5112-PT-48/B - Pralka MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 5112-PT-48/B MPM w formacie PDF.
| Typ produktu | Pralka |
| Model | 5112-PT-48/B |
| Marka | MPM |
| Wymiary (wys. x szer. x gł.) | 85 cm x 60 cm x 50 cm |
| Pojemność bębna | 5 kg |
| Prędkość wirowania | 1200 obr/min |
| Pobór mocy | 2000 W |
| Napięcie zasilania | 230 V / 50 Hz |
| Klasa energetyczna | A |
| Liczba programów | 15 |
| Funkcje specjalne | Opóźniony start, szybkie pranie, pranie wstępne |
| System zabezpieczeń | Blokada przed dziećmi, zabezpieczenie przed przelaniem |
| Materiał bębna | Stal nierdzewna |
| Poziom hałasu (wirowanie) | 72 dB |
| Waga netto | 55 kg |
| Długość przewodu zasilającego | 1,5 m |
| Długość węża dopływowego | 1,2 m |
| Długość węża odpływowego | 1,0 m |
| Wymagane przyłącze wodne | Zimna woda, ciśnienie 0,1-1 MPa |
| Kolor | Biały |
| Gwarancja | 24 miesiące |
Często zadawane pytania - 5112-PT-48/B MPM
Pytania użytkowników dotyczące 5112-PT-48/B MPM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 5112-PT-48/B - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 5112-PT-48/B marki MPM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 5112-PT-48/B MPM
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE 16
INSTRUKCJA MONTAŻU 16
DOSTARCZANE CZEŚCI 17
SPECYFIKACJA TECHNICZNA 20
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich modyfikacji produktu, które mogą być uznane za konieczne lub przydatne bez informowania o tym w niniejszej instrukcji obsługi.
-Przed rozpoczęciem eksploatacji nowej pralki należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Jeśli zgubiłeś ją przypadkowo, poproś obsługę klienta o kopię elektroniczną lub papierową.
-Należy upewnić się, że gniazdo jest bezpiecznie uziemione, a podłączenie źródła wody jest stabilne. - Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
-Urzadzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyz oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. - Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
-Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
-Należy stosować nowe zestawy węży dostarczone wraz z urządzeniem, a stare zestawy węży nie powinny być ponownie wykorzystywane.
-W przypadku urządzeń z otworami wentylacyjnymi w podstawie, nie można stawiać urządzenia na dywanie, aby ich nie zasłonić.
-Dzieci poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
-Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wody na wejściu, 0,8 MPa, dla urządzeń przeznaczonych do podłączenia do sieci wodociągowej.
-Minimalne dopuszczalne ciśnienie wody na wejściu, 0,05 MPa, jeśli jest to niezbędne do prawidłowego działania urządzenia.
- Maksymalna pojemność prania to 10 kg.
-To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowań, takich jak:
- obszary kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
- środowiska typu „bed and breakfast”;
- obszary do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub w pralniach.
PRZED UŻYCIEM PRALKI
USUNIĘCIE OPAKOWANIA I KONTROLA
- Po rozpakowaniu należy upewnić się, że pralka jest nieuszkodzona. W razie wątpliwości nie należy używać pralki. Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym lub lokalnym sprzedawcą.
- Sprawdź, czy dostarczone zostały wszystkie akcesoria i części.
- Materiały opakowaniowe (torby plastikowe, elementy styropianowe itp.) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ są one potencjalnie niebezpieczne.
USUŃ ŚRUBY TRANSPORTOWE
- Pralka jest wyposażona w śruby transportowe, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń wnętrza podczas transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe.
- Po ich usunięciu należy zakryć otwory 4 załączonymi plastikowymi zaślepkami.
ZAINSTALUJ PRALKE
- Przesuwać urządzenie bez podnoszenia go za blat.
- Zainstaluj urządzenie na solidnej i równej powierzchni podłogi, najlepiej w rogu pomieszczenia.
- Upewnij się, że wszystkie cztery nogi są stabilne i spoczywają na podłodze, a następnie sprawdź, czy pralka jest idealnie wypoziomowana (użyj poziomicy).
- Upewnij się, że otwory wentylacyjne w podstawie pralki (jeśli są dostępne w Twoim modelu) nie są zasłonięte przez dywan lub inny materiał.
DOPŁYW WODY
- Podłączyć wąż dopływu wody zgodnie z przepisami lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
- Wlot wody – W zależności od modeli:
- Pojedynczy dopływ – tylko zimna woda
- Podwójny dopływ – ciepła i zimna woda
- Zbiornik na wodę Złącze do węża z gwintem 3/4
ODPŁYW
- Podłączyć wąż spustowy do syfonu lub zaczepić go nad krawędzią zlewu za pomocą dostarczonego kolanka „U”.
- Jeśli pralka jest podłączona do zintegrowanego systemu odprowadzania wody, upewnij się, że ten ostatni jest wyposażony w odpowiedrznik, aby uniknąć jednoczesnego ładowania i od - prowadzania wody (efekt syfonu).
- Zamocować bezpiecznie wąż spustowy, aby zapobiec poparzeniu podczas odprowadzania wody z urządzenia.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- Połączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta i aktualnymi standardowymi przepisami bezpieczeństwa.
- Dane dotyczące napięcia, poboru mocy i wymagań ochronnych są podane na wewnętrznej stronie drzwi.
- Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej za pomocą gniazda z uziemieniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zgodnie z prawem pralka musi być uziemiona. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia osób lub zwierząt spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych wskazówek.
- Nie należy używać przedłużaczy ani gniazdek wielokrotnych.
- Przed jakąkolwiek konserwacją pralki odłącz ją od sieci elektrycznej.
- Po zainstalowaniu, dostęp do wtyczki sieciowej lub odłączenie od sieci musi być zawsze zapewnione poprzez dwubiegunowy wyłącznik.
- Nie należy eksploatować pralki, jeśli została ona uszkodzona podczas transportu.
- Wymiana przewodu sieciowego może być przeprowadzona wyłącznie przez serwis posprzedażowy.
- Urządzenie może być używane w gospodarstwie domowym tylko do zalecanych zastosowań.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE
Materialy opakowaniowe

Materiał opakowania podlega recyklingowi w 100% i posiada symbol recyklingu. Postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Trzymać opakowanie (plastikowe torby, elementy polistyrenowe, itp.) z dala od dzieci, ponieważ stanowią źródło potencjalnego zagrożenia.
UTYLIZACJA OPAKOWAŃ I ZŁOMOWANIE STARYCH PRALEK
- Pralka zbudowana jest z materiałów wielokrotnego użytku. Należy ją zutylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
- Przed złomowaniem należy usunąć wszystkie pozostałości po detergentach, wyłamać haczyk na drzwiach i odciąć kabel zasilający, aby pralka stała się bezużyteczna.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomogą Państwo zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby być spowodowane niewłaściwym postępowaniem z odpadami tego produktu.
Symbol na produkcie lub na dokumentach dołączonych do produktu wskazuje, że to urządzenie nie może być traktowane jako odpad domowy. zamiast tego należy je
przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Utylizacja musi być przeprowadzona zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska w zakresie usuwania odpadów. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat przetwarzania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbą utylizacji odpadów domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
LOKALIZACJA I OTOCZENIE
- Pralka może być instalowana wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie zaleca się montażu w łazienice lub innych miejscach, gdzie powietrze jest wilgotne.
- Nie należy przechowywać płynów łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO
- Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do prądu, gdy nie jest używane. Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj zasilania z sieci, jeśli masz mokre ręce.
- Zakreć kran.
- Przed każdym czyszczeniem i konserwacją należy wyłączyć pralkę lub odłączyć ją od sieci.
- Wyczyść zewnętrzną część pralki wilgotną szmatką. Nie należy używać detergentów o właściwościach ściernych.
- Nigdy nie otwierać drzwi na siłę ani nie używać ich jako stopnia.
OPIS URZĄDZENIA
- Blat roboczy
- Panel sterowania
- Dozownik detergentów
- Drzwi
- Cokół osłaniający dostęp do pompy
- Regulowane nóżki
Układ i wygląd panelu sterowania zależy od modelu.

text_image
1 2 3 4 5 6PANEL STEROWANIA

text_image
Mix Super szybki Bawełna Welna Intensywny Pościel Antyalergiczny Kurtki puchowe Pranie wtępne ECO 40-60 20°C Plukanie+Wirowanie Wirowanie Czyszczenie bębna 18:00 Pranie Plukanie Temp. Wirowanie Opózin, startu 34 3 135| 1 Selektor programu | Obróć pokrętło, aby wybrać program. |
| 2 Wyświetlacz | Wyświetlacz pokazuje informacje o bieżącym programie i szacowany pozostały czas lub kod informacyjny w przypadku wystąpienia błędu. |
| 3 Mycie | W trybie gotowości naciśnij przycisk prania, aby wybrać czas prania głównego. |
| 4 Płukanie | Naciśnij, aby wybrać czas płukania.Dostępny czas płukania zależy od programu.Wybrany czas płukania będzie wyświetlony na wyświetlaczu. |
| 5 Temp. | Naciśnij, aby zmienić temperaturę wody dla bieżącego programu.Dostępny zakres temperatur zależy od programu.Wybrana temperatura zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. |
| 6 Prędkość wirowania | Naciśnij, aby zmienić prędkość wirowania dla bieżącego programu.Dostępna prędkość wirowania zależy od programu.Wybrana prędkość wirowania zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. |
| 7 Opóźnienie | Naciśnij kilkakrotnie przycisk Opóźnienie, aby przełączać między dostępnymi czasami (od 3 do 24 godzin w odstępach jednogodzinnych). |
| 8 Start/Pauza | Naciśnij, aby rozpocząć lub wstrzymać działanie.Naciśnij przycisk jeden raz, aby rozpocząć cykl.Aby wstrzymać działanie, naciśnij przycisk ponownie.Można zmienić ustawienia i opcje cyklu.Aby wznowić wstrzymane działanie, naciśnij przycisk ponownie. |

BLOKADA RODZICIELSKA
Aby zapobiec wypadkom spowodowanym przez dzieci, blokada rodzicielska blokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem On/Off.
- Aby włączyć lub wyłączyć funkcję blokady rodzicielskiej, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski Pranie i Płukanie przez 3 sekundy.
Gdy blokada rodzicielska jest aktywna, wskaźnik świeci się.
OPÓŹNIENIE
Można ustawić pralkę tak, aby zakończyła pranie automatycznie w późniejszym czasie, wybierając opóźnienie od 3 do 24 godzin (co 1 godzinę). Wyświetlana godzina wskazuje czas zakończenia prania.
- Wybierz program w razie potrzeby zmień ustawienia.
- Naciskaj przycisk funkcji opóźnienia tyle razy, aż ustawiony zostanie żądany czas zakończenia.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza. Zegar zacznie wskazywać zadany czas.
- Aby anulować funkcję opóźnienia, uruchom ponownie pralkę, naciskając przycisk Wł./Wył.
Przykład:
Aby ukończyć dwugodzinny program, 3 godziny później, należy dodać opcję opóźnienia do bieżącego cyklu z ustawieniem 3-godzinnym i nacisnąć przycisk Start/Pauza o godzinie 14:00. Pralka rozpocznie pracę o godzinie 15:00, a zakończy o 17:00.
FUNKCJA PARY:
Funkcja pary jest dostępna dla 3 programów Intensywny, Pościel, Antyalergiczny. W przypadku programu pościel aby funkcja pary się uruchomiła trzeba ustawić temperaturę na 30 stopni bądź wyższą. Ze względu na różną konfigurację modeli, niektóre modele nie mają tej funkcji.
DOŁADOWANIE W TRAKCIE PRACY URZĄDZENIA
Jeśli chcesz dołożyć ubrania w trakcie pracy urządzenia, wciśnij przycisk Start /Pauza.
Jeśli otwarcie drzwi będzie możliwe w trakcie, pozostały czas pracy i blokada drzwi zaczną migać na wyświetlaczu. Gdy ikona blokady drzwi zgaśnie, będzie można otworzyć drzwi.
Jeśli ikona blokady drzwi nie będzie migać, oznacza to, że minął czas doładowania urządzenia.
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
Aby usunąć resztki wody użytej podczas testów przez producenta, zalecamy przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez wsadu.
- Otwórz kran.
- Zamknij drzwi.
- Wlej niewielką ilość detergentu (około 30 ml) do komory mycia głównego dozownika detergentu.
- Wybierz i rozpocznij program krótki.
PRZYGOTOWANIE PRANIA
1. Posortuj pranie według:
- Rodzaj tkaniny / symbol etykiety pielegnacyjnej
Bawełna, tkaniny mieszane, materiały łatwe w pielęgnacji/syntetyki, wełna, ubrania do prania ręcznego. - Kolor
Oddziel kolorowe i białe tkaniny. Nowe kolorowe ubrania należy prać oddzielnie. - Ładowanie
Pierz rzeczy o różnych rozmiarach w tym samym załadunku, aby poprawić efektywność prania i rozkład w bębnie. - Delikatne
Małe przedmioty (np. nylonowe pończochy, paski itp.) oraz przedmioty z haczykami (np. biustonosze) należy prać w płóciennej torbie lub poszewce z zamkiem błyskawicznym. Zawsze usuwaj pierścienie z zasłon lub pierz zasłony z pierścieniami wewnątrz bawełnianego worka.
2. Opróżnij wszystkie kieszenie
Monety, agrafki itp. mogą uszkodzić pranie i bęben.
3. Zamki
Zamknij zamki błyskawiczne i zapnij guziki lub haczyki; luźne paski lub wstążki powinny być związane.
USUWANIE PLAM
Krew, mleko, jaja itp. są z reguły usuwane przez automatyczną fazę enzymatyczną programu.
- Aby usunąć plamy z czerwonego wina, kawy, herbaty, trawy, owoców itp. dodaj odplamiacz do komory prania głównego dozownika detergentu.
- Mocno zabrudzone miejsca w razie potrzeby wstępnie potraktować odplamiaczem.
BARWIENIE
- Używaj tylko barwników, które nadają się do pralek.
- Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.
- Plastikowe i gumowe części pralki mogą zostać zabarwione przez barwniki.
ŁADOWANIE PRANIA
- Otwórz drzwi.
- Załaduj ubrania pojedynczo luźno do bębna, nie przepełniając go. Przestrzegać wielkości obciążeń.
UWAGA! Przeładowanie urządzenia spowoduje niezadowalające rezultaty prania i pogniecione pranie.
- Zamknij drzwi.
DETERGENTY | DODATKI
ZAWSZE UŻYWAJ WYSOKOWYDAJNEGO, NISKOPIENIĄCEGO DETERGENTU DO PRALKI Z PRZEDNIM ZAŁADUNKIEM.
- rodzaj tkaniny (bawełna, materiały łatwe w pielęgnacji/syntetyki, artykuły delikatne, wełna).
UWAGA! Używaj tylko specjalnych detergentów do prania wełny
- kolor
- temperatura prania
- stopień i rodzaj zabrudzenia
UWAGI:
Wszelkie pozostałości na ciemnych tkaninach są spowodowane nierozpuszczalnymi związkami stosowanymi w nowoczesnych proszkowych detergentach bez fosforanów. W takim przypadku należy wytrząsnąć lub wyszczotkować tkaninę lub użyć płynnych detergentów. Używaj tylko detergentów i dodatków wyprodukowanych specjalnie do pralek domowych. Stosując środki odkamieniające, barwniki lub wybielacze do prania wstępnego, należy upewnić się, że nadają się one do stosowania w pralkach domowych. Odkamieniacze mogą zawierać produkty, które mogą uszkodzić Twoją pralkę. Nie stosować żadnych rozpuszczalników (np. terpentyny, benzyny). Nie należy prać tkanin, które zostały poddane działaniu rozpuszczalników lub płynów łatwopalnych.
DAWKOWANIE DETERGENTU
Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi dozowania na opakowaniu detergentu. Zależą one od:
- stopnia i rodzaju zabrudzenia
- wielkości prania
postępuj zgodnie z instrukcjami producenta detergentu dla pełnego załadunku;
pół obciążenia: 3/4 ilości używanej przy pełnym załadunku;
minimalne obciążenie (ok. 1 kg): 1/2 ilości używanej przy pełnym załadunku;
- twardość wody w Twojej okolicy (poproś o informację w przedsiębiorstwie wodociągowym).
Miękka woda wymaga mniej detergentów niż twarda.
UWAGI:
Zbyt duża ilość detergentu może powodować nadmierne tworzenie się piany, co zmniejsza efektywność prania. Jeśli pralka wykryje zbyt dużo piany, może unie- możliwić wirowanie. Niewystarczająca ilość detergentu może z czasem skutkować szarym praniem, a także zwapnieniem systemu grzewczego, bębna i węży.
GDZIE UMIEŚCIĆ DETERGENT I DODATKI
Szuflada na detergenty posiada trzy komory (rys. A).
Komora prania wstępnego
- Detergent do prania wstępnego
Komora prania głównego 📊
- Detergent do prania głównego
- Odplamiacz

- Zmiękczacz wody (klasa twardości wody 4)
Komora zmiękczacza

- Płyn do zmiekczania tkanin
- Skrobia w płynie
Dodatki wlewać tylko do znaku „Max”.
UWAGI:
- Detergenty i dodatki należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Detergenty w płynie mogą być używane do programów z praniem wstępnym. Jednak w tym przypadku do prania głównego należy użyć detergentu w proszku.
- Nie używaj płynnych detergentów podczas aktywacji funkcji „Opóźnienie startu” (jeśli jest dostępna w Twojej pralce).
- Aby uniknąć problemów z dozowaniem podczas stosowania silnie skoncentrowanych detergentów w proszku i płynie, należy użyć specjalnej kulki lub torby dostarczonej z detergentem i umieścić ją bezpośrednio wewnątrz bębna.
- Stosując środki odkamieniające, wybielacze lub barwniki, należy upewnić się, że nadają się one do pralek. Odkamieniacze mogą zawierać związki, które mogą uszkodzić części pralki.
- Nie należy używać w pralce żadnych rozpuszczalników (np. terpentyny, benzyny).
PIELEGNACJA I KONSERWACJA
ZEWNETRZNA CZEŚĆ URZĄDZENIA I PANEL STEROWANIA
- Można zmywać miękką, wilgotną szmatką.
- Można też użyć odrobiny neutralnego detergentu (nieściernego).
- Wysuszyć miękką szmatką.
USZCZELKA DRZWIOWA
- W razie potrzeby czyścić wilgotną szmatką.
- Okresowo sprawdzać stan uszczelnienia drzwi.
DOZOWNIK DETERGENTÓW
- Naciśnij dźwignię zwalniającą w komorze prania głównego w dół i wyjmij szufladę (rys. „A”).
- Zdjąć korek syfonu z komory zmiękczacza tkanin (rys. „B”).
- Umyj wszystkie części pod bieżącą woda.
- Ponownie zamontować syfon w szufladzie na detergenty i zamontować szufladę z powrotem w jej obudowie.

Zalecamy regularne sprawdzanie i czyszczenie filtra, co najmniej dwa lub trzy razy w roku.
Szczególnie:
- Jeśli urządzenie nie odprowadza prawidłowo wody lub jeśli nie wykonuje cykli wirowania.
- Jeśli pompa zostanie zablokowana przez ciało obce (np. guziki, monety lub agrafki).
WAŻNE: PRZED OPRÓŻNIENIEM URZĄDZENIA NAŁEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WODA OSTYGŁA.
- Zatrzymać urządzenie i odłączyć je od prądu.
- Włóż narzędzie do demontażu, takie jak śrubokręt szczelinowy, do małego otworu w dolnej przegrodzie, naciśnij dolną przegrode w dół z dużą siłą i otwórz ją.
- Umieść płaski pojemnik pod drzwiczkami filtra, a następnie spuść wodę za pomocą awaryjnej rury spustowej (patrz [odprowadzanie wody resztkowej] . Następnie poluzować filtr w kierun - ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i całkowicie odkręcić i wyjąć filtr.
- Wyczyść filtr i komorę filtra.
- Sprawdzić, czy wirnik pompy porusza się swobodnie.
- Ponownie włóż filtr i wkręć go do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Ponownie zamontować cokół.

Regularnie sprawdzać wąż doprowadzający pod kątem kruchości i pęknięć i w razie potrzeby wymienić go na nowy wąż tego samego typu (dostępny w serwisie posprzedażowym lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy).
FILTR SIATKOWY DO PODŁĄCZENIA WODY
Regularnie sprawdzać i czyścić.
Do pralek z wężem dopływowym jak na zdjęciach „D”,
- Zamknąć kran i poluzować wąż dopływowy na kranie.
- Oczyścić wewnętrzny filtr siatkowy i przykręcić wąż dopływu wody z powro -tem do kranu.
- Teraz odkręć wąż dopływowy z tyłu pralki.
- Ściągnij filtr siatkowy z przyłącza pralki za pomocą szczypiec uniwersalnych i wyczyść go.
- Ponownie zamontować filtr siatkowy i przykręcić wąż dopływowy.
- Odkreć kran i upewnij się, że połączenia są całkowicie szczelne.

- Skuteczność i wydajność prania zależy od jakości użytego detergentu. Używać wyłącznie detergentów zatwierdzonych do prania w pralce.
- W razie potrzeby użyj specjalnego detergentu, np. do tkanin syntetycznych i wełnianych.
- Należy zawsze pamiętać o zaleceniach producenta detergentu.
- Nie używaj środków do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i podobne produkty. Wybierz najlepszy detergent.

| Program Maksymalne obciążenie (kg) | |
| 10 kg | |
| Mix 7 | |
| Super szybki 2 | |
| Bawełna 10 | |
| Wełna 2 | |
| Intensywny 📋 | 5 |
| Pościel 📋 | 10 |
| Antyalergiczny 📋 | 5 |
| Kurtka puchowa 2 | |
| Pranie wstępne 8 | |
| ECO 40-60 7 | |
| 20°C 2 | |
| Płukanie+wirowanie 10 | |
| Wirowanie 10 | |
| Czyszczenie bębna 0 | |
PRZEWODNIK ROZWIAZYWANIA PROBLEMÓW
W zależności od modelu, Twoja pralka jest wyposażona w różne automatyczne funkcje bezpieczeństwa. Dzięki temu usterki mogą zostać wykryte w odpowiednim czasie, a system bezpieczeństwa może odpowiednio zareagować. Usterki te są często tak drobne, że można je usunąć w ciągu kilku minut.
PRALKA NIE URUCHAMIA SIE, NIE ŚWIECI SIE ŻADNA LAMPKA KONTROLNA.
Sprawdź, czy:
- wtyczka sieciowa jest włóżona do gniazdka
- gniazdo ścienne działa prawidłowo (do sprawdzenia użyj lampy stołowej lub podobnego urządzenia).
PRALKA NIE URUCHAMIA SIE I MIGA LAMPKA KONTROLNA „START/PAUZA”.
Sprawdź, czy:
- drzwi są prawidłowo zamknięte (bezpieczeństwo dzieci);
- wciśnięty został przycisk „Start/Pauza”;
- świeci się wskaźnik „Zawór wody zamknięty”. Otworzyć kran z wodą i nacisnąć przycisk „Start/Pauza”.
URZĄDZENIE ZATRZYMUJE SIĘ PODCZAS PROGRAMU (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
Sprawdź, czy:
- drzwi zostały otwarte i miga lampka kontrolna „Start/Pauza”. Zamknąć drzwi i ponownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”.
- Sprawdź, czy w środku nie ma zbyt dużo piany, pralka przechodzi do procedury „kill-foam”. Po pewnym czasie urządzenie ponownie uruchomi się automatycznie.
- zadział system bezpieczeństwa pralki (patrz „Tabela opisu usterek”).
POZOSTAŁOŚCI PO DETERGENCIE I DODATKACH POZOSTAWIONE W SZUFLADZIE NA DETERGENTY PO ZAKOŃCZENIU PRANIA
Sprawdź, czy:
- kratka osłonowa komory zmiekcza cza i separator komory prania głównego są prawidłowo zainstalowane w dozowniku detergentu, a wszystkie części są wyczyszczone (patrz „Pielęgnacja i konserwacja”);
- dostaje się wystarczająca ilość wody. Filtry siatkowe dopływu wody mogły być zatkane (patrz „Pielegnacja i konserwacja”);
- położenie separatora w komorze prania głównego jest dostosowane do stosowania detergentu w proszku lub w płynie (patrz „Detergent i dodatki”).
PRALKA WIBRUJE PODCZAS CYKLU WIROWANIA.
Sprawdź, czy:
- pralka jest wypoziomowana i stoi pewnie na wszystkich czterech nogach;
- usunięte zostały śruby transportowe. Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe.
KOŃCOWE WYNIKI WIROWANIA NIE SĄ SATYSFAKCJONUJĄCE.
Pralka posiada system wykrywania i korygowania nierównowagi. W przypadku załadowania pojedynczych ciężkich rzeczy (np. szlafroków), system ten może automatycznie zmniejszyć prędkość wirowania lub nawet całkowicie przerwać wirowanie, jeśli wykryje zbyt duże niewyważenie nawet po kilku uruchomieniach wirowania, w celu ochrony pralki.
- Jeśli pod koniec cyklu pranie jest nadal zbyt mokre, wyjmij kilka ubrań i powtórz cykl wirowania.
- Nadmierne tworzenie się piany może uniemożliwić wirowanie. Użyj odpowiedniej ilości detergentu.
- Sprawdź, czy wybór prędkości wirowania nie został ustawiony na „O”.
JEŚLI TWOJA PRALKA MA WYŚWIETLACZ CZASU: POCZĄTKOWO WYŚWIETLANY CZAS PROGRAMU JEST WYDŁUŻANY / SKRACANY O PEWIEN OKRES:
Jest to normalna zdolność pralki do dostosowania się do czynników, które mogą mieć wpływ na czas programu prania, np:
- nadmierne tworzenie się piany;
- brak równowagi ładunku z powodu ciężkich rzeczy do prania;
- wydłużony czas grzania z powodu obniżonej temperatury wody na wejściu;
Ze względu na wpływy takie jak te, czas pozostały w przebiegu programu jest ponownie obliczany i w razie potrzeby aktualizowany. Dodatkowo, podczas fazy napełniania, pralka określa ładunek i w razie potrzeby odpowiednio dostosowuje wyświetlany czas
programu początkowego. Podczas takich okresów aktualizacji na wyświetlaczu czasu pojawia się animacja.
TRANSPORT
Podczas transportu nigdy nie podnosić urządzenia za blat.
- Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- Zakreć kran.
- Odłączyć węże dopływowe i spustowe.
- Usunąć całą wodę z weży i z urządzenia (patrz „Usuwanie filtra”, „Spuszczanie wody resztkowej”).
- Zamontować śruby transportowe (obowiązkowo)
- Waga urządzenia wynosi ponad 55 kg, do jej przeniesienia potrzebne są dwie osoby.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
Należy używać wyłącznie gniazda z uziemieniem.
- Nie należy używać przedłużaczy ani gniazdek wielokrotnych.
- Zasilanie elektryczne musi być odpowiednie dla prądu znamionowego 10 A maszyny.
- Połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Wymiana kabla zasilania elektrycznego musi być przeprowadzona wyłącznie przez licencjonowanego elektryka.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

- Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać niniejszą „Instrukcję instalacji”.
- Zachowaj niniejszą „Instrukcję instalacji” do wykorzystania w przyszłości.
- Zapoznaj się z ogólnymi zaleceniami dotyczącymi utylizacji opakowań w INSTRUKCJI UŻYT-KOWANIA.
DOSTARCZANE CZEŚCI
Opakowanie z drobnymi elementami
Instrukcja obsługi, instrukcja montażu, karta gwarancyjna (w zależności od modelu)
• Wąż dopływowy Wąż odpływowy
- Kolanko „U” (wewnątrz maszyny lub już zamontowane)

- Odkręcić wszystkie śruby transportowe na ok. 30 mm kluczem zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku (nie do końca odkręcać).

-
Przesuń cztery śruby transportowe w kierunku poziomym do wewnątrz i poluzuj śrubę transportową.
-
Wyciągnąć śrubę transportową wraz z częścią gumową i częścią plastikową.
-
Aby zapewnić bezpieczeństwo i zmniejszyć hałas, należy zainstalować dostarczoną z urządzeniem osłone śruby transportowej (patrz załącznik dołączony do urządzenia). Pochyl się i włóż śrubę transportową do otworu i wciśnij ją zgodnie z pokazanym kierunkiem aż do zatrzaśnięcia.

- Poluzować kluczem nakrętkę zabezpieczającą zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz strzałka).

- Podnieś lekko pralkę i wyreguluj wysokość stopki, obracając ją.

- Ważne: dokręć nakrętkę zabezpieczającą, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w stronę obudowy urządzenia.

text_image
max 20 mi- Nakręcić ręcznie wąż dopływowy na kran, dokręcając nakrętkę.
UWAGA:
- nie ma zagieć w weżu!
- Urządzenie nie może być podłączone do zaworu mieszającego bezciśnieniowego podgrzewacza wody.
- Sprawdzić szczelność połączeń poprzez całkowite zakręcenie kranu.
- Jeśli wąż jest zbyt krótki, należy go wymienić na wąż o odpowiedniej długości odporny na ciśnienie (min. 1000 kPa)
- Regularnie sprawdzać wąż dopływowy pod kątem kruchości i pęknięć i w razie potrzeby wymienić.
- Pralka może być podłączona bez zaworu zwrotnego.
PODŁĄCZYĆ WĄŻ SPUSTOWY
- W przypadku, gdy wąż spustowy jest zainstalowany w sposób pokazany poniżej: Odczepić tylko z prawego zaczepu (patrz strzałka)

- Podłączyć wąż spustowy do odpływu lub zaczepić go o krawędź zlewu za pomocą kolanka „U”. Zamontować na końcu weża spustowego kolanko „U” D, jeśli nie jest już zamontowane.
Uwagi:
- Upewnić się, że w weżu spustowym nie ma zagięć.
- Zabezpieczyć wąż tak, aby nie mógł spaść. Po zakończeniu fazy prania, pralka spuszcza gorącą wodę.
- Małe umywalki ręczne nie są odpowiednie.
- Do wykonania przedłużenia należy użyć weża tego samego typu i zabezpieczyć połączenia klipsami.
- Max. Całkowita długość weża spustowego: 2,50 m

| Parametr/pojemność | Seria silników z inverterem |
| 10 kg | |
| Model | MPM-5112-PT-48/B |
| napiecie: | 220-240V 50Hz |
| Moc znamionowa: | 1900W |
| Ciśnienie wody | 0,05-0,8 MPa |
| Wymiar zewétrzny (szer.*gł.*wys.) mm | 595*628*850 |
| Net(KG) | 73 |
| MPM-5112-PT-48/B | ECO 40-60 | 20°C | Bawełna 95°C | Wełna | Super szybki | Intensywny | ||
| 100% obciążenia | 50% obciążenia | 25% obciążenia | ||||||
| Pojemność znamionowa (kg) | 10,0 | 5,0 | 2,5 | 5,0 | 10,0 | 2,5 | 2,5 | 10,0 |
| Czas trwania (godz:min) | 3:59 | 3:00 | 3:00 | 0:50 | 2:19 | 0:44 | 0:15 | 2:08 |
| Energia (kWh/cykl) | 0,848 | 0,568 | 0,251 | 0,215 | 1,503 | 0,123 | 0,050 | 0,805 |
| Zużycie wody (L/cykl) | 65,0 | 52,0 | 40,0 | 46,0 | 71,0 | 57,0 | 35,0 | 52,0 |
| Temperatura (°C) | 32 | 31 | 24 | 20 | 75 | 22 | 18 | 50 |
| Wilgotność resztkowa (%) | 53,90 | 53,90 | 53,90 | 81,0 | 70,0 | 77,0 | 87,0 | 72,0 |
| Prędkość obrotowa (obr./min) | 1200 | 1200 | 1200 | 600 | 800 | 400 | 800 | 800 |


ENERG

MPM
Informacje na temat modelu → (*)


Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/Warranty card
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 42 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.
Pieczęć i podpis osoby dokonującej montażu kuchni gazowej lub elektrycznej
miejscowość data
podpis
W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno, Ko rpele 7 1, +48 (22) 380 52 42
serwisdagd@mpm.pl www.mpm.pl
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupującego/ Legible signature of the buyer
-
W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
-
Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).
-
Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).
-
GWARANCJA NIE SA OBJETE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, weże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne,
chemiczne i wszystkie inne spowodowane
działaniem bądź zaniechaniem użytkowania
albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia
w sieci, przekroczone temperatury otoczenia,
wyładowania atmosferyczne, używanie
niezgodnych z instrukcją obsługi środków
eksploatacyjnych lub czyszczących,
uszkodzenia spowodowane przez obce
przedmioty, które достały się do wnętrza, np.:
wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki;
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów),
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne;
h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
-
Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.
-
Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni, bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny
od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy:
a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym,
b) w produkcie ujawni się wada uniemożliwiająca jego używanie zgodnie z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie przez gwaranta.
-
Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobe o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.
-
Urządzenia firmy MPM przeznaczone są do używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utrate gwarancji.
-
Uszkodzenie lub usuniecie tabliczki znamionowej z produktu powoduje utratę gwarancji.
-
Procedura korzystania z gwarancji jest następująca: W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym.
Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (22) 380 52 42 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwisdagd@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu.
Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.
- Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę naprawy gwarancyjnej.
| Data naprawy/Date of repair | Numernaprawy/Number repair | Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/Description of activities performed and specific parts | Pieczątka punktu serwisowego/Stamp service point |
WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH
MIEJSCOWOŚĆ ADRES TELEFON
| Bartoszyce Warszawska 10 22/ 380-52-42 | ||
| Bartoszyce Bema 5 690-313-233 | ||
| Białe Blota Ziarnista 13 22/ 380-52-42 | ||
| Białystok Sienkiewicza 55a 85/ 664-22-05 | ||
| Bierutów Konopnickiej 38/6 22/ 380-52-42 | ||
| Bydgoszcz Pucka 7 22/ 380-52-42 | ||
| Chełm | Zawadówka 74a | 22/ 380-52-42 |
| Chrzanów | Berka Joselewicza 5a | 22/ 380-52-42 |
| Ciechanów | Głowackiego 12 23/ 672-48-34 | |
| Częstochowa | Paderewskiego 2 | 22/ 380-52-42 |
| Częstochowa | Sikorskiego 4/6 | 22/ 380-52-42 |
| Częstochowa | Niepodległości 30 | 22/ 380-52-43 |
| Ćwiklice | Orzechowa 4e | 22/ 380-52-42 |
| Dzierżoniów | Bohaterów Getta 20 | 22/ 380-52-42 |
| Elbląg Ogólna 53 | 55/ 232-19-61 | |
| Cdańsk | Trakt Sw. Wojciecha 223/225 | 22/ 380-52-42 |
| Cdańsk | Kołobrzeska 69/4 22/380-52-43 | |
| Gdynia | Wójta Radtkego 34 | 58/ 661-62-08 |
| Gołczewo | Zwyciestwa 20 22/ 380-52-42 | |
| Gorzów Wlkp. | Mościckiego 14 22/ 380-52-42 | |
| Grajewo | os. Młodych 22 | 86/ 272-45-51 |
| Grodzisk Mazowiecki | Działkowa 5 | 22/ 755-58-72 |
| Grudziądz | Sudecka 16 22/ 380-52-42 | |
| Grudziądz | Al. 23-go Stycznia 56 | 56/ 462-07-41 |
| Jelenia Góra | Forteczna 2A | 22/ 380-52-42 |
| Kalisz | Górnośląska 44-46 | 62/ 753-43-02 |
| Katowice | Ułańska 16 | 32/ 254-72-28 |
| Kielce | Jana Nowaka Jezioranskiego 73 | 22/ 380-52-42 |
| Kielce | Mielczarskiego 51 | |
| Kielczów Wiosenna 29 | 22/ 380-52-42 | |
| Koniaków | Koniaków 1060 | 501-216-408 |
| Konin | 3 Maja 33 | 22/ 380-52-42 |
| Komorniki Żabikowska 89 | ||
| Koszalin | Małopolska 1C | 22/ 380-52-42 |
| Kraków | Kościuszki 56 | 22/ 380-52-42 |
| Kraków | Lotnicza 4 | 22/ 380-52-42 |
| Kraków | Krakusa 9 | 22/ 380-52-42 |
| Kraków | Al.Pokoju 20 | 22/ 380-52-42 |
| Krosno | Legionów 2a | 22/ 380-52-42 |
| Kwidzyn | Staszica 22 | 55/ 613-10-13 |
| Legnica | Gniewomirowice 614 | 22/ 380-52-42 |
| Lubawa | Zamkowa 23 | 22/ 380-52-42 |
| Lubin | Magnoliowa 9 | 22/ 380-52-42 |
| Lublin Betonowa 6 | 22/ 380-52-42 | |
| Łomża | Nowogrodzka 73 | 22/ 380-52-42 |
| Łowicz | os. Bratkowice 24-27 | 46/ 830-23-27 |
| Łódź | Marynarska 42 | 22/ 380-52-42 |
| Łódź | Lutomierska 69 lok. 3U | 22/ 380-52-42 |
| Łódź | Kasprzaka 3 | 22/ 380-52-42 |
| Mierzyn | Welecka 50 | 91/ 482-66-63 |
| Miedzyrzec P. | Partyzantów 4a | 83/ 371-40-06 |
WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH
MIEJSCOWOŚĆ ADRES TELEFON
Mława Płk. Franciszka Dudzińskiego 14 22/ 380-52-42
Munina Długa 19 22/ 380-52-42
Nowy Sącz Barska 2 22/ 380-52-42
Nysa pl. Staromiejski 7 22/ 380-52-42
Olsztyn Błękitna 9 22/ 380-52-42
Opole Szarych Szeregów 11 77/ 457-80-87
Ostrowiec Świętokrzyski Samsonowicza 18K 22/ 380-52-42
Pila Jana Styki 3 22/380-52-42
Piotrków Trybunalski Słowackiego 70a 22/380-52-42
Płock Walecznych 9a paw.4 22/380-52-42
Puławy Olszewskiego 10 22/380-52-42
Racibórz Wojska Polskiego 6a/3 32/415-26-04
Radom Chrobrego 48 22/380-52-42
Reda Wodniaków 2/8 22/380-52-42
Ruda Śląska Piastowska 8 22/380-52-42
Ruda Śląska 1 maja 318 B 32/771-73-12
Rybnik Skłodowskiej-Curie 7 32/422-52-97
Rzeszów Krzyżanowskiego 12a 22/380-52-42
Rzeszów Słoneczna 1 17/853-38-63
Siedlce Partyzantów 27a 22/380-52-42
Sieradz Al. Pokoju 7 43/822-71-11
Słupsk 3-go Maja 77/5 22/380-52-42
Słupsk Al. 3 Maja 82/25 59/843 60 83
Sokolniki Sokolniki 8/1 22/380-52-42
Suwałki Kowalskiego 19 87/565 56 90
Szczecin Al.Piastów 28a 22/380-52-42
Szczecin Chmielewskiego 18 22/380-52-42
Tarnobrzeg Kościuszki 24 15/822-35-74
Tarnów Graniczna 8a 22/380-52-42
Toruń Łyskowskiego 29/35 56/ 648-01-73
Toruń Grębocin Łąkowa 5 22/380-52-42
Trzebiatów II Pułku Ułanów 1c 22/380-52-42
Wadowice PI. Bohaterów Cetta 1 33/823-34-27
Walbrzych Dluga 39 22/380-52-42
Walbrzych Armii Krajowej 48 74/846-34-54
Warszawa Płocka 15a 22/380-52-42
Warszawa Uniejowska 6 22/380-52-42
Warszawa Chmielna 106b/lok.57 501-162-992
Wągrowiec Rogozińska 29e 67/268-53-98
Węgrów Strażacka 2 22/380-52-42
Włocławek Okrzei 46 22/380-52-42
Włocławek Okrzei 46 54/231-22-75
Wrocław Bora Komorowskiego 18 22/380-52-42
Zakopane Kamieniec 21 18/206-36-54
Zamość Reja 2 22/380-52-42
Zbąszynek Plac Dworcowy 4/1 68/ 384-92-10
Zgierz Parzęczewska 21 22/380-52-42
Zielona Góra Wyszyńskiego 34c 22/380-52-42
Żabnica Graniczna 25 33/864-25-10
PL Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599