Mission Air

DEHUMI 50L - Osuszacz Mission Air - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DEHUMI 50L Mission Air w formacie PDF.

📄 20 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Mission Air DEHUMI 50L - page 3
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące DEHUMI 50L Mission Air

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Osuszacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DEHUMI 50L - Mission Air i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DEHUMI 50L marki Mission Air.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DEHUMI 50L Mission Air

Dziękujemy za wybór naszego osuszacza. Instrukcja szczegółowo opisuje właściwe użytkowanie i konserwację osuszacza. Poświęć kilka minut na przeczytanie instrukcji i zachowaj ją na przyszłość.

1.1 OPIS PRODUKTU

Osuszacz służy do usuwania nadmiernej wilgoci z powietrza. Obniżenie wilgotności względnej chroni budynki oraz ich zawartość przed niekorzystnym wpływem nadmiernej wilgotności.

Przyjazny dla środowiska R290 jest stosowany jako czynnik chłodniczy. R290 nie ma szkodliwego wpływu na warstwę ozonową (ODP), ma znikomy wpływ na efekt cieplarniany (GWP) i jest dostępny na całym świecie. Ze względu na swoje wydajne właściwości energetyczne R290 świetnie nadaje się jako czynnik chłodzący. Należy wziąć pod uwagę specjalne środki ostrożności ze względu na wysoką palność czynnika chłodziącego.

1.2 SYMBOLE NA URZĄDZENIU I INSTRUKCJA OBSŁUGI

Jeśli czynnik chłodniczy wycieka i wchodzi w kontakt z ogniem lub ogrzewaniem istnieje ryzyko pożaru.

Ostrzeżenie! Przed użyciem przeczytaj uważnie INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.

DLA BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD

  1. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez doświadczonych lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, przemyśle lekkim i gospodarstwach rolnych.
  2. Osuszacz może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały nadzór lub instrukcję dotyczącą korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  3. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania z gazem R-290 jako wyznaczonym czynnikiem chłodzącym.
  4. System czynnika chłodniczego jest szczelny. Tylko wykwalifikowany technik może go serwisować!
  5. Nie odprowadzaj czynnika chłodniczego do atmosfery.
  6. R-290 jest łatwopalny i cięższy od powietrza.
  7. Zbiera się najpierw w niskich obszarach, ale może być rozprowadzany przez wentylatory.
  8. Jeśli podejrzewasz wyciek gazu, nie pozwól nieprzeszkolonemu personelowi próbować znaleźć przyczynę.
  9. Gaz zastosowany w urządzeniu jest bezwonny. Brak zapachu nie wskazuje na brak wycieku gazu.
  10. W przypadku wykrycia wycieku natychmiast ewakuuj wszystkie osoby z pomieszczenia, przewietrz pomieszczenie i skontaktuj się z lokalną strażą pożarną, aby poinformować ich, że wystąpił wyciek propanu.
  11. Nie wpuszczaj żadnych osób z powrotem do pokoju, dopóki nie przyjedzie wykwalifikowany technik serwisowy i poinformuje, że można bezpiecznie wrócić do pomieszczenia.
  12. Wewnątrz lub w pobliżu urządzenia nie należy używać otwartego ognia, papierosów ani innych możliwych źródeł zapłonu.
  13. Wszystkie elementy urządzenia są przeznaczone do stosowaniu gazu. Części można wymienić wyłącznie na fabryczne części.

Mission Air DEHUMI 50L - DLA BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD - 1

NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ MOŻE SKUTKOWAĆ WYBUCHEM, ŚMIERCIĄ, OBRAŻENIAMI CIAŁA I USZKODZENIEM MIENIA.

TRZYMAJ MASZYNĘ W POZYCJI PIONOWEJ PRZEZ 24 GODZINY PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. ZAWSZE TRZYMAJ URZĄDZENIE W POZYCJI PIONOWEJ PODCZAS UŻYTKOWANIA.

2.WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

OSTRZEŻENIA - w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała osób lub mienia

- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego autoryzowanego przedstawiciela lub inne wykwalifikowane osoby,

- Poziom hałasu wynosi poniżej 45 dB.

- Podczas konserwacji urządzenie musi być odłączone od źródła zasilania.

- Zawsze używaj urządzenia ze źródła zasilania o równym napięciu, częstotliwości i wartości znamionowej, jak wskazano na tabliczce znamionowej produktu.

- Zawsze używaj gniazdka elektrycznego, które jest uziemione.

- Odłącz przewód zasilający podczas czyszczenia lub gdy urządzenie nie jest używane.

- Nie operuj mokrymi rękami. Zapobiegaj rozlaniu się wody na urządzenie.

- Nie zanurzaj ani nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu ani żadnej innej cieczy.

- Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Nie przechylaj ani nie przewracaj.

- Nie odłączaj wtyczki podczas pracy urządzenia.

- Nie odłączaj wtyczki, ciągnąc za przewód zasilający.

- Nie używaj przedłużacza ani wtyczki adaptera.

- Nie umieszczaj przedmiotów na urządzeniu.

- Nie wspinaj się ani nie siadaj na urządzeniu.

- Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do wylotu powietrza.

- Nie dotykaj wlotu powietrza ani aluminiowych żeber urządzenia.

- Nie należy obsługiwać urządzenia, jeśli było upuszczone, uszkodzone lub wykazuje oznaki nieprawidłowego działania produktu.

- Nie czyść urządzenia żadnymi chemikaliami.

- Upewnij się, że urządzenie znajduje się z dala od ognia, łatwopalnych lub wybuchowych przedmiotów.

- Urządzenie instaluje się zgodnie z zasadami obowiązującymi w kraju.

- Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta.

- Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez źródeł ciągłej pracy (na przykład: otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub działającego grzejnika elektrycznego).

  • Urządzenie przechowuje się w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniu mechanicznemu.
  • Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą nie zawierać zapachu.
  • Przewody muszą być chronione przed uszkodzeniem fizycznym i nie mogą być instalowane w niewentylowanym miejscu, jeżeli przestrzeń ta jest mniejsza niż 12 m².
  • Należy przestrzegać zgodności z krajowymi przepisami dotyczącymi gazu.
  • Utrzymuj wszelkie wymagane otwory wentylacyjne z daleka od przeszkód.
  • Urządzenie przechowuje się w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym wielkość pomieszczenia odpowiada powierzchni pomieszczenia określonej do działania.

2.2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS SERWISOWANIA

Należy postępować zgodnie z poniższymi ostrzeżeniami podczas serwisowania osuszacza z czynnikiem chłodzącym R290.

Mission Air DEHUMI 50L - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS SERWISOWANIA - 1

KAŻDA OSOBA, KTÓRA JEST ZAANGAŻOWANA W PRACĘ NAD CZYNNIKIEM CHŁODNICZYM POWINNA POSIADAĆ AKTUALNY CERTYFIKAT OD ORGANU OCENIAJĄCEGO KTÓRY UPOWAŻNIA ICH DO UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ Z CZYNNIKIEM.

KAŻDA OSOBA, KTÓRA JEST ZAANGAŻOWANA W PRACĘ NAD CZYNNIKIEM CHŁODNICZYM POWINNA POSIADAĆ AKTUALNY CERTYFIKAT OD ORGANU OCENIAJĄCEGO KTÓRY UPOWAŻNIA ICH DO UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ Z CZYNNIKIEM.

2.2.1 KONTROLE NA OBSZARZE

Przed rozpoczęciem prac nad układem zawierającym łatwopalny czynnik chłodzący konieczne są kontrole bezpieczeństwa w celu zminimalizowania ryzyka zapłonu. W przypadku naprawy układu chłodniczego przed rozpoczęciem prac nad systemem należy przestrzegać następujących środków ostrożności.

2.2.2 PROCEDURA PRACY

Prace są podejmowane zgodnie z procedurą kontrolowaną, tak aby zminimalizować ryzyko obecności łatwopalnego gazu lub pary podczas wykonywania pracy.

2.2.3 SPRAWDZENIE OBECNOŚCI CZYNNIKA CHŁODNICZEGO

Obszar ten sprawdza się za pomocą odpowiedniego detektora czynnika chłodniczego. Przed rozpoczęciem pracy i w jej trakcie, aby upewnić się, że technik jest świadomy potencjalnie łatwopalnych atmosfer, należy upewnić się, że używany sprzęt do wykrywania nieszczelności nadaje się do stosowania z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi, tj. bez iskrzenia, odpowiednio uszczelniony lub iskrobezpieczny.

2.2.4 OBECNOŚĆ GAŚNICY

Jeżeli jakiekolwiek prace pod wpływem temperatury mają być prowadzone na urządzeniach chłodniczych lub jakichkolwiek związanych z nimi częściach, odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być dostępny pod ręką, np. sucha gaśnica proszkowa lub gaśnica CO2 przylegającą do obszaru ładowania.

2.2.5 BRAK ŽRÓDEŁ ZAPŁONU

Osoby wykonujące prace związane z układem chłodniczym, które wiążą się z narażeniem na źródło zapłonu i które mogą prowadzić do ryzyka pożaru lub wybuchu powinny być świadome tego ryzyka. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym palenie papierosów, powinny być trzymane z wystarczającą odległością od miejsca instalacji, naprawy urządzenia.

Przed rozpoczęciem prac należy zbadać obszar wokół urządzenia, aby upewnić się, że nie ma zagrożeń łatwopalnych ani ryzyka zapłonu. Umieszcza się znaki "Zakaz palenia".

2.2.6 OGÓLNY OBSZAR ROBOCZY

Cały personel zajmujący się utrzymaniem ruchu i inne osoby pracujące na miejscu są instruowane o charakterze wykonywanych prac. Należy unikać pracy w przestrzeniach zamkniętych. Obszar wokół obszaru roboczego jest wyłączony, aby zapewnić, bezpieczne warunki panujące na tym obszarze.

2.2.7 POMIESZCZENIE WENTYLOWANE

Upewnij się, że obszar znajduje się na otwartej przestrzeni lub że jest odpowiednio wentylowany przed wykonywaniem jakichkolwiek prac związanych z wysoką temperaturą. Stopień wentylacji musi być kontynuowany w okresie wykonywania prac. Wentylacja powinna bezpiecznie rozpraszać uwolniony czynnik chłodniczy i najlepiej wydalać go na zewnątrz do atmosfery.

2.2.8 KONTROLE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH

Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych obejmuje wstępne kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli części. Jeśli istnieje usterka, która mogłaby zagrozić bezpieczeństwu, wówczas żadne zasilanie elektryczne nie może być podłączone do obwodu, dopóki nie zostanie pozytywnie rozwiązane. Jeżeli usterka nie może zostać natychmiast naprawiona, ale konieczne jest kontynuowanie pracy, należy wprowadzić odpowiednie rozwiązanie tymczasowe.

2.2.9 KONTROLE URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH

W przypadku gdy części elektryczne są wymieniane, muszą one być odpowiednie do tego celu i we właściwej specyfikacji. Przez cały czas należy przestrzegać wytycznych producenta dotyczących konserwacji i serwisu. W razie wątpliwości skonsultuj się z działem technicznym producenta w celu uzyskania pomocy.

W instalacjach wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze stosuje się następujące kontrole:

  • wielkość ładunku jest zgodna z wielkością pomieszczenia, w którym zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczy;
  • maszyny wentylacyjne i wyloty działają prawidłowo i nie są zablokowane;
  • jeżeli stosowany jest pośredni obieg chłodniczy, obieg wtórny sprawdza się pod kątem obecności czynnika chłodniczego;
  • oznakowanie na sprzęcie nadal jest widoczne i czytelne. Oznaczenia i znaki, które są nieczytelne, są korygowane;
  • przewód lub element chłodniczy jest zainstalowany w miejscu, w którym jest mało prawdopodobne, aby były narażone na działanie jakiejkolwiek substancji, która może powodować korozję składników zawierających czynnik chłodniczy, chyba że składniki te są zbudowane z materiałów, które są z natury odporne na korozję lub są odpowiednio zabezpieczone przed taką korozją.

3.CECHY

  1. Wysoka wydajność
  2. Łatwy do przenoszenia i przechowywania
  3. Wbudowany system automatycznego odszraniania do ochrony kluczowych elementów roboczych
  4. Regulowana wilgotność
  5. Funkcje czasowe
  6. Cicha praca
  7. Energooszczędna konstrukcja

  8. DANE TECHNICZNE

MODELDEHUMI 50L
NAPIĘCIE ZNAMIONOWEAC220 ~ 240V
CZĘSTOTLIWOŚĆ ZNAMIONOWA50 HZ
MAKSYMALNA MOC WEJŚCIOWA650W(30°C, RH80%)
MAX. ZNAMIONOWY PRĄD WEJŚCIOWY3,1A (30°C,RH80%)
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA WODĘ5 , 5 L
POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO≤52DB(A)
ŁADUNEK CZYNNIKA CHŁODNICZEGOR290 230G
WAGA NETTO36 KG
MAKSYMALNE SSANIE0,7 MPA
WYDECH CIŚNIENIA ROBOCZEGO3,2 MPA

5.BUDOWA

PRZÓD
Panel Sterowania Wlot Powietrza Uchwyt Duże Koło

TYL
Kabel Zasilający Wylot Powietrza Kratka Chłodnicy Stopy

6.OBSŁUGA

6.1 MONTAŻ URZĄDZENIA

Mission Air DEHUMI 50L - MONTAŻ URZĄDZENIA - 1

  1. Obudowa
  2. Stalowy uchwyt
  3. Śruba ze stali nierdzewnej
  4. Dystans
  5. Kółko
    6.Śruba
  6. Oś kółek
  7. Stopka

6.1 INSTALACJA ZBIORNIKA NA WODE

  1. Gdy zbiornik jest pełny, zapali się lampka "FULL".
  2. Urządzenie będzie również wydawać sygnał dźwiękowy. Aby to zatrzymać, naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
  3. Aby opróżnić zbiornik na wodę, otwórz panel przedni, aby uzyskać dostęp do zbiornika na wodę.
  4. Chwyć uchwyt zbiornika na wodę i wyciągnij go poziomo.
  5. Po wylaniu wody wsadź ponownie pusty zbiornik i zamknij panel przedni.

Mission Air DEHUMI 50L - INSTALACJA ZBIORNIKA NA WODE - 1

W sytuacji, gdy zbiornik na wodę wymagać będzie częstego opróżniania, należy zdecydować się na system ciągłego odpływu wody. Jak przedstawiono na rysunku poniżej. W pierwszej kolejności wyjmij zbiornik na wodę, umieść w otworze spustowym przewód odpływowy, upewnij się, że przewód nie został zablokowany.

Mission Air DEHUMI 50L - INSTALACJA ZBIORNIKA NA WODE - 2

OSTRZEŻENIE: Koniec przewodu odpływowego nie powinien być wyżej niż otwór wylotowy. Jeśli koniec przewodu znajduje się wyżej niż otwór wylotowy, woda nie będzie prawidłowo odprowadzana i może uszkodzić elementy urządzenia

7. OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO

TANK CONT MINUS FULL CONT DEFROST TIMER ADD TIMER POWER

7.1 OPIS OZNACZEŃ NA PANELU STERUJĄCYM

Mission Air DEHUMI 50L - OPIS OZNACZEŃ NA PANELU STERUJĄCYM - 1

Włącz/Wyłącz - gdy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego naciśnij ten przycisk, światło ekranu jest włączone, maszyna automatycznie przechodzi w tryb ciągły, ekran wyświetlacza pokazuje wilgotność otoczenia, która wskaże właściwą po kilku sekundach od uruchomienia maszyny. Sprężarka włącza się po uruchomieniu wentylatora; Ponowne wciśnięcie przycisku spowoduje zatrzymanie sprężarki, ekran wyświetlacza pokazuje „- -”, maszyna przechodzi w tryb gotowości, wentylator będzie działat przez kolejną minutę następnie zatrzyma się.

Mission Air DEHUMI 50L - OPIS OZNACZEŃ NA PANELU STERUJĄCYM - 2

Przycisk funkcji włączania/wyłączania czasowego - jeżeli urządzenie jest włączone zmiana ustawień Timera skutkuje ustawieniem czasu pracy do momentu jego wyłączenia, natomiast jeżeli urządzenie jest wyłączone zmiana ustawień Timura skutkuje ustawieniem czasu jaki ma minąć do automatycznego włączenia urządzenia. Przytrzymanie przycisku TIMER przez 3 sek. wskaże aktualną temperaturę, powrót do wskaźnika wilgotności nastąpi po 10 sek.

Mission Air DEHUMI 50L - OPIS OZNACZEŃ NA PANELU STERUJĄCYM - 3

Zwiększ - zwiększ wilgotność, naciskając ten przycisk w trybie normalnym, wilgotność wzrasta o 5% RH przy każdym naciśnięciu, sygnał dźwiękowy słychać za każdym razem

Mission Air DEHUMI 50L - OPIS OZNACZEŃ NA PANELU STERUJĄCYM - 4

Zmniejsz - zmniejsz wilgotność, naciskając ten przycisk w trybie normalnym, wilgotność spada o 5% RH przy każdym naciśnięciu, sygnał dźwiękowy słychać za każdym razem

UWAGA!

  1. Domyślna wilgotność wynosi 50% RH, aby zwiększyć i zmniejszyć się w następujący sposób: 20% -25% -- 30% -35% -40% 45%-50%-55%-60%-65%-70%-75%-80%-85%-90%
  2. Wilgotność otoczenia i wilgotność ustawiona przez maszynę decydują o stanie sprężarki i wentylatora w następujący sposób:
  3. Wilgotność otoczenia ≥ wilgotność zestawu membran + 3%, sprężarka i wentylator zaczynają działać.
  4. Środowiska wilgotność <maszyna ustaw wilgotność + 3%, ogranicznik sprężarki i wentylatora bieganie.
  5. Naciśnij przycisk Kontynuuj w trybie ciągłym, przełącz się na normalny tryb osuszania, ustaw wilgotność ręcznie.

Mission Air DEHUMI 50L - UWAGA! - 1

Tryb ciągły - (ekran wyświetlacza pokazuje aktualną wilgotność) maszyna nadal działa, tryb ciągły świeci, ustawienie wilgotności jest niedostępne, ustawienie czasu jest dostępne. Naciśnij tryb ciągły, aby przełączyć się w tryb normalny, tryb ciągły świeci się, ustawienie wilgotności działa.

7.2 DZIAŁANIE

1.5 sekund po zapełnieniu zbiornika na wodę, włącza się alarm, lampka zbiornika wody zapala się na czerwono, sygnał dźwiękowy dzwoni 15-razy, sprężarka i wentylator zatrzymują się, po opróżnieniu zbiornika na wodę, maszyna automatycznie przełącza się na poprzedni tryb, kompresor uruchomi się po 3 minutach. Alarm zatrzyma się w ciągu 3 sekund po opróżnieniu zbiornika wody i ponownym włożeniu do maszyny.
2. Przy pierwszym włączeniu urządzenia aktywuje się funkcja szybkiego startu, natomiast przy każdym kolejnym wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia, sprężarka włączy się po około 3 minutach od momentu uruchomienia urządzenia.
3. Pamięć ostatnich ustawień: w przypadku nagłej awarii zasilania lub przypadkowego odłączenia wtyczki zasilającej, po przywróceniu zasilania, urządzenie uruchomi się automatycznie, z ostatnio zadanymi ustawieniami. Praca urządzenia będzie kontynuowana do następnego wyłączenia urządzenia lub manualnej zmiany ustawień

7.3 FUNKCJA ROZMRAŻANIA

  1. Przy temperaturze środowiska < 5°C lub >38°C - sprężarka i wentylator się zatrzymują.
  2. Wymagania dotyczące odszraniana: Tryb rozmrażania uruchamia się, gdy kompresor pracuje przez 30 minut i temperatura urządzenia spadnie poniżej -1°C. Podczas rozmrażania kompresor przestaje pracować, natomiast wentylator pozostaje uruchomiony i wyświetlana jest ikona rozmrażania DEFROST.

UWAGA: PODCZAS ROZMRAŻANIA PODŚWIETLENIE NIE BĘDZIE WYŁĄCZONE, DOPÓKI ROZMRAŻANIE SIĘ NIE ZAKOŃCZY.

8. BŁĘDY

  1. "E1": Błąd czujnika temperatury. Powinniśmy wymienić awaryjny czujnik temperatury na nowy.
  2. "E2": Błąd czujnika wilgotności. Powinniśmy wymienić awaryjny czujnik wilgotności na nowy.
  3. "CL": Kiedy temperatura pomieszczenie spadnie < 5°C, maszyna przestanie pracować.
  4. "CH": Gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi > 38 °C, maszyna przestanie działać.
    5."LO": Kiedy wilgotność wyniesie < 20%RH.

9. KONSERWACJA

  1. Wyczyść maszynę miękką mokrą szmatką.
  2. Wyciągnij żaluzję na przednim panelu, aby uzyskać dostęp do filtra.
  3. Wyjąć filtr z urządzenia.
  4. Użyj czystej szmatki, aby usunąć pył powierzchniowy na siatce filtracyjnej. Jeśli filtr jest bardzo brudny, użyj wody z kranu do przepłukania filtra. Całkowicie wysusz filtr przed włożeniem go z powrotem do ogrodzenia wlotu powietrza. Czysty filtr zwiększy wydajność maszyny.

Mission Air DEHUMI 50L - KONSERWACJA - 1

Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyczyść filtr.

UWAGA: Przed zapakowaniem musi zostać wysuszony, aby uniknąć uszkodzenia komponentów czy pojawienia się pleśni. Odłącz urządzenie i umieść je w suchej otwartej przestrzeni na kilka dni, aby je wysuszyć. Innym sposobem suszenia urządzenia jest ustawienie punktu wilgotności o ponad 2% wyższego niż wilgotność otoczenia, aby zmusić wentylator do suszenia parownika przez kilka godzin. Zwiń przewód zasilający i umieść go na uchwycie z tyłu urządzenia. Przechowuj urządzenie w czystym, suchym środowisku

11. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM ANALIZA ROZWIAZANIE

Urządzenie nie działa, nie włącza się

Brak zasilania, na urządzeniu nie świecą się żadne diody ani przyciski. Awaria sieci elektrycznej lub odłączna wtyczka zasilająca. Jeżeli bezpiecznik jest spalony, lub zadziałał wyłącznik w rozdzielni elektrycznej

Sprawdź przewód zasilający, oraz wyłączniki w rozdzielni elektrycznej. Podłącz wtyczkę do gniazda zasilającego. Po usunięciu awarii, włącz wyłącznik, lub wymień bezpiecznik w rozdzielni elektrycznej.

Urządzenie włączone, nie podejmuje pracy

Wilgotność otoczenia niższa od ustawionej wartości Urządzenie pracuje w trybie odszraniania

Zmień nastawienia wartości wilgotności. Poczekaj na zakończenie procesu.

Tryb osuszania działa nie efektywnie

Zapchany wlot / wylot powietrza Otwarte okno lub drzwi -temperatura w pomieszczeniu jest zbyt niska.

Odblokuj wlot lub wylot powietrza Zamknij drzwi i okna

PROBLEM ANALIZA ROZWIĄZANIE

Dziwne odgłosy

Urządzenie ustawiono na nierównym podłożu. Niestabilna pozycja osuszacza.

Ustaw urządzenie na płaskim podłożu. Postaw osuszacz w stabilnej pozycji.

Wyciek wody

Urządzenie jest przechylone. Rura spustowa / wylot skroplin są zatkane.

Ustaw osuszacz w pozycji pionowej. Zdemontuj przedni panel, oczyść dren.

  1. Producent zapewnia 24 miesięczny okres gwarancyjny produktu, na którym wydana jest niniejsza karta gwarancyjna.

  2. Niniejszą gwarancją objęte są ukryte wady materiałowe, lub konstrukcyjne urządzenia uniemożliwiające jego użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem.

  3. Maksymalne roszczenie gwarancyjne jest równe jednokrotnej wartości zakupu urządzenia zakwalifikowanego przez Gwaranta do wymiany. Gwarant nie ponosi żadnych dalszych kosztów spowodowanych wadliwą pracą urządzenia.

  4. Gwarancja ważna jest na terytorium RP.

  5. Usterki produktu ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usuwane bezpłatnie w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia towaru do siedziby firmy. Nie dotyczy to usterek wymienionych w punkcie 14.

  6. Wszelkie zmiany zapisów w Karcie Gwarancyjnej oraz ślady przeróbek lub prób dokonania zmian konstrukcyjnych produktu oraz samodzielnych napraw poza autoryzowanym serwisem, a także użytkowania produktu, w szczególności niedbałym obchodzeniem się, wystawianiem na działanie cieczy, wilgoci, narażeniem na korozję lub utlenianie, ujawnione w trakcie wykonania serwisu gwarancyjnego, powodują, że gwarancja przestaje obowiązywać.

  7. Gwarancja traci ważność w przypadku naruszenia plomby gwarancyjnej lub numeru fabrycznego.

  8. Produkt jest objęty gwarancją door-to-door, a więc w przypadku uznanej reklamacji transport do serwisu odbywa się kurierem na koszt producenta. Reklamację zgłaszamy poprzez formularz serwisowy znajdujący się na naszej stronie.

  9. Warunkiem wykonania naprawy jest dostarczenie produktu z podpisaną kartą gwarancyjną oraz dowodem zakupu produktu (paragon, faktura).

  10. Urządzenie należy odpowiednio zapakować i przygotować dla kuriera. Serwis nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia w transporcie wynikające z nieodpowiednio zapakowanej przesyłki.

  11. W przypadku niespełnienia któregokolwiek z warunków niniejszej gwarancji towar, w stanie niezmienionym, zostanie odesłany na koszt kupującego.

  12. Wszelka korespondencja, zwroty, reklamacje, powinny być kierowane na adres serwisu podany na naszej stronie.

  13. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

  14. Gwarancja nie obejmuje obniżania się jakości produktu spowodowanego normalnym procesem zużycia i poniższych przypadków:

Mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady:

uszkodzenia i wady powstałe na skutek:

  • niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji,
  • użytkowaniem lub pozostawieniem produktu w nieodpowiednich warunkach (nadmierna wilgoć, zbyt wysoka, lub zbyt niska temperatura, nasłonecznienie, itp.),
  • samowolnych (dokonanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby) napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych,
  • podłączeniem dodatkowego wyposażenia, innego niż zalecane przez producenta produktu,
  • nieprawidłowego napięcia zasilającego, przepięcia w instalacji zasilającej.

NA URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE

NAZWA URZĄDZENIA
SYMBOL URZĄDZENIA
NUMER FABRYCZNY

NABYWCA

NAZWA FIRMY
ADRES
TELEFON

SPRZEDAWCA

Data sprzedaży Pieczątka sprzedawcy
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Mission Air

Model : DEHUMI 50L

Kategoria : Osuszacz