HTD8808 - Termometr Hetaida - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HTD8808 Hetaida w formacie PDF.
| Typ produktu | Termometr bezdotykowy na podczerwień |
| Model | HTD8808 |
| Marka | Hetaida |
| Zakres pomiaru temperatury | 32,0°C – 42,9°C (tryb ciała) / 0°C – 100°C (tryb powierzchni) |
| Dokładność | ±0,2°C (w zakresie 35,5–42,0°C) |
| Czas pomiaru | 1 sekunda |
| Odległość pomiaru | 5–15 cm |
| Wyświetlacz | Podświetlany ekran LCD z symbolem gorączki |
| Pamięć | Ostatnie 25 pomiarów |
| Alarm gorączki | Tak – zmiana koloru podświetlenia i/lub sygnał dźwiękowy |
| Zasilanie | 2 baterie AAA (1,5 V) – w zestawie |
| Automatyczne wyłączanie | Po ok. 30 sekundach bezczynności |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | ok. 150 x 40 x 45 mm |
| Waga | ok. 90 g (bez baterii) |
| Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne ABS |
| Jednostki temperatury | °C / °F – przełączane |
| Klasa ochrony | IP22 |
| Certyfikaty | CE, FDA |
| Akcesoria w zestawie | Baterie, instrukcja obsługi |
| Kolor | Biały / Szary |
| Czyszczenie i konserwacja | Przecierać miękką, suchą szmatką; nie używać rozpuszczalników. Soczewkę czyścić delikatnie bawełnianym wacikiem. |
| Warunki przechowywania | Temperatura -20°C do 55°C, wilgotność ≤85% |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - HTD8808 Hetaida
Pytania użytkowników dotyczące HTD8808 Hetaida
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HTD8808 - Hetaida i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HTD8808 marki Hetaida.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HTD8808 Hetaida
Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Wersja oprogramowania : V31
Wersja. Nr A.4
Data: 2019.11.15
SPIS TREŚCI
Bezdotykowy termometr na podczerwień 1
Wprowadzenie 3
Ostrzeżenia 4
Opis urządzenia 5
Przed pierwszym użyciem 5
Obstuga urządzenia 7
Zmiana ustawień 8
Czyszczenie i konserwacja 9
Rozwiązywanie problemów 10
Objaśnienia użytych znaków 11
Specyfikacja techniczna 12
Gwarancja 13
Zgodność elektromagnetyczna 14
Zawartość pudełka 18
Utylizacja niepotrzebnego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
18
Informacje kontaktowe 20
WPROWADZENIE
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, zasady dbania o zakupiony produkt oraz przewodnik, jak poprawnie korzystać z urządzenia.
Tylko tryb mierzenia temperatury ciała został sprawdzony i certyfikowany przez jednostkę notyfikowaną. Ogólna wiedza na temat termometru na podczerwień oraz zrozumienie cech i funkcji modelu termometru HTD8808 są warunkiem prawidłowego użytkowania. Bezdotykowy termometr na podczerwień jest urządzeniem medycznym i może być używany wielokrotnie. Jego żywotność wynosi 5 lat.
⚠️ Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
PRZEZNACZENIE:
To urządzenie służy do pomiaru temperatury ciała poprzez bierne wykrywanie promieniowania podczerwonego zebranego z czoła. Urządzenie może być używane w domach i oddziałach medycznych do pomiaru temperatury ciała niemowląt, dzieci i dorosłych.
- Temperatura ciała różni się w zależności od osoby i zmienia się w ciągu dnia. Z tego powodu sugeruje się znajomość normalnej, zdrowej temperatury czoła, aby poprawnie określić temperaturę.
- Temperatura ciała wynosi w przybliżeniu 35,5\~37,8°C (95,9\~100°F). Aby ustalić, czy występuje gorączka, porównaj wykrytą temperaturę z normalną temperaturą danej osoby. Wzrost powyżej referencyjnej temperatury ciała o 1°C (1°F) lub więcej ogólnie wskazuje na gorączkę.
- Różne miejsca pomiaru (doodbytnicze, pachowe, ustne, czołowe, uszne) dają różne odczyty. Dlatego błędem jest porównywanie pomiarów pobranych z różnych miejsc.
- Poniżej przedstawiono typowe temperatury dla dorosłych, oparte na różnych miejscach pomiaru:
• Odbyt: 36,6\~38°C (97,9\~99,1°F)
• Pacha: 34,7\~37,3°C (94,5\~99,1 °F)
⚠ Wymagania dotyczące dokładności laboratoryjnej ASTM w zakresie wyświetlania 37°C (98 ° F do 102 ° F) dla termometrów na podczerwień wynosi ±0,2°C (±0,4°F), podczas gdy dla termometrów szklanych i elektronicznych rtęciowych wymóg jest zgodny z normami ASTM E667-86 i E1112-86 wynosi ±0,1°C (± 0,2°F).
⚠ Uwaga: Ten termometr na podczerwień spełnia wymagania określone w normie ASTM (E1965-98), z wyjątkiem pkt 5.2.2. Wyświetla temperaturę obiektu w zakresie 34,0\~43,0°C. Pełna odpowiedzialność za zgodność tego produktu ze standardem przejmuje (Hetaida Technology Co., Ltd. Dodaj: 4F, Baishida High-Tech Park, Xiandong Industrial Area, Dalingshan Town, Dongguan City, Guangdong, Chiny)
OSTRZEŻENIA
Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze stosować się do podstawowych zasad bezpieczeństwa wraz z poniższymi:
⚠ Korzystanie z tego termometru na czole powinno byś traktowane jako punkt odniesienia, a nie jako substytut konsultacji z lekarzem. Samodiagnostyka i samoleczenie mogą być groźne. Należy ściśle trzymać się zaleceń lakarza.
⚠ Trzymaj baterie z dala od dzieci. Używane nieumiejętnie mogą być niebezpieczne.
Aby uniknąć rozlania baterii, wyjmij je z urządzenia, gdy nie jest używane przez dłuższy czas (3 miesiące).
⚠️ Nigdy nie zanurzaj tego urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie używaj go długo w zbyt niskiej, lub zbyt wysokiej temperaturze otoczenia.
⚠️ Chron urządzenie przed wszelkimi uderzeniami i nie przechowuj wraz z ostrymi przedmiotami.
⚠️ Nie zbliżaj baterii do ognia, ani ich do niego nie wrzucaj – grozi to wybuchem lub pożarem.
Nie używaj baterii, które wylały. Utylizując je postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami, by uniknąć skażenia środowiska.
To urządzenie zawiera delikatne części elektroniczne, należy unikać silnego pola elektromagnetycznego.
⚠ Zapoznaj się uważnie z instrukcją, by poprawnie zainstalować baterie.
⚠️ Nie wolno rozbierać ani modyfikować tego urządzenia – może to skutkować awarią lub błędnymi pomiarami.
⚠ To urządzenia nie jest wodoodporne i powinno się go używać uważnie, by uniknąć wniknięcia cieczy do środka.
⚠️ Jeśli urządzenie zamoczy się w wyniku kontaktu z parą wodną, używaj go jedynie po dokładnym wysuszeniu, w przeciwnym razie wystąpią błędy w pomiarach.
Oczyść czujnik termometru po każdym pomiarze, by zapewnić poprawny pomiar i uniknąć ewentualnego przeniesienia zarazków (zob. Czyszczenie i Konserwacja).
⚠ Okres użytkowania tego urządzenia wynosi 5 lat, jeśli spełnione są warunki przechowywania.

- Czujnik
- Ekran LCD
- Przycisk MODE
- Przycisk Ⓥ
- Przycisk Ⓔ
- Przycisk SET
- Przycisk ON/SCAN
- Ośłona baterii
- Tryb powierzchni

- Tryb ciała
- Wynik
- Interpretacja wyniku
- Wskaźnik baterii
- Wskaźnik dźwięku
- Stopnie Fahrenheit
- Miejsce w pamięci
- Stopnie Celsjusza
- Pamięć
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
INSTALOWANIE I WYMIANA BATERII
- Przesuń osłonę baterii na spodzie uchwytu termometru zgodnie ze strzałąka na osłonie, a potem odchyl ją, by otworzyć przedział na baterie.
- Włóż dwie alkaliczne baterie typu AAA zgodnie z oznaczoną polaryzacją.
- Zamknij osłone baterii.
⚠ Typowa żywotność nowych i nieużywanych baterii wynosi 2000 pomiarów, przy czasie pracy 18s.
⚠️ Używaj tylko zalecanych baterii, nie ładuj baterii jednorazowych i nie wrzucaj ich do ognia.
⚠ Wyjmij baterie, jeśli termometr nie będzie używany przez dłuższy czas.
⚠ Zużyte baterie należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych pojemników zgodnie z przepisami. Nie wolno wyrzucać ich do kosza wraz z odpadami domowymi.
UWAGI PRZED POMIAREM
⚠ Mierzenie temperatury należy rozpocząć dopiero, gdy urządzenie będzie przebywało w tej samej temperaturze, w której będzie prowadzony pomiar przez 30 minut. W przeciwnym razie różnica temperatur może wpłynąć na wynik pomiaru.
⚠️ Przed pomiarem upewnij się, że na czole pacjenta nie ma potu, kosmetyków, czy tłustych plam.
Przed użyciem upewnij się, że czujnik termometru jest czysty.
⚠ W trakcie pomiaru twarz pacjenta nie może być skierowana prosto w stronę słońca, klimatyzatora czy grzejnika – wpłynie to bowiem na wynik pomiaru. Mierz temperaturę w pomieszczeniu o możliwie stałej temperaturze.
⚠ Pacjent nie powinien wykonywać intensywnych aktywności fizycznych, brać kąpieli, ani jeść na 30 minut przed pomiarem.
MIERZENIE TEMPERATURY CIAŁA
- Skieruj czujnik termometru w stronę środka czoła pacjenta. Zbliż termometr do czoła, na odległość nie większą niż 15 cm, nie dotykając czoła.
- Naciśnij przycisk ON/SCAN. Termometr przeprowadzi test swoich funkcji, zmierzy temperaturę, a wynik pomiaru wyświetl się na ekranie LCD w ciągu 2 sekund.
- Wynik podświetli się na jeden z trzech kolorów:
- Zielony – Temperatura normalna (35,5\~37,3°C/95.9\~99.1°F)
- Pomarańczowy – Lekka gorączka (37,4\~38°C/99.3\~100.4°F)
• Czerwony – Gorączka (38,1\~43°C/100.6\~109.4°F)
Kiedy zmierzona temperatura wyniesie więcej niż 37.6 °C, termometr wyda trzy krótkie dźwięki „di-di-di” jako ostrzeżenie.
⚠ Jeśli zmierzona temperatura będzie poza zakresem 32\~43°C, termometr wyda trzy krótkie dźwięki „di-di-di”, a na ekranie pojawi się symbol lub .Upewnij się, że mierzysz temperaturę zgodnie z instrukcją, a temperatura pomieszczenia mieści się w normie: 16\~35°C.
ZMIANA TRYBU PRACY - MIERZENIE TEMPERATURY PRZEDMIOTÓW
- Po uruchomieniu termometru przyciskiem ON, naciśnij przycisk MODE, by zmienić tryb pracy z Ciało na Powierzchnia.
- Nakieruj termometr na przedmiot, którego temperaturę chcesz zmierzyć i naciśnij przycisk ON.
- Wynik pojawi się na ekranie. W trybie Powierzchnia ekan zawsze podświetla się na zielono.
PRZYWOŁYWANIE WYNIKÓW Z PAMIĘCI
Urządzenie przechowuje w pamięci do 50 wyników pomiarów temperatury.
- Naciśnij przycisk ◇ lub Ⓔ, by wyświetlić ostatni zapisany wynik. Naciskaj te przyciski by przejść do kolejnych zapisanych wyników.
- Aby skasować wszystkie zapisane w pamięci wyniki, naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy jeden z przycisków Ⓥ lub Ⓔ, – na ekranie pojawi się symbol CLR i rozlegnie się dźwięk potwierdzający usunięcie całej pamięci.
ZMIANA USTAWIEŃ
Po uruchomieniu termometru przyciskiem ON, nasićnij i przytrzymaj przycisk SET, by wejść w tryb zmiany ustawień.
ZMIANA JEDNOSTKI TEMPERATURY
- Po uruchomieniu tryby zmiany ustawień naciskaj przycisk Ⓥ lub Ⓔ, by zmienić jednostkę pomiaru temperatury między stoniami Celsjusza (°C), a Fahrenheit (°F).
- Zawierdź wybór przyciskiem SET.
ZMIANA USTAWIEŃ ALARMU TEMPERATURY
- Po zatwierdzeniu jednostki temperatury termometr przejdzie do zmiany ustawień temperatury, która wywoła alarm – fabrycznie ustawiona jest temperatura 38,1°C
- Naciskaj przycisk Ⓥ lub Ⓔ, by zmienić tę wartość – każde przyciśnięcie zmienia wartość o 0,1°C. Można też przytrzymać dany przycisk, by wartość zmieniała się szybciej.
- Zatwierdź wybór przyciskiem SET.
ZMIANA USTAWIEŃ DŻWIĘKÓW
- Po zatwierdzeniu alarmu temperatury termometr przejdzie do zmiany ustawień dźwięków.
- Naciskaj przycisk Ⓥ lub Ⓔ, by włączyć lub wyłączyć dźwięki na stałe. Fabrycznie dźwięki są włączone.
- Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić wybór.
Dźwięki można też wyłączyć w trakcie bieżącego pomiaru temperatury – po włączeniu termometru przyciskiem ON, naciśnij krótko przycisk SET, by wyłączyć dźwięki. Przy następnym pomiarze dźwięki będą włączone.
PRZYWRACANIE USTAWIEN FABRYCZNYCH
Po włączeniu termometru przyciskiem ON, naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE aż do pojawienia się na ekranie komunikatu RST. Dwie sekundy później wszystkie parametry zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
⚠ Ponieważ jest to urządzenie wielokrotnego użytku, należy przestrzegać zasad higieny i czyścić oraz dezynfekować je po każdym użyciu.
⚠ Jeśli czujnik jest zabrudzony, należy oczyścić go przed próbą pomiaru, w przeciwnym razie wynik może być nieprawidłowy.
JAK CZYŚCIĆ CZUJNIK I JEGO GNIAZDO:
Delikatnie oczyść gniazdo czujnika i sam czujnik przy pomocy czystej, miękkiej szmatki lub patyczka higienicznego.
DEZYNFEKCJA TERMOMETRU:
Delikatnie wytrzyj powierzchnię termometru miękką szmatką lub watą, nasączoną w niewielkiej ilości alkoholu izopropylowego (70%). Kolejny pomiar można wykonać, gdy alkohol całkowicie odparuje.
WSKAZÓWKI PRZECHOWYWANIA
Urządzenie należy przechowywać w suchym, czystym miejscu, poza zasięgiem bezpośrednich promieni słonecznych. Nie przechowywać w miejscach wilgotnych, w wysokiej temperaturze, w kurzu czy żrácych oparach.
⚠ Termometr jest urządzeniem precyzyjnym i delikatnym – nie wolno go upuszczać, czy narażać na wstrząsy.
⚠ Jeśli czujnik lub samo urządzenie zostało uszkodzone, nie należy go dalej używać.
⚠️ Nie używać urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
⚠ Jeśli używasz tego termometru do monitorowania temperatury dzieci, zachowaj ogólne zasady bezpieczeństwa.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE | ||
Na ekranie widoczny jest symbol Zmierzona temperatura jest niższa niż 32°C, Body ![]() | co wykracza poza zakres pomiaru | Zmierz temperaturę ponownie, zgodnie z instrukcją |
| Odległość termometru od czoła przekracza 5 cm | ||
| Czoło jest zasłonięte włosami, jest na nim makijaż, itp. | ||
Na ekranie widoczny jest symbol Zmierzona temperatura jest wyższa niż 43 °C, Body ![]() | co wykracza poza zakres pomiaru | Zmierz temperaturę ponownie, zgodnie z instrukcją |
Na ekranie widoczny jest symbol Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub Body ![]() | zbyt wysoka | Używaj termometru w otoczeniu o temperaturze między 16~35°C |
| Na ekranie widoczny jest symbol Baterie są słabe | Wymień baterie na dwie nowe baterie | alkaliczne typu AAA |
| Na ekranie nic się nie pojawia lub ekranwygłąda nietypowo, przygasa | Baterie zostały zainstalowane niezgodniez polaryzacją, są wyczerpane lub urządzeniejest zepsute | Zainstaluj baterie zgodnie z polaryzacją,wymień je na nowe lub skontaktuj sięz dystrybutorem |
| Na ekranie widoczny jest symbol Temperatura otoczenia zmienia się zbytPOS | szybko | Poczekaj, aż temperatura otoczenia sięustabilizuje |
OBJAŚNIENIA UŻYTYCH ZNAKÓW
Znaki ostrzeżeń i symbole, które mogą pojawiać się w instrukcji i na obudowie urządzenia są istotne dla zapewnienia bezpiecznego korzystania z zakupionego sprzętu. Ich znaczenie objaśnia poniższa tabela:
![]() | Przeczytaj instrukcję Producent | ![]() | |
![]() | Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej | ![]() | Urządzenie zgodne z wymaganiami określonymi w obowiązujących Dyrektywach CE |
![]() | Data produkcji To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC (Federal Communications Commission). | ||
![]() | Numer seryjny IP22: Chroniony przed ciałami stałymi o średnicy 12,5 mm i większej. ![]() | Chroniony przed pionowo spadającymi kroplami wody. | |
![]() | Ostrzeżenie Nie wyrzucać – urządzenie wielorazowego użytku ![]() | ||
![]() | Opakowanie niesterylné | ![]() | Restriction of Hazardous Substances – Ograniczenie zawartości substancji szkodliwych |
![]() | Do wtórnego przetworzenia Dopuszczalna | ![]() | 10ść otoczenia w trakcie pracy |
| [2T34] | Temperatura środowiska pracy Ciśnienie ś | ![]() | ska pracy |
![]() | Zużyty sprzęt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Urządzenie nie może być zutylizowane wraz z pozostałymi odpadami komunalnymi. Urządzenie należy wyrzucić do specjalnego pojemnika na zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny lub oddać w sklepie, gdzie kupisz podobny sprzęt. Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłową utylizację sprzętu. Prawidłowo zutylizowane urządzenie może być poddane recyklingowi, co pozwala uniknąć negatywnego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie. | ||
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Jednostka pomiaru: °C/°F
Tryby pracy: Ciało/Powierzchnia
Zakres pomiaru temperatur: Tryb ciało 34,0\~43,0°C (93.2\~109.4°F); Tryb Obiekt 0\~100°C (32\~212°F)
Dokładność pomiaru: w zakresie 34.0\~34.9°C:±0.3 °C / 93.2\~94.8°F:±0.5°F;
w zakresie 35.0\~42.0°C:±0.2 °C / 95.0\~107.6°F:±0.4°F;
w zakresie 42.1\~43.0°C: ±0.3 °C 107.8\~109.4°F: ±0.5°F
w trybie Powierzchnia: ±0,2°C/0.3°F
Precyzja ekranu: 0,1°C/0.1°F
Trójkolorowe podświetlanie ekranu: Zielony – Temperatura normalna (35,5\~37,3°C/95.9\~99.1°F)
Pomarańczowy – Lekka gorączka (37,4\~38°C/99.3\~100.4°F)
Czerwony – Gorączka (38,1\~43°C/100.6\~109.4°
* W trybie Powierzchnia ekran zawsze podświetla się na zielono.
Czas automatycznego wyłączenia: ≤18 sekund
Czas pomiaru: ≤2 sekundy
Odległość termometru od miejsca pomiaru: 0,1\~15cm/0.04\~5.9in
Ilość wyników zapisywana w pamięci: 50
Zasilanie: 2 baterie alkaliczne typu AAA
Zakres adaptacji napięcia: 2,6\~3,6V
Warunki pracy: Temperatura 15\~40°C/59\~104°C; Wilgotność względna ≤85%; Ciśnienie atm. 70\~106kPa
Warunki przechowywania i transportu: Temp. -20\~55°C/-4\~131°F; Wilg. wzg. ≤93%; Ciśnienie atm. 70\~106kPa
Waga: 116g bez baterii
Zabezpieczenie przed porażeniem: Sprzęt medyczny zasilany wewnętrznie
Zabezpieczenie przed wnikaniem: IP22
Tryb pracy: praca ciągła
Sprzęt nie jest przeznaczony do sterylizacji, nie używać w środowisku bogatym w tlen.
Części typu BF: brak
GWARANCJA
| URZĄDZENIE | HeTaiDa HTD8808 | |
| GWARANT | Novamed Sp. z o.o. ul. Traktorowa 143, 91-203 Łódź | |
| WSPARCIETECHNICZNE | Infolinia – tel. 887 11 00 66e-mail: pomoc@novamed.pl | |
| GWARANCJA | Gwarant zapewnia Nabywcę, że urządzenie HeTaiDa, którego dotyczy niniejsza gwarancja, zostało zaprojektowane i wyprodukowane w oparciu o wysokie standardy jakości oraz o dobrej jakości urządzenia, brak wad materiałowych i produkcyjnych, które mogłyby zakłócać jego prawidłowe działanie. W przypadku wad, uszkodzeń i usterek ujawnionych w okresie niniejszej gwarancji Gwarant bezpłatnie naprawi lub wymieni urządzenie na nowe w możliwie krótkim terminie nie przekraczającym 14 dni. | |
| TYP GWARANCJI | Niniejsza gwarancja zakłada, że reklamowany sprzęt będzie dostarczony do serwisu na koszt Nabywcy, bezpłatnie naprawiony oraz bezpłatnie dostarczony z powrotem do Nabywcy. | |
| OKRESGWARANCJI | 24 miesięcy na urządzenie | |
| Bez gwarancji na części i akcesoria ulegające zużyciu podczas normalnego użytkowania: baterie. | ||
| BIEG OKRESUGWARANCJI | Gwarancja jest ważna od dnia zakupu potwierdzonego dowodem zakupu, który należy dołączyć do karty gwarancyjnej. | |
| OBSZARBOWIĄZYWANIAGWARANCJI | Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. | |
| POSTĘPOWANIEW PRZYPADKUSTWIERDZENIAUSTERKI | Aby skorzystać z gwarancji, w ciągu 14 dni od chwili ujawnienia wady, należy skontaktować się z infolinią pomocy i wsparcia technicznego w celu uzyskania pomocy i w razie konieczności uruchomienia procedury reklamacji. W ramach procedury reklamacyjnej reklamowany sprzęt należy wysłać na adres serwisu, dołączając niniejszą kartę gwarancyjną i dowód zakupu. | |
| WARUNKIWAŻNOŚCIGWARANCJI | W celu zachowania ważności gwarancji razem z reklamowanym urządzeniem należy dostarczyć niniejszą kartę gwarancyjną (poprawnie wypelnioną i podpisaną) oraz dowód zakupu zawierający datę zakupu wraz z nazwą zakupionego urządzenia. | |
| OGRANICZENIAI WYŁĄCZENIAGWARANCJI | Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody pośrednie lub bezpośrednie, wyrządzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało lub znajdowało się w serwisie. | |
| Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych na skutek: niewłaściwego (niezgodnego z przeznaczeniem) lub w sposób niezgodny z instrukcją użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją przechowywania i konserwacji (np. użycia niewłaściwych środków czyszczących) oraz użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych przyczyn natury zewnętrznej (zjawisk atmosferycznych, przepięcia w sieci energetycznej, niewłaściwego zasilania, itp.) | ||
| Gwarancja nie obejmuje niesprawności produktu z powodu zmiany właściwości (obniżenia jakości) elementów, które ulegają naturalnemu zużyciu. | ||
| Naprawami gwarancyjnymi nie są czynności związane z konserwacją i czyszczeniem urządzenia opisane w Instrukcji obsługi. | ||
| PIECZĘĆ I PODPISSPRZEDAWCY | Data Podpis klienta | |
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Ten produkt wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących EMC i musi być zainstalowany i oddany do użytku zgodnie z dostarczonymi informacjami EMC. Na to urządzenie mogą mieć wpływ przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne RF.
Nie używaj telefonu komórkowego ani innych urządzeń emitujących pola elektromagnetyczne w pobliżu urządzenia. Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
⚠ To urządzenie zostało dokładnie przetestowane i sprawdzone, aby zapewnić prawidłowe działanie i działanie!
⚠️ Należy unikać korzystania z tego urządzenia w sąsiedztwie innego sprzętu lub zestawionego z innym sprzętem, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, należy obserwować sprzęt i inny sprzęt, aby sprawdzić, czy działają one normalnie.
| WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA - EMISJA EMC | ||
| Bezdotykowy termometr HeTaiDa HTD8808 jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik termometru powinien upewnić się, że termometr jest stosowany w takim środowisku. | ||
| TEST EMISJI ZGODNOŚĆ WYTYCZNE OTOCZENIA ELEKTROMAGNETYCZNEGO | ||
| Emisja RF CISPR 11 Grupa 1 Urządzenie używa promieniowaniaRF jedynie do celów wewnętrznych. Emisja RF jest na bardzo niskim poziomie i nie wpływa na pobliskie urządzenia elektryczne. | ||
| Emisja RF CISPR 11 Klasa B Urządzenie jest odpowiednie do sto sowania we wszystkich zakładach, w tym krajowych zakładach podłączonych do niskiego napięcia zasilania sieci budynków przeznaczonych do celów domowych. | ||
| Harmoniczna emisja wg IEC 61000-3-2 | Nie dotyczy | |
| Wahania napięcia, emisja migocząca wg IEC 61000-3-3 | Nie dotyczy | |
| WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA - ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA | |||
| Bezdotykowy termometr HeTaiDa HTD8808 jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik termometru powinien upewnić się, że termometr jest stosowany w takim środowisku. | |||
| TEST ODPORNOŚCI POZIOM TESTOWYIEC 60601 | POZIOMZGODNOŚCI | WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OTOCZENIAELEKTROMAGNETYCZNEGO | |
| WyladowanieelektrostatyczneIEC 61000-4-2 | ±6kV styk±15kV powietrze | ±6kV styk±15kV powietrze | Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wykonane z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30%. |
| Wyladowanie IEC 61000-4-4 | ±2kV dla lini energetycznych±1kV dla lini zasilających | Nie dotyczy | |
| UdarIEC 61000-4-5 | ±1kV różnicowy±2kV wspólny | Nie dotyczy | |
| Spadki napięcia i krótkie przerwy na liniach zasilającychIEC 61000-4-11 | < 5% UT (>95% spadek)dla 0.5 cyklu40% (60% spadek)dla 5 cykli70% (30% spadek)dla 25 cykli<5% UT (>95% spadek)na 5 sekund | Nie dotyczy | |
| Pole magnetyczne zasilania o częstotliwości(50/60 Hz)IEC 61000-4-8 | 30 A /m 30 A /m Poziom pół magnetycznych źródeł zasilania powinienmieścić się w granicach obowiązujących dlatypowych instalacji handlowych lub szpitalnych. | ||
| REKOMENDOWANY ODSTĘP POMIĘDZY STACJONARNYM I PRZENOŚNYM ŻRÓDŁEM PROMIENIOWANIA RF A TERMOMETREM HETAIDA HTD8808 | |||
| Termometr jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zaburzenia promieniowania RF są kontrolowane.Klient lub użytkownik termometru na podczerwień może pomóc w zapobieganiu zakłóceń elektromagnetycznych, zachowując minimalną odległość między przenośnym urządzeniem łączności radiowej (nadajnik), a termometrem na podczerwień jak zalecono poniżej, zgodnie z maksymalną mocą urządzeń łączności | |||
| MAKSYMALNA MOC EMITERA W | MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD EMITERA W METRACH | ||
| 150 kHz – 80 MHzd=1,2 √P | 80MHz – 800MHzd=1,2 √P | 800MHz – 2,5GHzd=2,3 √P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| Dla nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej nie wymienionych powyżej, zalecaną odległość w metrach (m) można oszacować na podstawie równania wg częstotliwości nadajnika, gdzie P to maksymalna moc znamionowa nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta.Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy zakres częstotliwości.Uwaga 2: Wskazówki te nie muszą stosować się do każdej sytuacji.Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi. | |||
| WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA - ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA | |||
| Bezdotykowy termometr HeTaiDa HTD8808 jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik termometru powinien upewnić się, że termometr jest stosowany w takim środowisku. | |||
| TESTODPORNOŚCI | POZIOM TESTOWYIEC 60601 | POZIOMZGODNOŚCI | WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OTOCZENIAELEKTROMAGNETYCZNEGO |
| Przewodzony sygnałradiowyIEC 61000-4-6 | 3Vrms0.15~80 MHz | Nie dotyczy Przenośne | ruchome środki łączności radiowej powinny być używane w odległości od jakichkolwiek elementów urządzenia łącznie z jego przewodami, która jest nie mniejsza niż odległość zalecana, obliczona z równania częstotliwości nadajnika.Zalecana odległoścd=1,2/E1√Pd=1,2/E1√P 80MHz do 800MHzd=2,3/E1√P 800MHz do 2,5GHzgdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta,a d jest zalecaną odległością w metrach (m). Natężenia pół pochodzących od stałych nadajników RF, jak określono w pomiarach pół elektromagnetycznych w terenie, a powinny być niższe niż poziom zgodności dla każdego zakresu częstotliwości b. Zakłócenia mogą pojawiać się w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem: |
| Emitowany sygnał o częstotliwości radiowejIEC 61000-4-3 | 10V/m80 MHz do 2,5 GHz | 10V/m | |
| Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy zakres częstotliwości.Uwaga 2: Wskazówki te nie muszą stosować się do każdej sytuacji.Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi. | |||
| a. Natężenia pół pochodzących od znajdujących się w pobliżu nadajników stałych, takich jak nadajniki bazowe telefonów wykorzystujących łączność bezprzewodową (komórkowych, bezprzewodowych), radiotelefonów, przenośnych amatorskich nadajników radiowych, nadajników AM, FM i telewizyjnych, nie można wyliczyć teoretycznie z odpowiednią dokładnością. W celu dokonania oceny środowiska elektromagnetycznego wytworzonego przez nadajniki radiowe należy rozważyć przeprowadzenie pomiarów elektromagnetycznych w terenie. Jeśli zmierzone w terenie natężenie pola w okolicy urządzenia przewyższa dopuszczalny poziom zgodności dot. częstotliwości radiowej, należy prowadzić obserwację, aby potwierdzić, że urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania mogą być konieczne inne działania zaradcze, jak np. odwrócenie urządzenia w inną stronę lub przestawienie w inne miejsce.b. Dla zakresu częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m. | |||
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
- Termometr na podczerwień HeTaiDa HTD8808
- 2 baterie alkaliczne typu AAA
- Instrukcja Użytkownika
UTYLIZACJA NIEPOTRZEBNEGO SPRZĘTU PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW DOMOWYCH W UNII EUROPEJSKIEJ

Obecność tego symbolu na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że nie można pozbyć się tego produktu w taki sam sposób jak odpadów z gospodarstw domowych. W związku z tym jesteśmyście Państwo odpowiedzialni za utylizację
zużytego sprzętu i jesteśmyście zobowiązani dostarczyć go do autoryzowanego punktu recyklingu niepotrzebnego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Sortowanie, usuwanie i recykling zużytego sprzętu przyczyni się do ochrony zasobów naturalnych i zapewnia, że recykling odbywa się według zasad poszanowania zdrowia ludzkiego i środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów zbiórki zużytego sprzętu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami bądź z lokalnym punktem utylizacji odpadów domowych.
PRODUCENT:

Hetaida Technology Co., Ltd.
ul. Traktorowa 143; 91-203 Łódź, Poland
Infolinia pomocy i wsparcia technicznego: 887 11 00 66
Produkt posiada certyfikat CE

0598

















