Götze & Jensen

AXD-307 - Inhalator Götze & Jensen - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AXD-307 Götze & Jensen w formacie PDF.

📄 22 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Götze & Jensen AXD-307 - page 3
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AXD-307 Götze & Jensen

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Inhalator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AXD-307 - Götze & Jensen i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AXD-307 marki Götze & Jensen.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AXD-307 Götze & Jensen

Aby móc prawidłowo korzystać z urządzenia, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, w tym środków ostrożności wymienionych poniżej:

Götze & Jensen AXD-307 - 1

OSTRZEŻENIE:

Wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.

1. Stosowanie

1.1. W kwestii rodzaju, dawki i trybu przyjmowania leków należy postępować zgodnie z zaleceniami lekarza w szczególności właściwego specjalisty.
1.2. Po użyciu należy zawsze wyrzucić resztki leku i za każdym razem stosować nowy lek.
1.3. Nie należy używać wyłącznie wody w nebulizatorze, do celów nebulizacji.
1.4. Nie należy używać urządzenia w miejscach, gdzie może być wystawione na działanie łatwopalnego gazu.
1.5. Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których otwory wentylacyjne mogą być niedrożne.
1.6. Nie należy przykrywać kompresora kocem, ręcznikiem itd. podczas użytkowania.

2. Ryzyko porażenia prądem

2.1. Nigdy nie odłączaj przewodu zasilającego mokrymi rękami.
2.2. Kompresor i przewód zasilający nie są wodoodporne. Nie wolno rozlewać wody ani innych płynów na te elementy. Jeśli na te elementy rozleje się płyn, należy natychmiast odłączyć przewód zasilający i wytrzeć płyn gazą lub innym chłonnym materiałem.
2.3. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w wilgotnych miejscach, takich jak łazienka.

2.4. Nie wolno zanurzać głównego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
2.5. Pomimo spełniania przez to urządzenie postanowień dyrektywy EMC (Kompatybilność elektromagnetyczna), należy unikać używania go w bezpośrednim sąsiedztwie innych urządzeń elektrycznych.

3. Konserwacja i przechowywanie

3.1. Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w czystym miejscu.
3.2. Nie pozostawiać roztworu czyszczącego w elementach nebulizatora.
3.3. Należy pamiętać, aby po użyciu umyć elementy do nebulizacji i od razu je wysuszyć.
3.4. Należy przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla niemowląt i dzieci bez opieki. Urządzenie może zawierać małe elementy, które mogą zostać połknięte.
3.5. Nie należy przechowywać przewodu powietrznego, gdy w jego wnętrzu pozostaje wilgoć lub lek.

Götze & Jensen AXD-307 - Konserwacja i przechowywanie - 1

OSTRZEŻENIE:

Wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która może skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała albo uszkodzeniami fizycznymi.

1. Stosowanie

1.1. Należy zapewnić ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez dzieci, u dzieci, w ich pobliżu lub u osób niepełnosprawnych.
1.2. Należy upewnić się, że przegroda, filtr powietrza i inne części są prawidłowo zamocowane.
1.3. Należy upewnić się, że filtr powietrza jest czysty. Jeśli filtr powietrza zmienił kolor lub był używany średnio przez ponad 60 dni, należy go wymienić na nowy.
1.4. Nie należy przechylac zestawu nebulizatora pod kątem większym niż 45 stopni ani potrząsać nim podczas użytkowania.

1.5. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia, gdy przewód powietrza jest zgięty.
1.6. Zatwierdzony wyłącznie do użytku przez człowieka.
1.7. Należy używać tylko oryginalnych elementów i akcesoriów. Używanie niewspieranych części może spowodować uszkodzenie urządzenia.
1.8. Nie należy dodawać więcej niż 7 ml leku do zbiorniczka na lekarstwo.
1.9. Nie upuszczać kompresora lub zestawu nebulizatora, ani nie narażać ich na silne wstrząsy.
1.10. Nie należy odkształcać przegrody, przebijać dyszy zbiorniczka na lekarstwo szpilką itp.
1.11. Nie wkładać palców ani przedmiotów do wnętrza urządzenia.
1.12. Nie zasłaniać pokrywy filtra powietrza.
1.13. Nie demontować ani nie próbować naprawiać kompresora lub przewodu zasilającego.
1.14. Nie blokować szczeliny między nasadką a wlotem powietrza do inhalacji.
1.15. Nie używać kuchenki mikrofalowej ani suszarki do włosów do suszenia elementów nebulizujących.
1.16. Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez producenta powodują utratę gwarancji użytkownika.

2. Ryzyko porażenia prądem

2.1. Należy podłączyć urządzenie do gniazdka o odpowiednim napięciu. Nie należy przeciązać gniazdek elektrycznych ani używać przedłużaczy.
2.2. Po użyciu należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego.
2.3. Należy zawsze odłączać przewód zasilający przed czyszczeniem.

3. Konserwacja i przechowywanie

3.1. Nie należy przenosić ani pozostawiać nebulizatora, gdy w zbiorniczku na lekarstwo znajduje się lek.

3.2. Nigdy nie umieszczać ani nie próbować suszyć kompresora, przewodu zasilającego lub elementów nebulizatora w kuchence mikrofalowej.
3.3. Nie należy wykonywać czynności serwisowych ani konserwacyjnych, gdy urządzenie jest w użyciu.

OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

  1. Sprawdź urządzenie i elementy przed każdym użyciem i zobacz, czy nie ma żadnych problemów. W szczególności należy upewnić się:

  2. Czy przegroda, dysza lub przewód powietrza nie są uszkodzone.

  3. Czy dysza nie jest zablokowana.
  4. Czy sprężarka działa normalnie.
  5. Podczas używania tego urządzenia będzie występował pewien hałas i wibracje spowodowane przez pompę w sprężarce. Wystąpi również szum spowodowany wydobywaniem się sprężonego powietrza z zestawu nebulizatora. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza awarii ani nie skraca żywotności urządzenia.
  6. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia do innych celów.
  7. Nie należy używać urządzenia w temperaturze wyższej niż +40°C.
  8. Urządzenie i wszelkie zużyte akcesoria lub części wyposażenia dodatkowego należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Nielegalna utylizacja może spowodować zanieczyszczenie środowiska.
  9. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w suchym pomieszczeniu i chronić przed nadmierną wilgocią, gorącem, kurzem i bezpośrednim światłem słonecznym.
  10. W przypadku jakichkolwiek problemów z konfiguracją, konserwacją lub użytkowaniem urządzenia, należy skontaktować się z pracownikami obsługi technicznej producenta lub lokalnego importera. Nie należy otwierać ani naprawiać urządzenia samodzielnie.
  11. Należy zgłosić producentowi lub lokalnemu importerowi wszelkie nieoczekiwane działania lub zdarzenia.

  12. Przeznaczenie: Urządzenie jest wyrobem medycznym przeznaczonym do nebulizacji lub inhalacji zgodnie z zaleceniami lekarza z wykorzystaniem przepisanych leków lub rekomendowanych roztworów. Urządzenie przekształca przepisane do stosowania leki lub roztwory w postać mgły aerozolowej do inhalacji przez pacjenta w celach medycznych. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, może być stosowane również w szpitalu lub przychodni. Może być używane tylko przez pacjentów w stanie przytomnym. Zakaz używania przez kobiety w ciąży oraz dzieci bez nadzoru.

WPROWADZENIE

Jesteśmy przekonani, że Inhalator/Nebulizator Kompresorowy AXD-307 to bardzo dobrej jakości urządzenie, które zapewni Państwu dużo radości i satysfakcji z jego użytkowania.

NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I JEJ PRZESTRZEGAĆ!

Producent ani lokalny importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem.

Urządzanie jest wyrobem medycznym klasy IIa.

DANE TECHNICZNE

Model: AXD-307
Typ: Medyczny nebulizator kompresorowy
Zasilanie: AC 230V ~50Hz
Moc: 130 V/A
MMAD (Mass Median Aerodynamic Diameter) parametr wytwarzanego aerozolu:2.61μm
GSD (Standardowe odchylenie geometryczne): 2.97
Poziom hałasu: ≤65dB
Średnia szybkość rozpylania: ≥0.2ml/min
Zakres ciśnienia roboczego: 60kPa~ 130kPa
Pozostały płyn: ≤0.7ml
Temperatura otoczenia: Normalne warunki użytkowania: +5 °C~ +40°CTransport i przechowywanie: -20°C~ +55°C
Wilgotność względna: Normalne warunki użytkowania: ≤80%RHTransport i przechowywanie: ≤93%RH
Ciśnienie atmosferyczne(użytkowania/transportu/przechowywania):80kPa~ 106kPa
Wyposażenie: Kompresor, zestaw nebulizatora, przewód powietrza, 12 szt.filtrów powietrza, ustnik, maski.

UWAGI:

  • Podlega modyfikacjom technicznym bez wcześniejjszego powiadomienia.
  • Należy pamiętać, że specyfikacje mogą się różnic w zależności od rodzaju użytego leku.
  • Nie należy używać urządzenia w miejscach, w których może być narażone na działanie łatwopalnych gazów.
  • Urządzenie spełnia wymagania standardów EMC. Niemniej jednak, jeśli jest ono używane razem z innymi urządzeniami medycznymi lub sprzętem elektrycznym, może to wpływać na działanie jednego z nich. Należy postępować zgodnie z wszelkimi zaleceniami zawartymi w instrukcjach obsługi i używać wszystkich urządzeń w sposób prawidłowy.

OPIS URZĄDZENIA
Götze & Jensen AXD-307 - UWAGI: - 1

text_image Przewód zasilający Urządzenie główne do nebulizacji Włącz/Wyłącz

Ustnik Model No. C28MP
Götze & Jensen AXD-307 - UWAGI: - 2

Zestaw filtrów powietrza Model No. C28FL
Götze & Jensen AXD-307 - UWAGI: - 3

Maska dla dorosłych Maska dla dzieci
Götze & Jensen AXD-307 - UWAGI: - 4

Przewód powietrzny Model NO. C30TUBE
Götze & Jensen AXD-307 - UWAGI: - 5

Pokrywa filtra powietrza Model No. C28FLCVR
Götze & Jensen AXD-307 - UWAGI: - 6

INSTRUKCJA UŻYWANIA NEBULIZATORA

1. JAK PRZYGOTOWAĆ NEBULIZATOR DO UŻYCIA

Używaj wyłącznie jeszcze nieużywanego zestawu nebulizatora i elementów do inhalacji przed użyciem urządzenia.

UWAGA! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM DOKŁADNIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE.

2. JAK PRZYJMOWAĆ LEKI

2.1. Nie przechylaj zestawu nebulizatora tak, aby znajdował się on pod kątem większym niż 45°.

2.2. Nie zginaj ani nie zawijaj przewodu powietrza.

Götze & Jensen AXD-307 - JAK PRZYJMOWAĆ LEKI - 1

Sprężone powietrze ze sprężarki jest wtłaczane przez dyszę, a potem mieszane z lekiem w przegrodzie i wypychane w górę. Lekarstwo jest następnie zamienione w drobny aerozol i skierowane do góry, gdzie ulega rozbiciu na znacznie mniejsze cząstki aerozolu.

Götze & Jensen AXD-307 - JAK PRZYJMOWAĆ LEKI - 2

text_image Aerozol Przegroda Aerozol Dysza Przegroda Lekarstwo Lekarstwo

Sprężone powietrze

PRZYGOTOWANIE NEBULIZATORA DO UŻYCIA

1. Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 1

  1. Przytrzymaj zbiornik nebulizatora i odkręć górną pokrywę zbiornika nebulizatora w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek B). Umieść górną pokrywę w czystym i suchym miejscu.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 2

  1. Wyciśnij cały lek z kroplomierza do zbiornika nebulizatora (patrz rysunek C).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 3

  1. Założ górną pokrywę zbiornika nebulizatora i przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż będzie szczelnie dokręcona (patrz rysunek D).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 4

  1. Nałóż ustnik lub maskę prosto na zbiornik nebulizatora (patrz rysunek E).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 5

  1. Podłącz jeden koniec rurki do wylotu powietrza sprężarki (patrz Rysunek F). Rurka powinna ciasno przylegać do wylotu powietrza sprężarki.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 6

  1. Podłącz przewód zasilający urządzenie do gniazdka elektrycznego (patrz rysunek G).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 7

  1. Przytrzymaj zbiornik nebulizatora w pozycji pionowej i mocno wciśnij wolny koniec rurki do wlotu powietrza na dole zbiornika nebulizatora (patrz rysunek H).

UWAGA! UPEWNIJ SIĘ, ŻE ZBIORNIK TRZYMANY JEST W POZYCJI PIONOWEJ.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 8

  1. Trzymaj zestaw nebulizatora w sposób przedstawiony na rysunku.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 9

  1. Przełącz przycisk zasilania do pozycji włączonej (I).
  2. Urządzenie uruchomi się i rozpocznie się nebulizacja.

UWAGA! NALEŻY PRZEPROWADZIĆ TEST FUNKCJONALNOŚCI, SPRAWDZAJĄC, CZY WYTWARZA SIĘ AEROZOL.

  1. Aby zatrzymać nebulizację przełącz przycisk zasilania do pozycji wyłączonej (0).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 10

Należy wdychać lek zgodnie z zaleceniami lekarza lub pracownika medycznego.

  1. Używanie ustnika

1.1. Włóż ustnik do ust i wdychaj lek, oddychając swobodnie.
1.2. Wydychaj powietrze przez ustnik.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 11

  1. Używanie maski dla dorosłych

2.1. Nałoż maskę tak, aby zakrywała nos i usta, a następnie wdychaj lek. Wydychaj powietrze przez maskę.

UWAGA! JEŚLI ILOŚĆ AEROZOLU JEST ZBYT DUŻA, ZAŁÓŻ POKRYWKĘ.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 12

  1. Używanie maski dla dzieci

3.1. Założ maskę tak, aby zakrywała nos i usta, a następnie wdychaj lek. Wydychaj powietrze przez maskę.

UWAGA! JEŚLI ILOŚĆ AEROZOLU JEST ZBYT DUŻA, ZAŁÓŻ POKRYWKĘ.

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 13

  1. Zakończenie przyjmowania leku.

4.1. Po zakończeniu inhalacji leku wyłącz urządzenie. Przełącz przycisk zasilania do pozycji wyłączonej (0).

Götze & Jensen AXD-307 - Umyj ręce wodą z mydłem (patrz rysunek A). - 14

4.2. Odłącz przewód powietrza od zestawu nebulizatora.

UWAGA! PODCZAS ODŁĄCZANIA PRZEWODU POWIETRZA ZAWSZE TRZYMAJ ZA WTYCZKĘ NIE ZA PRZEWÓD.

4.3. Sprawdź, czy w przewodzie powietrza nie pozostały resztki leku lub wilgoć.

Jeśli w przewodzie powietrza pozostaje wilgoć lub płyn, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą, aby usunąć wilgoć z przewodu.

  • Upewnij się, że przewód powietrza jest nadal podłączony do złącza na nebulizatorze.
  • Włącz urządzenie i przepompuj powietrze przez przewód powietrzny, aby usunąć wilgoć.
  • Odłącz przewód powietrza od urządzenia.

UWAGA! W PRZEWODZIE POWIETRZNYM MOŻE SKRAPŁAĆ SIĘ PARA WODNA. NIE PRZECHOWUJ PRZEWODU POWIETRZNEGO, GDY SĄ W NIM RESZTKI LEKU LUB WILGOĆ. MOŻE TO DOPROWADZIĆ DO ZAKAŻENIA BAKTERIAMI.

  1. Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
  2. Usuń wszelkie pozostałości leku ze zbiornika nebulizatora i wyczyść wszystkie elementy nebulizatora.

WYMIANA FILTRA POWIETRZA

Jeśli filtr powietrza ulegnie zabrudzeniu lub zostanie na niego rozlana woda albo lekarstwa, wymień filtr powietrza na nowy. Filtr powietrza powinien być wymieniany średnio co 60 dni nawet jeśli nie wygląda na zabrudzony.

  1. Ściągnij pokrywę filtra powietrza ze sprężarki.

Götze & Jensen AXD-307 - WYMIANA FILTRA POWIETRZA - 1

  1. Wymień filtr powietrza.

Usuń stary filtr powietrza za pomocą ostrego przedmiotu, np. wykałaczki i założ nowy filtr powietrza.

Götze & Jensen AXD-307 - WYMIANA FILTRA POWIETRZA - 2

  1. Umieść pokrywę filtra powietrza z powrotem na miejscu.

Götze & Jensen AXD-307 - WYMIANA FILTRA POWIETRZA - 3

  • Używaj wyłącznie filtrów powietrza przeznaczonych do tego urządzenia. Nie używaj urządzenia bez filtra.
  • Orientacja przód/tył filtrów powietrza nie jest istotna.
  • Przed włożeniem filtrów powietrza sprawdź, czy są one czyste i wolne od kurzu.
  • Nie próbuj myć ani czyścić filtra. Jeśli filtr powietrza jest mokry, wymień go. Wilgotne filtry powietrza mogą powodować zatykanie.
  • Aby zapobiec zatykaniu się siatki pokrywy filtra powietrza, regularnie myj pokrywę. Nie przegotowuj pokrywy filtra powietrza. Zdejmij pokrywę filtra powietrza, umyj ją i upewnij się, że jest sucha i prawidłowo założona ponownie.

- W celu uzyskania dodatkowych filtrów powietrza lub w przypadku uszkodzenia lub braku części dostarczanych z urządzeniem, należy skontaktować się z importerem.

PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIAZANIE
Brak reakcji urządzenia po naciśnięciu przełącznika zasilania.Czy wtyczka zasilania jest podłączona do gniazdka elektrycznego?Sprawdź, czy wtyczka jest włóżona do gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby odłącz wtyczkę i włóż ją ponownie.
Brak nebulizacji lub niski poziom nebulizacji, gdy zasilanie jest włączone.Czy w zbiorniczku na lekarstwo znajdują się leki?Napełnij zbiorniczek na lekarstwa.
Czy w zbiorniczku na lekarstwo jest za dużo/za mało lekarstwa?Dodaj odpowiednią ilość leku do zbiorniczka na lekarstwa.
Czy brakuje przegrody lub nie jest ona prawidłowo zamontowana?Prawidłowo zamocuj przegrodę.
Czy zestaw nebulizatora jest prawidłowo zamontowany?Prawidłowo zamontuj zestaw nebulizatora.
Czy dysza jest zatkana? Upewnij się, że dysza nie jest zablokowana.
Czy zestaw nebulizatora jest nachylony pod ostrym kątem?Upewnij się, że zestaw nebulizatora nie jest nachylony pod kątem większym niż 45 stopni.
Czy przewód powietrza jest prawidłowo podłączony?Upewnij się, że przewód powietrza jest prawidłowo podłączony do urządzenia.
Czy przewód powietrza jest zgięty lub uszkodzony?Upewnij się, że w przewodzie powietrza nie ma zagięć.
Czy przewód powietrza jest zatkany? Upewnij się, że przewód powietrza nie jest zablokowany.
Czy filtr powietrza jest zabrudzony? Wymień filtr powietrza na nowy.
Urządzenie jest nadmiernie głośne.Czy pokrywa filtra powietrza jest prawidłowo zamocowana?Zamocuj prawidłowo pokrywę filtra powietrza.
Urządzenie bardzo mocno się nagrzewa.Czy szczeliny wentylacyjne są zatkane?Nie blokuj szczelin wentylacyjnych.

UWAGI:

Jeśli sugerowane środki nie rozwiążą problemu, nie należy próbować naprawiać urządzenia samemu. Żadnen element urządzenia nie nadaje się do naprawy przez osobę użytkującą. W takim przypadku należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbole Funkcja/Znaczenie
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 1Przed użyciem należy przeczytać instrukcję urządzenia.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 2Konieczność przeczytania instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 3Stosowana część typu BF.
IP21Chroniony przed ciałami stałymi o średnicy 12,5 mm i większej. Chroniony przed pionowo spadającymi kroplami wody.
[83DH]Informacje o producencie.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 4Data produkcji.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 5Urządzenie II klasy ochronności.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 6Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej.
SNNumer seryjny.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 7Ta strona ma być skierowana ku górze.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 8Delikatne, ostrożnie.
[YKKX]Trzymaj z daleka od deszczu.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 9Limit układania.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 10Wyrób medyczny oznakowany znakiem CE wraz z numerem referencyjnym jednostki notyfikowanej potwierdzającym zgodność z wymaganiami określonymi w Dyrektywie Rady 93/42/EWG.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 11Utylizacja odpadów zgodnie z lokalnymi przepisami.
Götze & Jensen AXD-307 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 12Symbol wskazujący, że urządzenie jest wyrobem medycznym.

TABLICE EMC ORAZ WYTYCZNE PRODUCENTA

Götze & Jensen AXD-307 - TABLICE EMC ORAZ WYTYCZNE PRODUCENTA - 1

OSTRZEŻENIE:

  • Należy unikać działania tego sprzętu w sąsiedztwie z innymi sprzętami, ponieważ może to spowodować jego nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest koniecznie, należy obserwować sprzęt i inne urządzenia, aby sprawdzić czy działają normalnie.
  • Korzystanie z akcesoriów i przewodów innych niż dostarczone przez producenta może spowodować zwiększoną emisję elektromagnetyczną

urządzenia lub obniżoną odporność elektromagnetyczną oraz skutkować nieprawidłowym działaniem.

- Przenośny sprzęt do komunikacji radiowej (w tym urządzenia peryferyjne, takie jak przewody antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinien być używany bliżej niż 30 cm od urządzenia określonego przez producenta. Może dojść do pogorszenia pracy sprzętu.

TABELA 1 DEKLARACJE - KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA

Badanie emisjiZgodność
Emisja RF CISPR 11 Grupa 1
Emisja RF CISPR 11Klasa B
Harmoniczna emisjawg IEC 61000-3-2 Klasa A
Wahania napięcia, emisja migocząca wg IEC 61000-3-3Zgodność

TABELA 2 DEKLARACJE - ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZA

Testy odpornościPoziom testu IEC 60601Poziom zgodności
Wyładowania elektrostatyczne (ESD) zgodnie z IEC 61000-4-2±8 kV kontakt±2kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV powietrzne±8 kV kontakt±2kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV powietrzne
Stany przejściowe i impulsy zgodnie z IEC 61000-4-4±2 kV dla linii dla linii energetycznych±1 kV dla linii wejściowych/wyjściowych±2 kV dla linii dla linii energetycznych
Zaburzenia udarowe zgodnie z IEC 61000-4-5±0.5kV, ±1 kV pomiędzy linią a linią±0.5kV, ±1 kV, ±2 kV linią a ziemią±0.5kV, ±1 kV pomiędzy linią a linią
Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia zasilającego w liniach zasilających zgodnie z IEC 61000-4-110 % (zapad napięcia U_T ) przez0,5 cyklu przy temperaturze0°,45°,90°,135°,180°,225°,270°,315°0 % (zapad napięcia U_T ) przez0,5 cyklu przy temperaturze0°,45°,90°,135°,180°,225°,270°,315°
0 % (zapad napięcia U_T ) przez1 cykl70% (zapad napięcia U_T ) przez 25/30 cykli jednorazowo przy temperaturze 0°C0 % (zapad napięcia U_T ) przez1 cykl70% (zapad napięcia U_T ) przez 25/30 cykli jednorazowo przy temperaturze 0°C
0 % zapad napięcia U_T ) przez 250/300 cykli0 % zapad napięcia U_T ) przez 250/300 cykli
Pole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilającej (50/60Hz), zgodnie z IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m
UWAGA! U_T oznacza napięcie zmienne sieci zasilającej przed zastosowaniem poziomu testowego.
Przeprowadzona RFIEC 61000-4-63V0.15 MHz do 80MHz6V w ISM pasm między 0.15 MHz do 80MHz3V0.15 MHz do 80MHz6V w ISM pasm między 0.15 MHz do 80MHz
Promieniowanie częstotliwości RF IEC 61000-4-310V/m80MHz do 2.7GHz10V/m

TABELA 3 DEKLARACJE - ODPORNOŚĆ NA BLISKIE POLA Z KOMUNIKACJI BEZPZEWODOWEJ RF

Test odpornościPoziom testu IEC 60601Poziom zgodności
Test częstotliwościModulacja MaksymaIna mocPoziom odporności
Sprzęt komunikacji radiowej IEC 61000-4-3385 MHz **Modulacja impulsowa: 18 Hz1.8 W 27 V/m27 V/m
450 MHz *FM+5Hz odchylenie: 1kHzsine2 W 28 V/m28 V/m
710 MHz 745 MHz 780 MHz**Modulacja impulsowa: 217 Hz0.2 W 9 V/m9 V/m
810 MHz 870 MHz 930 MHz**Modulacja impulsowa: 18 Hz2 W 28 V/m28 V/m
1720 MHz 1845 MHz 1970 MHz**Modulacja impulsowa: 217 Hz2 W 28 V/m28 V/m
2450 MHz **Modulacja impulsowa: 217 Hz2 W 28 V/m28 V/m
5240 MHz 5500 MHz 5785 MHz**Modulacja impulsowa: 217 Hz0.2 W 9 V/m9 V/m
UWAGA! Jako alternatywę dla modulacji FM można zastosować 50% modulacji impulsowej przy 18HZ, ponieważ nie odzwierciedla ona rzeczywistej modulacji jest rozwiązaniem.Nośna powinna być modulowana przy użyciu sygnału prostokątnego o współczynniku wypełnienia 50%.

EKOLOGICZNA I PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA

To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera na odpady:

Götze & Jensen AXD-307 - EKOLOGICZNA I PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA - 1

Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych tym symbolem, razem z odpadami domowymi.

Urządzenie należy zwrócić do lokalnego punktu przetwarzania i utylizacji odpadów lub skontaktować się z władzami miejskimi.

MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!

Właściwe postępowanie ze zużytem sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE NEBULIZATORA KOMPRESOROWEGO

  1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
  2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
  3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
  4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
  5. Towar przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
  6. Gwarancja nie obejmuje:
    a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
    b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
    c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
    d. części z natury łatwo zużywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki, akcesoria,
    e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczeń oraz instruktażu.

  7. O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy, gdy kupujący żąda wymiany lub Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i wymiana są niemożliwe lub wymagałyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówić doprowadzenia towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponować inny sposób załatwienia reklamacji z gwarancji.

  8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może

spowodować nieuznanie gwarancji.

  1. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
  2. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
  3. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz użytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.

UWAGA!

Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji.

KONTAKT

Wytwórca:

Götze & Jensen AXD-307 - Wytwórca: - 1

Autoryzowany przedstawiciel:

Shanghai International holding Corp. GmbH

EC REP

Eiffenstrasse 80, 20537 Hamburg Germany

Importer:

ART-DOM Sp. z o.o.

ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź

C€0589

MD

Data wydania instrukcji: 04.07.2023

Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnic od zdjęć przedstawionych na opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.

ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Götze & Jensen

Model : AXD-307

Kategoria : Inhalator