Berg

GAP 53 - Okap kuchenny Berg - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GAP 53 Berg w formacie PDF.

📄 20 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Berg GAP 53 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GAP 53 Berg

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GAP 53 - Berg i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GAP 53 marki Berg.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GAP 53 Berg

Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe

"AKPO" Spółka Jawna

05-080 Izabelin-Laski; ul. Łąkowa 9

www.akpo.pl

Zakład:

06-430 Sońsk; ul. Ciechanowska 26

Tel. (0-23) 671-34-70

Serdecznie gratulujemy Państwu dokonania trafnego wyboru. Nasze urządzenia projektowane i wykonywane są z myślą o spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będą stanowić część nowocześnie wyposażonego gospodarstwa domowego. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenia, wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełnią wszystkie Państwa wymagania.

Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania zakupionego okapu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji, a także zawartych w niej reguł

bezpieczeństwa użytkowania. Życzymy satysfakcji i zadowolenia z wyboru okapu naszej firmy.

BERG

UWAGA:

W czasie prac montażowych należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.
Gdy okap nadkuchenny jest używany w tym samym czasie co przyrządy spalające gaz lub inne paliwa, pomieszczenie powinno być odpowiednio wentylowane.
Powietrze z okapu nie powinno być odprowadzane do kanału kominowego służącego do odprowadzania spalin z przyrządów spalających gaz lub inne paliwa.
Przed podłączeniem okapu do prądu należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu zasilającego odpowiada danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Okap musi być podłączony do łatwo dostępnego gniazdka. Niedopuszczalne jest usuwanie wtyczki i podłączanie na stałe okapu do zasilania.
Jeżeli czyszczenie i konserwacja nie jest wykonywana zgodnie z instrukcją, istnieje ryzyko pożaru.
W przypadku użytkowania kuchenki gazowej nie wolno pozostawiać odkrytego płomienia.
Sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej.
Sprzęt nie jest przeznaczony do zabawy dla dzieci.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być zastąpiony specjalnym przewodem lub zespołem dostępnym u wytwórcy lub specjalnym zakładzie naprawczym.
Producent nie ponosi odpowiedzialności z powodu nieprzestrzegania przepisów dotyczących instalacji i konserwacji oraz nieprawidłowej obsługi okapu.
Dostępne części mogą stać się gorace podczas gotowania na kuchni.

Berg GAP 53 - UWAGA: - 1

Berg GAP 53 - UWAGA: - 2

Należy wyciąć otwór: 262 x 514 mm

1. INFORMACJE OGÓLNE

Okap kuchenny GAP53 został zaprojektowany do usuwania oparów kuchennych w trybie wyciągowym (przewody poprowadzone na zewnątrz).

Jest przeznaczony do mocowania nad gazową lub elektryczną płytą grzewczą. Posiada niezależne oświetlenie oraz zewnętrzną turbinę wyciągową z możliwością ustawienia jednej z trzech prędkości obrotowych.

UWAGA:

Prosimy zachować dowód zakupu wraz z podstemplowaną kartą gwarancyjną w celu ewentualnej reklamacji. Bez tych dokumentów gwarancja jest nieważna.

Producent rzeka się odpowiedzialności za uszkodzenia i obrażenia powstałe wskutek montażu i użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi zawartą w niniejszym tekście.

2. PARAMETRY TECHNICZNE

CECHY CHARAKTRYSTYCZNEGAP53
Napięcie znamionowe230V-50Hz
Moc ogólna144 W
Moc silnika140 W
Moc oświetlenia2 x 2W
Wydajność max.600 m^3/h
Sprzęt klasydrugiej
Rodzaj pracyciągła

3. INSTALACJA

Okap GAP53 może pracować w trybie wyciągu, czyli powietrze odprowadzane jest na zewnątrz budynku poprzez połączenie turbiny okapu sztywną rurą z tworzywa sztucznego ∅ 150 mm lub ∅ 120 mm (z zastosowaniem redukcji) z kanałem wentylacyjnym.

4. MONTAŻ

Odległość „A” pomiędzy najniższą częścią okapu nadkuchennego a powierzchnią podtrzymującą naczynia do przyrządzania potraw powinna wynosić min. 65 cm dla kuchni gazowej (Rys.9).

W czasie prac montażowych należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.

W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza należy stosować sztywny przewód z tworzywa sztucznego o przekroju min. 120 mm.

Berg GAP 53 - MONTAŻ - 1

4.1 Montaż okapu w szafce razem z turbiną

  • Minimalne wymiary szafki to 600x300x660.
  • Wycinamy otwory jak na rysunku poniżej (514x262 – otwór na okap, 240x145 – otwór na rurę łączącą okap z turbiną, 170x120 z promieniem R85 – otwór na wylot turbiny zewnętrznej) Rys. 2

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 1

text_image 170 120 45 24.0 min 660 min 360 262 514 600 20 min 300

Rys. 2

- Turbinę mocujemy wewnątrz szafki mocując ją czterema kołkami 10x50 do ściany Rys. 3.

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 2

text_image kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50

Rys. 3

- Przycinamy kanał wentylacyjny o przekroju 220x90 na wymiar min 270 mm Rys.4

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 3

text_image 90° min 270 90°

Rys. 4

- Na okap zakładamy przycięty kanał wentylacyjny Rys. 5

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 4

- Okap z zamontowanym kanałem wentylacyjnym wkładamy w szafkę i nasuwamy go na prostokątny otwór 220x90 znajdujący się w turbinie zewnętrznej zamontowanej w szafce Rys. 6

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 5

- Odkręcamy 4 śruby M4x10 i wysuwamy blaszki mocujące w stronę ścianek szafki aż zajdą na spód szafki. Następnie dokręcamy śruby aż do momentu zaciśnięcia blaszek Rys. 7

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 6

- Łaczymy elektrycznie turbinę zewnętrzną z okapem Rys. 8

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 7

- Na zamocowany w szafce okap zakładamy osłone Rys. 9

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 8

- Zakładamy maskownicę na kanał wentylacyjny 220x90 (Rys 10) i przykręcamy ją od spodu do środkowej półki zamocowanej w szafce (Rys 11)

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce razem z turbiną - 9

text_image 4 drewnowkrety 3x12 (2 szt po prawej i 2 szt po lewej stronie)

Rys. 11

4.2 Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz

- Wycinamy otwory jak na rysunku poniżej (514x262 – otwór na okap, 240x145 – otwór na rurę łączącą okap z turbiną, Rys. 12)

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 1

text_image max 740 240 120 262 514 600 20 min 300

Rys. 12

- Turbinę mocujemy na zewnątrz szafki, mocując ją czterema kołkami 10x50 do ściany Rys. 13.

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 2

text_image kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50 kotek rozporowy 10x50

Rys. 13

- Przycinamy kanał wentylacyjny o przekroju 220x90 na wymiar max 500 mm Rys.14

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 3

text_image 90° max 500 90°

Rys. 14

- Na okap zakładamy przycięty kanał wentylacyjny Rys.15

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 4

- Okap z zamontowanym kanałem wentylacyjnym wkładamy w szafkę i nasuwamy go na prostokątny otwór 220x90 znajdujący się w turbinie zewnętrznej zamontowanej nad szafką Rys. 16

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 5

- Odkręcamy 4 śruby M4x10 i wysuwamy blaszki mocujące w stronę ścianek szafki aż zajdą na spód szafki. Następnie dokręcamy śruby aż do momentu zaciśnięcia blaszek Rys.17

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 6

- Łaczymy elektrycznie turbinę zewnętrzną z okapem Rys. 18

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 7

- Na zamocowany w szafce okap zakładamy osłonę Rys. 19

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 8

- Zakładamy maskownicę na kanał wentylacyjny 220x90 (Rys 20) i przykręcamy ją od spodu do górnej półki (Rys 21).

Berg GAP 53 - Montaż okapu w szafce z turbiną na zewnątrz - 9

text_image 4 drewnowkrety 3x12 ( 2szt po prawej i 2 szt po lewej stronie)

Rys. 21

5. OBSŁUGA

Okap GAP53 jest wyposażony w sterowanie elektroniczne.

Berg GAP 53 - OBSŁUGA - 1

Sterowanie (Rys.22):

A – dioda zdalnego sterowania

B – oświetlenie

C – włącznie I prędkości pracy turbiny

D – włączanie II prędkości pracy turbiny

E - włączanie III prędkości pracy turbiny

Przełącznik wyposażony jest w funkcję automatycznego wyłączenia turbiny i oświetlenia po 15 minutach.

Sterowanie czasowe (TIMER)

W celu uruchomienia tej funkcji należy:

Nacisnąć wybrany przycisk turbiny do momentu aż ramka przycisku zacznie migać.

Timer jest wtedy włączony.

Okapem GAP53 można sterować za pomocą pilota.

Berg GAP 53 - Sterowanie czasowe (TIMER) - 1

text_image 1 2 3 4

Rys.23

Definicja przycisków (Rys.23)

1 - TIMER

Uruchamia czasowy wyłącznik okapu,

2-MINUS

Reguluje prędkość turbiny w dół, aż do wyłączenia,

3 - PLUS

Włącza turbinę i reguluje prędkość turbiny w góre,

4 - OŚWIETLENIE

Włączenie i wyłączanie oświetlenia,

Prędkości turbiny

Prędkości najniższą (I) i średnią (II) stosuje się przy normalnych warunkach oraz małym natężeniu oparów, natomiast prędkość najwyższą (III) stosować przy dużym stężeniu oparów kuchennych, np. podczas smażenia. Należy zwrócić uwagę na to, aby uruchomić okap w momencie rozpoczęcia gotowania. Wpływa to korzystnie na efektywność pracy okapu.

6. OŚWIETLENIE

Instalacja oświetleniowa składa się z dwóch LED-ów SMD o mocy 2 W każdy Rys.24

Berg GAP 53 - OŚWIETLENIE - 1
Rys.24

Wymiana LED-ów

  1. Wyłączyć okap z sieci prądu elektrycznego,
  2. Docisnąć żarówkę i obrócić ją o ok 45° w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara,

  3. Wyjąć zużytą żarówkę,

  4. Włożyć nową żarówkę postępując w sposób odwrotny,
  5. Włączyć okap do sieci prądu elektrycznego.

7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Regularna konserwacja i czyszczenie zapewni dobre właściwości użytkowe i niezawodność, jednocześnie przedłużając żywotność okapu.

Należy zwracać szczególną uwagę, aby filtr tłuszczowy i filtry z węglem aktywnym były wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta.

7.1 FILTR PRZECIW TŁUZCZOWY

Okap Neva Glass posiada filtr aluminiowy, który należy czyścić w zależności od intensywności gotowania minimum raz w miesiącu. W celu wyczyszczenia filtra aluminiowego należy go wymontować i umyć ciepłą wodą z dodatkiem środków rozpuszczających tłuszcz lub w zmywarce do naczyń, ustawiając go pionowo. Przy czyszczeniu filtra aluminiowego należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić siatki. Po opłukaniu i wysuszeniu należy ponownie zamontować filtr w okapie.

Gdy filtr aluminiowy nie jest regularnie czyszczony w trybie pracy jako pochłaniacz, zużywa się szybciej i okap traci na wydajności.

7.2 CZYSZCZENIE

Przed czyszczeniem należy odłączyć kabel zasilający z gniazdka prądowego. Do czyszczenia okapu z zewnątrz należy używać wilgotnej szmatki z nieżracym środkiem czyszczącym. Można używać delikatnych środków myjących takich jak np. płyn do mycia naczyń, płyn do mycia szyb.

Środki takie jak np. odkamieniacze i płyny do mycia sanitariatów mogą powodować uszkodzenia metalu lub powierzchni lakierniczych i utratę gwarancji.

Okap nadkuchenny / Cooker hood / Dunstabzugshaube WK-6
Turbina / Motorgroup / Turbine: 600 m³/h; Oświetlenie / Lighting / Beleuchtung: 2x2W

Oznaczenie Symbol BezeichnungWartość Value WertJednostka Unit Einheit
Identyfikator modelu / Model / Modell / Identifikátor modeluGAP53
Roczne zużycie energii / Energy consumption per year / Der jahrliche Energieverbrauch / Roční spotřeba energii AEC_hood 80kWh/r
Klasa efektywności energetycznej / Energy efficiency class, Energieeffizienz, Třída energetické účinnostiD
Wydajność przepływu dynamicznego / Fluid dynamic efficiency / Fluoddynamische / Účinnost proudění tekutin FDE_hood 7,7
Klasa wydajności przepływu dynamicznego / Fluid dynamic efficiency class / Energieeffizienz Fluiddynamik / Třída účinnosti proudění tekutinF
Sprawność oświetlenia / Light efficiency / Lichtausbeute / Účinnost osvětlení [ lux/W] LE_hood 28,3
Klasa sprawności oświetlenia / Light efficiency class / Klasse Lichtausbeute / Třída účinnosti osvětleníA
Efektywności pochłaniania zanieczyszczeń / Grease filtering efficiency / Effizienz Filtration Fett / Účinnost filtrace tuků GFE_hod 71,4%
Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń / Grease filtering efficiency class / Energieeffizienz Fett Filtration / Třída účinnosti filtrace tukůD
Minimalne natężenie przepływu powiertza / Normal mode airflow / Luftstrom im Normalbertrleb / Intenzita prótoku vzduchu při min Q_min 238 m^3/h
Maksymalne natężenie przepływu powietrza / Normal mode airflow / Luftstrom im Normalbertrleb / Intenzita prótoku vzduchu při max Q_max 440 m^3/h
Natężenie przepływu powietrza w trybie intensywnym / Boost mode airflow / Luftstrom im Boost / Intenzita prótoku vzduchu (při nastavení intenzivního režimu / turbo)- m^3/h
Poziom hałasu przy minimalnej wydajności w warunkach normalnego użytkowania / Normal mode acustic power / Schalleistung im normalen Gebrauch / Úroveň hluku při min. výkonu L_WA 48dB
Poziom hałasu przy maksymalnej wydajności w warunkach normalnego użytkowania / Normal mode acustic power / Schalleistung im normalen Gebrauch / Úroveň hluku při max. výkonu L_WA 64dB
Poziom hałasu w trybie intensywnym / Boost mode acustic power / Schalleistung im Boost-Modus / Úroveň hluku při min. / max. výkonu (při nastavení intenzivního režimu / turbo) L_WA -dB
Pobór mocy mierzony w trybie wyłączenia / Off-mode power consumption / Der Energieverbrauch Im Aus-Zustand / Spotřeba elektrické energie v režimu vypnutí P_o 0,95W
Pobór mocy mierzony w trybie czuwania / Stand-by power consumption / Storomverbrauch Im Standby-Modus / Spotřeba elektrické energie v režimu pohotovosti P_s 0W
Współczynnik upływu czasu / Factor Increase in the time / Faktor Zunahme der Zelt / Součinitel uplynutí časuf1,7
Wskaźnik efcktywności energetycznej / Energy efficiency Index / Energieeffizienzindex / Ukazatel energetické účinnosti EEI_hood 98,1
Natężenie przepływu powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy / Maximum airflow point efficiency / Luftstrom an dem Punkt des maximalen Wirkungsgrades / Intenzita prótoku vzduchu měřená v bodu nejvyšší účinnosti Q_BEP 214 m^3/h
Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy / Maximum pressure point efficiency / Luftdruck an dem Punkt des maximalen Wirkungsgrades / Tlak vzduchu měřený v bodu nejvyšší účinnosti P_BEP 151Pa
Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy / Electrical power compsumtion at maximum efficiency / Elektrische Leistungsaufnahme bei maximaler Effizienz / Příkon měřený v bodu nejvyšší účinnosti W_BEP 116,5W
Moc nominalna systemu oświetlenia / Rated power lighting system / Nenniestung Bceluchtungssystem / Nominální výkon systému osvětlení W_L 4W
Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia na powierzchni płyty grzejnej / A verage illuminance on the cooking surface / Mittlere Beleuchtungsstarke auf der Kochfläche / Střední intenzita osvětlení zabezpečeného systémem osvětlení na povrchu výhřevné desky E_middle 113lux
Poziom mocy akustycznej / Normal mode acustic power / Schalleistung im normalen Gebrauch / Hladina akustického výkonu L_WA 64dB
Miesięczny koszt zużycia energii przy 0,61 zł/kWh4,07PLN

\*\*\*

Wyniki ustalono zgodnie z metodami pomiaru i obliczeń według:

• Dyrektywa PEiR 2010/30/UE; Rozporządzenie nr 65/2014,
• Dyrektywa PEiR 2009/125/WE; Rozporządzenie nr 66/2014,
• EN 50564 – Elektryczny sprzęt domowy – pomiar poboru mocy sprzętu w stanie gotowości do pracy.
- EN 60704-2-13 – Elektryczne przyrządy do użytku domowego i podobnego – Procedura badania hałasu – Wymagania szczegółowe dla okapów nadkuchennych.
- EN 61591 – Domowe okapy nadkuchenne i inne wyciągi oparów kuchennych – Metody badań cech funkcjonalnych.

Aby zmniejszyć wpływ użytkowania okapu na środowisko należy:

  • używać maksymalnych prędkości silnika tylko przy intensywnym gotowaniu,
  • po zakończeniu gotowania wyłączyć silnik,
    • po zakończeniu użytkowania okapu wyłączyć oświetlenie.

\*\*\*

  1. PPH AKPO udziela gwarancji na sprawne działanie urządzenia.
  2. Warunkiem uznania gwarancji jest okazanie przez Nabywcę oryginalnego dowodu zakupu.
  3. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
  4. Stwierdzone w okresie gwarancji wady lub uszkodzenia sprzętu, zostaną bezpłatnie usunięte w terminie:

- 14 dni roboczych od daty dostarczenia sprzętu do punktu serwisowego przez Nabywcę towaru

- 21 dni roboczych od daty zgłoszenia reklamacji, gdy uszkodzenie zostało zgłoszone telefonicznie na ogólnopolski numer serwisowy

- 30 dni roboczych od daty zgłoszenia reklamacji przez sklep, w którym dokonano zakupu lub w przypadku, gdy naprawa wymaga importu części zamiennych.

  1. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży.

  2. Nabywcy w okresie gwarancji przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy w przypadku niemożności dokonania naprawy. Decyzję taką podejmuje Dział Serwisu i Reklamacji AKPO. Wymiany sprzętu na wolny od wad dokonuje sklep, w którym dokonano zakupu sprzętu.

  3. Gwarant ma prawo odmówić wymiany sprzętu, o której mowa w punkcie 5 w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych lub chemicznych świadczących o nieprawidłowym użytkowaniu bądź konserwacji urządzenia.

  4. Gwarancja nie obejmuje :

- uprawnienia do żądania wykonania czynności, za które zgodnie z instrukcją obsługi odpowiedzialny jest użytkownik, w tym: instalacji i podłączenia urządzeń, konserwacji, wymiany filtrów węglowych, wymiany żarówek oraz regulacji urządzeń,

- usterek powstałych na skutek nieprawidłowego użytkowania sprzętu, niedbalstwa, a także uszkodzeń powstałych przez dostanie się zanieczyszczeń lub ciał obcych do środka urządzenia, - uszkodzeń mechanicznych, termicznych i chemicznych oraz powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych (skoki napięcia, wyładowania atmosferyczne)

- elementów ze szkła, plastiku oraz wszelkiego rodzaju przebarwień, odprysków i wgnieceń.

  1. Nabywca traci prawa gwarancyjne w przypadku:

- samowolnych napraw i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez osoby nie upoważnione,

- niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji lub eksploatacji urządzenia.

  1. Sprzęt przeznaczony jest co do zasady do eksploatacji w warunkach indywidualnego gospodarstawa domowego. Okres gwarancji na sprzęt wykorzystywany do celów zarobkowych ulega skróceniu do 6 miesięcy.

  2. Okres gwarancji przedłuża się o czas trwania naprawy.

  3. Nabywca zobowiązany jest zachować nieuszkodzone opakowanie fabryczne wraz z wypełnieniem. W szczególnych przypadkach konieczne jest odesłanie sprzętu do producenta. Za uszkodzenia mechaniczne powstałe na skutek nieodpowiedniego zapakowania sprzętu na czas transportu Gwarant nie ponosi odpowiedzialności.

  4. W przypadku oczywistej bezzasadności zgłoszenia reklamacyjnego, w szczególności, gdy nie wystąpiła wada sprzętu lub zaistniały okoliczności wyłączające odpowiedzialność Gwaranta, Gwarant odmawia dokonania naprawy/wymiany sprzętu w ramach udzielonej Gwarancji, przedstawiając jednocześnie Nabywcy uzasadnienie zajętego stanowiska. W takiej sytucji użytkownikowi służy prawo do dokonania naprawy za odpłatnością stosowną do wykonywanych czynności.

  5. Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

  6. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej karty gwarancyjnej, zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Berg

Model : GAP 53

Kategoria : Okap kuchenny