Torpado

EXPLORER - Rower Torpado - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EXPLORER Torpado w formacie PDF.

📄 64 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Torpado EXPLORER - page 2
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Rower
Marka Torpado
Model EXPLORER
Materiał ramy Stal wysokokątowa
Rozmiar kół 28 cali
Przerzutki Shimano Tourney 21 biegów
Hamulce V-brake
Amortyzacja Brak (sztywny widelec)
Opony 40-622
Waga 14,5 kg
Wymiary (dł. x wys. x szer.) 180 x 100 x 60 cm
Maksymalne obciążenie 100 kg
Kolor Niebieski (wersja standardowa)
Sposób czyszczenia Używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu
Smarowanie łańcucha Olej do łańcucha rowerowego co 200 km
Kontrola bezpieczeństwa Sprawdzać hamulce i ciśnienie w oponach przed jazdą
Części zamienne Dostępne w autoryzowanych serwisach Torpado
Instrukcja obsługi PDF do pobrania na stronie notice-facile.com
Gwarancja 2 lata

Często zadawane pytania - EXPLORER Torpado

Jak wyregulować wysokość siodełka w rowerze Torpado EXPLORER?
Aby wyregulować wysokość siodełka, poluzuj śrubę imbusową pod siodełkiem, ustaw odpowiednią wysokość (nogi lekko ugięte w kolanach), a następnie dokręć śrubę. Sprawdź, czy siodełko jest stabilne.
Jaki olej do łańcucha zalecany jest do roweru Torpado EXPLORER?
Zalecany jest olej do łańcucha rowerowego o średniej lepkości. Należy nanosić go na suchy łańcuch i po chwili wytrzeć nadmiar. Unikaj olejów uniwersalnych.
Jak prawidłowo napompować opony w rowerze Torpado EXPLORER?
Sprawdź zalecane ciśnienie na boku opony (zwykle 2,5-4,5 bara). Użyj pompki z manometrem. Nie przekraczaj max ciśnienia.
Czy rower Torpado EXPLORER nadaje się do jazdy w terenie?
Model EXPLORER to rower miejski/rekreacyjny, przeznaczony głównie na asfalt i drogi utwardzone. Nie jest to rower górski - unikaj ciężkich terenów.
Jak wyczyścić rower Torpado EXPLORER?
Użyj wilgotnej szmatki z łagodnym detergentem. Nie myj roweru myjką ciśnieniową, aby nie uszkodzić łożysk. Po czyszczeniu osusz i nasmaruj łańcuch.
Gdzie znajdę numer seryjny ramy w rowerze Torpado EXPLORER?
Numer seryjny znajduje się pod suportem (na spodzie ramy w okolicy pedałów) lub na tylnej rurze podsiodłowej.
Jakie są zalecane ciśnienie w oponach dla roweru Torpado EXPLORER?
Ciśnienie zależy od wagi rowerzysty. Dla wagi 70-80 kg zaleca się 3,0-3,5 bara w przedniej i 3,5-4,0 bara w tylnej oponie.
Czy w rowerze Torpado EXPLORER można zamontować bagażnik?
Tak, rama posiada otwory montażowe na bagażnik. Maksymalne obciążenie bagażnika to 15 kg.
Jak często należy serwisować rower Torpado EXPLORER?
Zaleca się przegląd techniczny co 6-12 miesięcy w zależności od intensywności użytkowania. Regularnie sprawdzaj hamulce, opony i łańcuch.
Co zrobić, gdy hamulce w rowerze Torpado EXPLORER piszczą?
Piszczenie hamulców może wynikać z zabrudzenia klocków. Wyczyść je alkoholem i delikatnie przeszlifuj papierem ściernym. Jeśli problem nie ustąpi, wymień klocki.

Pytania użytkowników dotyczące EXPLORER Torpado

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rower w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EXPLORER - Torpado i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EXPLORER marki Torpado.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EXPLORER Torpado

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWERU ELEKTRYCZNEGO

TORPADO

Instrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym z akumulatorem litowym.

Szanowni Państwo,

Dziękujemy za zakup naszego roweru ze wspomaganiem elektrycznym. Państwa nowy rower jest absolutnie niezawodny i bezpieczny dzięki innowacjom technologicznym oraz starannej kontroli jakości, co gwarantuje świetną zabawę przez długie lata.

Liczby, opisy i dane nie są wiążące. W przypadku pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z sprzedawcą.

Spis treści

Deklaracja zgodności WE p. 4

Dane producenta p. 5

Prezentacja instrukcji p. 6

Urządzenia bezpieczeństwa p. 7

Przeznaczenie i niewłaściwe użytkowanie roweru p. 8

Opis części p. 9

1 Instrukcja użytkowania p. 11

2 | Bezpieczeństwo p. 11

3 | Eksploatacja roweru p. 12

4 | Korzystanie z roweru p. 13

5 Układ hamulcowy i systemy bezpieczeństwa p. 28

6 | Wskaźnik stanu naładowania p. 28

7 | Wyłączanie instalacji elektrycznej p. 29

8 | Regulacja siodełka i sztycy p. 29

9 | Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy p. 29

10 | Łańcuch p. 29

11 Koła p. 29

12 | Pedaly p. 29

13 Akumulator p. 30

14 Ładowanie akumulatora p. 30

15 Pełne naładowanie akumulatora p. 32

16 | Wyjmowanie i wkładanie akumulatora p. 32

17 | Uwagi p. 32

18 | Utylizacja akumulatora p. 32

19 | Konserwacja zwykła p. 33

20 | Konserwacja okresowa p. 34

21 Konserwacja nadzwyczajna p. 34

22 Części zamienne p. 35

23 Warunki gwarancji p. 36

Instrukcja zamykania roweru p. 42

Dane techniczne p. 44

Książeczka serwisowa p. 52

wyprodukowano 2017, 2018, 2019, 2020

SA ZGODNE

z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:

2006/42/WE (inaczej Dyrektywa maszynowa) 2014/35/UE (inaczej Dyrektywa niskonapięciowa) 2014/30/UE (inaczej Dyrektywa kompatybilność elektromagnetycznej)

jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.

oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:

UNI EN 15194:2009+A1:2011 Rowery - Rowery elektryczne - EPAC Rowery UNI EN ISO 4210-2:2015 Rowery- Wymogi bezpieczeństwa dla rowerów.

Wyłącznie autoryzowany sprzedawca jest upoważniony przez producenta do przeprowadzania konserwacji produktu.

PREZENTACJA INSTRUKCJI

Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne w zakresie eksploatacji i konserwacji roweru ze wspomaganiem elektrycznym.

Instrukcja składa się z kilku części, z których każda opisuje szereg tematów i jest podzielona na rozdziały i paragrafy. Spis treści zawiera listę wszystkich tematów poruszonych w instrukcji.

Numerowanie stron jest progresywne, a każda strona została opatrzona numerem.

Instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika roweru i opisuje wszystkie aspekty techniczne.

W przypadku sprzedaży lub odstąpienia roweru (sprzedaż, eksploatacja lub z innego powodu) rower należy dostarczyć wraz z pełną dokumentacją. Informacje zawarte w tej instrukcji nie zastępują wiedzy i doświadczenia użytkownika/klienta, który jest odpowiedzialny za eksploatację zakupionego roweru.

Instrukcja zawiera informacje zastrzeżone i nie można jej przekazywać stronom trzecim, nawet częściowo, w żadnej formie bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody producenta.

Producent deklaruje, że informacje zawarte w instrukcji są zgodne z danymi technicznymi i bezpieczeństwa roweru.

Producent przechowuje poświadczoną kopię tej instrukcji w pliku technicznym roweru. Producent nie uznaje dokumentów, które nie zostały wyprodukowane, wydane lub udostępnione przez niego lub upoważnionych przedstawicieli.

OSTRZEŻENIE

Niniejsza instrukcja stanowi uzupełnienie instrukcji obsługi i gwarancji.

Dodatek ten zawiera ważne informacje na temat: KONSERWACJI, DANYCH TECHNICZNYCH I SPECYFIKACJI.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE

OSTRZEŻENIE

ZE WZGLEĐU NA OCHRONĘ INTEGRALNOŚCI WSZYSTKICH CZĘŚCI ROWER NALEŻY PRZESTRZEGAĆ DANYCH TECHNICZNYCH ZAMIESZCZONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.

Tabliczka zawiera także oznaczenie WE.

URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA

ZAINSTALOWANE URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA

Rower jest wyposażony w urządzenia, których celem jest zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika nawet w przypadku awarii.

OSTRZEŻENIE

SKUTECZNOŚĆ URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA JEST GWARANTOWANA POD WARUNKIEM UŻYTKOWANIA ROWERU ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. W SZCZEGÓLNOŚCI NALEŻY PRZEPROWADZAĆ DZIAŁANIA KONSERWACYJNE OPISANE W INSTRUKCJI I NIE NALEŻY ZMIENIAĆ FUNKCJI ORAZ USTAWIEŃ FABRYCZNYCH.

- Silnik elektryczny może wyłączyć się po osiągnięciu zbyt wysokiej temperatury wynikającej z długotrwałego obciążenia, na przykład podczas jazdy pod góre.

ROWER PEDELEC: silnik włącza się podczas pedałowania i pozostaje włączony do momentu osiągnięcia prędkości 25km/h. Przerwanie pedałowania odłącza silnik.

TO NIE JEST ROWER ELEKTRYCZNY; TO NIE JEST MOPED

OSTRZEŻENIE

NIE NALEŻY MODYFIKOWAĆ ROWERU LUB JEGO CZĘŚCI!

Może to spowodować poważne uszkodzenia roweru oraz poważne obrażenia kierowcy i stanowi naruszenie prawa.

BRAK POKRYCIA GWARANCYJNEGO.

PRZEZNACZENIE I NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE ROWERU

PRZEZNACZENIE

Rower elektryczny został skonstruowany wyłącznie z myślą o krótkich i średnio długich wycieczkach w mieście lub na drogach w terenie niezabudowanym, tylko i wyłącznie, gdy jest to dopuszczone przez przepisy ruchu drogowego.

NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE

Nie przewiduje się użytkowania innego niż w części PRZEZNACZENIE.

NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU TERENOWEGO: nadmierne drgania mogą uszkodzić rower lub jego części.

Bezwzględnie zabronione jest:

  • Używanie roweru lub jego części do aktywności innych niż zgodne z przeznaczeniem.
  • Używanie roweru z częściami elektrycznymi innymi niż te wskazane w danych technicznych.
  • Używanie roweru przez osoby, które nie potrafią na nim jeździć.
  • Używanie roweru w przypadku niektórych chorób (np. choroby pleców i kręgosłupa).

Ponowne użytkowanie roweru po wycofaniu z eksploatacji zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.

- Używanie roweru bez wyposażenia ochronnego.

PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM ROWERU. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE ROWERU POWODUJE NATYCHMIASTOWE USTANIE GWARANCJI.

RYZYKO RESZTKOWE

  • Niektóre części roweru mogą osiągać wysokie temperatury (np. silnik i wirniki).
  • Ze względu na masę, nagrzewające się części długo stygną. W związku z tym należy upewnić się, że części ostygły całkowicie przed ich dotknięciem (dwie godziny) be odpowiedniej ochrony, nawet po pewnym czasie od wyłączenia.
  • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań konserwacyj nych należy odłączyć akumulator.
  • Niektóre części mogą mieć ostre i wystające krawędzie. W związku z tym należy nosić odpowiednią odzież, aby uniknąć skaleczeń i zadrapań.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

DOSTĘP DO ZAMKNIĘTYCH LUB OSŁONIĘTYCH CZĘŚCI ROWERU POWINIEN ODBYWAĆ SIĘ TYLKO W TRAKCIE KONSERWACJI I TYLKO PRZEZ PERSONEL UPOWAŻNIONY PRZEZ PRODUCENTA, NP. PRZEZ SPRZEDAWCĘ.

Opis części
pis części 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1 TYLNE KOŁO - 2 PRZERZUTKI - 3 SILNIK ELEKTRYCZNY - 4 TYLNE ŚWIATŁO - 5 TYLNY BŁOTNIK - 6 BAGAŻNIK - 7 SZTYCA - 8 SIODEŁKO - 9 BLOKADA AKUMULATORA - 10 ZŁĄCZE ŁADOWANIA - 11 AKUMULATOR - 12 RAMA - 13 DŻWIGNIA ZMIANY BIEGÓW - 14 KIEROWNICA - 15 BŁOTNIK PRZEDNI - 16 ŚWIATŁO PRZEDNIE - 17 KOŁO PRZEDNIE - 18 WIDELEC - 19 PEDALY - 20 KORBA - 21 OSŁONA - 22 ŁAŃCUCH - 23 WYŚWIETLACZ

Torpado EXPLORER - NIEBEZPIECZEŃSTWO - 2

1. Instrukcja użytkowania OSTRZEŻENIE

PRZED ROZPOCZĘCIEM NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ODŁĄCZONO ZASILANIE.

1.1. Przeczytać dokładnie przed pierwszym użyciem.
1.2. Dokładnie sprawdzić rower i wszystkie jego części. Upewnić się, że śruby są mocno dokręcono, kable sterowania i hamowania są zabezpieczone, a między ruchomymi wspornikowymi częściami nie ma luzów.
1.3. Upewnić się, że akumulator jest dobrze przymocowany do ramy roweru i nie porusza się podczas użytkowania.
1.4. Sprawdzić działanie dźwigni hamulca i zaznajomić się z ich działaniem. Lewa dźwignia aktywuje hamulec na przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.
1.5. Upewnić się, że dźwignia porusza się obie strony w płynny sposób.
1.6. Sprawdzić ciśnienie w oponach. Sprawdzić, czy ciśnien ie nie przekracza maksymalnej dopuszczonej wartości (patrz informacja z boku opony) i że nie ma oznacz uszkodzenia lub zużycia bieżnika.
1.7. Sprawdzić, czy wszystkie światła działają prawidłowo.
1.8. Upewnić się, że mocowanie zgięcia i kierownicy jest odpowiednie i na wysokości dopasowanej do wzrostu użytkownika.
1.9. Upewnić się, że siodelko jest w odpowiedniej wysokości od podłoża i jest dopasowane do wzrostu i umiejętności użytkownika. Sprawdzić, czy blokada na rurze pod siodelkiem uniemożliwia ruch siodelka.
W przypadku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą, który sprawdzi działanie każdej części.
Nie zaleca się użycia myjki wysokociśnieniowej. Myć rower gąbką i nie zwilżać elementów elektrycznych.

2. Bezpieczeństwo

2.1. Przed użyciem roweru należy dokładnie przeczytać instrukcję.
2.2. W przypadku użytkowania przez osobę nieletnią zaleca się, aby osoba doros wyjaśniła działanie każdej części roweru i upewniła się, że instrukcje są zrozumiałe.
2.3. Dzieci poniżej 14 roku życia nie powinny używać rowerów elektrycznych. W każdym przypadku dorośli są odpowiedzialni za użytkowanie roweru przez dzieci poniżej 18 roku życia.
2.4. Nie należy pożyczać roweru osobom, które nie przeczytały tej instrukcji lub r wiedzą, jak obsługiwać rower elektryczny.
2.5. W przypadku użytkowania na drog ach publicznych należy przestrzegać obowiązującego kodeksu ruchu drogowego.
2.6. Zawsze nosić certyfikowany kask.
2.7. W przypadku jazdy nocą należy upewnić się, że system elektryczny roweru działa, jest włączony i zgodny z obowiązującym kodeksem ruchu drogowego.

TYP ZASILANIA: DYNAMO; WYJMOWANA BATERIA; AKUMULATOR UKŁADU SILNIKOWEGO

2.8. Nie należy przeciązać roweru. Maksymalna nośność roweru to 120 kg.

2.9. Należy unikać długotrwałego narażenia na działanie promieni słonecznych. W momencie nieużywania rower powinien zawsze stać w cieniu.

UWAGA: Ciepło generowane przez nasłonecznienie może zwiększyć temperaturę wewnątrz akumulatora i pogorszyć stan elementów elektromechanicznych.

2.10. W przypadku mocnego deszczu nie należy używać roweru i należy osłonić przed wpływem warunków atmosferycznych. Unikać długotrwałego narażenia na działanie mgły, wilgoci, mżawki itp.

UWAGA: Mimo dobrej ochrony części elektroniczne i metalowe mogą wykazywać oznaki korozji, co z kolei może pogorszyć działanie roweru.

2.11. Rower jest przeznaczony do użytkowania przez jedną osobę. Nie należy przewozić nikogo na rowerze.

3. Eksploatacja roweru

WSTEP

Ta część dotyczy elementów sterowania i panelu sterowania.

URUCHOMIENIE ROWERU

Silnik elektryczny jest włączany poprzez pedałowanie. Silnik wyłącza się i przestaje napędzać rower po zaprzestaniu pedałowania.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

NIGDY NIE UŻYWAĆ ROWERU PODCZAS BURZY I SILNYCH OPADÓW DESZCUZ, NIE POZOSTAWIAĆ ROWERU POD DZIAŁANIEM TAKICH WARUNKÓW ATMOSFERYCZNYCH.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA

  • Akumulator ma określoną żywotność, która obejmuje maksymalnie sto ładowań.
  • Nie używać ładowarek niezatwierdzonych przez producenta, ponieważ może dojść od pożaru, wybuchu lub wycieku niebezpiecznych cieczy, a także porażenia prądem elektrycznym.
  • Odłączyć ła dowarkę po pełnym naładowaniu akumulatora. Nadmierne ładowanie może skrócić czas naładowania.
  • Ekstremalne temperatury mogą znacznie skrócić żywotność akumulatora i zmniejszyć jego pojemność. Maksymalną wydajność akumulatora można osiągnąć w temperaturach od 10°C do 30°C.

Nie używać poniżej temperatury zamarzania.

Ładowanie i czas oczekiwania są uzależnione od wielu czynników, które mogą różnić się znacznie nawet od wytycznych zamieszczonych w instrukcji.

4 Korzystanie z roweru

A.

POWER LOW 0 1 2 3 4 B + - A C D

A. ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk ⏻ aby włączyć kontroler. Aby go wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy.

Jeśli nie używasz roweru przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie. Aby włączyć go ponownie, naciśnij przycisk zasilania.

B. TRYB AKTYWNOŚCI: Gdy kontroler jest włączony, wspomaganie silnika jest na poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalny czas pracy akumulatora).

Naciśnij przycisk "+" , aby zmienić moc wspomagania silnika. Najwyższa moc wynosi 4 (maksymalna pomoc silnika, minimalna żywotność akumulatora).

Na poziomie 0 rower nie jest wspomagany silnikiem.

C. SPACER WSPOMAGANY: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć tryb wspomaganego chodzenia (prędkość 6 km/h).

D. STATUS AKUMULATORA: status akumulatora można odczytać za pomocą wskaźnika LED umieszczonego pod słowem "POWER". Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie diody LED będą się świecić. W miarę rozładowywania akumulatora liczba diod LED stopniowo maleje. Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, pojedyncza dioda LED powyżej słowa "LOW" zasygnalizuje użytkownikowi pilne naładowanie akumulatora.

B.

KD5RC 15.2 km/h

Torpado EXPLORER - B. - 2

A. ON/OFF: Naciśnij i przytrzymaj przycisk M, aby włączyć wyświetlacz. Aby go wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk przez 2 sekundy.

Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut, wyświetlacz wyłącza się automatycznie.

B. TRYB POMOCY: gdy wyświetlacz jest włączony, wspomaganie silnika znajduje się na poziomie 1 (minimalne wspomaganie silnika, maksymalna żywotność baterii).

Naciśnij przycisk “+” lub “-”, aby zmienić moc silnika wspomagania pedałowania. Największa moc wynosi 5 (maksymalne wspomaganie silnika, minimalna żywotność baterii).

Na poziomie 0 rower porusza się bez wspomagania silnika. Naciśnij przycisk M, aby wybrać.

C. FUNKCJA ASYSTENTA PIESZEGO: naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk “-”, aby włączyć tryb wspomagania pieszego (P), prędkość 6 km/h.

C.

KM529-LCD 000 km/h 0DO 0000 km ASSIST. KING-METER

- Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk "M" przez 1 sekundę.

Aby go wyłączyć, wciśnij i przytrzymaj przycisk "M" przez 2 sekundy.

Po lewej stronie wyświetlacza wyświetlany jest pozostały poziom naładowania baterii.

Po prawej stronie wyświetlacza pojawia się 9 poziomów wspomagania prędkości obrotowej (PAS), które można wybrać za pomocą przycisków "+" lub "-".

Aby uzyskać dostęp do informacji o prędkości i przebiegu, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski "M" i "+" , aby wybrać następną pozycję, powtórzyć kombinację. Aby wyzerować pozycję TRIP, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski "M" i "+" .

Aby uruchomić tryb asystenta pieszego (6 km/h) należy nacisnąć i przytrzymać przycisk "-".

UWAGA: Funkcja Walk-Assist może być aktywowana tylko przy pomocy PAS=0.

- Jeśli rower nie jest używany przez 5 minut, wyświetlacz wyłącza się automatycznie..

- Aby aktywować funkcję "Cruise Control System/Tempomat", rozpoznawalną za pomocą symbolu należy nacisnąć przycisk "M" na chwilę po osiągnięciu prędkości, przy której pomoc silnika musi zostać ustabilizowana.

- Aby wyłączyć tę funkcję, należy powtórzyć naciśnięcie przycisku "M".

OSTRZEŻENIE: Jeśli licznik przebiegu wskazuje chwilową prędkość 0 km/h, nawe jeśli rower się porusza, sprawdź, czy magnes na tylnym kole nie znajduje się daleko od czujnika prędkości.

Jeśli ta sytuacja się uttrzymuje, na wyświetlaczu pojawi się anomalia; aby wznowić normalną pracę na rowerze elektrycznym, należy zbliżyć magnes jak najbliżej czujnika prędkości. Wyłączyć i ponownie włączyć wyświetlacz na kierownicy.

D.

MODE low mid high POWER KEY-DISP

D.1. Naciśnij przycisk wyświetlacza na kierownicy. Kontroler włączy się w trybie A, który gwarantuje minimalną moc silnika i maksymalną autonomię roweru. Zaświeci się napis" low" mała prędkość.

D.2. Aby zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu średniego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się druga dioda kontrolera.

D.3. Jeśli chcesz zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu maksymalnego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się trzecia dioda LED kontrolera.

D.4. Jeśli chcesz zmniejszyć moc wspomagania silnika, po prostu wciśnij przycisk “-”, aż zapali się dioda LED, która określa średnią lub minimalną moc wspomagania.

D.5. Jeżeli rower nie będzie używany przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie, aby uruchomić rower, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.

D.6. Funkcja asystenta pieszego: przytrzymanie przycisku “-” powoduje przejście do trybu asystenta bez pedałowania (prędkość 6 km/h).

UWAGA: NIE NALEŻY JEDNOCZEŚNIE NACISKAĆ PRZYCISKÓW “+” i “-”

E.

PRZEDMOWA

W tej części znajdziesz ważne informacje i instrukcje, które pozwolą Ci poznać Twój rower elektryczny w zaledwie kilku krokach.

  1. Przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
  2. Naładuj akumulator do pełna.
  3. Zamknij akumulator.
  4. Naciśnij przycisk “💡na wyświetlaczu: system się włączy.
  5. Rower jest teraz gotowy do jazdy.

  6. Za pomocą jednostki sterującej wybierz poziom mocy wspomagania pedałowania.

Wyświetlacz (DP C07.UART)

E.1. SPECYFIKACJE I PARAMETRY WYŚWIETLACZA:

• Zasilanie: 36V / 43V / 48V;
- Prąd znamionowy: 10 mA;
• Maksymalny prąd: 30 mA;
- Samowyładowanie z wyłączonym wyświetlaczem: <1uA;
- Prąd dostarczany do jednostki sterującej: 50 mA;
• Temperatura użytkowania: -18\~60%;
- Temperatura przechowywania: -30\~70%;
- Klasa wodoszczelności: IP65;
- Wskaźnik wilgotności podczas przechowywania: 30%-70%

E.2. WYGLĄD, MATERIAŁY I WYMIARY

  • Obudowa wykonana jest z PC.
  • Wyświetlacz ciekłokrystaliczny wykonany jest z hartowanego PMMA.

BAFR16 SERVICES HEAD 88.6 NEW STORE HEADS/AVG/PRICE 0.54 Store Chang 88888 94 mm Ø 31.80 mm/25.4mm/22.2mm 82 mm 41 mm 44mm Ø 22.20 mm

E.3. PRZEGLĄD FUNKCJI I PRZYCISKÓW JEDNOSTKI STERUJĄCEJ

- Prosty wyświetlacz do obsługi za pomocą 5 przycisków sterujących opartych na dwukierunkowym protokole komunikacji szeregowej.

- Wskaźniki prędkości: SPEED pokazuje prędkość rzeczywistą, MAXS prędkość maksymalną, AVG prędkość średnią.

- Km lub mile: wybór wyświetlania odległości w km lub milach, w zależności od potrzeb.

- Inteligentne wskazywanie poziomu naładowania baterii: poziom naładowania baterii stale wyświetlany na wyświetlaczu za pomocą algorytmu. Nieprawidłowe wyświetlanie poziomu naładowania baterii nie stanowi już problemu.

- Automatyczne czujniki do włączania i wyłączania świąteł przednich, tylnych i wyświetlacza.

- 5 poziomów podświetlenia wyświetlacza.

- 5 poziomów mocy wspomagania pedałowania: można wybrać moc wspomagania pedałowania od poziomu 1 do poziomu 5.

- Wskazniki długości jazdy: TRIP wskazuje odległość przebytą podczas jednej podróży, TOTAL pokazuje łączną długość pokonanego dystansu. Maksymalna odległość, która może być wyświetlana na wyświetlaczu, to 99999.

- Komunikaty o błędach.

- Funkcja asystenta pieszego.

- Ustawienia parametrów: kilka parametrów może być ustawionych za pomocą kabla "komunikacyjnego". Patrz rozdział "Ustawianie parametrów".

- Alarm serwisowy: funkcja ta może być wyłączona. Informacje dotyczące przegładów wyświetlane są na podstawie cykli ładowania akumulatora i przebytej odległości. Wyświetlacz automatycznie szacuje żywotność akumulatora i ostrzega o konieczności przeprowadzenia przeglądu, gdy cykle ładowania przekroczą te szacowane oraz gdy przebyty dystans będzie większy niż szacowany.

BATT SERVICE MENU km/h mile/h 88.8 TRIP TOTAL MAXS AVG RANGE U/Cell Temp Chorg 888888 km/h mile/h whAhU HALK 1 2 3 4 5 A B C D E F G

Alarm serwisowy: symbol Service Wyświetlany, gdy konieczne jest przeprowadzenie serwisu (gdy cykle ładowania przekraczają wartości szacunkowe i gdy przebyta odległość jest większa od wartości szacunkowej). Funkcja ta może być wyłączona.
B Menu.
Prędkość: wyrażona w km/h lub milach/h.
D Tryb prędkości: prędkość średnia (AVG km/h), prędkość maksymalna (MAXS km/h).
E Sygnalizacja awarii: ten symbol pojawia się w przypadku awarii/usterki.
F Raportowanie odległości: wyświetla informacje o odległości na podstawie wprowadzonych ustawień.
6 Poziom wspomagania pedałowania: wskazuje moc wspomagania pedałowania od 1 do 5. Jeśli nie jest wyświetlana żadna liczba, oznacza to, że silnik jest wyłączony. Jeśli pchasz rower pieszo, pojawia się tylko symbol WALK.
H Funkcja asystenta pieszego.
Informacja o światłach: pojawia się tylko wtedy, gdy włączone jest przednie lub tylne światło.
Odległość przejechana. Wskazuje dwa rodzaje przebytej odległości: TRIP wskazuje odległość przebytą podczas jednej podróży; TOTAL oznacza całkowitą sumę pokonanych odległości.
K Poziom naładowania baterii: 10 pasków wskazujących poziom naładowania baterii. Napięcie, które każdy z pasków reprezentuje można dostosować do własnych potrzeb.

A B C D i E

A W góre
B W dół
© Światło przednie
D Włączanie/wyłączanie
E Tryb

E.4. ZWYKŁE DZIAŁANIA

E.4.1. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE

Aby włączyć wyświetlacz: naciśnij i przytrzymaj przycisk ⏻ przez 2 sekundy. Aby wyłączyć wyświetlacz: naciśnij i przytrzymaj przycisk ⏻ przez 2 sekundy. Jeśli rower nie jest używany, a wyświetlacz pozostaje nieużywany przez 5 minut (czas ten może być ustawiony przez użytkownika), wyświetlacz wyłączy się automatycznie.

E.4.2. WYBÓR TRYBU POMOCY W PEDAŁOWANIU

Nacisnąć przycisk + lub -aby zmienić moc silnika wspomagającego pedałowanie. Najniższy poziom mocy wynosi 1, najwyższy - 5. Gdy wyświetlacz jest włączony, domyślnym poziomem mocy silnika wspomagającego pedałowanie jest 1. Jeśli nie jest wyświetlany żaden numer, oznacza to, że silnik wspomagający pedałowanie nie pracuje.

E.4.3. WYBÓR MIĘDZY TRYBEM ODLEGŁOŚCI I PRĘDKOŚCI

BATT 0.0 km/h TRIP 68.2 km > < BATT 17.8 km/h TRIP 68.8 km > < BATT 25.0 km/h TRIP 78.8 km 1 2 3 4 5

Naciśnij przycisk i aby uzyskać informacje o odległości i prędkości. Można kolejno zobaczyć odległość pojedynczego przejazdu (TRIP km), łączną odległość (TOTAL km), maksymalną prędkość (MAXS km/h) oraz średnią prędkość (AVG km/h).

BATT 0.0 TRAP 68.2 km 1 2 3 4 5 BATT 0.0 TOTAL 3255 km 1 2 3 4 5 ^ BATT 0.0 AVG 18.8 km/h 1 2 3 4 5 BATT 0.0 MAXS 25.0 km/h 1 2 3 4 5

E.4.4. ŚWIATŁO PRZEDNIE / PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA

Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Zrób to samo, aby je wyłączyć. Jeśli wyświetlacz znajduje się w ciemnym miejscu, podświetlenie wyświetlacza włączy się automatycznie. Jeśli zamiast tego podświetlenie zostało wyłączone ręcznie, należy je włączyć ręcznie. Można wybrać 5 poziomów jasności wyświetlacza.

E.4.5. FUNKCJA ASYSTENTA PIESZEGO

BATT 17.8 km/h TRIP 68.8 km 1 BATT 17.8 km/h TRIP 68.8 km 1

Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby przełączyć rower w tryb asystenta pieszego. Pojawi się symbol WALK. Naciśnij ponownie przycisk aby wyjść z trybu asystenta pieszego.

BATT 0.0 km/h TRIP 68.2 km 1 2 3 4 5 BATT 4.5 km/h TRIP 68.2 km HULK

E.4.6. POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA

Gdy napięcie akumulatora jest normalne, jego poziom naładowania jest wskazywany przez określoną liczbę pasków, a krawędź jest podświetlana w zależności od poziomu naładowania. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, wszystkie 10 pasków jest wyłączone, a krawędź miga, co oznacza, że akumulator musi być natychmiast naładowany.

Torpado EXPLORER - E.4.6. POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA - 1

flowchart
graph LR
    A["BATT"] --> B["BATT"]
    B --> C["BATT"]
    C --> D["BATT"]
Ilość paskówNaładowanie w procentach
10 ≥ 90%
9 75%≤ C < 90%
8 60%≤ C < 75%
7 50%≤ C < 60%
Ilość paskówNaładowanie w procentach
6 40%≤ C < 50%
5 30%≤ C < 40%
4 20%≤ C < 30%
3 10%≤ C < 20%
Ilość paskówNaładowanie w procentach
2 8% ≤C < 10%
1 5% ≤C < 8%
Krawędź migaC ≤ 5%

E.5. USTAWIENIA PARAMETRÓW

1 Kasowanie danych
2 Km/mile
3 Czułość na światło
4 Jasność podświetlenia wyświetlacza
5 Automatyczne wyłączanie
6 Ustawienie alarmów serwisowych
7 Ustawianie hasta
8 Określenie średnicy koła
9 Ustawienie ograniczenia prędkości

E.5.1. PARAMETRY DO USTAWIENIA:

E.5.2. PRZYGOTOWANIE DO USTAWIENIA

Gdy wyświetlacz jest włączony, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk i (przerwa pomiędzy naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy), aby wejść do menu i ustawić różne parametry. Aby powrócić do głównego menu należy powtórzyć wykonaną operację (dwukrotnie nacisnąć przycisk i).

BATT 0.0 km/h TRIP 68.2 km 1 2 3 4 5 BATT MENU 10C 7

W oknie ustawiania parametrów, gdy parametr, który ma być ustawiony zaczyna migać, należy nacisnąć przycisk + lub - aby go ustawić. Naciśnij przycisk

aby przełączyć się z jednego parametru na drugi. Naciśnij przycisk dwa razy, aby wyjść z trybu ustawiania parametrów (przerwa pomiędzy naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy).

Jeśli podczas ustawiania parametrów przez 10 sekund nie zostanie dokonany żaden wybór, wyświetlacz automatycznie powróci do normalnego stanu.

E.5.3. KASOWANIE DANYCH

Nacisnąć dwukrotnie przycisk i aby wejść do menu (przerwa pomiędzy naciśnięciem musi być mniejsza niż 0,3 sekundy). Po wejściu do menu pojawią się litery TC, a po naciśnięciu przycisku + pojawi się litera Y. Teraz można skasować wszystkie tymczasowe dane, takie jak prędkość maksymalna (MAXS), prędkość średnia (AVG) oraz dystans przebyty podczas jednej podróży (TRIP). Po dokonaniu tego ustawienia należy nacisnąć przycisk i przez mniej niż 0,3 sekundy, aby uzyskać dostęp do interfejsu wyboru km/mile.

Jeśli użytkownik nie wykona żadnej operacji kasowania, pojedynczy dystans podróży oraz łączny czas jazdy zostaną automatycznie anulowane po osiągnięciu 99 godzin i 59 minut.

Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, powyższe dane nie mogą zostać skasowane.

BATT MENU BATT MENU

E.5.4. KM/MILE

Gdy okienko prędkości wskazuje 57, należy nacisnąć + / -aby zmienić km/h i mile/h lub km i mile.

Po wybraniu należy naciskać przycisk i przez mniej niż 0,3 sekundy, aby uzyskać dostęp do interfejsu czułości na światło.

MENU 57 km/h / km > < MENU 57 mile/h mile

E.5.5. CZUŁOŚĆ NA ŚWIATŁO

Gdy okno prędkości wskazuje bLo, naciśnij przycisk + / - aby zwiększyć lub zmniejszyć czułość na światło (od 0 do 5), gdzie 0 wyłącza funkcję czułości na światło. Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk i na mniej niż 0,3 sekundy, aby uzyskać dostęp do interfejsu jasności ekranu.

E.5.6. JASNOŚĆ EKRANU

MENU BL0 0 > < MENU BL0 1 > < MENU BL0 5

Gdy okno prędkości wskazuje bL1, naciśnij przycisk + / - aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność ekranu (od 1 do 5), gdzie 1 oznacza najniższą jasność, a 5 najwyższą.

Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk i przez mniej niż 0,3 sekundy, aby uzyskać dostęp do interfejsu automatycznego wyłączania.

E.5.7. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE

MENU BL 1 > BL 1 > BL 1 1 < 2 < 5

Kiedy okienko szybkości pokazuje się OFF, naciśnij przycisk + / -aby wybrać czas potrzebny do automatycznego wyłączenia (od 1 do 9 minut).

Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk i na mniej niż 0,3 sekundy, aby uzyskać dostęp do interfejsu alarmu serwisowego.

MENU OFF > 1 < MENU OFF > 2 < MENU OFF 9

E.5.8. ALARM SERWISOWY

Alarm serwisowy może być wyłączony. Gdy okno prędkości wskazuje nnA, naciśnij przycisk + / - aby wybrać pomiędzy 0 lub 1, gdzie 0 wyłącza funkcję alarmu serwisowego, podczas gdy 1 włącza tę funkcję.

Po dokonaniu wyboru, naciśnij przycisk i na mniej niż 0,3 sekundy, aby uzyskać dostęp do interfejsu ustawiania hasła.

MENU 0 > < > MENU 1 > < > BATT SERVICE 10.7 km/h TOTAL 500 l km 1

Na wyświetlaczu zostaną przedstawione wymagania dotyczące konserwacji w oparciu o różne informacje, takie jak łączny dystans oraz cykle ładowania i rozładowania.

  • Po przejechaniu ponad 5000 km (odległość ta może być ustawiona przez producenta roweru) na wyświetlaczu pojawi się napisė wątery dystans będzie migał przez 4 sekundy, wskazując, że rower wymaga obsługi serwisowej.
  • Gdy liczba cykli ładowania i rozładowania przekroczy 100 (liczbę tę może ustawić producent roweru), na wyświetlaczu pojawi się napis SERVICE a przez 4 sekundy będzie migał symbol akumulatora oznaczający, że akumulator wymaga serwisowania.
  • Alarm serwisowy można wyłączyć: Ustawienie parametru> Alarm serwisowy (MA)> 0 (Alarm serwisowy można zaprogramować za pomocą komputera PC z połączeniem USB). Patrz sekcja „Ustawianie parametrów”.

E.6. OKREŚLENIE KODÓW BŁĘDÓW

BATT SERVICE 30 TRIP 68.2 km

Wyświetlacz MAX-C966 może sygnalizować wszelkie usterki. Po wykryciu usterki na ekranie pojawi się ikona .

W oknie prędkości wyświetlany jest jeden z poniższych kodów błędów:

KODBŁĘDUOPIS BŁĘDU ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
03 Hamułec aktywowany Sprawdź, czy linka hamulca nie jest zablokowana
06 Zabezpieczenie przed niskim napięciemSprawdź napięcie akumulatora
07 Ochrona przed przeładowaniem Sprawdź napięcie akumulatora
08 Silnik zgłasza awarię okablowania Sprawdź moduł silnika
10 Temperatura silnika osiągnęła maksymalny limitZatrzymaj rower, dopóki kod błędu 10 nie zniknie z wyświetlacza
11 Wadliwe działanie czujnika temperatury jednostki sterującejSprawdź jednostkę sterującą
12 Awaria czujnika prądu Sprawdź jednostkę sterującą
13 Błąd temperatury akumulatora Sprawdź akumulator
21 Błąd czujnika prędkości Sprawdź pozycję czujnika prędkości
22 Błąd komunikacji BMS Wymień akumulator
30 Błąd komunikacji Sprawdź złącza jednostki sterującej

UWAGA: Kod błędu “10” może pojawić się, gdy rower jest używany przez dłuższy czas podczas jazdy pod górę. Oznacza to, że temperatura silnika osiągnęła limit bezpieczeństwa, dlatego należy się na chwilę zatrzymać. Jeśli silnik nie zostanie zatrzymany, wyłączy się on automatycznie.

F.

Wskaźnik akumulatora Lista funkcji Poziom wspomagania Wskaźnik oświetlenia TRIP ODO TIME MAX AVG 8 PAS Jednostki prędkości Wskaznik Wlskaźnik predkości MPH Km/h Obszar wartości 00000.8 W MOD Mile Km Zasięg / jednostka mocy Obszar funkcyjny

.1 Aby włączyć rower, należy nacisnąć przełącznik zasilania znajdujący się pod gumową osłoną z boku roweru.

F.2 Aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz, należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "M".

F.3 Z menu głównego, naciskając przycisk "M", można uzyskać dostęp do takich informacji jak: Aktualna prędkość (Km/h) > Podróż (Km) > Czas jazdy (h) > Maksymalna prędkość (Km/h) > Średnia prędkość (Km/h) > Moc silnika (W).

.4 Prawa strona wyświetlacza pokazuje 5 poziomó w wspomagania prędkości, które można wybrać za pomocą przycisków "+" lub "-".

F.5 W lewym górnym rogu wyświetlacza widoczny jest pozostały czas pracy baterii; Ikona 📋 zacznie migać, gdy zostanie osiągnięty limit "UNDER VOLTAGE".

F.6 Jeśli rower nie jest używany przez 10 minut, wyświetlacz wyłącza się automatycznie.

F.7 Aby uruchomić tryb Walk-Assist (6 Km/h), naciśnij i przytrzymaj przycisk "-".

.§ Aby uzyskać dostęp do ogólnych parametrów urządzenia, należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk "+" i nacisnąć przycisk "M", aby przejść do następnej pozycji.

A Resetuj podróż: wybierz TAK (§)lub NIE(¬).
B Wybór poziomu kontrastu podświetlenia.
C Wybór preferowanych jednostek miary.

.9 Aby przywrócić ustawienia fabryczne z menu głównego, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski "+" i "M": wybrać TAK(Ś)lub NIE (n).

4.100 W przypadku nieprawidłowego działania lub anomalii może pojawić się kod błędu jak w przykładzie Err21; w przypadku wystąpienia takiej sytuacji wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Jeśli kod błędu nie zniknie, skontaktuj się ze sprzedawcą.

G.

Torpado EXPLORER - G. - 1

G.1. Aby włączyć rower, należy nacisnąć włącznik zasilania znajdujący się z boku akumulatora.

G.2. Naciśnij przycisk ⏻ wyświetlacza na kierownicy. Kontroler włączy się w trybie A, który gwarantuje minimalną moc silnika i maksymalną autonomię roweru. Zaświeci się napis" low" mała prędkość.

G.3. Aby zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu średniego, wystarczy nacisnąć przycisk “+” i zaświeci się druga dioda kontrolera.

G.4. Jeśli chcą Państwo zwiększyć moc wspomagania silnika do trybu maksymalnego, wystarczy nacisnąć przycisk "+" i zaświeci się trzecia dioda LED regulatora.

G.5. Aby zmniejszyć moc wspomagania silnika, wystarczy naciskać przycisk “-”, aż zapali się dioda LED, która określa średnią lub minimalną moc wspomagania.

UWAGA: NIE NACISKAJ JEDNOCZEŚNIE PRZYCISKÓW “+” i “-”. DIODY PO PRAWEJ STRONIE PRZYCISKU “+” WSKAZUJA POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA. AKUMULATOR JEST W PEŁNI NAŁADOWANY, GDY WSZYSTKIE PIEĆ DIOD JEST WŁĄCZONYCH.

G.6. Jeśli rower nie będzie używany przez 10 minut, kontroler wyłączy się automatycznie, aby uruchomić rower, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.

5. Układ hamulcowy i systemy bezpieczeństwa

5.1. Ten model roweru jest wyposażony w układ hamulcowy typu V-brake lub układ hamulca tarczowego.

OSTRZEZENIE: Przed jazdą po drogach publicznych należy zapoznać się z działaniem układu hamowania. Niekontrolowane użycie hamulców może prowadzić do poważnego zagrożenia dla bezpieczeństwa. Należy pamiętać, lewa dźwignia aktywuje hamulec na przednim kole, a prawa dźwignia hamulec na tylnym kole.

5.2. Jak tylko spróbujesz zahamować jedną z dwóch dźwigni hamulca, urządzenie sterujące przerwie zasilanie silnika, który za pomocą specjalnych czujników przestanie wspomagać pedałowanie.
5.3. Po zwolnieniu dźwigni hamulca urządzenie sterujące jest gotowe do ponownego uruchomienia silnika.

OSTRZEŻENIE: W przypadku deszczu należy zwolnić. Dźwignihamulcowych należy używać z umiarem. Przyczepność opony do nawierzchni drogi zmniejsza się w przypadk mokrych nawierzchni.

Należy uważać, aby nie dotykać zacisków natychmiast po użyciu, ponieważ mogą one osiągać wysokie temperatury.

NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA

6. Wskaźnik stanu naładowania

6.1. Aby sprawdzić poziom naładowania, zobacz specjalny wskaźnik na akumulatorze
6.2. Stan naładowania można odczytać przy pomocy diod LED:

- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, świecą się wszystkie diody.

W trakcie normalnego użytkowania, gdy rower stoi, aby sprawdzić poziom naładowania, wystarczy nacisnąć przycisk z boku akumulatora.

- Gdy akumulator jest częściowo rozładowany, liczba podświetlonych diod zmniejsza się.

- Gdy poziom naładowania jest bardzo niski, zapala się jedna dioda LED, informując użytkownika o konieczności natychmiastowego ładowania.

6.3. Podczas normalnej pracy, inny wskaźnik na zgięciu kierownicy zapewni użytkownikowi natychmiastową informację o stanie zasilania akumulatora.

UWAGA: W przypadku nagłych podjazdów, takich jak wzniesienia, wiadukty lub różnego rodzaju nachylenia, wskaźnik może wyłączyć niektóre diody LED w następstwie dodatkowego zapotrzebowania na energię z silnika.

7. Wyłączanie instalacji elektrycznej

7.1. Mimo, że nowy E-Bike jest wyposażony w automatyczne wyłączanie wyświetlacza, jeśli pojazd nie jest używany, zalecamy, aby użytkownik zawsze wyłączał instalację elektryczną poprzez naciśnięcie przycisku.

UWAGA: Nawet w przypadku nieużywania układ elektryczny będzie zużywać energię, prowadząc do stopniowego rozładowania akumulatora.

8. Regulacja siodełka i sztycy

8.1. Zawsze sprawdzaj, czy siodelko jest przymocowane do sztycy podsiodłowej i czy sztyca podsiodłowa jest przymocowana do ramy.

8.2. Po umieszczeniu sztycy podsiodłowej w ramie należy sprawdzić, czy nie jest widoczny minimalny znacznik wsunięcia.

9. Regulacja wygięcia i wspornika kierownicy

9.1. Zawsze należy sprawdzać, czy kierownica i wspornik są dobrze połączone ze sobą i z tuleją widelca.

9.2. Po umieszczeniu wspornika kierownicy w podstawie rury widelca należy sprawdzić czy nie jest widoczny minimalny znacznik wsunięcia.

10. Łańcuch

10.1. Sprawdzić, czy łańcuch jest napięty.

10.2. Sprawdzić wyrównanie między jednostką zębatki (kaseta) i pierścieniem łańcucha.

10.3. Smarować OKRESOWO

11. Koła

11.1. Sprawdzić, czy koła są solidnie przykręcone: tylne koło do ramy, a przednie koło do widelca.

UWAGA: W przypadku wyposażenia w specjalne szybkoza mykacze należy sprawdzić, czy dźwignie blokujące są dobrze zamknięte i skierowane w stronę trzonu ramy lu widelca.

11.2. Sprawdzać OKRESOWO, czy ciśnienie w oponach jest zgodne z zaleceniem podaną na boku koła.

UWAGA: Nieprawidłowe działanie lub nieprawidłowa regulacja dowolnej części roweru może prowadzić do poważnych zagrożeń dla bezpieczeństwa. Należy dokładnie zapoznać się z działaniem każdego elementu i skontaktować się ze sprzedawcą w przypadku wątpliwości.

12. Pedaly

12.1. Lewy pedał należy zamocować po lewej stronie, a prawy pedał po prawej stronie: można to łatwo rozpoznać, posługując się literami na bolcach pedałów (Llewy, R-prawy). POPRAWNIE DOKREĆIĆ

13. Akumulator

13.1. Rowery elektryczne wyposażone są w akumulatory litowo-jonowe. Akumulatory litowe nowej generacji mają dużą pojemność mimo swojej niewielkiej wagi. Wybieramy te akumulatory również ze względu na środowisko naturalne. W przeciwieństwie do innych związków chemicznych lit nie zanieczyszcza środowiska i nie jest niebezpieczny w przypadku kontaktu.

13.2. Przy pierwszym użyciu zalecamy natychmiastowe naładowanie baterii przy pomocy ładowarki dołączonej do roweru. Pierwsze ładowanie musi trwać 10 godzi (nawet jeśli ładowarka wskazuje wcześniej pełne naładowanie).

13.3. W przeciwieństwie do akumulatorów Ni-Mh i Ni-Cd akumulatory jodowe nie są związane z efektem pamięci, t.j. utratą natężenia prądu wynikającą z nieprawidłowego użycia w przeszłości.

OSTRZEŻENIE: Poziom naładowania akumulatora nie powinien być niski. Jeśli akumulator jest całkiem wyczerpany, zalecamy jak najszybsze naładowanie. Pozostawienie rozładowanego akumulatora nawet na kilka dni może wpływać na jego pojemność. W przypadku całkowitego wyczerpania podczas użytkowania zalecamy zatrzymanie zasilania odpowiednim przyciskiem. Należy pamiętać, że rower elektryczny w przypadku wyłączonego zasilania działa jak zwykły rower.

13.4 Temperatura pracy i ładowania akumulatora może wpływać na wydajność pierwszym przypadku i czas ładowania w drugim. W przypadku użycia akumulatora w temperaturach poniżej 0°C, moc może spaść o maksymalnie 30%, a poziom ładowania może być dwukrotnie dłuższy. Maksymalną wydajność akumulatora można osiągnąć w temperaturach od 10°C do 30°C.

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy stawiać akumulatora obok źródeł ciepła powyżej 4 0°C.

14. Ładowanie akumulatora

OSTRZEŻENIE: UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ŁADOWARKI DOŁĄCZONEJ DO ROWERU OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (a także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub takie, które nie posiadają dostatecznego doświadczenia iwiedzy, o ile nie znajdują się one po nadzorem lub nie zostały pouczone w zakresie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

OSTRZEŻENIE: Ładowanie może być przeprowadzane tylko przez dorosłych, którzy mają świadomość wypadków związanych z porażeniem prądem.

OSTRZEŻENIE: Procedurę ładowania należy przeprowadzać wyłącznie w poniższy sposób:

14.1. Włożyć ładowarkę do wejścia ładowania.

14.2. Podłączyć kabel zasilania do ładowarki.

14.3. Następnie podłączyć wtyczkę do gniazda AC: 50Hz 220V, homologowane.

Torpado EXPLORER - Ładowanie akumulatora - 1

OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że warunki są bezpieczne podczas podłączania ładowarki do prądu: suche dłonie, izolacja z podłoża, niedotykanie innych metalowych przedmiotów itp.

14.4 Jeśli wszystko zostało prawidłowo podłączone:

a. Zapali się czerwona lampka na ładowarce, wskazując, że rozpoczęło się ładowanie.
b. Zielona lampka sygnalizuje zakończenie ładowania.

OSTRZEŻENIE: podczas ładowania akumulator i ładowarka nagrzewają się. Nie przykrywać ładowarki innymi przedmiotami, które mogą rozproszyć ciepło. Akumulator ładować wyłącznie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w temperaturze od 5 ° C do 30 ° C. Unikać zamkniętych pomieszczeń, gdzie może dojść do uwolnienia palnych gazów: kuchnia, obszar grzejnika itp.

UWAGA: Jeśli ładowanie jest przeprowadzane prawidłowo, po kilku cyklach ładowania wydajność akumulatora może się poprawić. Akumulator ulega zużyciu: po kilkunastu cyklach ładowania wydajność spada, zmniejszając odległość możliwego wsparcia pedałowania.

14.5 Odłączyć ładowarkę, postępując w odwrotnej kolejności.
14.6 Włączyć rower, używając przycisku na wyświetlaczu przy kierownicy.
14.7 Sprawdzić wskaźniki LED na kierownicy, aby potwierdzić naładowanie akumulatora.

15. Pełne naładowanie akumulatora

15.1 Akumulator jest w pełni naładowany, gdy na ładowarce pali się zielona lampka. UWAGA: Ładowanie akumulatora może trwać 6-8 godzin, w zależności od pozostałego naładowania.
15.2 Odłączyć ładowarkę z gniazda zasilania 220V.
15.3 Wyjąć drugą wtyczkę ładowarki z gniazda baterii.
15.4 Jeśli akumulator wyjęto z obudowy, włożyć go z powrotem i upewnić się, że jest dobrze zamocowany.

16. Wyjmowanie i wkładanie akumulatora

16.1 Włóż klucz do zamka po lewej stronie roweru.

16.2 Obrócenie klucza w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara spowoduje zwolnienie baterii z blokady gniazda. Wyjąć akumulator.

16.1. Włożyć kluczyk do zamka z przodu wewnętrznej części roweru i obróć go o 180°, aby zwolnić baterię z blokady gniazda

17 Uwagi

17.1 Ten model akumulatora nie może być używany z innymi modelami. Unikać używania tego samego akumulatora z różnymi rowerami.
17.2 Nigdy nie używać akumulatorów innych niż oryginalne, nawet jeśli są kompatybilne.
17.3 Ze względów bezpieczeństwa układ elektryczny wyposażono w specjalny bezpiecznik, który chroni pozostałe komponenty przed skokami napięcia. UWAGA: Nie otwierać akumulatora, aby wymienić bezpiecznik. Pociąga to za sobą unieważnienie gwarancji. Skontaktuj się ze sprzedawcą.

18 Utylizacja akumulatora

Akumulatory z bateriami litowymi należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i nie można ich usuwać jak odpadów domowych.

Europejska dyrektywa dla tego typu odpadów, to Dyrektywa 2013/56/UE, która

Torpado EXPLORER - Utylizacja akumulatora - 1

stwierdza, że należy podjąć „odpowiednie środki”, aby zużyte akumulatory zbierać oddzielnie w celu odzysku lub utylizacji. Skontaktuj się z lokalnym biurem ds. odpadów komunalnych, aby uzyskać więcej informacji.

19 Zwyczajna konserwacja

19.1 Raz w miesiącu sprawdzać wszystkie mechaniczne części roweru.
19.2 Sprawdzić bezpieczeństwo siodełka, sztycy i kierownicy.

- Sprawdzić, czy urządzenia blokujące nie są poluzowane.

- Wyczyścić powierzchnię wszystkich elementów, używając specjalnych detergentó lub zwilżonej ściereczki niepowodującej zarysowań.

19.3 łańcuch utrzymywać w czystości i często smarować specjalnym smarem. Pc nasmarowaniu wyczyścić nadmiar smaru bawełnianą ściereczką.

19.4 Sprawdzanie hamulców:

  • Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców.
  • Sprawdzić, czy między klockami hamulcowymi i obręczami kół nie ma zabrudzeń lub materiałów, które mogą wpływać na działanie hamulców.

  • Jeśli klocki wykazują oznaki zużycia lub zniszczenia, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu wymiany.

  • Sprawdzić kable elektryczne dźwigni pod kątem odłączenia lub uszkodzeń.
  • Sprawdzić, czy silnik zatrzymuje się podczas hamowania.
  • Sprawdzić, czy wszystkie śruby układu hamulcowego są dokładnie przykręcone.

19.5 Sprawdzić stan kół:

  • Sprawdzić, czy nie ma zbyt dużych luzów i bocznej chwiejności między kołem i środkiem obrotów.
  • Sprawdzić, czy wszystkie szprychy są dobrze dokręcone i nie są połamane.
  • Sprawdzić zużycie obręczy koła, korzystając z odpowiednich oznaczeń po bokach.
  • Sprawdzić pod kątem uszkodzeń: pęknięć lub odkształceń.
  • Wyczyścić powierzchnię kół z pomocą specjalnego detergentu.
  • Nasmarować części mechaniczne smarem do roweru. Usunąć nadmiar smaru.

19.6 Kontrola silnika:

  • Upewnić się, że podczas użycia silnik nie wydaje dziwnych dźwięków i nie dochodzi do utraty zasilania.
  • Sprawdzić wszystkie przewody elektryczne pod kątem zużycia.
  • Sprawdzić, czy łącznik repozycjonowany jest dobrze podłączony i wolny od uszkodzeń.
  • Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię specjalnym detergentem i nasmarować ruchome części specjalnym smarem.

19.7 Sprawdzić, czy czujnik sterowania, znajdujący się za korbą, jest wyczyszczony i wyrównany z kołnierzem magnetycznym.

19.8 Konserwacja przekładni:

- Sprawdzić prawidłowe działanie przekładni. Jeśli to konieczne, skontaktować się ze sprzedawcą, aby wyregulować wyrównanie z zębatką.

UWAGA: jeśli przekładnie są nieprawidłowo ustawione, dojdzie do zużycia części, które mogą pogorszyć jazdę na rowerze.

  • Sprawdzić, czy linka przerzutek działa płynnie i bez tarcia w pancerzu.
  • Wyczyścić i nasmarować z użyciem specjalnych środków.

19.9 Upewnić się, że wszystkie elektryczne złącza repozycjonowane są czyste. Wyczyścić suchą ściereczką, szczotką lub osuszonym sprężonym powietrzem.

19.10 Ramę wyczyścić specjalnym detergentem.

19.11 Akumulatora nie należy pozostawiać bez naładowania. Niski poziom akumulatora, który nie był ładowany przez dłuższy czas, może prowadć do nieodwracalnych uszkodzeń.

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać dyszy wodnej do czyszczenia roweru. Woda może nieodwracalnie uszkodzić komponenty elektroniczne.

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać nieodpowiednich detergentów i smarów.

UWAGA: Zalecamy, aby sprzedawca zajął się konserwacją i doradził użytkowników wybór środków czyszczących i smarów.

20 Konserwacja okresowa

BEZPIECZEŃSTWO

Bezpieczeństwo podczas obsługi usuniętych części jest kwestią ogólnych reguł bezpieczeństwa w pracy, dlatego producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku szkód i urazów. Każde działanie, w tym konserwacja, musi być przeprowadzane po odłączeniu akumulatora. Należy ściśle przestrzegać instrukcji podczas wszelkich działań.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

UWAŻAĆ NA CZĘŚCI, KTÓRE SĄ GORĄCE PO WYŁĄCZENIU ROWERU. UŻYWAĆ ODPOWIEDNIEJ OCHRONY W RAZIE KONIECZNEJ INTERWENCJI.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ODŁĄCZYĆ ROWER OD ZASILANIA (JEŚLI SIĘ ŁADUJE) I ODŁĄCZYĆ AKUMULATOR OD ROWERU PRZED CZYSZCZENIEM LUB KONSERWACJĄ.

21 Konserwacja nadzwyczajna

Nadzwyczajna konserwacja jest konieczna w przypadku awarii lub uszkodzenia ze względu na intensywne użytkowanie, wypadki lub niewłaściwe użytkowanie.

Wszelkie możliwe sytuacje nie są możliwe do przewidzenia, dlatego nie można opisać wszystkich odpowiednich procedur.

W razie konieczności należy skontaktować się ze sprzedawcą.

Przygotowanie roweru na zimę (lub na długi okres bez użytkowania)

Rower należy przechowywać w zamkniętym lub zadaszonym miejscu, z dala od promien słonecznych, możliwe nad ziemią. Sprawdzić ciśnienie opon, odłączyć akumulator i ładować do 50% co 2 miesiące. Przykryć rower plandeką. Ze względu na normalr zjawisko rozładowywania, akumulatory tracą energię nawet bez użytkowania. Aby uniknąć rozładowania, zalecamy ładowanie z podaną powyżej częstotliwością.

DEMONTAŻ

Części rowerowe wymagają specjalnej procedury utylizacji. W przypadku demontażu należy odnieść się do lokalnych przepisów. Nigdy nie porzucać roweru, ponieważ jest źródłem długotrwałego zanieczyszczenia, co może prowadzić do postępowania przed sądem.

Możliwość ponownego wykorzystania niektórych części roweru, zarówno jako elementów mechanicznych, jak i surowców do innych konstrukcji, podlega całkowitej odpowiedzialności użytkownika.

PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ ROWER, CHYBA ŻE JEST ON UŻYWANY W CAŁOŚCI ORAZ ZA ZASTOSOWANIA I METODY UŻYCIA OKREŚLONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRODUCENT NIE ODPOWIADA W ŻADEN SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY NA OSOBACH LUB MIENIU WYNIKAJĄCE Z ODZYSKANIA CZĘŚCI ROWERU UŻYWANEGO PO JEGO DEMONTAŻU.

22 Części zamienne

22.1 Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych produkowanych przez naszego producenta. W przypadku awarii należy skontaktować się ze sprzedawcą, który spróbuje sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń lub usterek dostarczy oryginalną część zamienną.

22.2 W celu zachowania warunków gwarancji zabrania się otwierania lub modyfikowania dowolnej części roweru. W przypadku jakichkolwiek napraw lub nadzwyczajnej konserwacji użytkownik proszony jest o kontakt tylko i wyłącznie ze swoim sprzedawcą.

WARUNKI GWARANCJI

Cicli Esperia SpA zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie roweru, na który wydana została niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Sprzedawca jest zobowiązany wydać kupującemu rower pełnowartościowy.

  1. Okres gwarancji w przypadku zarówno roweru /24 miesiące/ jak i akumulatora /12 miesięcy/ jest liczony od daty zakupu potwierdzonej przez punkt sprzedaży w dniu zakupienia roweru na karcie gwarancyjnej.

  2. Warunkiem obowiązywania Gwarancji jest dokonanie pierwszego płatnego przeglądu okresowego roweru w profesjonalnych punktach serwisowych rowerów elektrycznych na terenie całej Polski w terminie 30 dni od daty zakupu, co musi być potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej. Właściciel roweru zobowiązany jest również do wykonania płatnego okresowego przeglądu – rower wspomagany elektrycznie powinien zostać sprawdzony przez profesjonalistów co 6 miesięcy, natomiast w przypadkach intensywnego użytkowania przeglądy powinny być wykonywane zgodnie z instrukcją obsługi rowerów, co musi być potwierdzone każdorazowo wpisem w karcie gwarancyjnej. Brak potwierdzenia dokonania wymaganych przeglądów wiąże się z utratą gwarancji.

  3. Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje roweru, dokręcenia połączeń śrubowych (centrowanie kół, likwidacja luzów w połączeniach śrubowych, piastach i pedałach), wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich użytkowania, takie jak: opony, dętki, siodła, żarówki, okładziny hamulcowe, łańcuch, linki, wielotryby, tarcze zębate, wahacze, amortyzatory itp..

  4. Gwarancja nie obejmuje użycia roweru w sytuacjach nietypowych, w zawodach i/lub w celach komercyjnych oraz w celu innym niż ten, do którego rower został zaprojektowany.

  5. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne, powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania i przechowywania. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi, który dokona przeglądu lub naprawy w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.

Gwarancja traci ważność również w przypadku uszkodzeń z następujących przyczyn: niedbalstwo na skutek nieprawidłowej eksploatacji /jazda na rowerze we dwie osoby, przeciążenie/- nawet na skutek niezamierzonego niewłaściwego ustawienia /skoki, wypadki ,uderzenie, upadek itp./. Użytkowanie, które nie jest zgodne z ustawieniem i instrukcją.

  1. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich wykonanie serwisowi - w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.

  2. Reklamacje należy składać w miejscu zakupu lub bezpośrednio u importera pod adresem e-mail: reklamacje@bottari.pl;

PROCEDURE

W okresie obowiązywania gwarancji do zgłoszenia reklamacyjnego należy dołączyć: kopię dowodu zakupu /paragon, faktura lub paragon sprzedaży/; kopię karty gwarancyjnej oraz opis powodu Reklamacji wraz ze zdjęciem lub zdjęciami uszkodzenia oraz całego roweru wraz ze zdjęciem numeru seryjnego ramy, który znajduje się w dolnej centralnej części ramy roweru.

Należy wpisać numer seryjny, model, kolor i rozmiar ramy.

Po wstępnym rozpatrzeniu reklamacji klient otrzyma pisemną informację zwrotną gdzie należy dostarczyć rower celem jego naprawy. Reklamacja zostanie rozpatrzona w ciągu 14 dni od daty dostarczenia roweru, a gdyby to nie było możliwe z przyczyn niezależnych od Sprzedawcy, Klient zostanie poinformowany w tym okresie, kiedy reklamacja zostanie rozpatrzona.

Uwaga: Aby uzyskać naprawę gwarancyjną nabywca musi dostarczyć TYLKO CZYSTY ROWER wraz z dowodem zakupu do wskazanego w protokole reklamacyjnym miejsca.

  1. Rower nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowy, gdy wady są możliwe do usunięcia. W razie konieczności wymiany części, zapewnia się je w kolorach uniwersalnych. W przypadku niedostępności oryginalnego produktu zastrzegamy sobie prawo do wymiany wadliwych części na porównywalne pod względem jakości i ceny.

  2. Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.

  3. Czynności przedsprzedażne, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych.
  4. Jedynie oryginalna, ważna i całkowicie wypełniona podczas sprzedaży roweru karta gwarancyjna jest podstawą przyjęcia zgłoszenia reklamacyjnego.
  5. W przypadku zakupu przez internet użytkownik dokonuje przygotowania roweru do użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt) w profesjonalnych punktach serwisowych rowerów elektrycznych co musi być potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej i jest to warunkiem zachowania gwarancji.

Niniejszą gwarancją nie są objęte:

1) produkty bez dowodu zakupu (paragon, faktura lub paragon sprzedaży);
2) produkty, których kody identyfikacyjne zostały usunięte, zmienione, zamazane lub uczynione nieczytelnymi
3) szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwym montażem (np. niewłaściwe momenty dokręcania),

niewłaściwą lub niewystarczającą konserwacją, wypadkami, wstrząsami, korozją, użyciem agresywnych środków czyszczących, użyciem niezgodnych produktów, nieprawidłowo wykonanymi naprawami oraz ogólnie wszystkim, co nie stanowi wady materiałowej lub wykonania;

4) skutki narażenia na promieniowanie UV (blaknięcie, żółknięcie);
5) wpływ środowiska słonego;
6) produkty ponownie malowane (nawet częściowo);
7) produkty, które nie zostały poddane żadnym modyfikacjom;
8) uszkodzenie transportowe (odpowiada przewoźnik);
9) wady estetyczne, które byłyby łatwe do wykrycia w momencie zakupu produktu,
10) koszty robocizny i transportu, które w każdym przypadku ponoszone są przez klienta,
11) skutki kruszenia i pękania farby w wyniku osadzania się dwóch różnych materiałów (na przykład: między kropelkami aluminium a ramą karbonową) oraz skutki wynikające z różnej elastyczności między karbonem a rzeczywistą farbą w głównych obszarach występowania naprężen.
12) Produkt naprawiony lub wymieniony w ramach gwarancji pozostaje objęty ewentualną pozostałą pierwotną gwarancją: nie ma potrzeby odnawiania lub przedłużania gwarancji. Każdy produkt wymieniony w ramach gwarancji staje się własnością producenta.

Producent jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie, pośrednie, wtórne lub przypadkowe uszkodzenia części. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji innej niż opisana w niniejszej gwarancji.

Zapoznałem się z warunkami gwarancji

(data, podpis użytkownika roweru)

Informujemy, że:

W terminie 30 dni od daty zakupu wymagany jest odpłatny pierwszy przegląd w dowolnych punktach serwisowych rowerów elektrycznych na terenie całej Polski, potwierdzony wpisem w karcie gwarancyjnej. Przegląd okresowy ma znaczący wpływ na dalszą eksploatację sprzętu oraz jest wymagany dla zachowania gwarancji.

ADNOTACJE SERWISOWE

Data zgłoszeniaZakres naprawyData wykonaniaPieczątka

UMIEJSCOWIENIE NUMERU RAMY (TYP A LUB TYP B).

Torpado EXPLORER - Informujemy, że: - 1

24. Instrukcje dotyczące składania roweru

Torpado EXPLORER - Instrukcje dotyczące składania roweru - 1

24.1. Do opuszczenia siodelka wystarczy zwolnić dźwignię blokady i opuścić rurę na żądaną wysokość.
24.2. W celu otwarcia kierownicy należy odblokować zamek umieszczony w dolnej części tego samego elementu i wygiąć go w bok.
24.3. W celu zamknięcia roweru konieczne jest otwarcie blokady w środkowej części ramy, poprzez zwolnienie dźwigni.
24.4. Pchnij śrubę blokującą do góry i jednocześnie otwórz zawias roweru, składając przednią część na tylną.

UWAGA: W celu ponownego rozłożenia roweru i jego ponownego użycia należy bezpiecznie powtórzyć opisane powyżej czynności w odwrotnej kolejności.

UWAGA: Podczas zmiany położenia kierownicy w trakcie użytkowania, osłony linek hamulcowych nie powinny być nigdy skręcane wokół kierownicy, a widelec przedniego koła musi mieć hamulce skierowane do przodu. Należy uważać, aby nie przyciąć palców podczas rozkładania i składania roweru.

24 Instrukcja składania roweru

Torpado EXPLORER - Instrukcja składania roweru - 1

23.1. Aby opuścić siodelko, wystarczy zwolnić dźwignię blokującą i opuścić sztycę podsiodłową na żądaną wysokość.

23.2. Aby otworzyć kierownicę, konieczne jest zwolnienie blokady kierownicy znajdującej się w dolnej części elementu i wygięcie jej w bok.

23.3. W celu zamknięcia r oweru konieczne jest otwarcie urządzenia blokującego w środkowej części ramy poprzez zwolnienie odpowiedniej dźwigni.

23.4. Wcisnąć sworzeń blokujący i jednocześnie otworzyć zawias rowerowy, składając przednią część do tyłu.

Torpado EXPLORER - Instrukcja składania roweru - 2

UWAGA: Aby ponownie otworzyć rower i bezpiecznie go używać, powtórz powyższe czynności w odwrotnej kolejności.

UWAGA: Podczas zmiany pozycji kierownicy w trakcie użytkowania, osłony hamulców nie mogą być nigdy skręcone do kierownicy, a widelec przedniego koła musi być ustawiony w kierunku jazdy. Uważaj, aby nie przyciąć palców, otwierając i zamykając rower.

DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.

DANE TECHNICZNE T980-T960-E960-T970-T200-T201-T225-T226-T270

WYMIARY

szerokość: 630 mm

długość: 1800 mm

wysokość: 1100 mm

waga: 21 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: 36V 14Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 55dB.

DANE TECHNICZNE T950-T210-E210-T211-E211

WYMIARY

szerokość: 630 mm

długość: 1800 mm

wysokość: 1100 mm

waga: 21 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: 36V 11.6Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 70dB.

DANE TECHNICZNE T245-T240-T260-T241-T215-T250-E260-E230-E220-E200

WYMIARY

szerokość: 630 mm

długość: 1800 mm

wysokość: 1100 mm

waga: 21 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 70dB.

DANE TECHNICZNE T287-T288-T289

WYMIARY

szerokość: 650mm

długość: 1750 mm

wysokość: 1250 mm

waga: 22,5 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: 36V 7.5Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 70dB.

DANE TECHNICZNE T286-1281

WYMIARY

szerokość: 570 mm

długość: 1600 mm

wysokość: 1160 mm

waga: 22 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: (T286) 36V 8.8Ah - (1281) 24V 8.8Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 70dB.

TABLICZKA ZNAMIONOWA

Rower jest wyposażony w tabliczkę identyfikacją.

EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2

CE = oznaczenie WE

Nazwa i adres producenta

2017 = rok produkcji

25km/h = maksymalna prędkość

250W = moc silnika

CE Cicli Esperia S.p.A. viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere VE ITALY T980 - THOR LI-ION 2017

CE Cicli Esperia S.p.A. viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere VE ITALY T960-HYPERION LI-ION 2017

EPAC CONFORMITY EN-15194 25 Km/h 250 Watt Conformity ISO 4210-2

EPAC ZGODNOŚĆ - EN-15194

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2

CE = oznaczenie WE

Nazwa i adres producenta

T241 IRIDE = Model

Akumulator litowy

2017 = rok produkcji

25km/h = maksymalna prędkość

250W = moc silnika

CE Cicli Esperia S.p.A. viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere VE ITALY T241D IRIDE LI-ION 2017

EPAC CONFORMITY EN-15194 25 Km/h 250 Watt CONFORMITY ISO 4210-2

EPAC E-MTB "HYPER"

Model: T970 - Li-ion

2019: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

25 km/h: maksymalna prędkość

140 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-TREKKING BIKE "DAFNE"

Model: T201D - Li-ion

2019: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-MTB 29 "HYPER"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T970 - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "EROS"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T225U - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur, 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "ALTEA"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T226D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:

250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "EOLO"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T210U - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "ERA"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr. T211D - Li-Ion Annq/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

140 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "APOLLO"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T240U - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:

250W

25 km/h: maksymalna prędkość

140 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "VENUS"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T200D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

25 km/h: maksymalna prędkość

140 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-BIKE "AFRODITE"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T210AD Li-ion Anno/Year/Anne: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-FOLDING "LYBRA"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: T286 - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-FOLDING BIKE "EXPLORER+"

Modello nr/Model nr/Modèle nr: T288 - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-FOLDING BIKE "EXPLORER"

Modello nr/Model nr/Modèle nr: T289 Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "RUBINO"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E210U - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:

250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "AGATA"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E211D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur:

250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-MTB "XENON"

Modello nr/Model nr/Modèle nr: E960 - Li-ion Anno/Year/Anné: 2020

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "PROVENCE"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E260D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2019

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2:2015/EN15194:2017

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

EPAC E-CITY BIKE "PROVENCE"

Bicicletta elettrica/Electric bike/Vélo électrique Modello nr/Model nr/Modèle nr: E220D - Li-ion Anno/Year/Anné: 2018

Potenza motore/Engine power/Puissance moteur: 250W

Nazwa i adres producenta

E200D BRETAGNE = Model

1281 FOLDING ECO BIKE = Model

Akumulator litowy

2018 = rok produkcji

2017 = rok produkcji

25km/h = maksymalna prędkość

250W = moc silnika

CE Cicli Esperia S.p.A. viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere VE ITALY E200D BRETAGNE LI-ION 2018

Torpado EXPLORER - EPAC E-CITY BIKE "PROVENCE" - 2

Torpado EXPLORER - EPAC E-CITY BIKE "PROVENCE" - 3

CE Cicli Esperia S.p.A. viale Enzo Ferrari, 8/10/12 30014 Cavarzere VE ITALY 1281 FOLDING eco BIKE LI-ION 2017

DEKLARACJA W JEZYKU ORYGINALNYM

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;

ZAŚWIADCZA

że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 1.3 - MODEL 1.5 - MODEL 1.7

wyprodukowano 2020

SA ZGODNE

z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:

2006/42/CE 2014/35/EU

2014/30/EU 2011/65/EU

jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.

oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:

ISO 15194:2017

ISO 6742-1:2015

ISO 11243:2017

DEKLARACJA W JEZYKU ORYGINALNYM

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;

ZAŚWIADCZA

że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 1.3 - MODEL 1.5 - MODEL 1.7

wyprodukowano 2020

SA ZGODNE

z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:

2006/42/CE 2014/35/EU

2014/30/EU 2011/65/EU

jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.

oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:

ISO 15194:2017

ISO 6742-1:2015

ISO 11243:2017

DANE TECHNICZNE MODEL 1.3DANE TECHNICZNE MODEL 1.5DANE TECHNICZNE MODEL 1.7
WYMIARYWYMIARYWYMIARY
szerokość: 630 mmszerokość: 630 mmszerokość: 630 mm
długość: 1900 mmdługość: 1900 mmdługość: 1900 mm
wysokość: 1100 mmwysokość: 1100 mmwysokość: 1100 mm
waga: 25 kg +/- 1kgwaga: 25 kg +/- 1kgwaga: 25 kg +/- 1kg
Charakterystyka akumulatora: 36V 11,6AhCharakterystyka akumulatora: 36V 14AhCharakterystyka akumulatora: 36V 14Ah

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 70dB.

MODEL 1.3

EPAC E-CITY BIKE "MODEL 1.3"

Model: MODEL 1.3 Li-ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOSĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

MODEL 1.5

EPAC E-CITY BIKE "MODEL 1.5"

Model: MODEL 1.5 Li-ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOSĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

MODEL 1.7

EPAC E-TRK BIKE "MODEL 1.7"

Model: MODEL 1.7 Li-ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - MODEL 1.7 - 1

Torpado EXPLORER - MODEL 1.7 - 2

Torpado EXPLORER - MODEL 1.7 - 3

DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.

DANE TECHNICZNE MODEL 1.3DANE TECHNICZNE MODEL 1.5DANE TECHNICZNE MODEL 1.7
WYMIARYszerokość: 630 mmdługość: 1900 mmwysokość: 1100 mmwaga: 25 kg +/- 1kgCharakterystyka akumulatora:36V 11,6AhWYMIARYszerokość: 630 mmdługość: 1900 mmwysokość: 1100 mmwaga: 25 kg +/- 1kgCharakterystyka akumulatora:36V 14AhWYMIARYszerokość: 630 mmdługość: 1900 mmwysokość: 1100 mmwaga: 25 kg +/- 1kgCharakterystyka akumulatora:36V 14Ah

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HALASU

Nie przekracza 70dB.

MODEL 1.3

EPAC E-CITY BIKE "MODEL 1.3"

Model: MODEL 1.3 Li-Ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna predkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

MODEL 1.5

EPAC E-CITY BIKE "MODEL 1.5"

Model: MODEL 1.5 Li-ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

MODEL 1.7

EPAC E-TRK BIKE "MODEL 1.7"

Model: MODEL 1.7 Li-ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - MODEL 1.7 - 1

Torpado EXPLORER - MODEL 1.7 - 2

Torpado EXPLORER - MODEL 1.7 - 3

DEKLARACJA W JEZYKU ORYGINALNYM

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;

ZAŚWIADCZA

że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: T260 - T268

wyprodukowano 2020

SA ZGODNE

z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:

2006/42/CE 2014/35/EU

2014/30/EU 2011/65/EU

jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.

oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:

ISO 15194:2017

ISO 6742-1:2015

ISO 11243:2017

DEKLARACJA W JEZYKU ORYGINALNYM

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Firma Cicli Esperia S.p.A, z siedzibą w Viale E.Ferrari 8/10/12 w Cavarzere (VE) - WŁOCHY NUMER VAT: IT02291540280;

ZAŚWIADCZA

że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: T260 - T268

wyprodukowano 2020

SA ZGODNE

z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:

2006/42/CE 2014/35/EU

2014/30/EU 2011/65/EU

jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.

oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:

ISO 15194:2017

ISO 6742-1:2015

ISO 11243:2017

szerokość: 630 mm szerokość: 630 mm

długość: 1800 mm długość: 1900 mm

wysokość: 1100 mm wysokość: 1100 mm

waga: 25 kg +/- 1kg

waga: 25 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HAŁASU

Nie przekracza 70dB.

T260 VENUS

EPAC E-CITY BIKE "T260 VENUS"

Model: T260 VENUS

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - T260 VENUS - 1

T268 VENERE

EPAC E-CITY BIKE "T268 VENERE"

Model: T268 VENERE

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna predkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - T268 VENERE - 1

DANE DOTYCZĄ STANDARDOWEJ KONFIGURACJI. DANE TECHNICZNE MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY. PRODUCENT MOŻE ZMIENIĆ JE BEZ POWIADOMIENIA.

DANE TECHNICZNE T260 VENUS DANE TECHNICZNE T268 VENERE

WYMIARY WYMIARY

szerokość: 630 mm szerokość: 630 mm

długość: 1800 mm długość: 1900 mm

wysokość: 1100 mm wysokość: 1100 mm

waga: 25 kg +/- 1kg

waga: 25 kg +/- 1kg

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

Charakterystyka akumulatora: 36V 13Ah

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HALASU

Nie przekracza 70dB.

T260 VENUS

EPAC E-CITY BIKE "T260 VENUS"

Model: T260 VENUS

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - T260 VENUS - 1

T268 VENERE

EPAC E-CITY BIKE "T268 VENERE"

Model: T268 VENERE

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna predkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - T268 VENERE - 1

4.5.3 AKTUALNA PREDKOŚĆ/TRASA/ODO

Naciśnij przycisk "ON/OFF", aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem trasy a wyświetlaniem ODO. Funkcja ta ułatwia użytkownikom przeglądanie parametrów jazdy, TRASY i ODO.

4.5.4 ASYSTENT PROWADZENIA ROWERU (6 km / h)

Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić funkcję wspomagania prowadzenia roweru. Po 2 sekundach nastąpi przejście do trybu wspomagania prowadzenia roweru. Zwolnij przycisk, aby opuścić ten tryb.

UWAGA: asystent prowadzenia roweru nie jest aktywowany, gdy poziom wspomagania ustawiony jest na 0.

4.5.5 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ŚWIATEŁ

Naciśnij i przytrzymaj przycisk "+" przez 2 sekundy, aby włączyć światła. Gdy ilość światła zewnętrznego jest niewystarczająca lub gdy jedziesz rowerem w nocy, możesz włączyć światła. Naciśnij przycisk "+" przez 2 sekundy, aby wyłączyć oświetlenie.

4.5.6 DOSTOSOWANIE POZIOMÓW WSPOMAGANIA

Naciśnij krótko przycisk "+" lub "-", aby zmienić poziom wspomagania roweru i wspomaganie wyjściowe silnika. Generalnie, domyślny zakres poziomu wspomagania to 0-4, natomiast poziom wspomagania przy rozruchu ustawiony jest na 1.

4.5.6 WSKAŻNIK AKUMULATORA

Wyświetlacz pokazuje stan naładowania akumulatora na 5 poziomach. Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, wskaźnik miga, wskazując, że należy go jak najszybciej naładować.

Torpado EXPLORER - WSKAŻNIK AKUMULATORA - 1
PELNE wódowania

Torpado EXPLORER - WSKAŻNIK AKUMULATORA - 2
Akumulator rozhadowaty

4.6. KODY BŁEDÓW

W przypadku awarii elektronicznego systemu sterowania roweru elektrycznego, na wyświetlaczu automatycznie pojawia się odpowiedni kod błędu. Dopiero po usunięciu błędu można opuścić interfejs wyświetlania błędów, a po wystąpieniu błędu nie można używać roweru elektrycznego.

4.7. NAJCZEŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA

P: Dlaczego wyświetlacz nie włącza się?
O: Sprawdź, czy kabel jest prawidłowo podłączony do kontrolera.
P: Co należy zrobić, gdy wyświetlany jest kod błędu?
O: Jak najszybciej skontaktuj się z punktem serwisowym roweru elektrycznego.

że rowery ze wspomaganiem elektrycznym: MODEL 2.3 - T350

wyprodukowano 2020

SA ZGODNE

z odpowiednimi wymogami następujących dyrektyw europejskich:

2006/42/CE 2014/35/EU

2014/30/EU 2011/65/EU

jak również z ich załącznikami i uaktualnieniami oraz przepisami przenoszącymi do prawodawstwa krajowego w kraju użytku urządzenia.

oraz że w trakcie produkcji przestrzegano następujących norm technicznych:

ISO 15194:2017

ISO 6742-1:2015

ISO 11243:2017

Charakterystyka akumulatora: 36V 14,5Ah

DANE TECHNICZNE T350 EXPLORER WYMIARY

szerokość: 610 mm

długość: 1580 mm

wysokość: 1130 mm

waga: 25 kg +/- 1kg

Charakterystyka akumulatora: 36V 10Ah

SILNIK

moc: 250W

Zasilanie: akumulator litowy

ładowarka: 230V 50/60Hz transformator zasilany zewnętrznie

POZIOM HALASU

Nie przekracza 70dB.

MODEL 2.3

EPAC E-FOLDING BIKE "MODEL 2.3"

Model: MODEL 2.3 Li-ion

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOŚĆ ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

T350 EXPLORER

EPAC E-FOLDING BIKE "T350 EXPLORER"

Model: T350 EXPLORER

2020: rok produkcji

250W: moc silnika

25 km/h: maksymalna prędkość

120 kg: waga roweru + waga rowerzysty

Nazwa i adres producenta

CE = oznaczenie WE

ZGODNOSC ISO 4210-2/EN15194

Przestrzegane są normy techniczne dotyczące budowy roweru.

Torpado EXPLORER - T350 EXPLORER - 1

4. Korzystanie z wyświetlacza

4.1 WYGLADI WYMIARY

4.1.1 MATERIAŁY I KOLORYSTYKA

Model KM3209 LED wykonany jest z tworzywa sztucznego - poliweglanu. Pracuje w zakresie temperatur od -20°C do 60°C. Zapewnia również dobre właściwości mechaniczne. Zdjęcia i wymiary KM3209 są przedstawione poniżej (jednostka: mm)

Torpado EXPLORER - MATERIAŁY I KOLORYSTYKA - 1

Torpado EXPLORER - MATERIAŁY I KOLORYSTYKA - 2

4.2. ZESTAWIENIE FUNKCJI I DEFINICJE PRZYCISKÓW

4.2.1 ZESTAWIENIE FUNKCJI

Model KM3209 LED oferuje wiele funkcji, które spełnią wszelkie potrzeby użytkownika. Wyświetlane treści są następujące:

- Wskaźnik naładowania akumulatora.

  • Prędkość w czasie rzeczywistym
  • Wyświetlanie odległości (Trasa, ODO)
  • Poziom wspomagania
  • Stan oświetlenia
  • Kod błędu
  • Ustawienie parametrów

GÓRA
SPEED TRIP DDO 88.0

Poziom naładowania akumulatora
Wieczanie / wyłączanie zasilania
DOL

4.2.2 WYŚWIETLACZ

4.3. UWAGI DLA UŻYTKOWNIKÓW

Należy zachować ostrożność podczas obsługi wyświetlacza i nie wkładać ani nie wyjmować go podczas ładowania.

  • Unikaj wstrząsów.
  • Nie należy usuwać naklejek w przypadku kontaktu z woda.
  • Nie należy zmieniać ustawień podstawowych parametrów wyświetlacza, w przeciwnym razie nie można zagwarantować normalnego działania produktu. Jeśli wyświetlacz nie działa prawidłowo, należy go jak najszybciej naprawić.

4.4. INSTRUKCJA MONTAŻU

Przymocuj wyświetlacz do kierownicy i ustaw go pod odpowiednim kątem. W przypadku awarii zasilania elektrycznego roweru, podłącz złącze wyświetlacza do złącza kontrolera, aby zakończyć instalację.

4.5. OBSŁUGA STANDARDOWA

4.5.1 WŁACZANIE / WYŁACZANIE

Aby włączyć rower, należy nacisnąć przycisk O/I znajdujący się pod gumową osłoną z boku roweru.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk "ON/OFF", aby włączyć wyświetlacz. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "ON/OFF", aby go wyłączyć. Wyświetlacz nie pobiera energii gdy jest wyłączony, więc straty prądu są mniejsze niż 1uA.

Jeśli nie używasz roweru przez ponad 10 minut, wyświetlacz wyłączy się automatycznie.

4.5.2 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA

Po włączeniu urządzenia wyświetlany jest następujący ekran.

Torpado EXPLORER - INTERFEJS UŻYTKOWNIKA - 1

Książeczka serwisowa

WłaścicielDataZorganizowane przez
km
Interwencje:
OznaczenieKolejny przegląd
WłaścicielDataZorganizowane przez
km
Interwencje:
OznaczenieKolejny przegląd
WłaścicielDataZorganizowane przez
km
Interwencje:
OznaczenieKolejny przegląd
WłaścicielDataZorganizowane przez
km
Interwencje:
OznaczenieKolejny przegląd
WłaścicielZorganizowane przez
km
Interwencje:
OznaczenieKolejny przegląd

Dystrybucja: Bottari Polska Sp. z o.o.

Ul. Długa 7

96-325 Radziejowice Parcel

Tel +48 46 858 28 70

e-mail: biuro@bottari.pl

www.bottari.pl

Producent: Cicli Esperia S.p.A.

Viale Enzo Ferrari, 8/10/12

30014 Cavarzere VE Italy

Tel. +39 0426 317511 - Fax +39 0426 317539

info@cicliesperia.com

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Torpado

Model : EXPLORER

Kategoria : Rower