-3-11, zeeli impedancja systemu Z_sys jest mniejsza lub rowna Z_max w punkcie połaczenia pomiedzy systemem zasilania uzytkownika a systemem publicznym. Instalator lub uzytkownik urzadzenia ponosi odpowiedzialnosć za sprawdzenie,czy jest ono podlączone wyłacznie do zasilania z systemem impedancji Z_sys mniejszej lub rownej Z_max .
| Zmax | |
| Do zastosowan profesjonalnych | 0,21 Ω |
| Z drzewczkami otwieranymi do góry | 0,24 Ω |
| Montowana pod blatem | 0,41 Ω |
- Przewód zasilajcy, wyłącznie typu H07RN-F o natęzeniu roboczym w temperaturze otoczenia 60^ C na przywodzie:
Urzadzenie trojfazowe
- Urzadzenia jegnofazowe
-3x1,5 mm^2 do 16 A
-3x2,5 mm^2 do 25 A
- nie doit byc narażony na napręzenia lub zgniecenia w trakcie standardowej eksploataci lub konserwacje.
- Ponadto urzadzenie musi zostac podlaczone do instalacji ekwipotencjalnej, do ktorej nalezy je podlaczyc za pomocar s Ruby oznaczonej symbolem 5021 normy IEC 60417.
- Przekrój poprzejczny przyzewodu ekwipotencjalné musi wynosić 10 mm².
- Przestręgać wskazaN biegunowych podanych na schemacie elektrycznym.
W celu uzyskania dodatkowych informaci zajrzejć do schematu elektrycznego.

Zabrania sie korzystania z listew zasilajacych, przyjecSciowek, przywodów niewlasciwogo typu lub oNieodpowieznim przykroju bacz przyędluzczy niedzgodnych z przypeisami obwiezujacymi w zakresie instalacji.

3.4 Podlączenia hydrauliczne
Urzejdenie nalezy podlączyć do sieci wodnej za pomocę elastycznych węź. Pomiędzy instalacja wodna a zaworem elektromagnetycznym urzejdenia musi zostac zainstalowy zawórdocinajcy. Zawórdocinajcy powinien sąznajdwac w połȩz urzejdenia.
- Instalacja wodna, temperatura oraz ciasnienie wody musza odpowiadc parametrom podanym na tabliczce znamionowej urzadzenia.
- Upewnicie, ze natezenie przywyu jest nie nizsze niz 20 l/min.
- Jeżeli stopień twardosci wody przykracza 14 °F (8 °dH), zaleca są korzystanie z urzadzenia z wewétrznym uzdatniaczem wody. Jeżeli stopień twardosci wody przykracza 35 °F (19,5 °dH), naleź y zainstalowacz zewétrzny uzdatniacz wody przy占据了 zaworem elektromagnetycznym.
- W przypadku maszyn niewyposaźonych w uzdatniacz wody; jejeli stopiént twardosci wody przyekracza 14 °F (8 °dH),NSEZY zainstalować zewnętrzny uzdatniacz wody przyded zaworem elektromagnetycznym.
- W przypadku wyjaltkowo wysokiego stęzenia w wodzie pozostośćmineralów o duzej przyzwodnosci zalecamy zamontowanie instalacji demineralizujacej.
- Urzadzenia przyznaczone do eksploataci z odsalanag woda lub z woda o wysokiej zawarosci chlorku sodu nalezy wyrażnie okreslicw zamówieniu, gdyd do ich realizacje wymagane są specyficznemateriały.
- Nie zasilac zdemineralizowanagoda urzadzen wyposaazonych w zespol odzysku ciepla z bateriami odzysku z miedzi. W takim przypadku nalezy zamowic wersje z bateriami z przewodami ze stali niedzewnej.

3.5 Podlączenia do przywodu spustowego
- Przewód spustowy musi są składc ze studzieni z syfonem o wymiarach dostosowanych do natęzenia przypeptywu przewodu spustowej dostarczonego wraz z urzadzeniem. Przewód musi sągać studzienki, bez naciagania, naprzejania, zginania, zgniatania, naciskania lub narażenia na dzialanie jakiejkolwiek sily.
- Oprożnianie zbiornika nastepuje wwyniku dzialania grawitacje, WHICH spust musi sie znajdowoć poniȩ podstawy urzadzenia.
- Jeźeli spust nie znajduje są poniȩj podstawy urzadzenia, istnieje możliwość uzycia variantu wyposzazonego w pompę spustowa (dostepla na zadanie).
W tym przypadku maksymalna wysokość spustuDynosi 1m. - Nalezy zawsze sprawdzić,czy spust działa prawidłowo iNie jest zatkany.
- Wszelkie innere Rozwiazania wymagaja wstepnego uzgodnienia i zatwierdzenia producenta.
3.6 Srodek nablyszczajacy i detergent
- Dozowanie srodka nabyszczajacego i detergentu odbywa sie poprzej dozownik zamontowy seryjniw urzadzeniu, jejeli zostat on przewidziany w danym modelu.
- Dozowanie ustalane jest na podstawie stopnia twardosci wody przyez instalatora, który kalibruju rownikę dozowniki.
- Przed przystapieniem do kalibracji napelnić przyzewody dozowników odpwiednim produktem.
- Kalibraci dokonuje sie przyez odpowiednie s Ruby regulacja lub bezposrednio na panelu sterowania, jetzt zostaf on przewidziany w danym modelu.
- Poziomcieczy w pojemniku musi byc wystarczajcy, aby urzadzenia moglo ja povierac - niedopuszczacnigdy do loro oproznienia, ani nie uzupelniać go produktami zracymi lub zanieczyszczonymi.
NIGDY nie stosowej detergentów na bazie CHLORU lub PODCHLORYNÖW.
Zawsze zalecane jest zainstalowanie automatycznégo dozownika detergenu.
Roz 4 OBSŁUGA URZADZENIA

4.1 Interfejs graficzny
W odniesieniu do rys.1:
| 1 | Przycisk ON/OFF | 6 | Obszar KONTROLEK STANU ZMYWARKI |
| 2 | Przycisk WYBORU PROGRAMÓW SPECJALNYCH | 7 | Obszar KONTROLEK CYKLU |
| 3 | Przycisk WYBORU PROGRAMÓW | 8 | WYSIWIELACZ TEKSTOWY |
| 4 | Przycisk START | 9 | PASEK CZASU |
| 5 | Kontrolka LED STANDBY |
Kolory i stany robocze
W odniesieniu do rys.2:

| Fazy zmywania | |||
| Podczas działania na wyświetlaczu w strefie (6) poszczególne fazy cyklu roboczego: | |||
| Napelnianie | Zmywanie | ||
| Podgrzewanie Osiągnięty poziom roboczy | Plukanie | ||
| Osiągnięta temperatura robocza | Spust | ||
| Symbole funkcjji | |||
| Pojawia są, gdy na wyświetlaczu poszczególne fazy cyklu roboczego: | Pojawia są, gdy na wyświetlaczu poszczególne fazy cyklu roboczego: | ||
| A | Automatyczne uruchamianie wączone | Regeneracja w toku | |
| Usterka: ograniczzone działanie:NOWIWE | Usterka: działanie niemożliwe | ||
4.2 Standby
Właczyć wyłacznik glówny zasilania elektrycznych.
- Odkreci zewétrzny kurek wody.
Gdy urzadzenie znajduje sie w trybie oczekiwania (standby), wyswietlacz jest wyłoczony, natomiast kontrolka LED STANDBY (5) swieci na czerwono.
4.3 Wlaczenia i wybor programów
Sprawdzić prawidowej ustawienie ramion myjczyh i filtrów.
Sprawdzić wystepowanie przyelewu (jeżeli jest on przewidziany).
Sprawdzić poziom detergentu iŚrodka nablyszczajęcego w zbiornikach.
- Nacisnac przycisk ON/OFF (1), by wączyc zmywarke, kontrlka LED STANDBY (5) zmieni kolor na Zielony.
W fazie napelniania wyswietlaczzmienia kolor na zoIy.
- Po osiagnęciu optymalnych warunków WYSIWIELACZ zmieenia kolor na Zielony, co wskazuje na gotowość zmywarki do przy.
- Na wyświetlaczu symbol wskazuje ustawiony program.
- Po kaźdym wączeniu ustawiony sądzie ostatni program, któby uzywany przy绑定 wymićzenia.
- Za pomocapi przycisku WYBORU PROGRAMOW (3) dla wybrać jeder z nastepujacych cykli:
| Programy standardowe | Dishwashers | Glasswashers | Utensilwashers | |
| \ | \ | \ | PRG 1 Do mało zabrudzonych naczyń - program krótki. | |
| PRG2 Do srednio zabrudzonych naczyń - program sredni. | ||||
| PRG3 Do mocno zabrudzonych naczyń - program dlugi. | ||||
| DRAIN | DRAIN Cykl spustu. | |||
| \CLEAN | \CLEAN Cykl spustu i samoczynnego czyszczenia końcowego wykonywanego pod koniec dnia. | |||
Za pomocą przycisku WYBORU PROGRAMÓW SPECJALNYCH (2) sąna wybrać jeder z następujectych cykli:
| Programy spejalne | ECO | ECO Zmniejsza podór mocy poprzej obniżenie temperatur i zmniejszone zuźycie wody w porówanniu ze standardowymi programami zmywania: satysfakcjonujuć rezultaty uzyskuje są poprzej wykorzystanie mechanicznego dziatania dląszego cyklu zmywania. |
| ≈ | NEW Zalecany jest, gdy zachodzi potrzeba calkowitej wymiany wody w zbiorniku zmywania, czyli w celu przypoprowadzenia kolejnych cykli zmywania naczyń, króte są zbyt zarbudzone nadmierna ilość tłuszczów lub oleju. Calkowita wymiana wody w zbiorniku wymaga dląszego czasu trwania cyklu. | |
| ∞ | LONG Zmywanie ciągle Cykl można przerwaćwczesnej poprzej naciȩść przyciscuStart. Po krótkiej przyerwie Rozpoczyna są faza plukania. Cykl kończy są automatycznie po upływie 12 minut. | |
| GLASS Tylko do zmywania naczyń: Przeznaczony jest do zmywania szklanek dowolnégo ksztalu i robzaju. Program ten przypoprowadza zmywanie z niskimi temperaturan plukania i wymaga dląszego czasu suszenia. | ||
| OSMO | WATER Cykl umożliwiajczy uzyskanie blyszczyȩch szklanek, uzywany tylko w połaczenia u z urzadzeniem opartym na odwróconej osmozie. | |
| ACT 1 - ACT 2 Przeznaczony jest do zmywania mocno zarbudzonych naczyń oraz naczyń zzaschniȩymi zarbudzeniami. Podczas programu wykonywane są 2 zmywania oraz 2 plukania. | ||
| PRG 4 - PRG 5 Do mocno zarbudzonych naczyń - program dlugi (8'). Do mocno zarbudzonych naczyń - program dlugi (10'). | ||
| STEEL Przeznaczony jest do zmywania widelcow, lzyzek, noźny lub pozostalych sztućco dowolnégo typu. Ten program zmywania trwa dlȩje w porówanniu do innych przywiduje wyźstate temperature. | ||
| COLD Specjalny program dla zmywarki do szklanek z w zimnej wodzie. | ||
| PLATE Program do mycia naczyń w zmywarce do szklanek. | ||
| SAN A030 - SAN A060 Zalecany jest, gdy wymagane jest zmywanie gwarantujućedezynfekcję naczyń(EN ISO 15883-1/3). Program ten kontroluje temperaturę i czas zmywania, obliczȩćstalu A0. Program kończy są, gdy wartość parametru A0 wynnosi 30-60. Czas trwania jestość zmywania trwa dlȩje w porówanniu do innych przywiduje wyźstate temperature zmywania osiaga 70 C°. UWAGA: W przypadku, gdy wymagana jest wartość A0 rzówna od 30-60,;naleźysiekontaktowej z autorzowanym serwisantem, króry dokona domyfikacja oprogramowania urzadzenia. |
Niniejsze programy specjalne moga sie rożnic w zaleźnosci od modelu i typu urzadzenia.
4.4 Przygotowanie kosza
Zapoznać sie z rys. 4 przystawiajycym prawidowej dzialanie urzadzenia; postępowac zgodnia z ponieszymi wskazówkami:
- Korzystać z odpwiedniago kosza, napelniajac go bez przypeelniania i bez ukladania jederch naczyn na drugich.
- Spłukać naczyna, usuwajc wieksze resztki potraw.
- Włoźyc puste naczynia z otworem zwroconym w doł.
- Talerze i podobne naczynia naleźuklady w koszu w pozycji nachylonej tak, aby ich powierzchnia wewnetrznawrocona bya do góry.
Wlozyc do odppowiedniego koszyka mieszane sztuce rekojesciami zworconymi w dof. - Nie wiktadc do tego samego koszyka sztuccwo srebrnych i ze stali nierdzewnej, gdyz mogloby to spowodowa brazowienie srebra i prawdopodobnie korozje stali.
Naczynia nalezy myc bezposrednio po uzyciu, aby uniknac twardnienia i zasychania zarudzen.
Nalezy uzywac tylko naczyn w dobrym stanie, nadajacych sie do zmywania w zmywarce.
•
4.5 Uruchomienie cyklu
- W celu uruchomienia programu nacisnac przycisk START (4) podczas zmywania na PASKU CZASU (9) wskazywany jest postep cyklu, a wyświetlacz zmienia kolor na niebieski (rys. 2b) i pokazywana jest na nim nazwa wybranego programu.
- Po zakończeniu cyklu wyświetlacz zmieenia kolor na Zielony i pojawia są na nim napis KONIEC.
W celu szybszego osuszenia naczyn po zakonczeniu cyklu wysunac kosz ze zmywarki.
W celu wczesniejszego zakończenia cyklu nacisnac ponownie przycisk START (4).
4.6 Automatyczne uruchomienie cyklu
Funkcja ta umożliwa uruchomienie wybranego cyklu poprzej zamkniece drzewiczek (lub klapy otwieranj do góry) bez koniecznosci naciskaniaźadné przycisku; w celu uruchomienia funkcjni aleź wykonac nastepujuce czynnosci:
Napis "A" na wyświetlaczu wskazuje, ze funkacja jest aktywna.
- Jeżeli funkćja nie jest przygowiedźamy domysólne, naleź y są najpiew uruchomic w menu ustawien.
W celu wyłaczenia funkcj nacinac na kilka sekund przycisk START (4) przy otwartych drzwiczkach.
Wylaczenie pozostaje aktywne tylko przyez jedem cykl zmywania.
UWAGA: W wersjach wyposażonych w drzwiczki otwierane do góry po pierwszym cyklu roboczyr uruchamia są automatycznie samocznene Rozpoczynamie cyklu: Rozpoczȩcie kolejnych cykli następujeość automatycznie po zamniȩciu drzewiczek. Tryb ten sygnalizowy jest na wyświetlaczu przy napis“A”.
4.7 Wyswietlanie informaksi
- Trzymaję przycisk START (4) wcińskiropy przyez kilka sekund,łąna kolejno wyświetlic temperaturę grzejnika wody zbiornika oraz liczbę cykli roboczych wykonanych przyez urzadzenia. Informacja te mogą być wyświetlane zarowy no przyed, jak i podczas cyklu i są widoczne tylko przyez krótki czas.
Trzymajc przycisk WYBORU PROGRAMOW (3) wcińskipty przyez kilka sekund, można kolejno wyświetlic temperature grzejnika wody zbiornika w sposob stały i dla wszystki ch programów. - Istnieje moziwość wylączenia tej funkcj poprzej z naciȩpie przycisku WYBORU PROGRAMów (3) na kilka sekund.
4.8 Wylaczanie urzadzenia
W celu wyłaczenia urzadzenia nacinść przycisk ON/OFF (1) swiecić bedzie wtedy tylko kontrlka LED STANDBY (5) sygnalizułąca obecnOSC napiecia.
UWAGA: W przypadku pozostawienia zmywarki wączonej z otwartymi drzewczkami przy czas powyzej jeder godziny nastapiloby jej samocznne wymićzenia.
4.9 Wyjmowanie wbudowanego filtra
- Ustawic ramiona zmywajace i pluczace w połozeniu prostopadlym względem krawędzi drzwiczek.
- Podnieszka z polftilrow, chwytajac za seinen uchwyt (rys.7).
4.10 Oprozniaie urzadzenia
4.10.1 Urzadzenia bez pompy spustowej
- Wyłaczy urzadzenia.
Wyjacwbudowanyfiltr,jezeli wystepuje (rys.7A).
Wyjac prunelew, ciagnac go do gory (rys. 7).
Zacecka, aż zbiornik calkowicie sie oprózni.
W razie koniecznosci wyjać filtr zbiornika i wyczysci go.
4.10.2 Urzadzenia z cyklem spustu (*opcjonalny)
- Podczas gdy urzadzenie jest wączone, naciskać przycisk WYBORU PROGRAMów (3), dopóki nie pojawsi sie program ProClean lub ProDrain.
- Nacisnac przycisk START (4), aby uruchomic program spustu wody i samoczynnego czyszczenia.
- Po zakończeni spustu wody urzadzenia wyłacza są, świeci wtedy tylko kontrlka LED STANDBY (5) sygnalizujaca obecnOSC napięcia.
4.11 Regeneracja zwyic (*opcjonalna)
W urzadzeniach wyposaźonych we wbudowany uzdatniacz wody symbol Škazuje, ze urzadzenie przypegowadza cykl regeneraggi zwyic i ze program zmywania w tokuMZe trwać dluzej.
UWAGA: Nie wyłaczać urzadzenia, gdy cykl regeneracje jest w toku.
W urzadzeniach wyposažonych w uzdatniacz wody, gdy pojawia sie sygnalizacja 'BRAKU SOLI', konieczne jest dodanie soli do odpowiedniego povemnika; w tym celu naleź:
- Wysunac kosz urzadzenia.
Wyjac wbudowany filtr (rys.7). - Odkrecić korek pojemnika na sól (rys.8).
- Wsypac do pojemnika okofo 700 g sol regenerujacej (sol kuchenna bez dodatkow o srednicy ziarenekwynoszacej 1-2 mm), uzywajac w tym celu dozaczonego do zestawu lejka.
- Mocno zamknac ponownie pojemnik.
- Komunikat o 'BRAKU SOLI' zniknie w ciagu kilku minut.
4.12 Urzadzenia z zewnetrznym uzdatniaczem wody
W urzadzeniach wyposažonych w zewnetrzny uzdatniacz wody po przyperowadzeniu pewnej liczby cykli pojawia sie napis "SERWIS", sygnalizuju koniecznosć konserwacci zewnetrzego uzdatniacza wody i przyperowadzenia regeneraggi wyvic. Napis ten pozostaje na wyświetlaczu rownież wtedy, gdy urzadzenie jest wyłączone; w celu seinen skasowaniaNSEZY trzymać wcińskipty przyze co najmiej 5 sekund wszystkie 4 przyciski, gdy urzadzenie jest wyłączone, a drzewczy są otwarte.
4.13 Zakonczenie pracy
- Pod koniec dnia nalezy zawsze opróznic urzadzenia zgodnie z opisem w punkcie "Opróznienie maszyny".
- Odlaczyc urzadzenie od zasilania elektrycznego przy pomocy wyłacznika glownego i zamknac zawór zewétrzny wody.
- Przemowadzic konserwaczę zwykło i czyszczelenie urzadzenia zgodnia z opisem w punkcie "Konserwacja".
W miare mozliosci pozostawic drzwiczki lekko niedomkniete, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachow wewnatrz urzadzenia.
Roz 5 KONSERWACJA
5.1 Zasady ogólne

Przed przystapieniem do jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych sąȩzy calkowicie oprożnic urzadzenie z wody, odłacZYc je od zasilania elektrycznego i zamknączewétrzny zawó r wody.
Nieczysico go strumieniem wody pod cijsnieniem, gdyz mogloby to spowodowauc uszkodzenie instalacji elektrycznej.
Powierzchnie zewétrzne nalezy myc tylko wtedy, gdy są zimne, uzywajć do unto produit przyznaczonych spezialnie do konserwacci stali.
W razieewentualnego nagromadzenia sie lodu spuscić wodę z grzejnika wody i z pompy myjacej.
5.2 Czyszczenie
W celu zapewnienia efektywnego dzialania urzadzenia nalezy okresowo wykonywać wymienione poniżej czynnosci konserwacyjne. Ponadto zaleca sie, by okresowo przypepradowość bezynfekcję urzadzenia przy uzyciu odpowiednich produktów dostepnych w handlu, króne nie moga posiadc wąsciwość zȩcych.
5.3 Czyszczenie zespolu filtrujucego
Te procedure nalezy wykonywać pod koniec dnia lub w przypadku zauważenia na filtrach pozostałość zabrudzen:
- Wyjac i wyczyscic kosze.
- Oproznic zbiornik zgodnie z zaleceniami podanymi w punkcie "Oproznianie urzadzenia".
- Wyjac i dokladnie wyczyscić wzystkie filtry zmywarki.
- Do czyszczenia stalowo zbiornika nie sązy uzywać srodkidów ani przydmiotów o wȩciwośćciach sciernych.
- Po zakończeni wymienionych czynnosci zamontowac ponownie na sąjeścu wzystkie czȩsci.
5.4 Czyszczenie ramion zmywajycch
Ramiona zmywajace i pluczace moza latwo wyjac w celu okresowego czyszczenia dysz, zapobiegajacego ewentualnemu zatkaniu i/lub powstawaniu osadow.
W tym celu nalezy:
Zdemontowac ramiona, odkrecajac oddwiedni pierscien mocujacy lub za pomocam mechanizmu szybkiego odoczania, o ile jest przywidziany.
Umyc kaźdą czȩc pod strumieniem bieśćj wody, dokladnie oczyScić dysze przy uzyciu wykałacek lub niewielkich ostro zakończonych przyborów.
Oczysci sworznie obrotowe ramion znajdujace sie wewnatrz urzadzenia i strefy wylotu wody do zmywania i splukiwania.
Umiecić ponownie ramiona we wąsuciwej pozycji i sprawdzić,czy sie swobodnie obracaja.
Roz 6 AUTOMATYCZNA DIAGNOSTYKA
Urzadzenie wyposañone jest w system automatycznej diagnostyki, besteht wykryc i zasygnalizowej szereg usterek.
| Usterka | Opis i是我的 rozwiatzania | |
| Er-01 | Niewykonane plukanie. Plukanie naczyń nie zostano wykonane prawidłowo. Sprawdzić,czy dysze pluczawe są prawidłowo wyczyszczone. | |
| Er-02 | Brak spustu wody. Nie dochodź do spuszczania wody lub przybiega ono wieprawidłowy spośob. Sprawdzić,czy przywość spustowy nie jest zgiety lub zgnieciony oraz przy syfony lub filtry nie są zatkane. W urȩdzeniach wyposzażonych w przyelewu sąmy go wyłączęduruchomieniem cykulu spustu. | |
| Er-03 | Będ przywracania temperatury wody do plukania. Przyworocenie temperatury grzejnikawodyNie napapiwo w obrębie ustawionych wstepnie wartosci granicznych w trakcie cykulu zmywania. Wymiarczyć i ponownie wȩćzycu urȩdzenie, po czym przypegowadzić nowy cykli. | |
| SAFE | Er-04 | Nieprawidłowe napelnianie zbiornika woda. Sprawdzić,czy podzaczenia hydrauliczne są prawidłowe i czy jest otwarty zawość doprowadzajcy wodę. Tarn, gdzie jest to przywidziane, sprawdzić wystepowanie przyelewu. Wymiarczyć i ponownie wȩćzycu urȩdzenie, po czym przypegowadzić ponowne napelnianie. |
| Er-05 | Nieprawidłowe działyanie termometru zbiornika. (Otwarta sonda) Urȩdzenie niwykrywa wartość temperatury zbiornika. Wymiarczyć urȩdzenie i wȩćzycę je ponownie. | |
| Er-06 | Nieprawidłowe działyanie termometru zbiornika. (Zwarcie sony) Urȩdzenie niwykrywa wartość temperatury zbiornika. Wymiarczyć urȩdzenie i wȩćzycę je ponownie. | |
| Er-07 | Nieprawidłowe działyanie termometru grzejnika woda. (Otwarta sonda) Urȩdzenie niwykrywa wartość temperatury grzejnika woda. Wymiarczyć urȩdzenie i wȩćzycę je ponownie. | |
| Er-08 | Nieprawidłowe działyanie termometru grzejnika woda. (Zwarcie sony) Urȩdzenie niwykrywa wartość temperatury grzejnika woda. Wymiarczyć urȩdzenie i wȩćzycę je ponownie. | |
| Er-09 | Przekroczenia limit czasu napelniania grzejnika woda: nie doźło do napelnianie grzejnika woda. Nie musta wykonacplukania. Sprawdzić,czy zawość dophywu wody jest otwarty. Wymiarczyć i ponownie wȩćzycu urȩdzenie, po czym przypegowadzić nowy cykli. | |
| Er-21 | Niewystarczacja.plukanie: plukanie zostano wykonane przy uzyciu zbyt主要是 ilosci wody. Sprawdzić,czy dysze pluczawe są czyste. Będ ten nie powoduje zablokowania maszyny. | |
| Er-22 | Będ przywracania temperatury zbiornika: Przyworocenie temperatury zbiornika niemastapilo w obrębie ustawionych wstepnie wartosci granicznych w trakcie cykulu zmywania. Wymiarczyć i ponownie wȩćzycu urȩdzenie, po czym przypegowadzić nowy cykli. | |
| Er-25 | Wykonacregeneracja zewnietrzną: Osiagnego liczbę litrów ustawionaN dla zewnietrznych uzdatniaczy wody,;będ nie uniemozliwa daneiania zmywarki,komunikatność wykasowej z menu „Water Service Set". | |
| SAFE | Er-5F | Zadziałalo zabezpieczenia elektromechaniczne: zadziałaly termostaty bezpiecznych zwiarykki,komunikatność wykasowej zmywarki. |
| Er-5L | Bezpieczenia stwo poziomu: Nieprawidłowy poziom wody w zbiorniku. | |
| drb | Zabrudzony filtr: Nieprawidłowy poziom wody zbiorniku spowodowy zabrudzeniem filtra lub przywnęwiedłowo wȩżonym przytelemem. | |
| UWAGA! Wymiarczenia i ponowne wymiarczenia urȩdzenia powoduje "zresetawanie" sygnalizacja; jejego pol wykonaniu czynnosci zgodnia z nimiejszymi wskazówkami problem utrzymuje są, zworćcie są do autoryzowanego serwisu techniczkiego. | ||
INSTRUKCJA OBSLUGI ZMYWARKI DO NACZY
Roz 7 REGULACJE I USTAWIENIA

Poniższe ustawienia mogą być konfigurowane wyłączne przy cz wykalifikowanego serwisanta.
Wymienione poniżej parametry można ustawic w mistręsću instalacji lub w poźniejszym okresie, wchodź do menu ustawié w nastepujczy sposob:
- Urzadzenia musi sie znajdowoć w trybie gotowość, a drzwimuszamyby otwarte.
- Nacisnac rownoczesnie przyciski 1 i 2 (ON/OFF i WYBOR PROGRAMMOW SPECJALNYCH) na 5 sekund i wpwadzic KLUCZ 12 (przyciski 3 i 4 w celu zmiany parametru,1 w celu potwierdzenia).
- Poprzej kilkukrotne naciskanie przycisku 1 (ON/OFF)łąna przechodzić pomiedzy pozycjami menu, uruchamiajac i/lub zmieianjać je za pomoczą przycisków 3 i 4 (zmieniony parametr zostaje zapamiątany bez koniecznosci potwierdzenia). Lista parametrów są sążnić w zależnosci od typu urzadzenia.
| Language | Wybór jejzyka |
| Boiler Set | Regulacja temperatury grzejnika wody dla poszczególnych programów W wersjach wyposzaźonych w grzejnik atmosferyczny (pompa plukania) dostęne są rożne ustawuminium dla kaźdego programu (PR1 - PR2 - PR3). |
| Tank Set | Regulacja temperatury zbiornika dla poszczególnych programów. W wersjach wyposzaźonych w pompę plukania dostęne są rożne ustawuminium dla kaźdeg programu (PR1 - PR2 - PR3). |
| ThermoStop | Urchomienie funckji Thermostat, gwarantujȩjew prawność temperature plukania. |
| Energy Saving | Urchomienie funckji Energy Saving, zapewniajece oszczechnosć energia,gd urzadzenia jest wączone, ale nie jest uzywane. |
| Manual Detergent | Ręczne uruchamianie dozownika detergentu. Po ustawieniu ON następuje automatyczne napelnienie przyw owego. Długość przyzewodu jest wstawność okreslona wazoleńosci od modelu zmywarki. |
| Manual Rinse Aid | Rȩczne uruchamianie dozownika strodka nablyszczajAcego. Po ustawieniu ON nastȩpuje automatyczne napelnienie przyw owego. Długość przyzewodu jest wstawność okreslona wazoleńosci od modelu zmywarki. |
| Detergent Dose | Regulacja czasu dozowania detergentu lub ilość w gr/l, wazoleńosci od modeleu. |
| Rinse Aid Dose | Regulacja czasu dozowania strodka nablyszczajAcego lub ilość w gr/l, wazoleńosci od modeleu. |
| Water Hardness | Ustawienie stopnia twardość wody na wlocie dla urzadzenia z wbudowanym uzdatniaczem wody, wazoleńosci od wyniku pomiaru twardość. |
| External Softener Cycles | Ustawienie i uruchomienie licznika cykli, k County uruchamia sygnalizacja konserwacje (Serwis) dla zwětnetrzesnou uzdatniacza wody. Napis "Serwis"doğan skasować, trzymajć wcijsnéte wzystkie 4 przyciski, gdy maszyna jest wyłączona, a jeder drzewiczki są otwarte. |
| Manual Rinse Pompa | Rȩczne uruchamianie pompy plukania |
| Manual Drain | Rȩczne uruchamianie pompy spustowej |
| Autostart Enable | Automatyczne uruchamianie samocznennego Rozpoczȩcia cyklu |
| Cycle counter | Licznik cykli |
| Water Service Set | Ustawienie litrów pracy dla zewnetrznych uzdatniaczy wody, nastawa regulacyjna od 0 do 12000 litrów co 200 litów. Komunikat Er 25 są zresetowyć poprzejć równoczesne naciśćcie wzystkich 4 przycisków unto menu. |
Po ustawieniu zadanych parametrów, w celu wyjscia z trybu konfiguracji i zapamiętania wzystkich ustawien, wystarczy przyzmac przycisk 1 wcińskiety, dopóki wyświetlacznie wymiączy sie.
7.1 Tabela twardość wody
W ponieszzej tabei przystawiono wartosci twardosci wody w skali niemieckiej i odpowiadajace im wartosci w skali francuskiej, któ nalezy ustawic na urzadzeniu.
| Zmierzony stopiéń twardosci | |||
| °fr | °dGH | ||
| 0 ÷ 20 | 41 ÷ 45 | 0 ÷ 11 | 23 ÷ 25 |
| 21 ÷ 25 | 46 ÷ 50 | 12 ÷ 14 | 26 ÷ 28 |
| 26 ÷ 30 | 51 ÷ 55 | 15 ÷ 17 | 29 ÷ 31 |
| 31 ÷ 35 | 56 ÷ 60 | 17 ÷ 20 | 31 ÷ 34 |
| 36 ÷ 40 | 20 ÷ 22 | ||
Roz 8 UTYLIZACJA

W naszych urzadzeniach nie są stosowane zadne materialy wymagajuce SPECIALNY procedur utylizacja.
(Ma zastosowanie w krajach nalezzych do Unii Europejskiej oraz w krajach, w ktorych obowiazuju segregacja oppadów)
Symbol znajdujocy sie na urzadzeniu lub dołaczonej do noego dokumentaci wskazuje, iz po zakończeniu loro eksploataci nie nalezy go utylizowej wraz z odpadami komunalnymi. W celu unikniecia ewentualnych szkód dlaŚrogowiska lub zdrowia,

spowodowanych niewlasciwa utylizacja odpadów, zaleca sie oddzielenie niniejszego produktu od innych typowy odpadów i poddanie go odpowiedniemu recyklingowy celem ponownego wykorzystania surowcow.
Firmy zachecamy dokontaku z wlasnym dostawca i sprawdzenie warunkow umowy sprezedzy.
Tego produktu nie nalezy utylizowacrazem z innymi odpadami komercyjnymi.
| Symbole | Przedmiot | Material | % | |
| 40 FE | Blacha | Stal | 80 | |
| 20 PAP | Opakowanie kartonowe | PAP | ||
| 50 FOR | Paleta drewniana | ISPM15 | ||
| 05 PP | Czesci plastikowe | PP, PP+FV | ||
| Zwajski | O A E | Silniki | Zmontowane | 20 |
| Czesci elektryczne | ||||
| Czesci elektroniczne | ||||
| Czesci gumowe | EPDM | |||
Roz 9 OCHRONA SRODOWISKA
EKSPLOATACJA W SPOSÓB PRZYJAZNY DLA ŚRODOWISKA
Eksploatacja zmywarki w odomowiedzialny sposob moze sie przyczynic dozmniejszenia negatywnego wphyw na srodowisko poprzej wprovadzenia niewielkich codziennych zmian:
Zmywac tylko pehne kosze.
Wylaczc zmywarke, gdy sie z niej nie korzysta.
Trzymać urzadzenia zamkniète, gdy znajduje sie ono w trybie gotowosci.
Korzysta z programów dostosowanych do stopnia zarudzenia.
Zasilac urzadzenie ciepla woda, jezeli jest ona ogrzewana gazem.
Upewnic sie, ze zuzyta woda wplywa do odpowiednej instalacji kanalizacyjnej.
Nie przyekracza zalecanych dawek detergentów.
Producent zastręga sarep do wpradowazian do zmywarkizmian elektrycznych, technicznych i estetycznych i/lub wymian czeci bezwczesniejszego powiadomienia,zejeli uzna to za stosowne, aby zaoferowaćientsom niezawodny,trwały produkt,oparty na zaawansowanej technologii.
EREDETI UTASITÁS
TÁRGYMUTATÓ
1. FEJEZET KOCKAZATOK ES FONTOS FIGYELMEZTETESEK 2
1.1 NORMÁL ÜZÉMI KÖRÜLMÉNYEK 3
2. FEJEZET BEVEZETÉS 4
3. FEJEZET TELEPITÉS 4
3.1 KICSOMAGOLAs 4
3.2 ELHELYEZÉS 4
3.3 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 5
3.4 HIDRAULIKUS BEKOTES 6
3.5 CSATLAKOZTATÁS A LEFOLYÖRENDSDERHEZ 6
3.6 FENYESIto- Es TISZTITOSZER 6
4. FEJEZET A GÉP HASZNÁLATA 7
4.1 GRAFIKUS INTERFÉSZ 7
4.2 STANDBY 8
4.3 BEKAPCSOLÁS ES PROGRAMVÁLASZTÁS 8
4.4 KOSAR ELOKESZITSE 10
4.5 CIKLUS INDITASA 10
4.6 AUTOMATIKUS CIKLUSINDITAS. 10
4.7 INFORMACIOK MEGJELENITÉSE 10
4.8 A GEP KIKAPCSOLASA 10
4.9 BEEPITETT SZURO ELTAVOLITASA 11
4.10 GEP KIURITÉSE 11
4.10.1 Uritszivatty nelkuli gepek 11
4.10.2 Üritési ciklussal rendelkezö gépek (opcionális) 11
4.11 GYANTAREGENERÁLÁS (OPCIONÁLIS) 11
4.12 KULSO LAGYITOVAL SZERELT GEPEK 11
4.13 SZERVIZ VEGE 11
5. FEJEZET KARBANTARTAS 12
5.1 ALTALANOS SZABALYOK 12
5.2 TISZTITAS 12
5.3 SZUROEGYSEG TISZTITASA 12
5.4 KAROK TISZITÁSA 12
6. FEJEZET ONDIAGNOSZTIKA 13
7. FEJEZET BESZABÁLYOZÁSOK ÉS BEÁLLITÁSOK 14
7.1 VIZKEMENYSEG TÁBLAZAT 15
8. FEJEZET ARTALMATLANITAS 15
9. FEJEZET KÖRNYEZET 15
