TAC-07CPB - Klimatyzator Lin - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TAC-07CPB Lin w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TAC-07CPB Lin
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TAC-07CPB - Lin i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TAC-07CPB marki Lin.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TAC-07CPB Lin
LIN Klimatyzator przenośny
model : TAC-07CPB/DL2 ●irage white
TAC-09CPB/DL2 ●irage white
Instrukcja Obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI – SPIS TREŚCI
^2 AŻNE ^2 SKAZÓ ^2 KI BEZPIECZEŃST ^2 A.....2
NIEBEZPIECZEŃST²O....2
INFOR•ACJE PODSTA ^2 O ^2 E ....5
PANEL STERO ^2 ANIA....10
OBSŁUGA URZĄDZENIA POPRZEZ PANEL STERO²ANIA....11
OBSŁUGA URZĄDZENIA POPRZEZ PILOTA....14
^2 SKAZÓ ^2 KI PRA ^2 IDŁO ^2 EGO UŻY ^2 ANIA SPRZĘTU....19
- ETODY USU ^2 ANIA SKROPLIN....19
CZYSZCZENIE I KONSER ^2 ACJA....22
Gratulujemy zakupu nowego klimatyzatora przenośnego marki LIN.
Zale%amy poświę%ić %zas na prze%zytanie niniejszej instruk%ji obsługi / instala%ji, aby w pełni zrozumieć, jak prawidłowo zainstalować i obsługiwać urządzenie.
str. 1
Twoje bezpieczeństwo osobiste i bezpieczeństwo innych są najważniejsze.
Dlatego przygotowaliśmy dla Ciebie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związanego z tym urządzeniem.
Przeczytaj je i postępuj zgodnie z nimi.
To jest znak ostrzegawczy niebezpieczeństwa:

Wszystkie alerty dotyczące bezpieczeństwa są zgodne ze słowami „niebezpieczeństwo” i „ostrzeżenie”.
Jeśli nie przestrzegasz tych wskazówek, możesz zostać poważnie ranny.
bbbNIEIEZPIE.ZEŃSTWOb

Zgodnie z normą EN:
- Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
- Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani konserwacji bez nadzoru osób dorosłych.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub osobę o stosownych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem.
Zgodnie z normą IEC:
- To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się tym urządzeniem.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub stosownie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
-
Należy pamiętać aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania podczas serwisowania oraz wymiany części i czyszczenia.
-
Urządzenia nie wolno instalować w pralni.
- Uwaga: Sprawdź na tabliczce znamionowej rodzaj gazu chłodzącego zastosowanego w twoim urządzeniu.
- Szczegółowe informacje dotyczące urządzeń z gazem chłodniczym.
R410A, R134a, R290 to czynnik chłodniczy zgodny z europejskimi normami ekologicznymi; nie zaleca się jednak doprowadzenia do rozszczelnienia obwodu chłodziącego maszyny. Pod koniec okresu użytkowania należy przekazać urządzenia do centrum zbiórki odpadów w celu utylizacji.
- W klimatyzatorze znajduje się hermetycznie zamknięty system który zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
- INFORMACJE O ŚRODOWISKU: To urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto.
- Czynności konserwacji i usuwania mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. (Aby uzyskać więcej informacji na temat czynnika chłodniczego, patrz tabliczka znamionowa).
GWP (potencjał globalnego ocieplenia): R410A: 2088, R134a: 1430, R290: 3.
- Nie używaj tego urządzenia do funkcji innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
- Jeśli przewód zasilający ulegnie zużyciu lub uszkodzeniu, przewód powinien być wymieniany wyłącznie przez wykwalifikowanego technika serwisu przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
- Upewnij się, że wtyczka jest dobrze i całkowicie podłączona do gniazdka. Jeśli jest inaczej może to spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
- Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka, może to spowodować ryzyko porażenia prądem.
- Nie wolno rozbierać ani modyfikować urządzenia ani przewodu zasilającego, może to spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Wszystkie pozostałe czynności muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika.
- Nie umieszczaj przewodu zasilającego lub urządzenia w pobliżu grzejnika, kaloryfera lub innego źródła ciepła. Może to spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
- To urządzenie jest wyposażone w przewód z uziemieniem i do takiego gniazdka musi być podłączane. Wtyczkę należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. W żadnym wypadku nie odcinaj ani nie usuwaj uziemionego bolca lub języczka uziemiającego z tej wtyczki.
- Urządzenie powinno być używane lub przechowywane w taki sposób, aby było chronione przed wilgocią. Jeśli dojdzie do zalania klimatyzatora wówczas należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
- Podczas przewożenia, przesuwania, przenoszenia zawsze transportuj urządzenie w pozycji pionowej i stawiaj je na stabilnej, poziomej powierzchni. Jeśli jednostka jest transportowana na boku, należy ją podnieść i pozostawić odłączoną od zasilania na 6 godzin.
- Zawsze używaj przełącznika na panelu sterowania lub pilocie, aby wyłączyć urządzenie. Nie wolno rozpoczynać pracy klimatyzatora poprzez włączenie przewodu do gniazdka. Może to spowodować ryzyko porażenia prądem.
- Nie dotykaj przycisków na panelu sterowania mokrymi i wilgotnymi palcami.
- Nie używaj niebezpiecznych chemikaliów do czyszczenia urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni, do czyszczenia urządzenia używaj tylko miękkiej ściereczki. Nie używaj wosku, rozcieńczalnika ani silnego detergentu. Nie używaj urządzenia w otoczeniu łatwopalnych substancji lub w pobliżu oparów, takich jak alkohol, środki owadobójcze, benzyna itp.
- Jeśli urządzenie wydaje nietypowe dźwięki lub emituje dym lub dziwny zapach, natychmiast je odłącz od zasilania.
- Nie czyść urządzenia wodą. Woda może dostać się do urządzenia i uszkodzić izolację, powodując ryzyko porażenia prądem. Jeśli woda dostanie się do urządzenia, natychmiast odłącz je od zasilania i skontaktuj się z serwisem.
- Użyj dwóch lub więcej osób, aby podnieść i zainstalować urządzenie.
- Zawsze chwytaj za wtyczkę podczas podłączania lub odłączania urządzenia. Nigdy nie odłączaj od zasilania, ciągnąc za przewód. Może to spowodować ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia.
- Zainstaluj urządzenie na stabilnej, poziomej podłodze, która wytrzyma obciążenie do 50 kg. Montaż na słabej lub nierównej podłodze może spowodować ryzyko uszkodzenia mienia i obrażeń ciała
POŁA.ZENIfbELEKTRY.ZNEb
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sprawdź, czy:
-napięcie zasilania jest zgodne z wartością na tabliczce znamionowej (znajdziesz ją na tylnej ściance obudowy klimatyzatora);
-wejście gniazda elektrycznego pasuje do wtyczki urządzenia - jeśli tak nie jest, należy wymienić wtyczkę;
-gniazdo elektryczne jest prawidłowo uziemione;
Nieprzestrzeganie którejkolwiek z powyższych instrukcji bezpieczeństwa zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności
IN„ORMA.JE PODSTAWOWE
Widok urządzenia

text_image
1 2 3 4 5
text_image
6 7 10 12 11 8 9- Deflektor
- ^2 yświetla%z
- Kółka
- Panel sterowania
- U%hwyt (po obu strona%h)
-
Kratka wlotowa
-
Kratka wylotu powietrza
- Kratka wlotowa
- Kabel zasilają%y
- Adapter przejś%iówek wty%zek
- Środkowy spust skrapla%za
- Odpływ skrapla%za
Akcesoria:
| Elementy | Nazwa | Ilość |
![]() | Rura wyrzutowaZwężki na ruręwyrzutową | 1 |
![]() | Adapterokienny | 1 |
![]() | Pilot 1 | |
Najważniejsze cechy urządzeń LIN TAC-07CPB/DL2 Mirage
• o% %hłodzenia i grzania: 7000 BTU/h
- Klimatyzator 3 w 1 (Chłodzenie / Cyrkula%ja /Osuszanie)
• Zasięg działania: do 15m²
• Wydajność %hłodzenia : 2050W
• ●o% wejś%iowa %hłodzenia: 790W
- EER( W/W): 2.6(A)
- Klasa Energety%zna : A
• Znamionowy pobór mo%y: 910W
- Smart mode - Automaty%zny tryb pra%y
- 2 prędkości i pra%y wentylatora (przepływ powietrza: 400/290 m³/h)
- Podwójne sterowanie urządzeniem : manualne lub za pomo%ą pilota
- Pilot z pełną funk%jonalnoś%ią
• TI●ER
- Sleep mode - tryb pra%y no%nej
- Łatwa instala%ja odprowadzenia rury gorą%ego powietrza do ś%iany lub okna
• Regulowany termostat
- Panel sterowania zamontowany na górze z wyświetla%zem LED
- Kółka ułatwiają%e przemiesz%zanie urządzenia
• Czynnik %hłodni%zy R290
- Poziom %iśnienia akusty%znego: 65 dB
- Napię%ie znamionowe: 220-240 V 50 Hz
- Waga netto 21.2 kg
• Waga brutto 24.3 kg
• Wymiary urządzenia : 388*356*630 mm
• Wymiaru opakowania : 440*453*665 mm
Wyposażenie :
- Elasty%zna rura odprowadzają%a %iepłe powietrze na zewnątrz, długość 150 %m, śred. 15 %m
- Elementy okienne do montażu rury odprowadzają%ej %iepłe powietrze
- Pilot zdalnego sterowania
Najważniejsze cechy urządzeń LIN TAC-09CPB/DL2 Mirage
• o% %hłodzenia i grzania: 9000 BTU/h
- Klimatyzator 3 w 1 (Chłodzenie / Cyrkula%ja /Osuszanie)
• Zasięg działania: do 20m²
• Wydajność %hłodzenia : 2600W
• o% wejś%iowa %hłodzenia: 1000W
- EER( W/W): 2.6(A)
- Klasa Energety%zna : A
• Znamionowy pobór mo%y: 1220W
- Smart mode Automaty%zny tryb pra%y
- 2 prędkości i pra%y wentylatora (przepływ powietrza: 400/290 m³/h)
- Podwójne sterowanie urządzeniem : manualne lub za pomo%ą pilota
- Pilot z pełną funk%jonalnoś%ią
• TI●ER
- Sleep mode - tryb pra%y no%nej
- Łatwa instala%ja odprowadzenia rury gorą%ego powietrza do ś%iany lub okna
• Regulowany termostat
- Panel sterowania zamontowany na górze z wyświetla%zem LED
- Kółka ułatwiają%e przemiesz%zanie urządzenia
• Czynnik %hłodni%zy R290
- Poziom %iśnienia akusty%znego: 65 dB
- Napię%ie znamionowe: 220-240 V 50 Hz
- Waga netto 23.4 kg
- Waga brutto 26.6 kg
• Wymiary urządzenia : 388*356*630 mm
• Wymiaru opakowania : 440*453*665 mm
Wyposażenie :
- Elasty%zna rura odprowadzają%a %iepłe powietrze na zewnątrz, długość 150 %m, śred. 15 %m
- Elementy okienne do montażu rury odprowadzają%ej %iepłe powietrze
- Pilot zdalnego sterowania
Przed użyciem upewnij się, że wszystkie akcesoria zostały wyjęte z torebek foliowych.
8iniejszy rozdział pozwoli Ci prawidłowo przygotować urządzenie i jego ak%esoria, aby pra%a klimatyzatora była jak najbardziej efektywna.
Przed uży%iem upewnij się, że kratki wylotu i wlotu powietrza nie są zakryte, ponieważ mogłoby to uniemożliwić właś%iową pra%ę urządzenia.
^2 YGOD8Y SPOSÓB 8A KLI●ATYZACJE - BEZ UCIAŻLI ^2 EJ I8STALACJI
Prawidłowe przygotowanie urządzenia do pra%y to zaledwie kliką kroków:
-Dostosuj długość rury tak, aby swobodnie dosięgała okna (rys. 1). Upewnij się, że rura nie jest zawinięta lub zgięta pod dużym kątem.
-Zamontuj rurę odprowadzają %iepłe powietrze do obudowy urządzenia za pomo %ą koń%ówki wlotowej(rys.4).
-Przymo%uj po drugiej stronie rury koń%ówkę wylotową( rys.3).
-Ustaw klimatyzator w pobliżu okna.
-Otwórz9u%hyl okno i włóż w jego sz%zelinę koń%ówkę wylotową rury.
-Jeśli posiadasz okno przesuwne, zamo%uj osłonę w jego usz%zel%e, przedłuż osłonkę odpowiednio na %ałą szerokość okna, przymo%uj osłonę za pomo%ą kołków, następnie opuść ru%homą %zęść okna na tak przygotowaną osłonę. 2Łóż w wyzna%zone miejs%e koń%ówkę odprowadzają%ą rury, a następnie zamo%uj drugą koń%ówkę rury do klimatyzatora (rys. 5 i 6).

Pamiętaj, że do prawidłowej pra%y klimatyzatora niezbędny jest swobodny przepływ powietrza przez rurę wyrzutową. Zadbaj o to, by rura była możliwe jak najkrótsza i pozbawiona zgięć. 8ajbardziej optymalna wersja: rura zawieszona w linii prostej pomiędzy oknem a urządzeniem.

*est"w suw"ków okien zost"ł z"projektow"ny t"k, "°y p"sow"ł \~o większoś%i st"n\~"r\~owy%h "plik"%ji okien pionowy%h i poziomy%h, je\~n"k może °yć konie%zne zmo\~y@ikow"nie niektóry%h "spektów pro%e\~ur inst"I"%yjny%h \~l" niektóry%h typów okien. *est"w suw"k" okn" możn" przymo%ow"ć z" pomo%ą śru".
Uw"g": Jeśli otwór okn" jest mniejszy niż minim"In" \~ługość zest"wu suw"k" okn", o\~etnij konie% °ez przytrzymyw"ni" w nim wyst"r%z"ją%o krótkiego, "°y zmieś%ił się w otworze okn". 8ig\~y nie wy%in"j otworu w zest"wie suw"k" okn".

LOKALIZACJA Klimatyzatora:
- Urządzenie należy ustawić na stabilnej powierzchni aby zminimalizować hałas i wibracje.
- Urządzenie zostało wyposażone w kółka dzięki którym łatwiej można je przemieszczać.
- Urządzenie musi być umieszczone w niewielkiej odległości od prawidłowo uziemionego gniazdka.
- Nigdy nie wolno umieszczać żadnych przeszkód w pobliżu wlotu lub wylotu powietrza urządzenia.
- Należy pozostawić co najmniej 45 cm przestrzeni wokół klimatyzatora aby zapewnić wydajną i prawidłową pracę.
- Wąż można przedłużyć, jednak najlepiej jest zachować minimalną wymaganą długość. Należy również upewnić się, że wąż nie ma żadnych ostrych zagięć ani załamań.

Panel sterowania znajduje się na górze urządzenia i umożliwia zarządzanie funkcjami klimatyzatora bez używania pilota.

text_image
D B Timer ■ High ■ Low ■ Auto ■ A Cool ■ Sleep ■ Fan ■ Dry TIMER FAN SPEED - + MODE STAND-BY 1 2 3 4 5 6 7- Przycisk funkcji TI●ER
- Przycisk funkcji prędkości wentylatora FAN
- Przycisk zwiększania parametrów (-)
- Wyświetlacz
- Przycisk zmniejszania parametrów (+)
- Przycisk wyboru trybu pracy • ODE
- Przycisk funkcji ON / OFF
A. Dioda funkcji „Cool“/ „Fan“/ „Dry“
B. Dioda funkcji prędkości pracy wentylatora High/Low/Auto
C. Dioda funkcji „Sleep“
D. Dioda funkcji „Timer”
Wyświetlacz funkcji

text_image
1 2 3 4 5 8.8 °C 6 °F 71 Oznaczenie funkcji Cool
2. Oznaczenie funkcji DRY
3. Oznaczenie prędkości pracy wentylatora
4. Wyświetlacz cyfrowy
- Symbol stopni °C
- Symbol stopni °C
7.Oznaczenie funkcji Fan
OBSŁUGA URZĄDZENIA POPRZEZ PANEL STEROWANIA
Podłącz wtyczkę do gniazdka, klimatyzator znajdzie się w trybie gotowości.
Naciśnij przycisk On/Off ☑aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.

V Nigdy nie wyłączaj klimatyzatora, odłączając go od sieci. Zawsze naciskaj przycisk, a następnie odczekaj kilka minut przed odłączeniem. Dzięki temu urządzenie może wykonać cykl kontroli w celu weryfikacji działania.
TRYB CHŁODZENIA „Cool”
Aby poprawnie ustawić ten tryb:

—Kilkukrotnie nacisnąć przycisk „”, aż zaświeci się lampka „Cool”.
— ^2 ybierz temperaturę w zakresie od 18 °C -32 °C (64 °F -90 °F), na%iskają% przy%isk „△” lub „∇”, aż zostanie wyświetlona odpowiednia wartość.
— ^2 ybierz wymaganą prędkość wentylatora, na%iskają% przy%isk „
Różne prędkości wentylatora mają różne funk%je:
High - aby osiągnąć temperaturę tak szybko, jak to możliwe.
Low – niski poziom hałasu.
Auto- optymalny poziom ustawień w zależności od środowiska pra%y urządzenia
Najbardziej odpowiednia temperatura w pomiesz%zeniu w okresie letnim waha się od 24 °C do 27 °C. Zale%a się jednak, aby nie ustawiać temperatury zna%znie poniżej temperatury zewnętrznej. Spowoduje to niepotrzebne zuży%ie energii.
TRYB WENTYLATORA „Fan”
Pod%zas korzystania z urządzenia w tym trybie nie trzeba podłą%zać węża powietrznego.
Aby poprawnie ustawić ten tryb należy:
— Kilkukrotnie na%isnąć przy%isk „”, aż pojawi się symbol „Fan”.
— ^2 ybrać wymaganą prędkość wentylatora, na%iskają% przy%isk „”.
Dostępne są dwie prędkości: wysoka (High) / niska (Low)
— ^2 przypadku wybrania wysokiej prędkości pojawi się symbol „”, przypadku wybrania niskiej prędkości pojawi się symbol „” to zna%zy zgodnie z rysunkiem jak niżej.
Jak na poniższym rysunku:

text_image
Górny panel sterowania Wyświetlacz na obudowieTRYB OSUSZANIA „Dry”
Tryb ten jest idealny do obniżenia wilgotności i w pomiesz%zeniu (wiosna i jesień, wilgotne pomiesz%zenia, pory desz%zowe itp.).
Przed uży%iem trybu osuszania „Dry” urządzenie należy przygotować w taki sam sposób, jak w trybie %hłodzenia „Cool” z podłą%zonym wężem wylotowym powietrza, aby umożliwiać odprowadzanie wilgo%i na zewnątrz.
Aby poprawnie ustawić ten tryb:
-Kilkukrotnie nacisnąć przycisk „”, aż pojawi się symbol
W tym trybie prędkość wentylatora jest wybierana automatycznie przez urządzenie.

TRYB „Smart” – opcja, wybrane modele
Urządzenie automatycznie wybiera, czy ma działać w trybie chłodzenia, nawiewu czy ogrzewania (tylko w niektórych modelach).
Aby poprawnie ustawić ten tryb:
- Naciśnij kilka razy przycisk MODE, aż pojawi się ekran jak poniżej:

flowchart
graph LR
A["Rectangular Object"] --> B["Grid Structure"]
B --> C["Arrow Up"]
B --> D["Arrow Down"]
C --> E["Arrow Left"]
D --> F["Arrow Right"]
E --> G["Arrow Bottom"]
F --> H["Arrow Up"]
G --> I["Arrow Down"]
- Wybierz żądaną prędkość wentylatora, naciskając przycisk
Dostępne są trzy prędkości: wysoka / niska / automatyczna.
Jeśli urządzenie wyposażone zostało tylko w tryb Cool wówczas działa w trybie wentylatora, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 23 °C (73 °F), oraz w trybie chłodzenia, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 23 °C (73 °F).
TRYB „Timer”
Funkcja „Timer” może być wykorzystana do zaprogramowania opóźnienia uruchomienia lub wyłączenia urządzenia, co pozwala uniknąć marnowania prądu poprzez optymalizację okresów pracy.
Rozpoczęcie programowania
— Należy włączyć urządzenie, wybrać żądany tryb, na przykład chłodzenie, ustawić żądaną temperaturę np. 24 °C i wysoką prędkość wentylatora. Wyłącz urządzenie.
-Naciśnij przycisk, ekran wyświetli 0.5-24 godziny.

-Następnie należy wybrać za pomocą przycisków „△” lub „∇” żądany czas, aż wyświetli się właściwa wartość. Następnie należy odczekać około 5 sekund, timer będzie aktywny, a następnie na ekranie pojawi się symbol „Timer”.
-na%iśnij ponownie przy%isk „”, timer zostanie wyłą%zony, a symbol „Timer” zniknie z ekranu.
Programowanie zostało zamknięte
ZMIfNfb?EśNOSTEKbTEMPERfTURYbb
^2 %elu zmiany jednostek z Celsjusza na Farenheita należy przytrzymać jedno%ześnie przy%iski „△” i „▽” trzy sekundy, aby zmienić jednostkę temperatury.
8a przykład:
Przed zmianą w trybie %hłodzenia ekran wyświetla się jak na rys. 1. Po zmianie w trybie %hłodzenia ekran wyświetla się jak na rys. 2.
b
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
b
b
b
b
b

Fig.1

Fig.2
OISŁU"fbURZAŚZENIfbPOPRZEZbPILOTfb
Pilot przenośny umożliwia zarządzanie funk%jami klimatyzatora
| Prędkość wentylatora | |
| Funk%ja 3wing | |
| Funk%ja 3leep | |
| Przy%isk zwiększania | |
| Przy%isk zmniejszania | |
| 2łą%znik92yłą%znik On9Off | |
| Przy%isk wyboru trybu pra%y | |
| Funk%ja Timer |

text_image
① ℃/℉| °C/°F | Zmiana jednostek |
UWAGA: Ten model nie ma funkcji automatycznego obrotu. W celu rozpoczęcia pracy należy stosować się do poniższych zaleceń:
V Skieruj pilota w stronę odbiornika na urządzeniu.
V Pilot zdalnego sterowania nie może znajdować się dalej niż 7 metrów od urządzenia (bez przeszkody między pilotem a odbiornikiem).
V Pilota zdalnego sterowania należy używać z najwyższą ostrożnością. Nie należy go upuszczać ani wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła. Jeśli pilot nie działa, spróbuj wyłąć baterię i włożyć ją z powrotem.

- Zdejmij pokrywę z tyłu pilota;

- Włóż dwie baterie „AAA” 1,5 V.
UWAGA:
V Jeśli pilot zostanie wymieniony lub zutylizowany, baterie należy wyjąć i wyrzucić zgodnie z aktualnymi przepisami, ponieważ są one szkodliwe dla środowiska.
V Nie należy mieszać starych i nowych baterii. Nie należy mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) ani akumulatorów (niklowo-kadmowych).
V Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Baterie mogą wybuchnąć.
V Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąc z niego baterie
TRYB CHŁODZENIA „Cool”
Aby poprawnie ustawić ten tryb należy:

—Nacisnąć kilkukrotnie przycisk „”, aż włączy się dioda „Cool”.
—Następnie należy wybrać docelową temperaturę 18 °C -32 °C (64 °F -90 °F), naciskając przycisk „Λ” lub „V”, aż zostanie wyświetlona odpowiednia wartość.
—Kolejny krok to wybranie wymaganej prędkości wentylatora, naciskając przycisk „”.
W tym modelu istnieje możliwość wyboru pomiędzy dwoma prędkościami pracy:
High – wysoka prędkość pracy, ustawiamy ją w celu osiągnięcia wskazanej temperatury tak szybko, jak to możliwe.
Low – niska prędkość pracy, ustawiamy ją w celu osiągnięcia niskiego poziomu hałasu.
Auto- optymalny poziom ustawień w zależności od środowiska pracy urządzenia
Najbardziej optymalna temperatura w pomieszczeniu w okresie letnim waha się od 24 °C do 27 °C (75 81 do 81 °F). Zaleca się jednak, aby nie ustawiać temperatury znacznie poniżej temperatury zewnętrznej. Różnica prędkości wentylatora jest bardziej zauważalna, gdy urządzenie znajduje się w trybie „Fan”, ale może nie być zauważalne w trybie „Cool”.
TRYB WENTYLATORA „Fan”
Podczas korzystania z urządzenia w tym trybie nie trzeba podłącać węża powietrznego.
Aby prawidłowo włączyć ten tryb, należy:
—Nacisnąć kilkukrotnie przycisk „”, aż pojawi się symbol „Fan”.
—Wybrać wymaganą prędkość wentylatora, naciskając przycisk „
Dostępne są dwie prędkości: wysoka / niska
—Jeśli pojawi się symbol „” standardowy dla wentylatora o wysokiej prędkości, a „” oznacza wentylator o niskiej prędkości.
Wygląda to jak na poniższym rysunku:

TRYB OSUSZANIA „DRY”
Tryb ten jest idealny do obniżenia wilgotności w pomieszczeniu (wiosna i jesień, wilgotne pomieszczenia, pory deszczowe itp.).
Przed użyciem trybu osuszania „Dry” urządzenie należy przygotować w taki sam sposób, jak w trybie chłodzenia „Cool” z podłączonym wężem wylotowym powietrza, aby umożliwiać odprowadzanie wilgoci na zewnątrz.

Aby poprawnie ustawić ten tryb należy :
- Nacisnąć kilkukrotnie przycisk „”, aż włączy się dioda „Dry”, a na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie „”,
- W tym trybie prędkość wentylatora jest wybierana automatycznie przez urządzenie.
TRYB „Smart” – opcja, wybrane modele
Urządzenie automatycznie wybiera, czy ma działać w trybie chłodzenia, nawiewu czy ogrzewania (tylko w niektórych modelach).
Aby poprawnie ustawić ten tryb:
- Naciśnij kilka razy przycisk MODE, aż pojawi się ekran jak poniżej:

- Wybierz żądaną prędkość wentylatora, naciskając przycisk
Dostępne są trzy prędkości: wysoka / niska / automatyczna.
Jeśli urządzenie wyposażone zostało tylko w tryb Cool wów%zas działa w trybie wentylatora, gdy temperatura w pomiesz%zeniu jest niższa niż 23 °C (73 °F), oraz w trybie %hłodzenia, gdy temperatura w pomiesz%zeniu jest wyższa niż 23 °C (73 °F).
FUNKCJA „SWING”
Ta funk%ja jest przydatna do wyboru zmiany kierunku przepływu powietrza.
Aby poprawnie ustawić tę funk%ję:

- ^2 ybierz tryb pra%y (Cool, Dry, Fan) zgodnie z powyższym opisem.
- 8a%iśnij przy%isk, deflektor rozpo%znie lub zatrzyma ru%h wahadłowy.
FUNKCJA „SLEEP”
Ta funk%ja jest przydatna w no%y, ponieważ stopniowo zmniejsza pra%ę urządzenia.
Aby poprawnie ustawić tę funk%ję należy:
— wybrać tryb %hłodzenia „Cool”, wybierz właś%iową temperaturę
-8astępnie wybierz przy%isk „Sleep”
Urządzenie rozpo%znie pra%ę przy pierwotnie wybranym ustawieniu ale wyświetla%z stopniowo zmniejsza jasność, a prędkość wentylatora się zmniejsza.
Funk%ja SLEEP utrzymuje pomiesz%zenie w optymalnej temperaturze i wilgotnośći przy moźliwie najbardziej %i%hej pra%y. Prędkość wentylatora jest zawsze niska, a temperatura i wilgotność w pomiesz%zeniu zmieniają się stopniowo. 8ależy jednak pamiętać iż aby klimatyzator prawidłowo działał nie da się wyeliminować odglosu pra%y silnika, szumu powietrza i odglosów pra%y me%hanizmów odpowiedziany%h za %hłodzenie.
^2 trybie „Cool” wybrana temperatura za%znie wzrastać o 1 °C (1 °F) na godzinę w okresie 2 godzin. 8owa temperatura będzie utrzymywana przez kolejne 6 godzin. 8astępnie klimatyzator zostanie automaty%znie wyłą%zony.
Funk%ję SLEEP można anulować w dowolnym momen%ie pod%zas pra%y, na%iskają% przy%isk „Sleep”, „•ode” lub „FA8”.
^2 trybie FA8 lub DRY nie ma możliwości i ustawienia funk % ji SLEEP.
TRYB „Timer”
Funk%ja „Timer” może być wykorzystana do zaprogramowania opóźnienia uru%homienia lub wyłą%zenia urządzenia, %o pozwala uniknąć marnowania prądu poprzez optymaliza%ję okresów pra%y.
Rozpo%zę%ie programowania
— 8ależy włą%zyć urządzenie, wybrać żądany tryb, na przykład %hłodzenie, ustawić żądaną temperaturę np. 24 °C i wysoką prędkość wentylatora. ²yłą%z urządzenie.
-8a%iśnij przy%isk, ekran wyświetli 0.5-24 godziny.

-8astępnie należy wybrać za pomo%ą przy%isków „△” lub „▽” żądany %zas, aż wyświetli się właś%iwa wartość. 8astępnie należy od%zekać około 5 sekund, timer będzie aktywny, a następnie na ekranie pojawi się symbol „Timer”.
-na%iśnij ponownie przy%isk „”, timer zostanie wyłączony, a symbol „Timer” zniknie z ekranu. Programowanie zostało zamknięte
ZMIfNfb?EśNOSTEKbTEMPERfTURYbb
^2 %elu zmiany jednostek z Celsjusza na Farenheita należy przytrzymać jedno%ześnie przy%iski „△” i „∇” trzy sekundy, aby zmienić jednostkę temperatury.
8a przykład:
Przed zmianą w trybie %hłodzenia ekran wyświetla się jak na rys. 1.
Po zmianie w trybie %hłodzenia ekran wyświetla się jak na rys. 2.
b

Fig.1

Fig.2
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
WSKfZÓWKIbPRfWIŚŁOWE"ObUŻYWfNIfbSPRZĘTUb
b
Stosuj się do poniższy%h zale%eń aby %ieszyć się wydajną pra%ą urządzenia:
Zamknij wszystkie drzwi i okna w pomiesz%zeniu, w którym będzie stosowany klimatyzator (fot. 21).
Chron urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słone%zny%h - zasłoń rolety lub9i zasłony, aby klimatyzator pra%ował jak najbardziej ekonomi%znie (fot. 22).
8igdy niekładź żadny%h przedmiotów na urządzeniu.
8ie zasłaniaj kratki wlotowej i wylotowej powietrza. Pozostaw je odsłonięte(fot. 23).
Upewnij się, że w pokoju w którym stoi klimatyzator nie ma żadny%h źródeł ogrzewania.
8igdy nie korzystaj z urządzenia w pomiesz%zenia%h o dużej wilgotności powietrza (np. suszarnie).
8ie używaj urządzenia na zewnątrz pomiesz%zeń.
Upewnij się, że klimatyzator stoi na płaskiej powierz%hni. Jeśli to konie%zne, zastosuj blokadę kółek.

Urządzenie wy%hwytuje wodę z powietrza, ale w iloś%i, która nie wymaga %zęstego opróżniania zbiornika. Zwykle (z wyjątkiem pra%y klimatyzatora w trybie grzew%zym) opróżnienie zbiornika skroplin będzie wymagane dopiero na konie% sezonu.
PO.ZĄTEKbIbKONIE.bSEZONUb
- JAK SIĘ PRZYGOTO²AĆ?.
U²AGA: dla bezpie%zeństwa aby zapobie% wylewaniu się wody, klimatyzator wyposażony jest w %zujnik bezpie%zeństwa, który aktywuje się gdy zbiornik jest pełny. Urządzenie przestaje pra%ować, a na jego wyświetla%zu pojawia się komunikat FT (z ang. "full tank" %zyli "pełny zbiornik").
Kompresor i wentylator nie uru%homią się, dopóki zbiornik skroplin nie zostanie opróżniony.
^2 ie%ej informa%ji o tym, jak postępować w przypadku komunikatu prze%zytasz w rozdziale DIAG8OZO ^2 A8IE PROBLE●Ó ^2 .
OKRESOWEBUSUWfNIEbSKROPLINb
^2 yla %z urządzenie, wylej wodę ze zbiornika odbezpie %zają % korek spustowy i pozwól, aby woda spłynęta swobodnie na ta %kę od %iekową. Aby ułatwić pro %es opóźniania zbiornika możesz przesunąć urządzenie na zewnątrz budynku i tam wylać skropliny bezpośrednio na ziemię, trawę, %zy do kratki %iekowej.
Gdy woda nie wypływa już samoistnie z wylotu, prze%hyl górę urządzenia delikatnie do przodu aby pozostałe na dnie zbiornika skropliny wypłynęły z wylotu. Dopiero wtedy opróżnianie zbiornika można uznać za zakoń%zone.
Uru%hom ponownie urządzenie przez na%iśnię%ie przy%isku ^2 ŁĄCZ9 ^2 YŁĄCZ. Upewnij się, że urządzenie działa w trybie CHŁODZE8IE, OSUSZA8IE. Kompresor rozpo%znie pra%ę ok. 3 minuty po włą%zeniu urządzenia.
S%hemat okresowego usuwania skroplin (rys. 24 i 25)
-
Odła%z urządzenie od źródła zasilania.
-
Umieś%ić miskę (brak w zestawie) pod dolnym korkiem spustowym. Zoba%z s%hemat.
-
2yimij dolny korek spustowy.
-
^2 oda spłynie i zbierze się w na%zyniu.
-
Po spusz%zeniu wody należy mo%no zamknąć dolny korek spustowy.
-
2ta%z urzadzenie.

text_image
24 Drain outlet Drain pan Drain cap
Ciągłe odprowadzanie skroplin jest pole%ane w trybie OGRZE²A8IE( op%ja w wybrany%h modela%h) aby uniknąć problemów przy manualnym, okresowym opróżnianiu zbiornika.
Aby prawidłowo rozpo%ząć %iągłe usuwanie skroplin:
Sprawdź, %zy zbiornik jest pusty. Jeśli nie, opróżnij rę%znie %ałkowi%ie zbiornik na skropliny.
Podłą%z jedną koń%ówkę wężyka odpływowego do ujś%ia spustowego i poprowadź drugą koń%ówkę w miejs%e, gdzie skropliny byłyby odprowadzane.
^2 łą%z urządzenie i wybierz tryb OGRZE ^2 A8IE. ^2 oda wy%hwy%ona z powietrza
będzie odprowadzana z urządzenia w sposób %iągły.
U²AGA: Upewnij się, że wężyk odpływowy nie jest położony wyżej niż ujś%ie spustowe, w prze%iwnym wypadku woda nie będzie prawidłowo spływać.
S%hemat %iągłego usuwania skroplin (rys. A i B)
-
Odłą%z urządzenie od źródła zasilania.
-
²yjmij korek spustowy. Pod%zas wykonywania tej opera%ji %zęść resztek wody może się rozlać, dlatego należy mieć na%zynie w %elu zebrania wody.
-
Podłą%zyć wąż spustowy (być może nie w%hodzi w skład zestawu). Patrz s%hemat.
-
2 odę można stale spusz%zać przez wąż do odpływu podłogowego lub wiadra.
-
2łą%z urządzenie.

text_image
A ① ② Drain cap
Upewnij się, że wysokość i od%inek węża spustowego nie powinny być wyższe niż wysokość wylotu spustowego, w prze%iwnym razie zbiornik wody może nie zostać opróżniony. (ry%. 26 i ry%. 27)

ślf"NOZOWfNIEbPROILEMÓWbb
Urządzenie jest wyposażone w system autodiagnozy w %elu wykry%ia szeregu usterek. Komunikaty o błęda%h są wyświetlane na wyświetla%zu urządzenia.
| JEŚLI JEST ^2 YŚ ^2 IETLA8Y | CO PO ^2 I8IE8E● ZROBIĆ? |
| A^2ARIA SO8DY (%zujnik uszkodzony) | Jeśli zostanie wyświetlony,skontaktuj się z lokalnymautoryzowanym %entrumserwisowym. |
| PEŁ8Y ZBIOR8IK (zbiornikbezpieczeństwa pełny) | Opróżnij wewnętrzny zbiornikbezpieczeństwa,postępują% zgodnie zinstruk%jami w„Opera%je na konie% sezonu” |
.ZYSZ.ZENIEbIbKONSERWf.?fb
b
Przed rozpo%zę%iem pro%esu %zysz%zenia i konserwa%ji należy wyłą%zyć urządzenie na%iskają% przy%isk na panelu sterowania lub pilo%ie. Od%zekaj klika minut, a następnie odłą%z wty%zkę od gniazda zasilają%ego.
.ZYSZ.ZENIEbOIUŚOWYb
Czyść obudowę %iere%zką zwilżoną w wodzie z niewielką iloś%ią delikatnego detergentu.
8astępnie wytrzyj obudowę "do su%ha" papierem lub inną ś%iere%zką.
8igdy nie %zyść urządzenia strumieniem wody.
8igdy nie używaj benzyny, alkoholi lub rozpusz%zalników do %zysz%zenia urządzenia.
8igdy nie używaj sprayów, %ie%zy owadobój%zy%h i podobny%h środków do %zysz%zenia.
b
.ZYSZ.ZENIEb,,ILTRÓWbPOWIETRZfb
Aby urządzenie działało wydajnie, należy %zyś%ić filtr zewnętrzy %o tydzień.
^2 %elu wykonania tej %zynności należy postępować zgodnie z instruk%ją jak na rysunku: -otwórz kratkę urządzenia, a następnie wyjmij element o%hronny z tylnej %zęś%i obudowy. -użyj odkurza%za aby usunąć zebrany kurz z powierz%hni filtra. Jeśli jest mo%no zabrudzony, zanurz go w %iepłej wodzie i spłu%z kilka razy. Temperatura wody nie powinna być wyższa niż 40°C. Po opłukaniu filtra, pozostaw go do %ałkowitego wys%hnię%ia, a następnie
przymo%uj kr"tkę wlotową \~o urzą\~zeni".

Upewnij się, że k"°el z"sil"ją%y i wty%zk" nie są uszko\~zone, " uziemienie jest spr"wne.
Powt"rz"j %zynnościi z"w"rte w niniejszej instruk%ji.
KONIEC SEZONU
A°y %"łkowi%ie opróżnić wewnętrzny z°iornik z wo\~y (skroplin), usuń korek spustowy.
Upewnij się, że %"t" wo\~" wypłynęt" ze z°iornik". Jeśli t"k, n"tóż z powrotem korek spustowy. O%zyść @iltr i wysusz z"nim włożysz go ponownie \~o urzą\~zeni".
KONIEC OPERACJI SEZONOWYCH
A°y %"łkowi%ie opróżnić wewnętrzny o°wó\~ z wo\~y, n"leży z\~jąć korek. 3puść %"łą wo\~ę pozost"łą \~o n"%zyni". Kie\~y %"ł" wo\~" zost"ł" spusz%zon" n"leży włożyć korek z powrotem n" miejs%. ²y%zyść @iltr i \~okł"\~nie wysusz prze\~ ponownym włożeniem.

Temperatury graniczne pracy urządzenia:
Tryb chłodzenia: 18 °C -35 °C (64 °F -95 °F), 30% RH \~ 90% RH
ROZWifZYWfNIEbPROILEMÓWb
| PROBLEM | PRZYCZYNA | ROZWIAZANIE |
| Klimatyzator nie włącza się. | Chwilowy brak prądu.Urzadzenie nie jest podłączone do zasilania.Zadział wewnętrzny system zabezpieczający. | Odczekaj chwilę.Włóź wtyczkę do gniazdka.Odczekaj 30 minut, jeśli po tym czasie urządzenie nie włączy się, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem Warmtec. |
| Klimatyzator działa tylko przez chwilę. | Rura wyrzutowa jest wygięta, co przeszkadza w swobodnym wyrzucie powietrza na zewnątrz.Coś blokuje wyrzut powietrza na zewnątrz urządzenia. | Wyprostuj rurę wyrzutową, dbając o to, aby była jak najkrótsza i pozbawiona zagięć oraz pętli.Usuń obiekty przeszkadzające w swobodnym przepływie powietrza. |
| Klimatyzator pracuje, ale nie chłodzi pomieszczenia. | Okna i/lub drzwi są otwarte.W pokoju znajdują się urządzenia, które są źródłem grzania (np. kuchenka, suszarka do włosów itp.)Rura wyrzutowa jest odłączona od urządzenia.Parametry techniczne urządzenia nie są adekwatne do pomieszczenia, w którym klimatyzator jest używany. | Zamknij drzwi i okna.Wyeliminuj źródła grzania w pomieszczeniu.Podłącz rurę wyrzutową do klimatyzatora (fot. 1). |
| Podczas pracy sprzętu w pomieszczeniu czuć nieprzyjemny zapach. | Filtr powietrzny jest zanieczyszczony.W urządzeniu pozostały stare skropliny. | Wyczyć filtr zgodnie z instrukcją.Wyczyć zbiornik skroplin oraz parownik. |
| Klimatyzator nie włącza się po 3 minutach od restartu urządzenia. | Wewnętrzne zabezpieczenie sprężarki zapobiega ponownemu uruchomieniu się urządzenia, dopóki nie upłyną trzy minuty od jego ostatniego wyłączenia. | Odczekaj chwilę, opóźnienie włączenia jest normalnym zachowaniem urządzenia. |
| Na wyświetlaczu pojawia się alarm:LE / PF / FE | Urzadzenie posiada system diagnozujący najczęściej występujące problemy. | Zobacz rozdział DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW. |
Oświadczenie producenta o zgodności urządzenia z zasadniczymi wymaganiami
Niniejszym LIN POLSKA Sp. z o.o. oświad%za, że urządzenie TAC-07CPB/DL2 ●irage white , TAC-09CPB/DL2 ●irage white są zgodne z zasadni%zymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/EU.
CE
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umiesz%zania zużytego sprzętu elektry%znego i elektroni%znego wraz z innymi odpadami. Przekazanie zużytego sprzętu elektry%znego i elektroni%znego do punków zbierania przy%zynia się do ponownego uży%ia, re%yklingu bądź odzysku sprzętu i o%hrony środowiska naturalnego. Składniki niebezpie%zne zawarte w sprzę%ie elektroni%znym mogą powodować długo utrzymują%e się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie

"warancja
1) Dystrybutor niniejszego produktu gwarantuje prawidłowe działanie produktu w okresie 12 miesięcy% od daty zakupu, jednak nie dłużej niż 24 miesięcy% od daty produk%ji. Gwaran%ją objęte są jedynie produkty posiadają%e prawidłowo wypełnioną kartą gwaran%yjną (pie%zątka punktu sprzedaży) wraz z dowodem zakupu. Naprawy w okresie trwania gwaran%ji będą wykonywane bezpłatnie. Gdy naprawa będzie niemożliwa nastąpi wymiana produktu na nowy wolny od wad. Dystrybutor dopusz%za możliwość wymiany na inny podobny model urządzenia (o taki%h samy%h parametra%h lub lepszy%h) w przypadku, gdy przedmiotowy sprzęt nie jest już dostępny na rynku. ^2 przypadku wymiany okres udzielanej gwaran%ji biegnie od pierwotnej daty zakupu urządzenia.
2) Karta gwaran%yjna bez pie%zątki sklepu, daty sprzedaży i podpisu sprzedaw%y jest nieważna!
² przypadku braku ważnej karty gwaran%yjnej wszelkie usterki mogą być usunięte przez dystrybutora tylko na koszt nabyw%y.
3) Gwaran%ją objęte są wszelkie wady materiałowe i produk%yjne powodują%e niemożność korzystania z produktu lub jego wadliwe działanie.
4) Uprawniony z gwaran%ji jest zobowiązany dostar%zyć kompletne urządzenie w oryginalnym opakowaniu (zawierają%e wszystkie ak%esoria: ładowarki, u%hwyty, kable, karty pamię%i oraz karty li%en%yjne oprogramowania wraz z płytami) do siedziby dystrybutora na własny koszt, wraz z ważną kartą gwaran%yjną, dowodem zakupu oraz dokładnym opisem występują%ej usterki.
5) Gwaran%ja nie obejmuje uszkodzeń me%hani%zny%h, uszkodzeń powstały%h z powodu użytkowania urządzenia niezgodnie z instruk%ją obsługi lub do inny%h %elów niż określone w opisie urządzenia.
6) Gwaran%ja nie obejmuje materiałów i elementów eksploata%yjny%h, ulegają%y%h zuży%iu w trak%ie normalnego użytkowania powyżej 6 miesię%y od daty zakupu (np. baterie, akumulatory, u%hwyty, filtry, et%.)
7) Gwaran%ją nie są objęte urządzenia, w który%h usunięta została plomba zabezpie%zają%a.
8) Serwis dokona naprawy w terminie 14 dni od daty otrzymania urządzenia. Termin może ule% przedłużeniu do 30 dni, jeżeli zajdzie konie%zność sprowadzenia od produ%enta %zęś%i zapasowy%h.
9) 2 przypadku nieuzasadnionej reklama%ji (braku zgłaszanej usterki lub zakwalifikowania jej jako nie podlegają%ej gwaran%ji), klient ponosi koszty ekspertyzy w wysokości %i 50 zł netto oraz koszty przesyłki.
10) Niniejsza gwaran%ja na sprzedany towar nie wyłą%za, nie ograni%za ani nie zawiesza uprawnień kupują%ego wynikają%y%h z art.13 pkt.4 Ustawy o warunka%h sprzedaży konsumen%kiej oraz zmianie Kodeksu %ywilnego ( Dz.U. z 2002r Nr141 , poz. 1176 ).
11) Terytorialny zasięg o%hrony gwaran%yjnej to terytorium Rze%zpospolitej Polskiej.
^2 razie jaki%hkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt jak poniżej. Sz%zegółowe warunki gwaran%ji i pro%edura reklama%yjna w oddzielnej %zęś%i.
LIN Polska Sp. z o.o.
Opłotek 29
01-940 Warszawa
kontakt@tclpolska.pl
www.lin-tcl.pl
Telefon: +48 883 183 375
- odel sprzętu:
Data
sprzedaży i podpis......
Numer seryjny:......
LIN
www.lin-t%l.pl


