InnoGIO

Gioperfect Care GIO-711 - Nettoyage du visage InnoGIO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Gioperfect Care GIO-711 InnoGIO w formacie PDF.

📄 8 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice InnoGIO Gioperfect Care GIO-711 - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Gioperfect Care GIO-711 InnoGIO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nettoyage du visage w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Gioperfect Care GIO-711 - InnoGIO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Gioperfect Care GIO-711 marki InnoGIO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Gioperfect Care GIO-711 InnoGIO

Soniczne urządzenie do pielęgnacji twarzy ze światłami LED i terapią EMS

InnoGIO Gioperfect Care GIO-711 - 1

Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, przeczytaj dokładnie instrukcję.

SPIS TREŚCI

Informacje o produkcie 1

Budowa produktu 2

Środki ostrożności 3

Instrukcja obsługi 4

Jak przymocować wacik 4

Sposób użycia 5

Instrukcja ładowania 5

Wyłączenie odpowiedzialności 5

INFORMACJE O PRODUKCIE

1. Zasada działania fal dźwiękowych i wibracji

Produkt wykorzystuje technologię mikrowibracji i terapii światłem, w połączeniu z inteligentnym designem dopasowującym się do konturów twarzy, co pozwala na dogłębne oczyszczenie skóry bez pomijania żadnych obszarów. Generuje około 8000 wysokoczęstotliwościowych wibracji na minutę, które usuwają głęboko osadzone sebum i zanieczyszczenia z porów, pozostawiając skórę czystą, wygładzoną, miękką i elastyczną — zapewniając nowy poziom skutecznego oczyszczania.

2. Zasada działania terapii termicznej

Delikatne ciepło stymuluje krążenie krwi w głębszych warstwach skóry i przyspiesza jej metabolizm. Funkcja ta skutecznie redukuje cienie i drobne linie wokół oczu oraz poprawia przejrzystość i blask skóry — nawet bez makijażu.

W połączeniu z mikrowibracjami efekt rozgrzewający pomaga poprawić jędrność skóry i złagodzić oznaki zmęczenia.

A. Efekty mikrowibracji

Zwiększa jędrność i elastyczność skóry.

Pomaga zapobiegać alergiom i innym problemom skórnym.

Zwęża pory, zatrzymuje wilgoć i zmniejsza zmarszczki.

Łagodzi napięcie mięśni, zmeczenie skóry, zaczerwienienia i obrzęki.

Pomaga zapobiegać nawrotom trądziku.

B. Efekty rozgrzewania

Koi skóre i mięśnie, łagodzą ból i napięcia.

Pobudza krążenie, otwiera pory i zwiększa wchłanianie kosmetyków.

Poprawia elastyczność skóry i jej zdolność do zatrzymywania nawilżenia.

W połączeniu z bawełnianym wacikiem umożliwia głębokie oczyszczanie, skutecznie usuwając nadmiar sebum i zanieczyszczenia.

3. Zasada terapii świattem

Światło czerwone:

Pobudza aktywność komórkową i metabolizm, stymuluje produkcję kolagenu, poprawia krążenie i elastyczność skóry. Redukuje ziemisty koloryt i żółte odcienie skóry, oferując działanie przeciwstarzeniowe i regenerujące.

Światło niebieskie:

Skutecznie redukuje stany zapalne towarzyszące trądzikowi. Hamuje namnażanie bakterii wywołujących trądzik, nie uszkadzając przy tym zdrowej tkanki skórnej, i skraca fazę zapalną.

Światło żółte:

Przenika do głębszych warstw skóry, jest absorbowane przez czerwone krwinki i wywołuje fotobiochemiczną reakcję. Pomaga rozkładać przebarwienia, wspomaga drenaż limfatyczny, poprawia kondycję skóry — redukując szorstkość, zaczerwienienia i wzmacniając odporność skóry.

Światło fioletowe:

Wykazuje działanie antybakteryjne i przeciwzapalne, wspomaga produkcję kolagenu, poprawia elastyczność i blask skóry oraz pomaga redukować oznaki starzenia i podrażnienia skóry.

4. Efekty terapii jadeitem

Wierzy się, że jadeit ma naturalne właściwości dezynfekujące, detoksykujące i kojące. Wspiera krążenie krwi, spowalnia procesy starzenia, poprawia jakość snu oraz wzmacnia metabolizm i odporność organizmu. Jadeit może hamować rozwój wielu rodzajów bakterii i wirusów, nie powodując skutków ubocznych ani szkodliwego wpływu na organizm człowieka.

5. Technologia mikroprądów EMS

Urządzenie wykorzystuje mikroprądy EMS (elektryczna stymulacja mięśni) do aktywacji komórek skóry, stymulując produkcję kolagenu oraz skurcze mięśni. Podczas użycia można odczuć delikatne mrowienie i napięcie skóry. Technologia EMS pomaga redukować drobne linie i zmarszczki, przywracając skórze gładkość, jędrność i młodzieńczy blask — w sposób bezpieczny i bezbolesny.

BUDOWA PRODUKTU

Pokrywa ochronna Port ładowania Powierzchnia kontaktowa elektrody EMS Powierzchnia kontaktowa jadeitu Przycisk wybierania trybu Przycisk włączania/ zmiany intensywności Pierścień mocujący wacik

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

  1. Nie zaleca się stosowania przez:

  2. Osoby z wszczepionymi elektronicznymi urządzeniami medycznymi, takimi jak rozrusznik serca.

  3. Osoby korzystające z elektronicznego sprzętu medycznego podtrzymującego życie (np. sztuczne płucoserca) lub innych wszczepionych urządzeń, takich jak monitory pracy serca.
  4. Osoby z ostrymi chorobami lub chorobami zakaźnymi, takimi jak gruźlica.
  5. Osoby z nadciśnieniem tętniczym lub zaburzeniami krwi.
  6. Osoby z chorobami skóry, atopowym zapaleniem skóry, alergiami lub innymi problemami dermatologicznymi.
  7. Osoby z patologicznymi przebarwieniami skóry spowodowanymi podrażnieniem mechanicznym.
  8. Osoby z niepełnosprawnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby bez doświadczenia w obsłudze takich urządzeń.
  9. Osoby z obniżoną wrażliwością na ciepło lub ból.

  10. Nie używaj urządzenia w następujących miejscach:

  11. Miejsca z implantami twarzy lub wszczepionym pod skóre metalem.
    • Na skórze objętej stanem zapalnym, zaczerwienionej, spuchniętej czy podrażnionej.

  12. Na znamionach wypukłych lub o nieregularnym kształcie, na powiekach, gałkach ocznych oraz okolicach bezpośrednio wokół oczu.

  13. Jeśli odczuwasz ból lub jakiekolwiek nieprawidłowe odczucia na skórze lub w ciele — natychmiast przerwij używanie urządzenia.

  14. Regularnie czyść urządzenie po użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu lub wilgoci, co może skrócić jego żywotność.

  15. W przypadku wykrycia nienaturalnego nagrzania natychmiast zaprzestań korzystania z urządzenia, aby uniknąć ryzyka oparzeń.

  16. Po zakończeniu użytkowania przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Nie przechowuj ani nie używaj produktu w łazienkach ani innych wilgotnych pomieszczeniach.

  17. Trzymaj z dala od dzieci. Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia ani wkładać metalowej końcówki do ust — grozi to wypadkiem.

  18. Nie upuszczaj ani nie uderzaj urządzeniem. Jeśli zostanie uszkodzone w wyniku uderzenia, nie należy go dalej używać.

  19. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie płucz pod bieżącą wodą.

  20. Nie próbuj samodzielnie rozkładać ani naprawiać urządzenia.

  21. Unikaj stosowania urządzenia na obszarach dotkniętych trądzikiem, wypryskami, zaczerwienieniem lub stanem zapalnym. W przypadku skóry wrażliwej nie zaleca się codziennego użytkowania — ogranicz użycie do raz w tygodniu.

  22. Nie podłączaj kabla ładującego mokrymi rękami. Ładuj urządzenie wyłącznie w suchym środowisku i zawsze upewnij się, że jest wyłączone przed rozpoczęciem ładowania.

  23. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez więcej niż siedem dni, odłącz je od kabla ładowania i przechowuj z wyłączonym zasilaniem.

  24. Nie czekaj, aż bateria całkowicie się rozładuje przed ładowaniem. Zaleca się ładowanie urządzenia w razie potrzeby — najlepiej przed każdym użyciem.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ Ⓤ ] przez 2 sekundy, aby włączyć urządzenie; usłyszysz dwa sygnały dźwiękowe. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ Ⓤ ] ponownie przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie; tym razem usłyszysz długi sygnał dźwiękowy.
  2. Intensywność wibracji jest domyślnie ustawiona na niską. Naciśnij przycisk [ Ⓤ ], aby dostosować poziom w następującej kolejności: niski – średni – wysoki. Każde naciśnięcie przycisku [ Ⓥ ]/ [ M ] towarzyszy krótkiemu sygnałowi dźwiękowemu. Naciśnij dwukrotnie przycisk [ Ⓥ ], aby włączyć lub wyłączyć wibracje.
  3. W trybie rozjaśniania i odmładzania, który włącza się automatycznie po włączeniu zasilania, aktywowane są funkcje czerwonego światła, wibracji indukcyjnej i podgrzewania.
  4. Aby włączyć tryb liftingujący, naciśnij przycisk [ M ], co spowoduje włączenie funkcji niebieskiego światła, mikroprądów i wibracji indukcyjnych.
  5. Aby włączyć tryb nawilżania i regeneracji, naciśnij ponownie przycisk [ M ] , aby przełączyć się na tryb żółtego światła, który aktywuje funkcje wibracji indukcyjnej i ogrzewania.
  6. Aby przejść do trybu odprężającego i łagodzącego, naciśnij jeszcze raz [ M ]; spowoduje to włączenie fioletowego światła, wibracji indukcyjnej, mikroprądów i funkcji ogrzewania.
  7. Domyślne światło kontrolne zacznie migać, sygnalizując niski poziom naładowania baterii. Podczas wibracji dźwiękowych będzie migać niebieska lampka. Urządzenie wyemituje sześć sygnałów dźwiękowych, a następnie automatycznie się wyłączy.
  8. Inteligentny 8-minutowy timer automatycznie wyłącza urządzenie po zakończeniu jednej sesji.

JAK PRZYMOCOWAĆ WACIK

Mocowanie:
Mechanical M®

Zdejmowanie:
InnoGIO Gioperfect Care GIO-711 - JAK PRZYMOCOWAĆ WACIK - 2

  1. Przed użyciem oczyść twarz, usuń makijaż i dokładnie osusz skóre. Zdejmij całą metalową biżuterię z twarzy, szyi i rąk.
  2. W zależności od potrzeb pielęgnacyjnych, nałów cienką warstwę żelu przewodzącego lub umiarkowaną ilość ulubionego kosmetyku pielęgnacyjnego. Wybierz odpowiedni tryb i poziom intensywności.
  3. Przed pierwszym użyciem przetestuj urządzenie na grzbiecie dłoni lub za uchem. Jeśli w ciągu 24 godzin nie wystąpi żadna reakcja skórna (np. zaczerwienienie, pieczenie, podrażnienie), urządzenie można bezpiecznie stosować. W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek nieprawidłowej reakcji — przerwij test i nie używaj urządzenia.
  4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Następnie krótko naciśnij przycisk, aby przełączać tryby, oraz krótko naciśnij przycisk intensywności, aby dostosować poziom. Gdy wybrano odpowiedni tryb i intensywność, a wskaźnik świeci — urządzenie jest gotowe do użycia.
  5. Delikatnie przyłoż głowicę zabiegową do skóry i rozpocznij masaż. Przesuwaj urządzenie powoli, wykonując ruchy ku górze i lekko unoszące, równomiernie obejmując całą twarz.
  6. Po zakończeniu zabiegu naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż usłyszysz długi sygnał dźwiękowy oznaczający wyłączenie urządzenia. Wytrzyj głowicę miękką, lekko wilgotną ściereczką. Upewnij się, że oczyściłeś także krawędzie i zakamarki, aby zapobiec gromadzeniu się zanieczyszczeń, które mogłyby wpłynąć na późniejsze działanie urządzenia. Po wyczyszczeniu przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
  7. Opłucz twarz wodą i nałówź swoje standardowe kosmetyki pielęgnacyjne.

Uwaga

  1. Przed czyszczeniem zawsze wyłącz urządzenie i pozostaw je do ostygnięcia.
  2. Do czyszczenia głowicy i powierzchni urządzenia używaj chusteczek bezalkoholowych lub miękkiej ściereczki.
  3. Nie używaj wełny stalowej ani silnych środków czyszczących.
  4. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Nie zanurzaj go w wodzie ani nie wystawiaj na działanie wilgoci przez dłuższy czas, ponieważ może to spowodować zwarcie lub jego uszkodzenie.

INSTRUKCJA LADOWANIA

  1. Umieść urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym miejscu. Podłącz prawidłowo kabel ładujący do urządzenia oraz do gniazdka zasilania.
  2. Gdy niebieska lampka kontrolna miga, oznacza to, że urządzenie się ładuje.
  3. Gdy wszystkie niebieskie lampki świecą się światłem ciągłym i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, oznacza to, że bateria jest w pełni naładowana. Przed włączeniem i użyciem urządzenia odłącz je od źródła zasilania.
  4. Nie włączaj urządzenia podczas ładowania.

WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Produkt nie jest przeznaczony do diagnozowania, leczenia ani zapobiegania jakimkolwiek chorobom. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego użytkowania.

innoGIO

Wyprodukowano w Chinach dla INNOGIO GLOBAL sp. z o.o. ul. Ostródzka 74H, 03-289 Warszawa, Polska

www.innogio.com

InnoGIO Gioperfect Care GIO-711 - innoGIO - 1

@innoGIO.official

InnoGIO Gioperfect Care GIO-711 - innoGIO - 2

@innogio_com

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : InnoGIO

Model : Gioperfect Care GIO-711

Kategoria : Nettoyage du visage