HD 8184 M St - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 8184 M St Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 8184 M St - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 8184 M St marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 8184 M St Kärcher
3. Pri prenosu po stopnicah dvigujte napravo stopnico
dB(A)939189929295Polski 169 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2: 2014 HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 EN 61000-3-3: 2013 HD 7/14 EN 61000-3-11: 2000 Uporabljeni postopek ugotavljanja skladnosti 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HD 6/15 M, HD 6/15 MX Izmerjeno: 87 Zajamčeno: 90 HD 6/15 M St, HD 8/18-4 M St Izmerjeno: 90 Zajamčeno: 92 HD 6/16-4 M, HD 8/18-4 MX Izmerjeno: 87 Zajamčeno: 89 HD 6/16-4 MX, HD 7/16-4 MX Izmerjeno: 86 Zajamčeno: 88 HD 7/17 M, HD 7/17 M St Izmerjeno: 92 Zajamčeno: 95 HD 7/17 MX Izmerjeno: 91 Zajamčeno: 94 HD 7/14-4 M Izmerjeno: 81 Zajamčeno: 84 HD 7/14-4 MX Izmerjeno: 82 Zajamčeno: 85 HD 7/16-4 M Izmerjeno: 83 Zajamčeno: 86 HD 8/18-4 M Izmerjeno: 88 Zajamčeno: 91 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- ve. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 8. 2021 Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac: Czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi i innych obiektów za pomocą strumienia wysokociśnie- niowego. W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalne- go. W przypadku HD...Plus dysza rotacyjna znajduje się w zakresie dostawy. UWAGA Zabrudzona woda powoduje wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu. Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona następujących wartości granicznych: ● Wartość pH: 6,5...9,5 ● Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm ● Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l ● Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych ● Węglowodory: < 20 mg/l ● Chlorek: < 300 mg/l ● Siarczan: < 240 mg/l ● Wapń: < 200 mg/l ● Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO
- /l) ●Żelazo: < 0,5 mg/l ● Mangan: < 0,05 mg/l ● Miedź: < 2 mg/l ● Chlor aktywny: < 0,3 mg/l ● bez przykrego zapachu Wskazówki ogólne p. 169
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 169
- Ochrona środowiska p. 170
- Zasady bezpieczeństwa p. 170
- Elementy obsługowe p. 170
- Kolor oznaczenia p. 170
- Rozpakowywanie p. 170
- Montaż akcesoriów p. 170
- Uruchamianie p. 171
- Obsługa p. 172
- Przerwanie pracy p. 172
- Zakończenie pracy Tylko HD M, HD p. 172
- MX: Magazynowanie urzą- dzenia p. 173
- Ochrona przeciwmrozowa p. 173
- Transport p. 173
- Składowanie p. 173
- Czyszczenie i konserwacja p. 173
- Usuwanie usterek p. 174
- Akcesoria i części zamienne p. 174
- Gwarancja p. 174
- Dane techniczne p. 174
- Deklaracja zgodności UE 70 Polski Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Zasady bezpieczeństwa ● Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nale- ży koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0. ● Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych. ● Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących za- pobiegania wypadkom. Należy regularnie spraw- dzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie. ● Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urzą- dzeniu i akcesoriach. Symbole na urządzeniu Urządzenia nie można podłączać bezpośred- nio do publicznej sieci wodociągowej. Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem. Zabezpieczenia Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu. Zawór przelewowy, przełącznik ciśnieniowy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane fabrycznie i zaplombo- wane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis. Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do strony ssącej pompy. Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokoci- śnieniowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wysokoci- śnieniowej wyłącza się, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponow- nie się włącza. Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnienia roboczego, a woda spły- wa z powrotem do strony ssącej pompy. Elementy obsługowe Patrz strona z grafikami 1 Część ochronna 2 Dysza 3 Regulator ciśnienia i ilości* 4 Lanca EASY!Lock 5 Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force 6 Zaczep zabezpieczający 7 Dźwignia spustowa 8 Dźwignia odblokowująca 9 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock 10 Pałąk przesuwny, góra (wysunięty) 11 Bęben do zwijania węża 12 Pałąk przesuwny, dół (wsunięty) 13 Taśma gumowa 14 Uchwyt kabla, w przypadku HD M również uchwyt węża 15 Wspornik lancy 16 Podstawka na dyszę rotacyjną* 17 Wyłącznik urządzenia 18 Futerał na lancę 19 Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock 20 Sitko 21 Króciec węża 22 Nakrętka kołpakowa 23 Przyłącze wody 24 Płoza ślizgowa, stojąca 25 Uchwyt na dyszę pianową* 26 Uchwyt transportowy na oczyszczacz powierzch- niowy* 27 Odblokowanie pałąka przesuwnego 28 Korba p. 1781
- nie w przypadku wszystkich wersji urządzenia w za- kresie dostawy Kolor oznaczenia ● Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte. ● Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare. Rozpakowywanie
1. Skontrolować zawartość opakowania przy rozpako-
2. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy nie-
zwłocznie zgłosić sprzedawcy.
3. Tylko w przypadku HD...M St: Szablon wiertarski
pozostawić w opakowaniu do czasu montażu urzą- dzenia na ścianie. Montaż akcesoriów Wskazówka W przypadku HD...M St zakres dostawy nie obejmuje akcesoriów.Polski 171 Wskazówka System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu. Rysunek A
1. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
2. Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą
3. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego
i dokręcić ręcznie (EASY!Lock). W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania węża:
1. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy-
sokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock). W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:
1. Rozłożyć wąż wysokociśnieniowy na podłodze w ta-
ki sposób, aby nie był poskręcany.
2. Kręcić korbą zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
nawijając przy tym wąż wysokociśnieniowy równo- miernie na bęben. Uważać, aby wąż się nie zagiął.
3. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy-
sokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock). Uruchamianie Montaż HD...M St NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpie- czeństwo porażeniem prądem elektrycznym Przeprowadzenie instalacji dopływu wody, przyłącza elektrycznego i sieci wysokociśnieniowej można zlecić tylko autoryzowanemu personelowi. Warunki otoczenia ● Suche, nienarażone na działanie mrozu otoczenie. ● Nie ma niebezpieczeństwa wybuchu. ● Stałe, równe podłoże lub ściana nośna. ● Nie instalować w pobliżu pomieszczeń mieszkal- nych ani biur (emisja hałasu). ● Zapewnić dostęp w celu wykonania prac konserwa- cyjnych. ● Odpływ wody w miejscu instalacji. Mocowanie urządzenia Wskazówka Śruby i kołki do mocowania uchwytu nie znajdują się w zakresie dostawy. Należy je zakupić dodatkowo i dopa- sować do wymogów obowiązujących w miejscu monta- żu. Wymagana średnica śrub 6...8 mm. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia przez spadające urzą- dzenie Podczas wyboru elementów mocujących uwzględnić wagę urządzenia i nośność miejsca montażu. Rysunek B 1 Montaż ścienny 2 Montaż podłogowy 3 Otwór montażowy 4 Uchwyt
1. Zaznaczyć otwory na ścianie lub podłodze za pomo-
cą szablonu wiertarskiego.
3. Zamontować uchwyt i lekko wkręcić śruby.
4. Ustawić odstęp uchwytu, obracając go za pomocą
6. Zamontować urządzenie.
Przyłącze elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połą- czenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłącza- nia od sieci elektrycznej. HD...M St: Zasilanie elektryczne niezbędne do użytko- wania urządzenia musi być przystosowane do pracy ciągłej. HD...M St: Elementy przewodzące prąd, kable i urzą- dzenia znajdujące się w obszarze roboczym muszą być zabezpieczone przed strumieniem wodnym.
1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przyłącze wody Podłączenie do instalacji wodnej 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej. Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągo- wego. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącz- nik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.
1. Sprawdzić ciśnienie, temperaturę i ilość wody na do-
pływie. Wymagania patrz rozdział „Dane technicz- ne”.
2. Połączyć odłącznik systemowy i przy
łącze wody urządzenia z wężem (minimalna długość 7,5 m, mi- nimalna średnica 1”). Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.
3. Otworzyć dopływ wody.
Zasysanie wody ze zbiornika
1. Przykręcić wąż ssący (numer katalogowy 4.440-
207.0) z filtrem (numer katalogowy 4.730-012.0) do przyłącza wody.
2. Odpowietrzyć urządzenie.
Odpowietrzanie urządzenia
1. Odkręcić dyszę od lancy.
2. Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie
wydostawać się bez pęcherzyków.
3. W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć
urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kil- kakrotnie powtórzyć proces.
4. Wyłączyć urządzenie.
5. Ponownie zamontować dyszę
Tylko w przypadku HD...M St: Instalacja wysokociśnieniowa Podczas instalacji należy przestrzegać krajowych prze- pisów dotyczących wysokociśnieniowych systemów czyszczenia montowanych na stałe.172 Polski
1. Podłączyć urządzenie do zamontowanego na stałe
układu rur za pomocą wysokociśnieniowego prze- wodu giętkiego.
2. Ułożyć montowany na stałe układ rur w taki sposób,
aby było jak najmniej zmian kierunku.
3. Ułożyć rury przy użyciu opasek stałych i luźnych,
biorąc pod uwagę zmiany długości w wyniku działa- nia ciepła i ciśnienia.
4. Minimalne przekroje przewodów:
a Przewody rurowe: Średnica znamionowa DN 15 (1/2”). b Przewody giętkie: Średnica znamionowa DN 6. Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody pod wysokim ciśnieniem Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczają- cej w pozycji uruchomionej. Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwi- gnia zabezpieczająca jest uszkodzona. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządze- niu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu. Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego
1. Otwieranie pistoletu wysokociśnieniowego: Naci-
snąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
2. Zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego: Puścić
dźwignię zabezpieczającą i spustową. Praca z wysokim ciśnieniem Urządzenie można eksploatować w pozycji stojącej lub leżącej. Wskazówka Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet wysokociśnienio- wy jest otwarty.
1. Urządzenie z bębnem do zwijania węża: Całkowicie
odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna.
2. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
3. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym
celu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistole- cie wysokociśnieniowym do tyłu.
4. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
5. W przypadku urządzenia z regulatorem ciśnienia i
ilości: Ustawić ciśnienie robocze, obracając regula- tor ciśnienia i ilości. Praca ze środkiem czyszczącym Wskazówka Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca pianowa (opcja). 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewła- ściwej obsługi środków czyszczących Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na środku czyszczącym. UWAGA Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt. Stosować wyłącznie środki czyszczące dopuszczone przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i instruk- cji dołączonych do środka czyszczącego. Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące. Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóco- ną pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania z porady lub zamówienia naszego katalogu albo bro- szury z informacjami o naszych środkach czyszczą- cych. Rysunek C 1 Dysza pianowa 2 Zbiornik 3 Zestaw osłon Stężenie środka czyszczącego: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie 4 Wąż ssący 5 Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
1. Odkręcić zbiornik.
2. Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.
3. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.
4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
5. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.
6. Podłączyć dyszę pianową do pistoletu wysokoci-
śnieniowego i dokręcić ręcznie.
7. Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Zalecana metoda czyszczenia
1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem
czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokoci-
ukanie lancy pianowej Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby pozbyć się pozostałości środka czyszczącego.
1. Odkręcić zbiornik.
2. Wlać pozostałości środka czyszczącego z powro-
3. Napełnić zbiornik czystą wodą.
4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
5. Włączyć dyszę pianową na ok. 1 minutę, aby wypłu-
kać pozostałości środka czyszczącego.
6. Opróżnić zbiornik.
1. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie
2. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym ce-
lu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Wskazówka Podczas wyłączania urządzenia ciśnienie wody obniży się o ok. 70%. W ten sposób maleje siła włączania pi- stoletu wysokociśnieniowego i zwiększa się żywotność urządzenia. Kontynuowanie pracy
1. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym
celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie
ponownie się włączy. Zakończenie pracy
1. Zamknąć dopływ wody.
2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
3. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I” i włączyć
urządzenie na 5 do 10 sekund.
4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.Polski 173
6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko su-
7. Usunąć dopływ wody.
8. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż
w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym ce-
lu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Tylko HD...M, HD...MX: Magazynowanie urządzenia
1. Umieścić lancę z pistoletem wysokociśnieniowym w
futerale na lancę i zablokować uchwyt lancy.
2. Owinąć przewód zasilający wokół uchwytu kabla.
3. HD...M: Nawinąć wąż wysokociśnieniowy, przewie-
sić przez podstawkę węża i zabezpieczyć taśmą gu- mową. HD...MX: Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben do zwijania węża i przełożyć uchwyt kor- by.
4. Nacisnąć element odblokowujący pałąka przesuw-
nego i wsunąć pałąk przesuwny. Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Mróz może zniszczyć urządzenie całkowicie nie- opróżnione z wody. Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara- żonym na działanie mrozu. Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
2. Przepompować przez urządzenie dostępny w han-
dlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby
pompa i przewody zostały opróżnione. Wskazówka Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałają- cy zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojaz- dów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środ- ka przeciwdziałającego zamarzaniu. Transport 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpie- czeństwo uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokoci- śnieniowego przed uszkodzeniami.
1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie-
czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- niem, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
2. W czasie transportu na dłuższych odcinkach cią-
gnąć urządzenie za sobą, trzymając za pałąk posu- wu (nie dotyczy HD...M St).
3. Przy wchodzeniu na schody wciągać urządzenie
stopień po stopniu. Płozy poślizgowe chronią obu- dowę przed uszkodzeniem (nie dotyczy HD...M St). Tylko HD...M, HD...MX: Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzchniowego
1. Nałożyć króciec przyłączeniowy oczyszczacza po-
wierzchniowego na uchwyt transportowy myjki wy- sokociśnieniowej.
2. Nakręcić nakrętkę kołpakową o około 1 obrót.
Składowanie 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia. Podczas składowania zwrócić uwagę na wagę urządze- nia.
1. Urządzenie składować tylko w pomieszczeniach
wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamie- rzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeń- stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za- wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady. Przed każdą eksploatacją
1. Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko-
dzony, wymianę uszkodzonego kabla należy nie- zwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
2. Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy nie jest
uszkodzony, niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.
3. Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny
wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwier- dzenia większego wycieku należy zawiadomić ser- wis. Raz na tydzień
1. Wyczyścić sitko na przyłączu wody.
Czyszczenie sitka na przyłączu wody
1. Odkręcić nakrętkę kołpakową.
2. Wyjąć króciec węża z sitkiem.
3. Wyczyścić i opłukać filtr.
Wskazówka: Sześciokątny króciec węża przygoto- wać do podłączenia w urządzeniu.
4. Włożyć króciec węża z sitkiem.
5. Dokręcić nakrętkę kołpakową.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
1. Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
Wymiana oleju Wskazówka Ilość i rodzaj oleju patrz rozdział „Dane techniczne”
1. Wykręcić 4 śruby.
2. Zdjąć pokrywę urządzenia.
3. Odchylić wąż spustowy oleju ku dołowi i trzymać
nad zbiornikiem przechwytującym oleju.
4. Zdjąć zaślepkę z węża spustowego oleju.
6. Wyjąć element piankowy ze zbiornika oleju.
7. Poczekać, aż olej całkowicie spłynie.
8. Umieścić zaślepkę na wężu spustowym oleju.174 Polski
9. Odchylić wąż spustowy oleju ku górze i zablokować
10. Wlać zmierzoną ilość oleju.
11. Włożyć element piankowy do zbiornika oleju.
12. Założyć i docisnąć pokrywę.
Rysunek F Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamie- rzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i na- prawiane tylko przez autoryzowany serwis. W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wska- zówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowa- nym serwisem. Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko- dzony. Sprawdzić napięcie sieciowe. Gdy urządzenie jest przegrzane: aUstawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychło- dzenie urządzenia. cUstawić wyłącznik urządzenia w pozycji „1”. W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić ser- wis. Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia Sprawdzić wielość dyszy, wymagana wielkość patrz rozdział „Dane techniczne”. Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowie- trzanie urządzenia”. Wyczyścić sitko na przyłączu wody. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody, wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”. Wyczyścić dyszę. W razie konieczności wezwać serwis. Nieszczelna pompa Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większej nieszczelności nale- ży zlecić kontrolę serwisowi. Silne wibracje pompy Sprawdzić szczelność dopływu wody. Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowie- trzanie urządzenia”. W razie konieczności wezwać serwis. Za małe stężenie środka czyszczącego Napełnić zbiornik dyszy pianowej. Założyć większą osłonę na wąż ssący. Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy pianowej nie ma pozostałości środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą. Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne HD 6/11- 4 M HD 6/11- 4 M St HD 6/15
Warianty krajowe Kraj GB GB EU EU EU CH CH Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe V 110 110 230 230 230 230 230 Faza ~ 1111111 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 50 50 Moc przyłącza kW 3,0 3,0 3,1 3,1 3,1 2,3 2,3 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A 30301616161010 Przedłużacz 30 m mm
2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa1111111 Temperatura dopływu (maks.) °C 60606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 13 13 13 13 13 13 13 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 040 040 033 033 033 038 038 Ciśnienie robocze MPa11111515151212 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 16,5 16,5 22,5 22,5 22,5 18 18Polski 175 Ilość pobieranej wody l/min 10 10 9,3 9,3 9,3 9,6 9,6 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-
N 29,5 29,5 28,6 28,6 28,6 28,6 28,6 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 39 25 30 33 25 30 33 Długość mm 455 290 455 455 290 455 455 Szerokość mm 400 300 400 400 300 400 400 Wysokość mm 700 (970)
(970) Ilość oleju l 0,35 0,35 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 Gatunek oleju Typ 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s
0,9 0,9 0,7 0,8 0,7 0,7 0,8 Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)75757474767474 Niepewność pomiaru K
dB(A)3333333 Poziom mocy akustycznej L
+ nie- pewność pomiaru K
HD 6/ 15-4 M HD 6/ 16-4 M HD 6/ 16-4 M Warianty krajowe Kraj CH KAP KAP AU AR EU EU Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe V 230 220 220-240 240 220 230 230 Faza ~ 1111111 Częstotliwość Hz 50 60 50 50 50 50 50 Moc przyłącza kW 2,3 3,2 3,1 3,1 3,3 3,3 3,3 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A 10161615201616 Przedłużacz 30 m mm
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa1111111 Temperatura dopływu (maks.) °C 60606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 13 13,3 13 13 13,3 13 13 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 038 033 033 033 035 034 034 Ciśnienie robocze MPa12151515151616 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 18 22 22,5 22,5 22,5 24 24 Ilość pobieranej wody l/min 9,6 9,1 9,3 9,3 9,9 9,9 9,9 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-
N 28,6 28,6 28,6 28,6 30 30 30 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 25 30 30 30 35 39 42 Długość mm 290 455 455 455 455 455 455 Szerokość mm 300 400 400 400 400 400 400 Wysokość mm 565 700 (970)
(970)176 Polski Ilość oleju l 0,25 0,25 0,25 0,25 0,35 0,35 0,35 Gatunek oleju Typ 0W40 0W40 15W40 15W40 0W40 0W40 0W40 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s
0,7 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 0,9 Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)76747474747472 Niepewność pomiaru K
dB(A)3333333 Poziom mocy akustycznej L
+ nie- pewność pomiaru K
Warianty krajowe Kraj GB GB KAP AU EU EU Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe V 230-240 230-240 220 240 230 230 Faza ~111111 Częstotliwość Hz 50 50 60 50 50 50 Moc przyłącza kW 3,1 3,1 3,2 3,4 3,4 3,4 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A131320151616 Przedłużacz 30 m mm
2,5 2,5 4 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.)MPa111111 Temperatura dopływu (maks.)°C606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 13 13 13,3 13 15 15 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 045 045 045 043 043 043 Ciśnienie robocze MPa121213141414 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 18 18 20 21 21 21 Ilość pobieranej wody l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 Odrzut pistoletu wysokociśnienio- wego N 29,5 29,5 31 32,3 32,3 32,3 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 39 31 39 39 39 42 Długość mm 455 290 455 455 455 455 Szerokość mm 400 300 400 400 400 400 Wysokość mm 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Ilość oleju l 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Gatunek oleju Typ 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s
0,9 0,9 0,8 0,8 0,8 0,8 Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)727279696869 Niepewność pomiaru K
dB(A)333333Polski 177 Poziom mocy akustycznej L
niepewność pomiaru K
HD 7/17 M Warianty krajowe Kraj EU EU EU EU EU EU II Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe V 400 400 400 400 400 230 Faza ~333333 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 50 Moc przyłącza kW 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A161616161616 Przedłużacz 30 m mm
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.)MPa111111 Temperatura dopływu (maks.)°C606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 15 15 15 15 15 13,3 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 042 042 040 040 040 040 Ciśnienie robocze MPa161617171717 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 24 24 25,5 25,5 25,5 25,5 Ilość pobieranej wody l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Odrzut pistoletu wysokociśnienio- wego N 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 36 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 40 43 32 35 27 32 Długość mm 455 455 455 455 290 455 Szerokość mm 400 400 400 400 300 400 Wysokość mm 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Ilość oleju l 0,35 0,35 0,2 0,2 0,2 0,25 Gatunek oleju Typ SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s
2,4 2,5 3,0 2,9 3,0 2,8 Niepewność pomiaru K m/s
0,7 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)707279787977 Niepewność pomiaru K
dB(A)333333 Poziom mocy akustycznej L
niepewność pomiaru K
Warianty krajowe Kraj KAPEUEUEUEU IIKAP Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe V 220 400 400 400 230 220 Faza ~333333178 Polski Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j) Zmiany techniczne zastrzeżone.
- Przedłużacz łączący sieć z transformatorem / transfor- matora z urządzeniem Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.150-xxx Typ: 1.151-xxx Typ: 1.524-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE 2014/30/UE 2009/125/WE Zastosowane rozporządzenie(a) (UE) 2009/1781 Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2: 2014 HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 EN 61000-3-3: 2013 HD 7/14 EN 61000-3-11: 2000 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 6/15 M, HD 6/15 MX Zmierzony: 87 Częstotliwość Hz 60 50 50 50 50 60 Moc przyłącza kW 4,2 4,6 4,6 4,6 4,6 4,8 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A161616161620 Przedłużacz 30 m mm
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.)MPa111111 Temperatura dopływu (maks.)°C606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min13,31616161613,3 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 038 042 042 042 042 043 Ciśnienie robocze MPa171818181818 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 25,5 27 27 27 27 27 Ilość pobieranej wody l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Odrzut pistoletu wysokociśnienio- wego N 36 41,8 41,8 41,8 41,8 42 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 32 41 44 36 36 41 Długość mm 455 455 455 290 290 455 Szerokość mm 400 400 400 300 300 400 Wysokość mm 700 (970) 700 (970) 890 (970) 565 565 700 (970) Ilość oleju l 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 Gatunek oleju Typ SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s
2,8 2,3 2,3 2,3 2,3 3,5 Niepewność pomiaru K m/s
0,8 0,7 0,7 0,7 0,7 0,8 Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)777573767679 Niepewność pomiaru K
dB(A)333333 Poziom mocy akustycznej L
niepewność pomiaru K
Notice-Facile