CafeRomatica 791 - Ekspres do kawy Nivona - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CafeRomatica 791 Nivona w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CafeRomatica 791 Nivona
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CafeRomatica 791 - Nivona i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CafeRomatica 791 marki Nivona.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CafeRomatica 791 Nivona
PL Instrukcja obsługi
CafeRomatica
7'..

Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo zaufaniem, decydując się na zakup wysokiej jakości produktu marki NIVONA. DZIĘKUJEMY.
Aby w pełni cieszyć się funkcjonalnościami urządzenia NIVONA, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciemjego użytkowania, a przed pierwszym uruchomieniem – o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Prosimy zachować tę instrukcję, tak aby można było z niej skorzystać w późniejszym czasie lub przekazać kolejnemu posiadaczowi.
Życzymy Państwu przyjemnego użytkowania nabytego produktu NIVONA i zawsze dobrej, aromatycznej kawy.
Serdecznie pozdrawiamy zespół NIVONA

UŻYTE SYMBOLE
W niniejszej instrukcji zastosowano następujące symbole:

UWAGA
Symbol ostrzegający przed potencjalnym niebezpieczeństwem.

WSKAZÓWKA
Symbol zwracający uwagę na istotne szczegóły.

PORADA
Symbol wyróżniający porady uzupełniające.
SPIS TREŚCI
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..... 4
1.1. Użycie zgodnie z przeznaczeniem 4
1.2. Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania ..... 4
1.3. Ograniczenie dotyczące grona użytkowników ... 5
-
BUDOWA URZĄDZENIA.... 6
-
OBSŁUGA URZĄDZENIA 7
3.1. Obsługa za pomocą pokrętła 7
3.2. Znaczenie symboli 8
- PIERWSZE URUCHOMIENIE 8
4.1. Przygotowanie 8
4.2. Menu pierwszego uruchomienia 9
-
OBSŁUGA MENU 11
-
PRZYGOTOWANIE KAWY....11
6.1. Przyrzadzanie kawy.... 11
6.2. Menu przepisów 12
6.3. Funkcja 2 filižanek .... 13
6.4. Dla koneserów cappuccino (Cappuccino-Connaisseur). 13
6.5. Profile aromatu.... 13
6.6. MOJA KAWA (własne przepisy na kawę) 13
6.7. Przygotowanie kawy mielonej 14
- USTAWIENIA PODSTAWOWE 15
7.1. Ustawienia ogólne 15
7.2. Ustawianie poziomu zmielenia 16
7.3. Aroma Balance System.... 16
7.4. NIVONA App 17
- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.... 17
8.1. Płukanie spieniacza 18
8.2. Czyszczenie spieniacza 19
8.3. Płukanie systemu 19
8.4. Czyszczenie systemu 20
8.5. Odkamienianie systemu 21
8.6. Wyjmowanie i czyszczenie zaparzacza 22
8.7. Regularne czyszczenie ręczne 22
8.8. Rozkładanie i czyszczenie spieniacza 23
8.9. Zmiana filtra.... 24
8.10. Status konserwacji 24
-
SAMODZIELNE USUWANIE PROBLEMÓW ..... 25
-
ASORTYMENT AKCESORIÓW I KAW ...... 28
-
SERWISOWANIE I GWARANCJA 28
-
OPAKOWANIE I UTYLIZACJA 28
-
DANE TECHNICZNE....29
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach! Niepoprawnie wykonane naprawy mogą skutkować poważnym zagrożeniem dla użytkownika! Jeśli urządzenie jest użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem lub błędnie obsługiwane bądź konserwowane, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody!

UWAGA
Naciśnięcie przełącznika Wt./Wył. w trakcie procesu parzenia kawy może prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Urządzenie wyłączać dopiero, gdy nie pracuje!

UWAGA
Niebezpieczeństwo poparzenia! Gdy wytwarzana jest para lub gorąca woda, może się zdarzyć, że na początku z wylotu będzie pryskać gorąca woda. Wylotu dotykać wyłącznie, gdy jest on wystudzony.
1.1. Użycie zgodne zprzeznaczeniem
Uzradzenie może być stosowane wyłącznie do przewidzianego celu (użycie tylko w gospodarstwie domowym) i nie jest przeznaczone do użycia komercyjnego, które powoduje unieważnienie gwarancji (patrz warunki gwarancji).
1.
1.2. Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania
Urządzenie musi być ustawione na suchej, równej i stabilnej powierzchni oraz może być użytkowane wyłącznie w pomieszczeniu. Urządzenia nie wolno stawiać na gorących powierzchniach ani w pobliżu nagrzewających się sprzętów (np. kuchenki, frytkownicy) czy otwartego ognia.
Z urządzenia nie wolno korzystać w szafach ani innych zamkniętych meblach.
Napięcie robocze i napięcie sieciowe muszą być zgodne. Specyfikacja została podana na tabliczce znamionowej.
Urządzenia nie wolno używać na wysokościach powyżej 2000 m n.p.m.
Nie korzystać z urządzenia, jeśli kabel sieciowy bądź obudowa są uszkodzone. Kabel sieciowy nie może się stykać z gorącymi obiektami.
➢eśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, serwisowi producenta lub analogicznie wykwalifikowanym specjalistom, aby zapobiec zagrożeniom.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Nie moczyć wtyczki i chronić ją przed wilgocią.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka, nie ciągnąć za kabel.
W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka (nie ciągnąc przy tym za kabel ani za urządzenie).
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka wyciągnięta z gniazdka.
Nieprawidłowa obsługa, użycie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłowe naprawy wykluczają odpowiedzialność producenta za ewentualnie powstałe szkody. W takich wypadkach wygasają roszczenia gwarancyjne.
Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i odkamieniania! Nieprzestrzeganie tego wymogu powoduje wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych.
Nigdy nie myć urządzenia ani jego części w zmywarce. Nieprzestrzeganie tego wymogu powoduje wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych.
Nie pozostawiać urządzenia włączonego, gdy nie jest używane.
▶eśli urządzenie nie będzie używane przez kilka dni, należy wyciągnąć jego wtyczkę z gniazdka.
Młynek do kawy urządzenia może być wykorzystywany tylko do mielenia palonych, nieprzetworzonych ziaren kawy, nigdy do innych produktów spożywczych!
Wsypywana do młynka kawa nie może zawierać ciał obcych, w przeciwnym razie wygasają uprawnienia z tytułu gwarancji.
Jeśli zajdzie konieczność naprawy urządzenia (łącznie z wymianą kabla sieciowego), proszę najpierw skontaktować się z infolinią firmy NIVONA lub jej przedstawicielem, od którego zakupiono urządzenie, a po potwierdzeniu i uwzględnieniu części „Przygotowanie urządzenia do wysyłki” w rozdziale 11 niniejszej instrukcji przesłać sprzęt na adres NIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 49, D-90449 Nürnberg.
1.3. Ograniczenia dotyczące grona użytkowników
Urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, o ile są one nadzorowane albo zostały pouczone o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i związanych z tym zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Leżące w gestii użytkownika czynności związane z czyszczeniem i konserwacją mogą być powierzane dzieciom, o ile skończyły one 8 lat i są nadzorowane. Chronić urządzenie i kabel przyłączeniowy przed dostępem dzieci poniżej lat 8.
Budowa urządzenia6
- BUDOWA URZĄDZENIA

ZESTAW POWITALNY
(zawarty w zakresie dostawy)

CLARIS Filtr świeżej wody
Instrukcja obsługi
Warunki gwarancji
Miarka
2 tabletki czyszczące
Pasek testowy
(do pomiaru twardości wody)
Wężyk mleka

3. OBSŁUGA URZĄDZENIA
3.1. Obsługa za pomocą pokrętła
Urządzenie NIVONA można obsługiwać za pomocą pokrętła:

Pokrętło
nawigacja / wybór /
zmiana / potwierdzenie
obracając i naciskając pokrętło
Obrót
Do zmiany pomiędzy KAWĄ a menu głównymi USTAWIENIA i KONSERWACJA, do wybierania / nawigowania w obrębie menu głównych oraz do zmiany opcji ustawień w podmenu i menu przepisów.
Krótkie naciśnięcie
Wybieranie / potwierdzanie aktualnie zaznaczonej funkcji.
W podmenu oraz w menu przepisów parametry ustawień wybiera się przez pierwsze naciśnięcie, a zmianę potwierdza się ponownym naciśnięciem.
Krótkie naciśnięcie podczas przygotowania napoju przerywa proces.
Długie naciśnięcie
Z KAWY można przejść, poprzez długie naciśnięcie, do menu przepisów, aby zmienić tam ustawienia. Poprzez długie naciśnięcie w menu przepisów i w menu USTAWIENIA, można przejść z powrotem do menu głównego.


3.2. Znaczenie symboli
![]() | Migający symbol pokrętła wymaga potwierdzenia | ![]() | Anulowanie przygotowania napoju lub usunięcie zapisanej MOJEJ KAWY |
![]() | Lokalizacja / postęp procesu w menu KONSERWACJA | ![]() | Start przygotowania napoju KAWY |
![]() | Krok wstecz Zapisz zmianę | ![]() | |
![]() | Komunikat / polecenie do działania | Aktualnie wybrany symbol / wybrana funkcja są podświetlone; dla KAWY wyświetlany jest opis symboli | |
Również podczas rozpoczętego przygotowania kawy można zmieniać różne parametry poprzez obracanie pokrętła, dopóki są one zaznaczone.
Przygotowanie napoju można przerwać, naciskając raz pokrętło podczas przygotowania napoju. Jeżeli wydawanie napoju zostanie przerwane, gdy parametry są nadal zaznaczone, należy 2x nacisnąć pokrętło.
4. PIERWSZE URUCHOMIENIE
4.1. Przygotowanie
Urządzenie wraz z dołączonymi częściami wyjąć z opakowania
Ustawić urządzenie na równej, suchej powierzchni roboczej (szczelina wentylacyjna nie może być zakryta)
Podłączyć wtyczkę do poprawnie zainstalowanego gniazdka (nadmiar kabla pozostawić w przegródce)
Podłączyć wężyk mleka do wylotu o regulowanej wysokości i do tacki ociekowej
Włączyć urządzenie
Jeśli urządzenie po pierwszym uruchomieniu jest włączone, najpierw nagrzewa się, na wyświetlaczu pojawia się PŁUKANIE SYSTEMU i proces płukania rozpoczyna się automatycznie.
4.2. Menu pierwszego uruchomienia
Instrukcje na wyświetlaczu wygodnie, krok po kroku prowadzą przez menu pierwszego uruchomienia.
Ustawianie języka
Wybrać język za pomocą pokrętła i potwierdzić
Ustawianie filtra
Wybrać ustawienie filtra za pomocą pokrętła
Praca z filtrem
Wybrać w menu ustawienie na PRACA Z FILTREM „TAK” i potwier- dzić za pomocą pokrętła
Za pomocą przyrządu montażowego na końcu miarki wkręcić filtr do zbiornika wody i potwierdzić za pomocą pokrętła.
Praca bez filtra
(ustawienia fabryczne)
Wybrać w menu ustawienie na PRACA Z FILTREM „NIE” i potwier- dzić za pomocą pokrętła
Jeśli urządzenie jest używane bez filtra, w kolejnym kroku należy podać twardość wody.
Pierwsze uruchomienie 9

Wężyk mleka – podłączony do tacki ociekowej
i WSKAZÓWKA
Szczegóły dotyczące Obsługi urządzenia są podane w rozdziale 3 na stronie 7.
i WSKAZÓWKA
Jeśli urządzenie jest używane z filtrem, rzadziej trzeba je odkamieniać.

PRACA Z
FILTREM TAK

Wkręcanie
filtra do zbior-
nika wody

PRACA Z
FILTREM NIE
10 Pierwsze uruchomienie
| Pasek testowy | Stopień twardości | Stopień twardości wody Wyświetlacz |
| ≤ 1 czerwony punkt | 1 - 7° | STOPIEŃ TWARDO-ŚCI WODY 1 |
| 2 czerwone punkty | 8 - 14° | STOPIEŃ TWARDO-ŚCI WODY 2 |
| 3 czerwone punkty | 15 - 21° | STOPIEŃ TWARDO-ŚCI WODY 3(ustawienie fabryczne) |
| ≥ 4 czerwone punkty | > 21° | STOPIEŃ TWARDO-ŚCI WODY 4 |

NAPEŁNIJ ZBIORNIK
NA WODĘ

DOSYP ZIARNA
KAWY

NAPEŁNIANIE
SYSTEMU
WSKAZÓWKA
Przy pierwszym uruchomieniu komora mielenia jest jeszcze pusta. Może się zdarzyć, że po pierwszym mieleniu na wyświetlaczu pojawi się komunikat DOSYP ZIARNA KAWY i urządzenie nie przyrządzi kawy.
ponownie nacisnąć pokrętło w celu dalszego przy-rządzania; proces zostanie powtórzony

PŁUKANIE
FILTRA

PŁUKANIE
SYSTEMU
Ustawienie twardości wody\*
Na krótko zanurzyć w wodzie dołączony pasek testowy, strząsnąć nadmiar wody i odczy-tać rezultat testu po ok. 1 minucie
W menu wybrać odczytaną twardość wody za pomocą pokrętła i potwierdzić
Napełnianie zbiornika wody (> 0,5 l)
Wyjąć zbiornik wody, napełnić go świeżą, zimną wodą, niegazowaną (nie napełniać wodą mineralną), ponownie umieścić zbiornik w urządzeniu i potwierdzić za pomocą pokrętła. Nie wlewać żadnych innych cieczy ani cieczy gazowanych – w przeciwnym razie wygasa gwarancja urządzenia!
Napełnianie zbiornika na ziarna
Napełnić zbiornik nieprzetworzonymi, palonymi ziarnami kawy, niezawierającymi zanieczyszczeń ani cukru, następnie ponowie starannie zamknąć pokrywę zachowującą aromat i potwierdzić za pomocą pokrętła
Napełnienie/putkanie systemu, putkanie filtra
Ustawić duże naczynie (> 0,5 l) pod wylotem i potwierdzić za pomocą pokrętła
Podczas pracy z filtrem należy ponownie potwierdzić pokrętłem, aby napełnić system i wypłukać filtr
Odczekać, aż woda przestanie wypływać z wylotu, a następnie opróżnić naczynie
Tutorial obsługi
Pod koniec pierwszego uruchomienia pojawia się krótki tutorial dotyczący obsługi urządzenia. Wszystkie funkcje obsługowe, które należy wykonać, gdy się pojawią, są wyświetlane jedna po drugiej na wyświetlaczu. Gdy tylko zostanie wykonana funkcja obsługowa, pojawi się następna. Jeśli funkcja obsługowa nie zostanie wykonana, po chwili automatycznie pojawi się następna.
Wszystkie ustawienia wprowadzone podczas pierwszego uruchomienia można w każdej chwili zmienić w menu USTAWIENIA.
5. OBSŁUGA MENU
Urządzenie NIVONA posiada KAWY i główne menu USTAWIENIA i KONSERWACJA do wyboru. Tam można uruchamiać wszystkie dostępne funkcje urządzenia.
Szczegółowe informacje na temat nawigacji w menu głównych i pomiędzy nimi znajdują się w rozdziale 3 od strony 7.
6. PRZYGOTOWANIE KAWY
6.1. Przyrzadzanie kawy
Wybierać żądaną KAWĘ
Dla kaw zawierających mleko włożyć dolną końcówkę wężyka mleka do napełnionego mlekiem zbiornika (pojemnik na mleko, pojemnik chłodniczy, karton itp.). Górną końcówkę wężyka pozostawić w wylocie
Obstuga menu
Przygotowanie kawy

USTA-
WIENIA

KONSER-
WACJA

Podłączanie mleka
12 Przygotowanie kawy

PŁUKANIE
SPIENIACZA

Podłączyć wężyk

Spieniacz
jest płukany

Menu przepisów
Krótkie naciśnięcie wybranej kawy powoduje bezpośrednie uruchomienie procesu przygotowania napoju
Po zakończeniu przyrządzania kawy z mlekiem na wyświetlaczu pojawi się komunikat / polecenie wzywające do wypłukania spieniacza. Spieniacz należy wypłukać, gdy tylko to możliwe, najpóźniej przed wyłączeniem urządzenia. W tym celu wężyk ponownie podłączyć do tacki ociekowej, za pomocą pokrętła wybrać komunikat / polecenie na wyświetlaczu i potwierdzić. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła.
6.2. Menu przepisów
Menu przepisów to podmenu na własne przepisy na kawę użytkownika. Tutaj można zmieniać fabrycznie ustawione przepisy i zapisywać zmiany.
Długie naciśnięcie pokrętła przy symbolu danej kawy powoduje przejście do menu przepisów tego napoju
Możliwe do ustawienia parametry w menu przepisów:
| 3 | Moc kawy | Funkcja 1 lub 2 | 80 ml | Ilość(kawa / spienionemleko /woda / mleko,zależnie od rodzajukawy) |
| filiżanek | ||||
| Temperatura | Profil aromatu(DYNAMIC,CONSTANT, INTENSE) | 80 ml40 ml | ||
| Dla koneserów cappuccino(Cappuccino-Connaisseur)(patrz 6.4.) | ||||
Krótkie naciśnięcie aktywnego symbolu zapisz zapisuje przepis na kawę ze zmienionymi parametrami.
Krótkie naciśnięcie aktywnego symbolu start uruchamia przygotowanie napoju ze zmienionymi parametrami.
6.3. Funkcja 2 filižanek\*
Aby w jednym cyklu przyrządzić dwie filiżanki tego samego napoju, należy ustawić drugą filiżankę pod wylotem, a następnie albo
- dwukrotnie krótko nacisnąć pokrętło na początku przyrządzania (zmieni ustawienie dla aktualnie przyrządzanego napoju), albo
zmienić symbol filiżanki w menu receptur dla kawy (jako stałe ustawienie przepisu)
6.4. Dla koneserów cappuccino (Cappuccino-Connaisseur)
Poprzez zmianę kolejności symboli miłośnicy cappuccino mogą w menu przepisów określić, czy do filiżanki najpierw będzie nalewane mleko, czy kawa.
6.5. Profile aromatu
Poprzez zmianę profilu aromatu (DYNAMIC | CONSTANT | INTENSE) w menu przepisów zmienia się proces parzenia i stopień ekstrakcji ziaren, a przez to smak przyrządzonej kawy (patrz rozdział 7.3. Aroma Balance System na stronie 16).

14 Przygotowanie kawy

MOJA KAWA

ZAPISZ PRZEPIS

Potwier-
dzenie
usunięcia

WSYP ZMIELONA
KAWĘ

ZAMKNIJ
POKRYWE

UWAGA
Wlot mielonej kawy nie jest zasobnikiem. Nigdy nie należy wszystywać do niego więcej niż jednej porcji kawy; wszystывать tylko świe- żo zmielone ziarna kawy lub kawę mieloną z opakowania próżniowego.
Nie wolno używać kawy rozpuszczalnej!

WSKAZÓWKA
Jeśli wlot mielonej kawy zostanie przypadkowo otwarty – lub po wsypaniu mielonej kawy nie zostanie uruchomione przygotowanie napoju – urządzenie przeprowadzi automatyczne płukanie ok. minutę po ponownym zamknięciu pokrywy i będzie ponownie gotowe do pracy.
6.6. MOJA KAWA (własne przepisy na kawę)
Za pomocą urządzenia NIVONA można indywidualnie konfigurować, nazywać i zapisywać do 5 różnych napojów.
W tym celu wybrać z punkt menu MOJA KAWA
Wybrać istniejący napój długim naciśnięciem lub dodać nowy za pomocą +
Wybrać przepis podstawowy (kawy), podać nazwę (ewentualnie usunąć ustawioną wstępie nazwę MOJA KAWA i potwierdzić nazwę za pomocą OK), indywidualnie skonfigurować przepis i zapisać go
Zapisany przepis MOJA KAWA można zmienić poprzez długie naciśnięcie pokrętła na odpowiednim symbolu, edytować oraz usunąć poprzez potwierdzenie usuwania
6.7. Przygotowanie kawy mielonej
Dtworzyć pokrywę wlotu zmielonej kawy (pod pokrywą, u góry z prawej strony urządzenia)
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat WSYP ZMIELONA KAWĘ I ZAMKNIJ POKRYWE
Wsypać zmieloną kawę za pomocą miarki
Zamknąć pokrywę i klapę
Wyświetlacz wskazuje, gdy zmielona kawa jest gotowa
Podstawić filiżankę centralnie pod wylotem kawy
Wybrać napój z KAWY
Rozpocząć przygotowanie

Ustawienia podstawowe
7. USTAWIENIA PODSTAWOWE
7.1. Ustawienia ogólne
Wszystkie poniższe parametry można zmieniać, edytować i sprawdzać w menu USTAWIENIA za pomocą pokrętła.

USTAWIENIA
| PROGRAMOWANIE LIVE– Zmiana i zapisywanie ustawień przepisu podczas trwającego przyrządzania (wybrać rodzaj kawy i postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu) | STOPIEŃ TWARDOŚCI WODY– Ustawienie twardości wody (jest wyświetlane tylko w przypadku trybu pracy bez filtra) | FILTR– Ustawienie trybu pracy z filtrem / bez filtra |
| CZASY– Ustawianie automatycznego czasu wyłączania | STATYSTYKI– Wskazanie liczby przyrządzeń dla każdego rodzaju kawy, a także wykonanych od uruchomienia funkcji pielęgnacyjnych | JĘZYK– Ustawienie języka |
| BLUETOOTH– łączenie ze smartfonem / tabletem i sterowanie urządzeniem za pomocą NIVONA App | USTAWIENIA FABRYCZNE– Tutaj można zresetować przepisy, ustawienia i opcje Bluetooth do ustawień fabrycznych | |
Jeśli pokrętło nie będzie używane przez dłuższy czas, urządzenie przełączy się automatycznie w tryb ECO. Na wyświetlaczu pojawi się wygaszacz ekranu. Poprzez uruchomienie pokrętła można wyjść z trybu ECO.
16 Ustawienia podstawowe

Otwórz/Zamknij
drzwiczki serwisowe

Ustawianie poziomu
zmielenia

UWAGA
Poziom zmielenia można przestawiać wyłącznie, gdy młynek pracuje!
Zależnie od stopnia wypalenia ziaren kawy można odpowiednio dostosować pracę młynka. Zalecamy, by zawsze pozostawiać młynek na średnim ustawieniu, gdy nie pracuje on.

WSKAZÓWKA
Zalecamy następujące dostosowanie poziomu zmielenia:
- dla jaśniejszych ziaren drobniejszy poziom (regulator bardziej w lewo);
– dla ciemniejszych ziaren grubszy poziom (regulator bardziej w prawo).
7.2. Ustawianie poziomu zmielenia
W celu zmiany poziomu zmielenia należy:
Otworzyć drzwiczki serwisowe z prawej strony na obudowie (lekko odciągnąć od obudowy wglębienie uchwytu, następnie ostrożnie zdjąć drzwiczki serwisowe z obudowy)
Ustawić filiżankę pod wylotem o regulowanej wysokości
Pokrętło ustawić na KAWĘ ESPRESSO, następnie nacisnąć pokrętło
Gdy młynek mieli ziarna, poziom zmielenia można zmieniać poprzez przesuwanie regulatora (u góry z prawej) (w lewo = drobniejsze zmielenie, w prawo = grubsze zmielenie)
Ponownie zamknąć drzwiczki serwisowe (trzpienie na tylnej krawędzi drzwiczek serwisowych wsunąć w wycięcia, następnie wcisnąć drzwiczki serwisowe, aż zablokują się)
7.3. Aroma Balance System
Urządzenie NIVONA jest wyposażone w Aroma Balance System, który wydobywa z kawy optymalny aromat dla każdego gustu. Trzy profile aromatu: DYNAMIC, CONSTANT i INTENSE zapewniają różny smak kawy przy tych samych ziarnach, tej samej mocy i ilości wody.

DYNAMIC CONSTANT

INTENSE

7.4. NIVONA App
Możliwe jest sterowanie i obsługa urządzenia NIVONA za pomocą NIVONA App, ponieważ jest ono wyposażone w interfejs Bluetooth.
NIVONA App można pobrać na urządzenie mobilne z Google Play Store (system Android) lub z Apple App Store (system iOS).
W menu USTAWIENIA wybrać punkt BLUETOOTH i aktywować Bluetooth na urządzeniu NIVONA za pomocą opcji POŁĄCZ
Aktywować Bluetooth na urządzeniu mobilnym i w NIVONA App połączyć się z urządzeniem NIVONA
Można teraz sterować urządzeniem NIVONA i obsługiwać je za pomocą aplikacji.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wszystkie programy czyszczenia i konserwacji można wybierać i uruchamiać w menu KONSER-WACJA. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat wzywający do przeprowadzenia czyszczenia/czynności konserwacyjnej, odpowiedni program można uruchomić również bezpośrednio w tym komunikacie.
Wybrać polecenie za pomocą pokrętła i potwierdzić lub
wybrać menu KONSERWACJA
Wybrać program czyszczenia lub konserwacji i uruchomić go za pomocą pokrętła
Urządzenie uruchamia odpowiedni program czyszczenia lub konserwacji i wyświetla instrukcje odnośnie dalszego postępowania.
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła
Czyszczenie i konserwacja

KONSER-WACJA

Komunikat /
polecenie
18 Czyszczenie i konserwacja

UWAGA
Nie wolno przerywać trwającego programu!

Podłączyć wężyk
8.1. Płukanie spieniacza
Po przyrządzeniu kawy z mlekiem na wyświetlaczu pojawi się komunikat wzywający do wypłukania spieniacza. Spieniacz należy wypłukać, gdy tylko to możliwe, najpóźniej przed wyłączeniem urządzenia. W tym celu:
Wybrać polecenie za pomocą pokrętła i potwierdzić lub
w menu KONSERWACJA wybrać punkt PŁUKANIE SPIENIACZA
➢eden koniec dołączonego wężyka podłączyć do wylotu o regulowanej wysokości, a drugi koniec umieścić w tacce ociekowej i potwierdzić za pomocą pokrętła
Ustawić wystarczająco duże naczynie (≥ 0,5 l) pod wylotem o regulowanej wysokości i potwierdzić za pomocą pokrętła
Urządzenie rozpoczyna proces płukania. Gdy tylko proces płukania zakończy się, urządzenie się nagrzewa i jest ponownie gotowe do pracy.
8.2. Czyszczenie spieniacza
Wybrać komunikat / polecenie za pomocą pokrętła i potwierdzić lub
w menu KONSERWACJA wybrać punkt CZYSZCZENIE SPIENIACZA
Włać do naczynia nieco środka czyszczącego (zalecany: środek do czyszczenia systemów mleka NIVONA CreamClean) oraz wodę (min. 0,3 l)
Proporcje mieszania: patrz dane od producenta środka czyszczącego
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła
Urządzenie nagrzewa się i jest ponownie gotowe do pracy.
8.3. Płukanie systemu
Co jakiś czas należy przepłukać system.
W menu KONSERWACJA wybrać punkt PŁUKANIE SYSTEMU. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat PŁUKANIE SYSTEMU
Gdy tylko proces płukania zakończy się, urządzenie się nagrzewa i jest ponownie gotowe do pracy.

20 Czyszczenie i konserwacja

UWAGA
Nie wolno przerywać trwającego programu!
Tabletkę czyszczącą włożyć do okrągłego otworu zaparzacza dopiero, gdy urządzenie wyświetl i wzywający do tego komunikat.

CZYSZCZENIE SYSTEMU

WSKAZÓWKA
Jeśli konieczne jest czyszczenie urządzenia, na wyświetlaczu pojawia się wzywający do tego komunikat/polecenie. Można nadal przyrządzać napoje. Zalecamy jednak jak najszybsze przeprowadzenie programu czyszczenia, aby nie ryzykować utraty gwarancji.
Zalecamy, aby PRZED czyszczeniem systemu oczyścić również zaparzacz (patrz także rozdział Wyjmowanie i czyszczenie zaparzacza na stronie 22).
8.4. Czyszczenie systemu
Wybrać polecenie za pomocą pokrętła i potwierdzić lub
W menu KONSERWACJA wybrać punkt CZYSZCZENIE SYSTEMU
Ustawić wystarczająco duże naczynie (≥ 0,5 l) pod wylotem o regulowanej wysokości
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła
Urządzenie nagrzewa się i jest ponownie gotowe do pracy.
8.5. Odkamienianie systemu

UWAGA
Nie wolno przerywać trwającego programu odkamieniania!
Do odkamieniania nigdy nie używać octu ani środków na bazie octu, tylko dostępnych w handlu środków w płynie do odkamieniania automatycznych ekspresów do kawy (zalecamy: odkamieniacz w płynie NIVONA PREMIUM).
Przed rozpoczęciem procesu odkamieniania należy wyjąć ze zbiornika na wodę filtr (jeśli jest).
Przy odkamienianiu należy dokładnie przestrzegać kolejności działań wskazywanej na wyświetlaczu!
Najpierw włać wodę do oznaczenia 0,5 l, a następnie dodać środek odkamieniający. Nie wolno robić tego w odwrotnej kolejności! Przestrzegać wskazówek od producenta środka odkamieniającego.
Wybrać polecenie za pomocą pokrętła i potwierdzić lub
W menu KONSERWACJA wybrać punkt ODKAMIENIANIE SYSTEMU
Ustawić wystarczająco duże naczynie (≥ 0,5 l) pod wylotem o regulowanej wysokości
ostępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła
Urządzenie nagrzewa się i jest ponownie gotowe do pracy.

UWAGA
Pozostałości płynu odkamieniającego należy koniecznie usunąć z obudowy za pomocą wilgotnej ściereczki!

WSKAZÓWKA
Jeśli konieczne jest odkamienienie urządzenia, na wyświetlaczu pojawia się wzywający do tego komunikat/polecenie. (Program odkamieniania można w dowolnym momencie uruchomić ręcznie). Można nadał przyrządzać napoje. Zalecamy jednak jak najszybsze przeprowadzenie programu odkamieniania, aby nie ryzykować utraty gwarancji.
22 Czyszczenie i konserwacja

UWAGA
Zaparzacz czyścić przed każdym przeprowadzaniem programu czyszczenia, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu. W przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji.

Otwórz/Zamknij
drzwiczki serwisowe

Odblokowanie
zaparzacza

UWAGA
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie!
Do czyszczenia nie używać środków ściernych.
Zaschnięte resztki mleka są trudne do usunięcia. Dlatego dokładne czyszczenie należy przeprowadzić niezwłocznie po ostygnięciu urządzenia! Zawsze postępować zgodnie z komunikatami/poleceniami na wyświetlaczu, dotyczącymi płukania i czyszczenia spieniacza.
8.6. Wyjmowanie i czyszczenie zaparzacza
W razie potrzeby, a także przed każdym programem czyszczenia, należy wyjmować zaparzacz i czyścić go pod bieżącą wodą. Nie używać przy tym żadnych środków czyszczących, a jedynie czystej, zimnej wody!
Otworzyć drzwiczki serwisowe z prawej strony na obudowie (lekko odciągnąć od obudowy whatbienie uchwytu, następnie ostrożnie zdjać drzwiczki serwisowe z obudowy)
Dblokować zaparzacz (nacisnąć czerwony przełącznik do góry i obrócić uchwyt w lewo do oporu, aż zaskoczy)
Ostrożnie wyciągnąć zaparzacz, trzymając za uchwyt
Oczyścić zaparzacz pod bieżącą, zimną wodą i pozostawić do wyschnięcia
Ostrożnie włożyć zaparzacz z powrotem i zablokować go (przytrzymać czerwony przełącznik wciśnięty i obrócić uchwyt w prawo do oporu, aż zaskoczy)
▶Onownie zamknąć drzwiczki serwisowe (trzpienie na tylnej krawędzi drzwiczek serwisowych wsunąć w wycięcia, następnie wcisnąć drzwiczki serwisowe, aż zablokują się)
8.7. Regularne czyszczenie ręczne

WSKAZÓWKA
Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących czyszczenia. W bezpośrednim otoczeniu produktów spożywczych należy zachować najwyższy stopień czystości.
Przy czyszczeniu tacki ociekowej uważać, aby oba styki metalowe na tylnej krawędzi tacki i przestrzenie między nimi były czyste i suche. Od czasu do czasu do czyszczenia tacki ociekowej używać wody z mydłem.
Urządzenie wyposażone jest w tylne rolki. * Umożliwiają one przesuwanie po równej powierzchni. Dzięki temu można czyścić obszar pod urządzeniem.
Obudowę czyścić wewnątrz i od zewnątrz, wyłącznie za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki, bez użycia środków czyszczących
Tackę ociekową i pojemnik na wytłoki opróżniać najpóźniej, gdy pojawi się odpowiedni komunikat na wyświetlaczu (robić to tylko przy włączonym urządzeniu, ponieważ jedynie wtedy urządzenie wykrywa opróżnienie)
Po wyjęciu tacki ociekowej oraz pojemnika na wytłoki oczyścić obudowę od wewnątrz miękką, wilgotną ściereczką, bez użycia środków czyszczących.
Zbiornik na wodę należy codziennie płukać zimną wodą i ponownie napełniać czystą, chłodną wodą
▶Regularnie czyścić spieniacz, wężyk i wylot.
8.8. Rozkładanie i czyszczenie spieniacza
Zdjąć osłonę wylotu o regulowanej wysokości, wyjąć spieniacz, przesuwając go lekko w dół, a następnie do przodu, i rozłożyć spieniacz na pojedyncze części
Starannie oczyścić poszczególne części i ponownie złożyć spieniacz
Złożony spieniacz ponownie umieścić w wylocie o regulowanej wysokości
Ponownie założyć osłone wylotu o regulowanej wysokości

WSKAZÓWKA
Od czasu do czasu (najlepiej przed każdą dłuższą przerwą w przyrządaniu napojów, a koniecznie regularnie!) należy całkowicie rozkładać spieniacz na pojedyncze części i płukać go czystą wodą.

Ostona na wyłocie o regulowanej wysokości

Złożony
spieniacz

Pojedyncze części spieniacza
24 Czyszczenie i konserwacja

WSKAZÓWKA
Dalej można przyrządzać napoje. Zalecamy jednak, by zawsze niezwłocznie wymieniać filtr.

UWAGA
Filtr włożyć prosto i nie przekręcać go

Wykręcanie / wkręcanie filtra (w zbiorniku wody)

UWAGA
Przy mniejszym zużyciu wody filtr należy wymieniać najpoźniej po dwóch miesiącach. Na wyświetlaczu nie pojawia się wówczas komunikat. Za pomocą tarczy obrotowej na głowicy filtra (wskazanie miesięcy) można ustawić datę wymiany.
8.9. Zmiana filtra
Po oczyszczeniu ok. 50 l wody filtr zużywa się. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat/polecenie wzywający do wymiany filtra.
W menu USTAWIENIA wybrać punkt FILTR
Wybrać PRACA Z FILTREM „TAK”, aby urządzenie wykryło, że aktualnie zainstalowany jest filtr
Wybrać WYMIEN FILTR
Dpróżnić zbiornik na wodę; stary filtr ostrożnie wykręcić z uchwytu w zbiorniku za pomocą narzędzia montażowego na końcu miarki i wyrzucić do odpadów gospodarstwa domowego
Nowy filtr ostrożnie wkręcić w uchwyt w zbiorniku wody za pomocą narzędzia montażowego na końcu miarki
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła
Odczekać, aż z wylotu przestanie wypływać woda
Urządzenie nagrzewa się i jest ponownie gotowe do pracy.
8.10. Status konserwacji
Urządzenie za pomocą paska postępu wskazuje, czy niedługo konieczne będzie czyszczenie lub odkamienianie. Im dalej w prawo sięga pasek postępu, tym szybciej trzeba będzie przeprowadzić czyszczenie lub odkamienianie
W menu KONSERWACJA wybrać punkt menu STATUS KONSERWACJI
9. SAMODZIELNE USUWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli urządzenie nie będzie działać prawidłowo, można skorzystać z zawartych w poniższej tabeli możliwych przyczyn problemów i możliwości ich usuwania.
Jeżeli system wykryje błąd, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie:

notować komunikat o błędzie
(błąd 8 można zgodnie z tabelą na stronie 26/27 w pewnych okolicznościach usunąć samodzielnie)

yłączyć urządzenie

yciągnąć wtyczkę

UWAGA
Jeśli wystąpi błąd lub nie będzie możliwe samodzielne usunięcie problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić dział serwisowy na stronie www.nivona.com.
Do szybkiego i kompetentnego rozpatrzenia zgłoszenia potrzebne są następujące dane

odel produktu NIVONA

umer seryjny

śli występuje:
Numer błędu/komunikat o błędzie

problemów
Tabliczka znamionowa (przykładowa)

26 Samodzielne usuwanie problemów

WSKAZÓWKA
Aby unikać problemów, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
w celu napełniania zawsze wyjmować zbiornik wody z urządzenia
Nie przechowywać ziaren kawy w lodówce
Zicki opróżniać, gdy urządzenie jest włączone
Ożywać świeżego, schłodzonego mleka
| Problem Przyczyna | Usunięcie problemu | |
| Wytwarzanie gorącej wody lub spienionego mleka/pary niemożliwe | Możliwe zakamienienie systemu | Przeprowadzić odkamienianie z wysoką dawką środka (rozdział 8.5.) |
| Spieniacz jest zatkany Dokładnie oczyścić spieniacz, kompletnie rozkładając go na części | ||
| Zbyt mało spienionego mleka lub mleko słabo spienione | Spieniacz jest zatkany Dokładnie oczyścić spieniacz, kompletnie rozkładając go na części | |
| Nieodpowiednie mleko Używać zimnego mleka | ||
| Możliwe zakamienienie systemu | Przeprowadzić odkamienianie z wysoką dawką środka (rozdział 8.5.) | |
| Kawa wypływa jedynie kroplami | Możliwe zakamienienie systemu | Przeprowadzić odkamienianie z wysoką dawką środka (rozdział 8.5.) |
| Zbyt drobny/zbyt gruby stopień zmielenia | Ustawić grubszy/drobniejszy stopień zmielenia (rozdział 7.2) | |
| Zbyt drobno zmielona kawa | Użyć grubiej zmielonej kawy | |
| Wsypano za dużo mielonej kawy | Wsypać mniej mielonej kawy | |
| Zaparzacz zatkany Wyjąć i oczyścić zaparzacz (rozdział 8.6.). Ponownie włożyć zaparzacz i przeprowadzić czyszczenie systemu (rozdział 8.4.) | ||
| Wyloty kawy są zatkane Przeprowadzić czyszczenie systemu (rozdział 8.4.) | ||
| Brak „pianki” na kawie Zaparzacz zatkany Wyjąć i oczyścić zaparzacz (rozdział 8.6.). Ponownie włożyć zaparzacz i przeprowadzić czyszczenie systemu (rozdział 8.4.). | ||
| Głośna praca młynka Stopień zmielenia nie jest dopasowany do ziaren kawy | Zmienić rodzaj ziaren kawy | |
27Samodz

UWAGA
Nie wolno przerywać trwającego programu!

WARUNKI GWARANCJI I
SERWISU
Szczegółowe warunki gwarancji i serwisu są podane w dołączonym arkuszu informacyjnym.
10. ASORTYMENT AKCESORIÓW I KAW
Nasz aktualny asortyment akcesoriów i kaw można znaleźć na stronie www.nivona.com.
11. SERWISOWANIE I GWARANCJA
Jeśli urządzenie ze względu na usterkę trzeba przesłać do serwisu, należy je najpierw odparować, aby w systemie nie pozostały resztki wody.
Przygotowanie urządzenia do wysyłki | Odparowywanie urządzenia
W menu KONSERWACJA wybrać punkt ODPAROWYWANIE
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż do zakończenia programu i potwierdzić za pomocą pokrętła
Dpróżnić tackę ociekową, pojemnik na wytłoki, zbiornik wody i, jeśli to możliwe, zbiornik na ziarna
Ponownie włożyć wszystkie części
➢eśli to możliwe, zapakować urządzenie w oryginalne opakowanie (nie ponosimy odpowiedzialności za szkody transportowe)
12. OPAKOWANIE I UTYLIZACJA
Do celu zabezpieczenia na wypadek transportu do serwisu należy zachować kompletne oryginalne opakowanie urządzenia.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają wiele nadających się do przetworzenia lub szkodliwych dla środowiska materiałów, dlatego nie można ich utylizować razem z odpadami komunalnymi. Utylizacja razem z odpadami domowymi bądź nieprawidłowe obchodzenie się z wyrzuconym sprzętem może mieć negatywny wpływ na ludzkie zdro-
wie i środowisko. Uszkodzonego urządzenia w żadnym wypadku nie wolno utylizować z odpadami gospodarstwa domowego, ale należy przekazać je do wyznaczonego lokalnego miejsca zbiórki starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Bliższe informacje można uzyskać w miejscowym urzędzie gminy, u firmy utylizującej odpady lub u przedstawiciela, u którego zakupiono urządzenia. Wkłady filtra można utylizować z odpadami z gospodarstwa domowego.
13. DANE TECHNICZNE
Napięcie 220 – 240 V AC, 50 – 60 Hz
Moc 1455 W
Oznaczenie zgodności CE
Maks. statyczne ciśnienie pompy 15 bar
Pojemność zbiornika wody ok. 2,2 l
Pojemność zbiornika na ziarna ok. 250 g
Pojemność zbiornika na fusy ok. 7 - 11 porcji*
Długość kabla ok. 1,1 m
Masa ok. 11 kg
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ok. 24 x 34 x 46 cm
Bluetooth** Zakres częstotliwości: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Maks. moc nadawcza: 10 mW
* w zależności od ustawionej mocy kawy
** Niniejszym NIVONA Apparate GmbH oświadcza, że instalacja radiowa spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej www.nivona.com w dziale SERWIS - Do pobrania.

Dane techniczne

Niemcy prawa zastrzeżone
ANR 000129626
BDA NICR 7.. PL Rev.01 11.01.2022






