CSAFBU-09HRDNXD0-W - Klimatyzator COMFEE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CSAFBU-09HRDNXD0-W COMFEE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CSAFBU-09HRDNXD0-W COMFEE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CSAFBU-09HRDNXD0-W - COMFEE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CSAFBU-09HRDNXD0-W marki COMFEE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CSAFBU-09HRDNXD0-W COMFEE
Instrukcja obsługi i instrukcja montażowa

Przed rozpoczęciem montażu lub obsługi nowego klimatyzatora, dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

Dane techniczne
Urządzenie bez modułu WIFI w standardzie.
| DANE TECHNICZNE | |||||
| COMFEE | |||||
| Jednostka wewnętrzna | CSAFBU-09HRDNXDO | CSAFBU-12HRDNXDO | CSAFCU-18HRFNXDO | CSAFDU-24HRFNXDO | |
| Jednostka zewnętrzna | COX133-09HFN8DO | COX133-12HFN8DO | COX330-18HFN8DO | COX431-24HFN8DO | |
| Poziom mocy akustycznej (jed. wew/jed. zew.) | [dB(A)] | 54/62 | 55/63 | 56/63 | 59/67 |
| Czynnik chłodniczy | R32 | R32 | R32 | R32 | |
| GWP | 675 | 675 | 675 | 675 | |
| Fabryczne napełnienie czynnikiem chłodniczym | [g] | 550 | 550 | 1080 | 1420 |
| Ekwiwalent CO2 | [t] | 0.37 | 0.37 | 0.729 | 0.958 |
| SEER | [W/W] | 6.3 | 6.1 | 7.4 | 6.1 |
| Klasa efektywności energetycznej (chłodzenie) | A++ | A++ | A++ | A++ | |
| Roczne zużycie energii (chłodzenie) [1] | [kWh/a] | 156 | 221 | 247 | 405 |
| Chłodzenie | [kW] | 2.8 | 3.6 | 5.2 | 7.0 |
| SCOP | [W/W] | 4.0 | 4.0 | 4.0 | 4.0 |
| Klasa efektywności energetycznej (grzanie) | A+ | A+ | A+ | A+ | |
| Roczne zużycie energii (grzanie) | [kWh/a] | 910 | 945 | 1435 | 1680 |
| Grzanie | [kW] | 2.6 | 2.7 | 4.1 | 4.8 |
| Deklarowana wydajność w warunkach projektowych (średni sezon grzewczy) | [kW] | 1.996 | 2.019 | 3.349 | 3.838 |
| Rezerwowa wydajność grzewcza (średni sezon grzewczy) | [kW] | 0.604 | 0.681 | 0.751 | 0.962 |
| Wyciek czynnika chłodniczego przyczynia się do zmiany klimatu. Czynnik chłodniczy o niższym potencjałe globalnego ocieplenia (GWP) przyczyniłby się mniej do globalnego ocieplenia niż czynnik chłodniczy o GWP równym 675. Oznacza to, że jeśli 1 kg tego czynnika chłodzącego wycieklby do atmosfery, wpływ na globalne ocieplenie byłby 675 razy większy niż 1 kg CO2 w ciągu 100 lat. Nigdy nie próbuj samemu ingerować w obwód czynnika chłodniczego ani nie próbuj samodzielnie rozmontowywać produktu i zawsze pytaj o to specjalistę. | |||||
| Urządzenia zawierają fluorowane gazy cieplarniane. | |||||
| Importer: AIRCON Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki | |||||
| Producent: AIRCON Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki | |||||
| [1] [2] Zużycie energii „XYZ” kWh rocznie, na podstawie standardowych wyników badań. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizację. | |||||
Urządzenie z modułem WIFI w standardzie.
| DANE TECHNICZNE | |||||
| COMFEE | |||||
| Jednostka wewnętrzna | CSAFBU-09HRDNXDO-W | CSAFBU-12HRDNXDO-W | CSAFCU-18HRFNXDO-W | CSAFDU-24HRFNXDO-W | |
| Jednostka zewnętrzna | COX133-09HFN8DO | COX133-12HFN8DO | COX330-18HFN8DO | COX431-24HFN8DO | |
| Poziom mocy akustycznej (jed. wew/jed. zew.) | [dB(A)] | 54/62 | 55/63 | 56/63 | 59/67 |
| Czynnik chłodniczy | R32 | R32 | R32 | R32 | |
| GWP | 675 | 675 | 675 | 675 | |
| Fabryczne napełnienie czynnikiem chłodniczym | [g] | 550 | 550 | 1080 | 1420 |
| Ekwiwalent CO2 | [t] | 0.37 | 0.37 | 0.729 | 0.958 |
| SEER | [W/W] | 6.3 | 6.1 | 7.4 | 6.1 |
| Klasa efektywności energetycznej (chłodzenie) | A++ | A++ | A++ | A++ | |
| Roczne zużycie energii (chłodzenie) [1] | [kWh/a] | 156 | 221 | 247 | 405 |
| Chłodzenie | [kW] | 2.8 | 3.6 | 5.2 | 7.0 |
| SCOP | [W/W] | 4.0 | 4.0 | 4.0 | 4.0 |
| Klasa efektywności energetycznej (grzanie) | A+ | A+ | A+ | A+ | |
| Roczne zużycie energii (grzanie) | [kWh/a] | 910 | 945 | 1435 | 1680 |
| Grzanie | [kW] | 2.6 | 2.7 | 4.1 | 4.8 |
| Deklarowana wydajność w warunkach projektowych (średni sezon grzewczy) | [kW] | 1.996 | 2.019 | 3.349 | 3.838 |
| Rezerwowa wydajność grzewcza (średni sezon grzewczy) | [kW] | 0.604 | 0.681 | 0.751 | 0.962 |
| Wyciek czynnika chłodniczego przyczynia się do zmiany klimatu. Czynnik chłodniczy o niższym potencjałe globalnego ocieplenia (GWP) przyczyniłby się mniej do globalnego ocieplenia niż czynnik chłodniczy o GWP równym 675. Oznacza to, że jeśli 1 kg tego czynnika chłodzącego wyciekłby do atmosfery, wpływ na globalne ocieplenie byłby 675 razy większy niż 1 kg CO2 w ciągu 100 lat. Nigdy nie próbuj samemu ingerować w obwód czynnika chłodniczego ani nie próbuj samodzielnie rozmontowywać produktu i zawsze pytaj o to specjalistę. | |||||
| Urządzenia zawierają fluorowane gazy cieplarniane. | |||||
| Importer: AIRCON Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki | |||||
| Producent: AIRCON Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki | |||||
| [1] [2] Zużycie energii „XYZ” kWh rocznie, na podstawie standardowych wyników badań. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizację. | |||||
Spis treści
Instrukcja obsługi
0 Środki bezpieczeństwa
1 Specyfikacje i funkcje urządzenia
2 Obsługa ręczna (bez pilota)
3 Konserwacja
4 Wykrywanie i usuwanie usterek
5 Europejskie wytyczne w zakresie utylizacji
6 Instrukcja obsługi sterownika RG52
Spis treści
Instrukcja montażowa
7 Środki bezpieczeństwa
8 Akcesoria
9 Podsumowanie - jednostka wewnętrzna
10 Elementy urządzenia

11 Montaż jednostki wewnętrznej

- Wybór miejsca montażu
- Instalacja wspornika montażowego na ścianie
- Wiercenie otworu w ścianie pod rurki
- Przygotowanie przewodów chłodniczych
- Połączenie węża skroplin
- Podłączenie przewodu sterującego
- Izolacja rurek i przewodów
- Montaż jednostki wewnętrznej
12 Montaż jednostki zewnętrznej
- Wybór miejsca montażu
- Montaż złączki odpływu skroplin
- Kotwiczenie jednostki zewnętrznej
- Łaczenie przewodu sterującego i zasilającego

13 Łączenie przewodów chłodniczych
A. Długość instalacji chłodnicze
B. Metoda łączenia przewodów chłodniczych
1. Docinanie rurek
2. Usuwanie zadziorów
3. Kielichowanie konców rurek
4. Łaczenie rurek

Uwaga: Ryzyko wzniecenia ognia (dotyczy wyłącznie czynnika R32/R290)

15 Kontrola instalacji elektrycznej i wycieków
16 Tryb testowy
17 Europejskie wytyczne utylizacji.
18 Informacje serwisowe

14 Usuwanie powietrza
- Metoda wykonywania próżni
- Napełnianie układu czynnikiem

Środki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się ze środkami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowy montaż będący następstwem niezastosowania się do instrukcji może spowodować poważne uszkodzenia lub obrażenia.
Wagę potencjalnych uszkodzeń i obrażeń kwalifikuje się jako OSTRZEŻENIE lub UWAGĘ.

Symbol oznacza, że zignorowanie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.

Symbol oznacza, że zignorowanie instrukcji może spowodować lekkie obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia lub mienia.

OSTRZEŻENIE
Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należytego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU
- Wykonanie montażu klimatyzatora należy zlecić autoryzowanemu dystrybutorowi. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków, porażenia prądem lub pożaru.
- Naprawa, serwis i zmiana miejsca montażu urządzenia muszą być wykonywane przez personel autoryzowanego serwisu. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie produktu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRODUKTU
- W przypadku wystąpienia nieprawidłowości (np. zapach spalenizny), należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka; skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania wskazówek, które pozwolą uniknąć porażenia prądem, pożaru lub odniesienia obrażeń.
- Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do włotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, ponieważ wentylator może obracać się z dużą prędkością.
- Nie wolno używać łatwopalnych substancji w postaci aerozoli (np. lakier do włosów, farba w sprayu). Może to być przyczyną wzniecenia ognia.
- Nie wolno obsługiwać klimatyzatora w pobliżu miejsc, w których może ulatniać się łatwopalny gaz. Wycieki gazu wokół urządzenia mogą być przyczyną eksplozji.
- Nie wolno używać klimatyzatora w zawilgoconym pomieszczeniu (np. łazienka lub pralnia). Może to spowodować porażenie prądem i doprowadzić do uszkodzenia klimatyzatora.
- Nie wolno przebywać przez dłuższy czas w bezpośrednim strumieniu zimnego powietrza.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
- Należy używać wyłącznie określonych przewodów zasilających. W przypadku uszkodzenia przewodu, jego wymianę należy zlecić producentowi lub autoryzowanemu serwisowi.
- Przewód zasilający należy utrzymywać w czystości. Usunąć kurz i inne zanieczyszczenia, nagromadzone na przewodzie lub wokół wtyczki. Brudne wtyczki mogą spowodować wzniecenie ognia lub porażenie prądem.
- Nie odłącać urządzenia od zasilania ciągnąc za przewód zasilający. Należy mocno uchwycić wtyczkę i wyciągnąć ją z gniazdka. Bezpośrednie ciągnięcie za przewód może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować wzniecenie ognia lub porażenie prądem.
- Nie stosować przedłużaczy, przedłużać przewodu zasilającego lub podłączać innych urządzeń do tego samego gniazdka co klimatyzator. Niedokładne połączenia elektryczne, niewystarczająca izolacja i za niskie napięcie mogą spowodować wzniecenie ognia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć przewód zasilający. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
• Nie myć klimatyzatora nadmierna ilością wody. - Nie czyścić klimatyzatora łatwopalnymi środkami czyszczącymi. Środki takie mogą spowodować wzniecenie ognia lub zdeforować obudowę.

UWAGA
- Jeżeli w tym samym pomieszczeniu, oprócz klimatyzatora znajdują się również palniki i inne urządzenia grzewcze, należy regularnie wietrzyć pomieszczenie, aby uniknąć niedoboru tlenu.
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od źródła zasilania.
- W czasie burzy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
- Należy sprawdzić czy nic nie utrudnia odpływu skroplin z urządzenia.
- Nie wolno obsługiwać klimatyzatora mokrymi rękoma. Może to spowodować porażenie prądem.
- Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
- Nie wolno wspinać się na jednostkę zewnętrzną ani umieszczać na niej przedmiotów.
- Nie wolno używać urządzenia przez dłuższy czas w warunkach wysokiej wilgotności, przy otwartych drzwiach lub oknach.
Objaśnienie symboli umieszczonych na jednostce wewnętrznej lub zewnętrznej:
![]() | OSTRZEŻENIE | Symbol wskazuje, że klimatyzator pracuje z łatwopalnym czynnikiem chłodniczym. W przypadku wycieku czynnika i kontaktu z zewnętrznym źródłem zapłonu, zachodzi ryzyko wzniecenia ognia. |
![]() | UWAGA | Symbol wskazuje konieczność dokładnego zapoznania się z podręcznikiem użytkownika. |
![]() | UWAGA | Symbole te wskazują, że dana czynność powinna być wykonana przez personel serwisu, zgodnie z instrukcją montażu. |
![]() | UWAGA | |
![]() | UWAGA | Symbol wskazuje, że informacje dostępne są w podręczniku użytkownika lub instrukcji montażu. |
Specyfikacje i funkcje urządzenia
1
Podzespoły urządzenia

text_image
Przedni panel Żaluzja Przewód zasilający (niektóre modele) Pilot zdalnego sterowania Uchwyt pilota (niektóre modele) Panel sygnalizacji (A) 88 fresh defrost run timer Panel sygnalizacji (B) 88 88 Panel sygnalizacji (C) fresh defrost run timerfresh" aktywna funkcja FRESH (w niektórych modelach).
defrost aktywne odszranianie.
run" urządzenie włączone, pracuje.
timer" aktywny, ustawiony programator.
„88” niedostępne we wszystkich urządzeniach.
Po załączeniu funkcji ECO (niektóre modele), na wyświetlaczu 88' wyświetlany będzie sekwencyjnie symbol -- E -- C -- O -- nastawa temperatury -- E..., co 1 sekundę.
W pozostałych trybach, na wyświetlaczu prezentowana będzie wartość nastawy temperatury. W trybie wentylacji, jednostka będzie wyświetlać temperaturę w pomieszczeniu. W przypadku usterki, wyświetla kod błędu.
„07” wyświetlane przez 3 sekundy, kiedy:
- ustawiony został programator czasu włączenia (TIMER ON);
- załączone zostały funkcje FRESH, SWING, TURBO lub SILENCE.
OF wyświetlane przez 3 sekundy, kiedy:
- ustawiony został programator czasu wyłączenia (TIMER OFF);
- funkcje FRESH, SWING, TURBO lub SILENCE zostały wyłączone.
„ cF” załączona funkcja zapobiegająca nawiewowi chłodnego powietrza
„df" podczas odszraniania
„ 5C ” podczas samoczyszczenia jednostki
FP załączona funkcja przeciwzamarzaniowa
„” załączona funkcja sterowania przez sieć Wi-Fi (niektóre modele)
Objaśnienie wyświetlanych kodów
Osiągnięcie optymalnej wydajności
Optymalną wydajność dla trybów CHŁODZENIA, GRZANIA i OSUSZANIA można osiągnąć w następujących zakresach temperatury. Jeżeli klimatyzator będzie używany w warunkach spoza tych zakresów, zadziałają zabezpieczenia ograniczające optymalną wydajność urządzenia.
Typ inwerterowy
| Tryb CHŁODZENIA Tryb GRZANIA | Tryb OSUSZANIA | ||||
| 1 323 | 332 | 1 32 | |||
| zewnętrzna | 32 122 | 1 3 | 32 122 | ||
| 1 122(dla modeli z układem chłodzenia w niskich temperaturach) | |||||
| 32 14 | 32 14 | ||||
DLA JEDNOSTEK Z DODATKOWA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 0°C (32°F), zdecydowanie zalecamy pozostawienie urządzenia podłączonego do zasilania przez cały czas, dla zapewnienia stabilnej, nieprzerwanej pracy.
Typ o stałej prędkości
| Tryb CHŁODZENIA Tryb GRZANIA Tryb OSUSZANIA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 | 32 | 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| zewnętrzna | 1 | 43 | 4 | 1 | 1 | 43 | 4 | 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 43 | 1 | 1(dla modeli z układem chłodzenia w niskich temperaturach) | 1 | 43 | 4 | 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 | 4 | 4 | 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aby jeszcze bardziej zoptymalizować wydajność urządzenia, należy:
• Nie pozostawiać otwartych drzwi i okien
- Ograniczyć zużycie energii, korzystając z funkcji PROGRAMATORA czasu WŁ. i WYŁ.
• Nie blokować wlotów i wylotów powietrza
- Regularnie sprawdzać i czyścić filtry powietrza
Szczegółowy opis poszczególnych funkcji dostępny instrukcji obsługi pilota.
Pozostałe funkcje
- Auto-Restart
W przypadku zaniku zasilania, urządzenie automatycznie przywróci poprzednie ustawienia po powrocie zasilania.
• Funkcja antypleśniowa (niektóre modele)
Po wyłączeniu urządzenia pracującego w trybie CHŁODZENIA, AUTO (CHŁODZENIE) lub OSUSZA-NIA, klimatyzator będzie kontynuował pracę z bardzo niską wydajnością, w celu osuszenia skroplonej wody i uniknięcia rozwoju pleśni.
- Wykrywanie wycieku czynnika (niektóre modele)
W przypadku wykrycia wycieku czynnika chłodniczego, jednostka wewnętrzna automatycznie wyświetli od „EC”.
- Sterowanie bezprzewodowe (niektóre modele)
Sterowanie bezprzewodowe umożliwia obsługę klimatyzatora za pomocą telefonu komórkowego i połączenia bezprzewodowego.
Dostęp do urządzenia USB, wymiana i serwis, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Zapamiętanie ustawienia żaluzji (niektóre modele)
Podczas włączania urządzenia, żaluzje powróca automatycznie do wcześniej ustawionej pozycji.
Szczegółowe objaśnienie zaawansowanych funkcji zakupionego urządzenia (jak tryb TURBO i samoczyszczenie), dostępne jest w instrukcji pilota.
UWAGI DO RYSUNKÓW
Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd jednostki wewnętrznej może nieco się różnić. Za obowiązujący uważa się rzeczywisty wygląd urządzenia.
- Sterowanie kierunkiem nawiewu powietrza
Regulacja nawiewu powietrza w pionie
Po załączeniu urządzenia, użyj przycisku SWING/DIRECT, aby ustawić kierunek (kąt pionowy) nawiewu powietrza.
- Naciśnij jednokrotnie przycisk SWING/DIRECT aby uaktywnić żaluzję. Każdorazowe naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę kąta ustawienia żaluzji o 6 stopni. Naciskaj przycisk do momentu ustawienia żądanego kierunku.
- Aby żaluzja poruszała się nieprzerwanie w górę i w dół, naciśnij i przytrzymaj przycisk SWING/ DIRECT na 3 sekundy. Naciśnij przycisk ponownie aby zatrzymać automatyczne wachłowanie.
Regulacja nawiewu powietrza w poziomie
Kąt ustawienia żaluzji w poziomie należy ustawić ręcznie. Ustaw żądany kierunek trzymając za dźwignię deflektora (patrz Rys. B). W niektórych modelach, poziomy kierunek nawiewu można ustawić za pomocą pilota. Odnieś się do instrukcji obsługi pilota.
UWAGI DOTYCZĄCE USTAWIENIA ŻALUZJI
Podczas pracy w trybie CHŁODZENIA lub GRZANIA, nie ustawiaj żaluzji w pionie na dłuższy czas. Może to spowodować skraplanie się pary wodnej na żaluzjach i ściekanie jej na podłogę i meble. (Patrz Rys. A).
Skierowanie strumienia powietrza w dół podczas pracy w trybie CHŁODZENIA lub GRZANIA może zredukować wydajność urządzenia, z powodu ograniczonego przepływu powietrza.
Nie przestawiaj żaluzji ręcznie. W ten sposób żaluzje utracą synchronizację. W takim sytuacji, zatrzymaj urządzenie, odłącz je od zasilania na kilka sekund, następnie załącz je ponownie. Kąt ustawienia zostanie wyzerowany i żaluzje uruchomią się ponownie.

text_image
Zakres
Uwaga: Nie używaj klimatyzatora przez dłuższy okres czasu ze strumieniem powietrza skierowanym w dół. Może to skutkować wyciekiem skroplonej pary wodnej na elementy wyposażenia pomieszczenia.
Rys. A

UWAGA
Nie wkładaj palców w otwory wlotowe i wylotowe powietrza. Wentylator pracujący z dużą prędkością wewnątrz urządzenia, może spowodować obrażenia.

text_image
Dźwignia deflektoraRys. B
• Program nocny (funkcja SLEEP)
Program SLEEP pozwala ograniczyć zużycie energii w nocy, podczas snu (kiedy niepotrzebne są te same wienia temperatury dla utrzymania komfortu).
Funkcję można uruchomić wyłącznie za pomocą pilota.
Naciśnij przycisk SLEEP przed pójściem spać. W trybie CHŁODZENIA, urządzenie zwiększy temperaturę o 1°C (2°F) po upływie godziny i o kolejny 1°C (2°F) po następnej godzinie. W trybie GRZANIA, urządzenie zmniejszy temperaturę o 1°C (2°F) po upływie godziny i o kolejny 1°C (2°F) po następnej godzinie.
Nowa temperatura będzie utrzymywana przez 5 godzin, następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
Uwaga: Funkcja SLEEP nie jest dostępna w trybie WENTYLACJI lub OSUSZANIA.

flowchart
graph LR
A["Ustawiona temperatura"] --> B["+/- 1°C/2 F"]
B --> C["+/- 1°C/2 F"]
C --> D["Programator wyłączy się po upływie 7 godzin"]
E["Oszczędność energii podczas snu"] --> F["Bed with sleeping person"]
Obsługa ręczna (bez pilota)
2
Korzystanie z urządzenia bez pilota
W przypadku niedostępności pilota, klimatyzatorem można sterować za pomocą przycisku MANUAL CONTROL, umieszczonym na przednim panelu jednostki wewnętrznej. Prosimy zwrócić uwagę, że sterowanie ręczne nie jest rozwiązaniem długoterminowym i zdecydowanie zalecane jest korzystanie z pilota zdalnego sterowania.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO STEROWANIA
Przed rozpoczęciem ręcznego sterowania należy wyłączyć urządzenie.
Procedura ręcznego sterowania urządzeniem:
- Otwórz przedni panel jednostki wewnętrznej.
- Znajdź przycisk sterowania ręcznego MANUAL CONTROL z prawej strony urządzenia.
- Naciśnij raz przycisk MANUAL CONTROL aby załączyć tryb wymuszonej pracy automatycznej.
- Naciśnij przycisk MANUAL CONTROL ponownie aby załączyć tryb WYMUSZONEGO CHŁO-DZENIA.
- Naciśnij przycisk MANUAL COTROL trzeci raz aby wyłączyć urządzenie.
- Zamknij przedni panel.
! UWAGA
Przycisk sterowania ręcznego przeznaczony jest wyłącznie do celów testowych i sytuacji awaryjnych. Prosimy korzystać z tej funkcji tylko w przypadku zgubienia pilota lub gdy jest to absolutnie konieczne. Aby przywrócić normalny tryb pracy, użyj pilota do uruchomienia urządzenia.

text_image
Przycisk sterowania ręcznegoCzyszczenie jednostki wewnętrznej

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA LUB SERWISOWANIA KLIMATYZATORA NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I ODŁĄCZAĆ JE OD ZASILANIA.

UWAGA
Do czyszczenia używaj wyłącznie miękkiej, suchej ściereczki. W przypadku silnego zabrudzenia, użyj ściereczki zwilżonej w ciepłej wodzie.
- Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać środków chemicznych lub ściereczek nasączonych chemikaliami.
- Nie używaj benzyny, rozcieńczalnika, proszków ściernych lub innych podobnych środków czyszczących. Substancje te mogą spowodować spekania i deformację powierzchni z tworzywa sztucznego.
- Do czyszczenia przedniego panelu nie używaj wody o temperaturze przekraczającej 40°C (104°F). Może to spowodować deformację i przebarwie na panelu.
Czyszczenie filtra powietrza
Zatkany filtr powietrza zmniejsza wydajność chłodzenia klimatyzatora i ponadto może spowodować uszczerbek na twoim zdrowiu. Czyść filtr co dwa tygodnie.
- Podnieś w górę przedni panel jednostki wewnętrznej.
-
Naciśnij zatrzask na końcu filtra aby zwolnić zaczep, unieś filtr w górę i następnie lekko pociągnij do siebie.
-
Wyciągnij filtr.
-
Jeżeli filtr wyposażony jest we wkład odświeżający powietrze, należy go odpiąć z dużego filtra. Wyczyść wkład odświeżający za pomocą przenoś- nego odkurzacza.
-
Wyczyść duży filtr ciepłą wodą z mydłem. Upewnij się, że używasz łagodnego detergentu.
-
Wypłucz filtr pod czystą woda, a następnie usuń nadmiar wody.
- Pozostaw do wyschnięcia w suchym i chłodnym miejscu; nie wystawiaj filtra na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Po wysuszeniu filtra, przymocuj wkład odświeżający powietrze do dużego filtra, a następnie wsuń całość do jednostki wewnętrznej.
- Zamknij przedni panel jednostki wewnętrznej.

text_image
Uchwyt filtra
text_image
Wyjmij wkład odświeżający powietrze z tyłu dużego filtra (dotyczy niektórych modeli).
Nie dotykaj (plazmowego) filtra odświeżającego powietrze przez co najmniej 10 minut po wyłączeniu zasilania urządzenia.

UAA
- Przed przystąpieniem do wymiany lub czyszczenia filtra należy zatrzymać pracę urządzenia i odłączyć je od źródła zasilania.
- Podczas wyjmowania filtra nie wolno dotykać metalowych części wewnątrz jednostki. Ostre, metalowe krawędzie mogą spowodować obrażenia.
- Wnętrza klimatyzatora nie wolno czyścić wodą. Może to zniszczyć izolację i spowodować porażenie prądem.
- Nie wystawiaj filtra na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to spowodować obkurczenie filtra.
Funkcja przypomnienia dla filtra powietrza (opcja)
Funkcja przypomnienia o czyszczeniu filtra
Po upływie 240 godzin pracy, na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej zostanie wyświetlony pulsujący symbol „CL”. Funkcja ta ma na celu przypomnienie o konieczności wyczyszczenia filtra. Po 15 sekundach przywrócony zostanie poprzedni widok wyświetlacza.
Aby wyłączyć sygnalizację, naciśnij 4 razy przycisk LED na pilocie lub 3 razy przycisk ręcznego sterowania na panelu jednostki. Jeżeli funkcja nie zostanie wyzerowana, wskaźnik „CL” będzie ponownie pulsował po załączeniu urządzenia.
Funkcja przypomnienia o wymianie filtra
Po upływie 2880 godzin pracy, na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej zostanie wyświetlony pulsujący symbol „nF”. Funkcja ta ma na celu przypomnienie o konieczności wymiany filtra. Po 15 sekundach przywrócony zostanie poprzedni widok wyświetlacza.
Aby wyłączyć sygnalizację, naciśnij 4 razy przycisk LED na pilocie lub 3 razy przycisk ręcznego sterowania na panelu jednostki. Jeżeli funkcja nie zostanie wyzerowana, wskaźnik „nF” będzie ponownie pulsował po załączeniu urządzenia.

UAA
- Konserwacja i czyszczenie jednostki zewnętrznej powinny być wykonywane przez autoryzowanego dystrybutora lub punkt serwisowy.
- Wszelkie naprawy jednostki muszą być wykonywa- ne przez autoryzowanego dystrybutora lub punkt serwisowy.
Konserwacja – dłuższa przerwa w użytkowaniu
Jeżeli przewidujesz dłuższą przerwę w pracy urządzenia, wykonaj następujące czynności:

Wyczyść wszystkie filtry

Załącz pracę w trybie WENTYLACJI aż do całkowitego osuszenia jednostki

Wyłącz jednostkę Wyjmij baterie z pilota i odłącz ją od źródła zasilania

Konserwacja – inspekcja przed sezonem
Po długiej przerwie w pracy urządzenia lub przed rozpoczęciem okresu częstego użytkowania, należy wykonać następujące czynności:

Sprawdź stan przewodów Wyczyść wszystkie filtry

Sprawdź szczelność instalacji Wymień baterie


Upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane
Wykrywanie i usuwanie usterek
4

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku wystąpienia KTÓREJKOLWIEK z poniższych sytuacji, należy natychmiast wyłączyć urządzenie!
- Przewód zasilający jest uszkodzony lub wyjątkowo się nagrzał.
• Czuć zapach spalenizny. - Z urządzenia dochodzą głośne lub nieprawidłowe dźwięki.
- Często dochodzi do przepalenia bezpiecznika lub załączenia zabezpieczenia.
- Woda lub inne przedmioty przedostały się do wnętrza jednostki; woda wycieka z urządzenia.
NIE PRÓBUJ NAPRAWIAĆ TYCH USTEREK SAMODZIELNIE! NALEŻY NATYCHMIAST SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM PUNKTEM SERWISOWYM!
Typowe problemy
Poniższe problemy nie są usterkami i w większości przypadków nie wymagają naprawy.
| Problem Możliwa przyczyna | |
| Jednostka nie urucha-mia się po naciśnięciu przycisku WŁ./WYŁ. | Jednostka wyposażona jest w zabezpieczenie przeciążeniowe, które uniemożliwia jej ponowne załączenie przez 3 minuty od wyłączenia. |
| Jednostka przełącza się z pracy w trybie CHŁODZENIE/GRZANIE na tryb WENTYLACJI | Jednostka może zmienić swoje ustawienia aby uniknąć oblodzenia wymiennika. Kiedy temperatura wzrośnie, jednostka ponownie uruchomi pracę w poprzednio wybranym trybie. |
| Osiągnięto punkt nastawy, w którym jednostka zatrzymuje pracę sprężarki. Urządzenie wznowi pracę kiedy temperatura ulegnie ponownym wahaniom. | |
| Jednostka wewnętrzna emituje białą parę | W przypadku wysokiej wilgotności występuje większa różnica temperatur pomiędzy powietrzem w pomieszczeniu a powietrzem klimatyzowanym, co może spowodować emisję białej pary. |
| Jednostki wewnętrzna i zewnętrzna emitują białą parę | Kiedy jednostka zostanie ponownie uruchomiona w trybie GRZANIA po zakończeniu cyklu odszraniania, może być emitowana biała para z powodu wilgoci pochodzącej z procesu odszraniania. |
| Głośna pracajednostkiwewnętrznej | Powrotowi żaluzji na wylocie powietrza do początkowego ustawienia, może towarzyszyć szum powietrza. |
| Po pracy w trybie GRZANIA, z urządzenia może dochodzić skrzypienie wywołane rozszerzaniem i kurczeniem się elementów jednostki wykonanych z tworzywa sztucznego. | |
| Jednostkiwewnętrznai zewnętrznaemitują hałas | Niskie syczenie słyszalne podczas pracy: jest to normalne działanie, spowodowane przepływem czynnika chłodniczego w instalacji jednostki wewnętrznej i zewnętrznej. |
| Niskie syczenie słyszalne przy uruchomieniu urządzenia, zatrzymaniu pracy lub podczas odszraniania: jest to normalny dźwięk, spowodowany zatrzymaniem przepływu czynnika lub zmiany kierunku jego przepływu. | |
| Trzaski: rozszerzanie i kurczenie się elementów z tworzywa sztucznego i metalu, spowodowane zmianami temperatury podczas pracy. | |
| Jednostka zewnętrznaemituje hałas | Jednostka emituje różne dźwięki w zależności od aktualnego trybu pracy. |
| Z jednostkiwewnętrznej lubzewnętrznejwydobywa się kurz | Podczas długich okresów przestoju w jednostce może gromadzić się kurz, który zostanie wydmuchany po uruchomieniu urządzenia. Zjawisko to można ograniczyć osłaniając urządzenie na czas dłuższych okresów przestoju. |
| Klimatyzator emitujenieprzyjemne zapachy | Urządzenie może pochłaniać zapachy z otoczenia (takie jak zapach mebli, gotowanych potraw, dym papierosowy itd.), które będą emitowane podczas pracy. |
| Filtry klimatyzatora pokryły się pleśnią i wymagają czyszczenia. | |
| Wentylator jednostkizewnętrznej niepracuje | Podczas pracy, prędkość wentylatora jest kontrolowana w celu optymalizacji działania urządzenia. |
| Praca klimatyzatorajest nieregularna,nieprzewidywalnalub urządzenie niereaguje napolecenia | Zakłócenia powodowane przez wzmacniacze i wieże telefonii komórkowej mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.W takim przypadku należy:Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i podłączyć je ponownie.Nacisnąć przycisk ON / OFF pilota aby zrestartować pracę. |
UWAGA: Jeśli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z dystrybutorem lub najbliższym centrum obsługi klienta. Przedstaw szczegółowy opis usterki urządzenia oraz podaj numer modelu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
W przypadku wystąpienia problemu, prosimy sprawdzić poniższe punkty przed skontaktowaniem się z serwisem.
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Niska wydajność chłodzenia | Nastawa temperatury może być wyższa od temperatury w pomieszczeniu | Ustaw niższą temperaturę |
| Wymiennik ciepła jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej urządzenia jest brudny | Wyczyść wymiennik ciepła | |
| Filtr powietrza jest brudny | Zdemontuj filtr i wyczyść go zgodnie z instrukcjami | |
| Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany | Wyłącz urządzenie, usuń przyczynę blokady i ponownie załącz urządzenie | |
| Drzwi i okna są otwarte | Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna zostały zamknięte na czas pracy urządzenia | |
| Światło słoneczne generuje nadmierne ciepło | Zamknij i zasłoń okna w ciepłych okresach oraz podczas wysokiego nasłonecznienia | |
| Istnieje zbyt wiele źródeł ciepła w pomieszczeniu (ludzie, komputery, sprzęt elektroniczny, itp.) | Zmniejsz liczbę źródeł ciepła | |
| Mała ilość czynnika na skutek nieszczelności lub długiego użytkowania | Sprawdź, czy nie ma wycieków, napraw nieszczelność (w razie potrzeby) i uzupełnij czynnik chłodniczy | |
| Aktywna funkcja SILENCE | Funkcja SILENCE może ograniczać wydajność urządzenia w wyniku redukcji częstotliwości pracy. Wyłącz funkcję SILENCE. | |
| Urządzenie nie działa | A | |
| Urządzenie jest wyłączone Włącz zasilanie | ||
| Wymień bezpiecznik | ||
| Zużyte baterie pilota zdalnego sterowania | Wymień baterie | |
| Załączenie 3-minutowego zabezpieczenia jednostki | Poczekaj trzy minuty od załączenia jednostki | |
| Aktywny programator Wyłącz programator | ||
| Urządzenie często załącza się i wyłącza | Ilość czynnika chłodzącego w układzie jest za duża lub za mała | Sprawdź szczelność instalacji i uzupełnij ilość czynnika |
| Do instalacji dostal się niesprężony gaz lub wilgoć | Opróżnij i ponownie naładuj układ czynnikiem chłodniczym | |
| Sprężarka jest uszkodzona Wymień sprężarkę | ||
| Za wysokie lub zbyt niskie ciśnienie | Zamontuj presostat do regulacji ciśnienia | |
| Niewystarczająca wydajność grzania | Temperatura zewnętrzna jest bardzo niska | Użyj pomocniczego urządzenia grzewczego |
| Chłodne powietrze dostaje się przez drzwi i okna | Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są zamknięte podczas pracy urządzenia | |
| Mała ilość czynnika na skutek nieszczelności lub długiego użytkowania | Sprawdź szczelność, usuń przyczynę wycieku (jeśli to konieczne) i uzupełnij czynnik | |
| Kontrolki nieprzerwanie pulsują | Klimatyzator może wyłączyć się lub kontynuować bezpieczną pracę. Jeżeli kontrolki nadal pulsują lub pojawią się kody błędów, należy odczekać około 10 minut. Problem może rozwiązać się sam.W przeciwnym razie, należy odlączyć klimatyzator od źródła zasilania, a następnie podłączyć go ponownie. Uruchom klimatyzator.Jeśli problem będzie się powtarzał, należy odlączyć urządzenie zasilania i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. | |
| Na panelu wyświetlacza jednostki wewnętrznej pojawia się kod błędu:• E0, E1, E2...• P1, P2, P3...• F1, F2, F3... | ||
UWAGA: Jeśli problem nie ustąpi po wykonaniu powyższych weryfikacji, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Europejskie wytyczne w zakresie utylizacji
5
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. Prawo wymaga specjalnego postępowania w zakresie zbiórki i przetwarzania tego typu urządzeń. Produkt ten nie może być usuwany jako odpad gospodarstwa domowego.
W celu pozbycia się urządzenia można:
- zutylizować je w wyznaczonym punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego;
- przekazać stare urządzenie nieodpłatnie sprzedawcy przy zakupie nowego urządzenia;
- przekazać urządzenie nieodpłatnie producentowi;
- sprzedaż urządzenie w uprawnionym do tego punkcie zbiórki złomu.
Szczególna uwaga
Pozostawienie tego urządzenia w lesie lub innym obszarze naturalnym, zagraża zdrowiu i ma negatywny wpływ na środowisko. Substancje niebezpieczne mogą wyciec do wód gruntowanych i zostać wprowadzone się do łańcucha pokarmowego.

WAŻNA UWAGA:
Przed instalacją lub obsługą nowego klimatyzatora należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz zachować ją do celów odniesienia w przyszłości.
Specyfikacja pilota zdalnego sterowania
| Model | RG52A/(C)EF, RG52B/(C)E, RG52C/(C)E, RG52D/(C)E, RG52A1/BG(C)EF, RG52B3/BG(C)E. RG52A/BG(C)EF, RG52B/BG(C)E, RG52B1/EF, RG52C/BG(C)E, RG52D/BG(C)E. |
| Napięcie zasilania (znami-onowo) | 3.0V (baterie suche R03/LR03x2) |
| Zasięg transmisji bezprze-wodowej | 8m |
| Temperaturowy zakres pracy | -5 C ~ 60 C |
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA RG52
Właściwe postępowanie z urządzeniem
Dane techniczne
Przyciski sterujące
Wskazania na ekranie LCD
Jak używać przycisków/funkcji
- Tryb automatyczny
- Schładzanie (COOL), Ogrzewanie (HEAT),
- Nawiew z wentylatora (FAN)
- Osuszanie (DRY)
- Wybranie kierunku nawiewu
- Praca okresowa (timer)
Przykłady ustawień pracy okresowej
Właściwe postępowanie z urządzeniem


Wybór właściwego miejsca na Pilot:
- Pilot należy używać w odległości maks. 8 m od sterowanej jednostki (tj. jednostki wewnętrznej klimatyzatora), w pozycji skierowanej na odbiornik w jednostce. Jednostka potwierdza każdy odbiór sygnału dźwiękiem.
- Trzymaj Pilot w takim miejscu, z którego jego sygnały będą mogły bez problemu trafiać do odbiornika w jednostce. Pamiętaj, że jeśli nastawisz w Pilocie pracę jednostki wg timera, to Pilot będzie samodzielnie wysyłał do niej sygnały sterujące o zaprogramowanym czasie. Jeśli położysz Pilota w miejscu utrudniającym prawidłową transmisję tych sygnałów, to mogą pojawiać się nawet 15-minutowe opóźnienia sterowania.
ASTROŻNIE
- Klimatyzator nie będzie działać, jeśli zasłony, drzwi lub inne materiały/przedmioty będą blokować sygnały Pilota wysyłane do jednostki wewnętrznej.
- Uważaj, żeby do wnętrza Pilota nie dostała się żadna ciecz. Nie narażaj Pilota na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
- Jeśli na odbiornik sygnałów IR w jednostce wewnętrznej klimatyzatora będzie bezpośrednio świeciło słońce, to klimatyzator może funkcjonować niewłaściwie. Zasłoń światło słoneczne padające na odbiornik IR zasłonami okiennymi.
- Gdyby inne urządzenia elektryczne w otoczeniu Pilota reagowały na jego sygnały, to przenieś je w inne miejsce albo poradź się Sprzedawcy.
Wymiana baterii
Pilot zasilany jest dwiema bateriami suchymi (R03/LR03X2), znajdującymi się z tyłu urządzenia w komorze zamkniętej zatrzaskową klapką ochronną.
(1) Aby otworzyć komorę baterii, naciśnij klapkę i (nie zwalniając nacisku) zsuń ją znad komory.
(2) Wyjmij zużyte baterie. Na ich miejsce włóż nowe baterie, układając je poprawnie biegunami do styków (+) (−) w komorze.
(3) Wlóż klapkę z powrotem przez wsunięcie jej na miejsce (aż się zatrzaśnie).
UWAGA: Po wyjęciu baterii z Pilota, z pamięci urządzenia znikną wszystkie wprowadzone tam nastawy konfiguracyjne. Dlatego po włożeniu nowych baterii nastawy te trzeba ponownie zaprogramować.
⚠ OSTROŻNIE
- Nie mieszaj w Pilocie zużytych baterii z nowymi, ani baterii różnych typów (np. różnych ogniw).
- Nie zostawiaj w Pilocie baterii, jeśli wiesz, że nie będziesz używać Pilota przez 2 czy 3 miesiące. Nie wyrzucaj baterii do tzw. śmieci mieszanych (tj. odpadów nie posortowanych).
- Baterie należą do odpadów wymagających specjalnej neutralizacji / przetwarzania.
DANE TECHNICZNE
| Model | RG52A/(C)EF, RG52B/(C)E, RG52C/(C)E, RG52D/(C)E, RG52A1/BG(C)EF, RG52B3/BG(C)E. RG52A/BG(C)EF, RG52B/BG(C)E, RG52B1/EF, RG52C/BG(C)E, RG52D/BG(C)E. |
| Napięcie zasilania (znami-onowo) | 3.0V (baterie suche R03/LR03x2) |
| Zasięg transmisji bezprze-wodowej | 8m |
| Temperaturowy zakres pracy | -5 C ~ 60 C |
PRZYCISKI STERUJĄCE
- Wybór trybów pracy: AUTO, COOL, DRY, HEAT (tryb HEAT dostępny do wyboru tylko w modelach klimatyzatorów chłodząco-grzejących), FAN gdzie: AUTO – pełna automatyka, COOL – schładzanie, DRY – usuwanie wilgoci, HEAT – ogrzewanie, FAN – tylko nawiew z wentylatora.
- Regulator pracy okresowej (tj. timer) działający w zakresie 0–24 h.
- Zakres regulacji temperatury wewnętrznej: +17°C \~ +30°C.
- Wyświetlacz LCD wyświetlający wszystkie funkcje klimatyzatora (LCD = wyświetlacz ciekło-krystaliczny).
RG52A/BG(C)EF, RG52A/(C)EF

text_image
ON/OFF SHORT CUT MODE TEMP TIMER ON FAN TIMER OFF SLEEP FRESH SWING DIRECT TURBO SELF CLEAN LED FOLLOW MERG52A1/BG(C)EF, RG52A1/(C)EF
RG52B3/BG(C)E

text_image
ON/OFF SHORT CUT MODE TEMP TIMER ON FAN TIMER OFF SLEEP SWING DIRECT TURBO SELF CLEAN LED FOLLOW MEUWAGA: model RG52B3/BG(C)E nie posiada funkcji FOLLOW ME

text_image
RG52B1/EF ON/OFF SHORT CUT MODE TEMP TIMER ON FAN TIMER OFF SLEEP SWING DIRECT TURBO LED FOLLOW ME
text_image
RG52C/BG(C)E, RG52C/(C)E ON/OFF SHORT CUT MODE TEMP TIMER ON FAN TIMER OFF SLEEP SWING DIRECT
text_image
RG52D/BG(C)E,RG52D/(C)E ON/OFF SHORT CUT MODE TEMP TIMER ON FAN TIMER OFF SLEEP FRESH SWING DIRECT TURBO LEDUWAGA:
- Przyciski Pilota – pokazane na kolejnych ilustracjach niniejszej Instrukcji – mogą się trochę różnic od tych, które widzisz w swoim Piłocie; wynika to ze specyfcznych różnic między modelami.
- Wszystkie funkcje, opisane w niniejszej instrukcji, są realizowane przez jednostkę wewnętrzną danego klimatyzatora. Oznacza to, że jeśli producent NIE wyposażł klimatyzatora w daną funkcję, to jego jednostka wewnętrzna NIE zareaguje na naciśnięcie na Pilocie przycisku sterującego tą funkcją.
Przyciski sterujące

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["ON/OFF"]
C["2"] --> D["MODE"]
E["3"] --> F["FAN"]
G["4"] --> H["SLEEP FRESH"]
I["5"] --> J["TURBO SELF CLEAN"]
K["6"] --> L["SWING DIRECT"]
M["7"] --> N["LED FOLLOW ME"]
O["8"] --> P["SHORT CUT"]
Q["9"] --> R["TIMER ON"]
S["10"] --> T["TIMER OFF"]
U["11"] --> V["TIMER ON"]
W["12"] --> X["TIMER OFF"]
Y["13"] --> Z["LED FOLLOW ME"]
AA["14"] --> AB["LED FOLLOW ME"]
① ON/OFF - włącz/wyłącz
Urządzenie włącza się, gdy naciśniesz ten przycisk. Urządzenie wyłącza się, gdy naciśniesz ten przycisk ponownie.
② MODE - wybór trybu pracy
Za każdym naciśnięciem tego przycisku zmieniasz tryb pracy dla klimatyzatora na żądany; tryb zmienia się w tej kolejności:

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["COOL"]
B --> C["DRY"]
C --> D["HEAT"]
D --> E["FAN"]
Uwaga: Tryb HEAT jest przeznaczony wyłącznie dla klimatyzatorów chłodząco-grzejących.
③ FAN - włącz/wyłącz

Służy do wybrania żądanej szybkości wentylatora, w następującej kolejności:
④ SLEEP - uśpienie
Przycisk aktywuje / dezaktywuje funkcję uśpienia. Funkcja może utrzymać najbardziej korzystną temperaturę i oszczędność energii. Jest ona dostępna tylko w trybie chłodzenia, ogrzewania lub w trybie automatycznym.
Szczegóły: patrz „wyłącznik czasowy” w „instrukcji obsługi”.
UWAGA: Kiedy jednostka pracuje w trybie uśpienia, może on zostać anulowany poprzez naciśnięcie przycisku MODE, FAN SPEED lub ON/OFF.
⑤ FRESH - włącz/wyłącz
Przycisk aktywuje / dezaktywuje funkcję FRESH. Kiedy funkcja FRESH jest włączona, jonizator/filtr plazmowy (w zależności od modelu) jest zasilany i pomaga usuńąć pyłki i zanieczyszczenia z powietrza. (nie wszystkie urządzenia wyposażone są w jonizator/filtr plazmowy).
⑥ TURBO - przyspieszenie termostatyzacji
Przycisk aktywuje / dezaktywuje funkcję TURBO. Ta funkcja klimatyzatora pozwala osiągnąć docelową temperaturę zadaną w trybie chłodzenia lub ogrzewania w najkrótszym możliwym czasie (jeśli jednostka wewnętrzna nie obsługuje tej funkcji, działanie nie wykona się po naciśnięciu tego przycisku.
⑦ SELF CLEAN - samoczyszczenie
Przycisk aktywuje / dezaktywuje funkcję samoczyszczenia.
⑧ LED
Aktywacja/dezaktywacja wewnętrznego wyświetlacza. Po naciśnięciu przycisku wyświetlacz wewnętrzny jest wyrazisty, naciśnij ponownie w celu podświetlenia.
⑨ UP (△) - podwyższanie temperatury
Naciśnij ten przycisk, aby zwiększać temperatuę w pomieszczeniu co 1 stopień (maksymalna temperatura wynosi 30 stopni).
DOWN (▽) - obniżanie temperatury
Naciśnij ten przycisk, aby obniżać temperatuę w pomieszczeniu co 1 stopień (minimalna temperatura wynosi 17 stopni).
⑩ SHORTCUT - skrót
- Używany jest w celu przywrócenia bieżących ustawień lub wznowienia poprzednich ustawień.
- Naciśnięcie przycisk skrótu przy pierwszym podłączeniu do zasilania spowoduje uruchomienie urządzenia w trybie automatycznym, 26 ° C oraz automatyczną prędkość wentylatora.
- Naciśnięcie tego przycisku, podczas gdy pilot jest włączony spowoduje automatyczny powrót systemu do poprzednich ustawień w tym trybie pracy, ustawień temperatury, stopnia prędkości wentylatora i funkcji uśpienia (jeśli jest włączona). Sygnały zostaną przekazane do urządzenia.
- Naciśnięcie przycisku przez ponad 2 sekundy spowoduje automatyczne przywrócenie bieżących ustawień, w tym trybu pracy, temperatury, poziomu ustawień prędkości wentylatora i funkcji uśpienia (jeśli jest włączona).
⑪ TIMER ON
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć sekwencję automatycznego włączenia programatora czasowego. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienie czasowe co 30 minut. Gdy programator czasu wyświetla 10,0 to każde naciśnięcie zwiększy ustawienia czasowe o 60 minut. Aby anulować program, należy ustawić programator czasowy na 0,0.
⑫ TIMER OFF
Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć sekwencję automatycznego wyłączenia programatora czasowego. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienie czasowe co 30 minut. Gdy ustawienie programatora czasu wyświetla 10,0 to każde naciśnięcie zwiększy ustawienia czasowe o 60 minut. Aby anułować program, należy ustawić programator czasowy na 0,0.
⑬ DIRECT - zmiana kąta nachylenia żaluzji
Służy do zmiany nachylenia żaluzji i ustawić żądany kierunek przepływu powietrza w górę lub w dół. Każde naciśnięcie przycisku zmienia nachylenie żaluzji o 6 stopni.
UWAGA: W niektórych modelach występuje obsługa funkcji wachlowania zamiast tej funkcji.
⑭ SWING - wachlowanie żaluzjami
Służy do zatrzymywania lub uruchamiania funkcji automatycznego wachlowania żaluzji poziomej. UWAGA: W niektórych modelach stosowana jest, aby zatrzymać lub uruchomić funkcję automatycznego wachlowania żaluzji pionowej.
⑮ FOLLOW ME - (opcja)
Naciśnij ten przycisk, aby zainicjować funkcję Follow Me. Pilot pokaże rzeczywistą temperaturę jego lokazlizacji (praca na podstawie czujnika temepratury wewnątrz pilota). Pilot będzie ponownie wysyłać sygnał do klimatyzatora co 3 minuty od chwili naciśnięcia przycisku Follow Me. Wyłączenie Follow Me występuje automatycznie, jeśli urządzenie nie otrzyma sygnału w dowolnym odstępie 7 minut.
Wskazania na ekranie LCD

Wyświetla aktualny tryb pracy. W tym: auto (☐), cool (✗), dry (☐), heat (✗) (nie dotyczy modeli tylko chłodzących) (☐) i spowrotem auto (☐).
TRANSMISJA SYGNAŁU
To wskazanie pojawia się na LCD wtedy, kiedy Pilot wysyła sygnał do jedn. wewnętrznej klimatyzatora.
STAN ON / STAN OFF
To wskazanie będzie się wyświetłało na LCD, jeśli nacisnałeś przycisk [ON/OFF]. Naciśnij go znowu, a wskazanie zniknie.
AUTOMATYCZNE WŁĄCZENIE KLIMATYZACJI
Będzie wyświetlane na LCD, jeśli w ustawieniach (timera) wprowadzony został czas automatycznego włączenia klimatyzatora.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE KLIMATYZACJI
Będzie wyświetlane na LCD, jeśli w ustawieniach (timera) wprowadzony został czas automatycznego wyłączania klimatyzatora.
UŚPIENIE
Wyświetla się podczas pracy w trybie uśpienia. Ponowne naciśnięcie przycisku SLEEP wyłączy funkcje.
FOLLOW ME Wyświetlacz (wybrane modele) Wyświetla się kiedy funkcja Follow Me jest aktywna.
Temp./Timer Wyświetlacz
Wyświetla ustawienia temperatury (17 C \~ 30 C). Po ustawieniu trybu pracy na FAN, ustawienia temperatury nie są wyświetlane. Natomiast jeśli ustawiony jest TIMER, pokazuje ustawienia ON i OFF timera.
WSKAZANIE SZYBKOŚCI PRACY WENTYLATORA
Te wskazania wyświetlają aktualnie wybraną szybkość pracy wentylatora (3 poziomy): "✗" (niski), "✗" (średni), "✗" (wysoki), AUTO (nie wyświetla). Szybkość wentylatora jest ustawiona na AUTO, jeśli wybrano albo AUTO albo DRY jako tryb pracy klimatyzatora.
Uwaga:
Na powyższej ilustracji ekranu LCD Pilota pokazujemy wszystkie wskazania wyświetlone jednocześnie, aby poprawić czytelność naszego instruktażu. Tymczasem w prawdziwym użytkowaniu Pilota zobaczysz na jego ekranie tylko niektóre z nich, stosownie do faktycznie używanych funkcji.
Jak używać przycisków/funkcji

flowchart
graph TD
A["3 ON/OFF"] --> B["MODE"]
C["1 MODE"] --> D["FAN"]
E["2 SHORT CUT"] --> F["TIMER ON"]
G["3 TEMP"] --> H["SLEEP FRESH"]
I["1 LED FOLLOW ME"] --> J["TURBO SELF CLEAN"]
K["2 TIMER OFF"] --> L["SWING DIRECT"]
Tryb automatyczny
Upewnij się, że wtyczka jednostki wewnętrznej klimatyzatora jest wpięta do sieci energetycznej, a w sieci jest prąd. W tym stanie, na wyświetlaczu ww. jednostki będzie mi gać wskazanie czynności/gotowości operacyjnej (OPERATION). Wtedy wykonaj po kolei:
- Naciskając w Pilocie przycisk [MODE], wybierz tryb AUTO.
- Naciskając w Pilocie przyciski regulatora [ / ] wybierz żądaną temperaturę termostatyzacji pomieszczenia, w którym ma pracować ten klimatyzator. Do dyspozycji masz zakres regulacyjny: +17°C \~ +30°C, ze skokiem 1°C.
- Naciśnij przycisk [ON/OFF], aby uruchomić pracę klimatyzatora.
UWAGI:
- W trybie pracy automatycznej (AUTO) logika w klimatyzatorze sama wybiera wymagany tryb (COOL / FAN / HEAT), kierując się stwierdzoną czujnikami różnicą pomiędzy temperaturą pomieszczenia a temperaturą termostatyzacji zadaną w Pilocie.
- W trybie pracy automatycznej (AUTO) nie możesz zadać własnej żądanej szybkości pracy wentylatora, gdyż jest ona regulowana na bieżąco przez automatykę klimatyzatora.
- Gdyby tryb pracy automatycznej (AUTO) był nieodpowiedni dla Twoich potrzeb, to możesz ręcznie wybrać dla klimatyzatora jakiś inny tryb pracy.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B["④"]
B --> C["ON/OFF"]
B --> D["MODE"]
B --> E["FAN"]
C --> F["TEMP"]
D --> F
E --> F
F --> G["SHORT CUT"]
F --> H["TIMER ON"]
F --> I["TIMER OFF"]
F --> J["SLEEP FRESH"]
F --> K["SWING DIRECT"]
F --> L["TURBO SELF CLEAN"]
F --> M["LED FOLLOW ME"]
Schładzanie (COOL) /Ogrzewanie (HEAT)/Nawiew z wentylatora (FAN)
Upewnij się, że wtyczka jedn. wewnętrznej klimatyzatora jest wpiętado sieci energetycznej, a w sieci jest prąd. Po tym wykonaj po kolei:
- Naciskając odpowiednią liczbę razy przycisk [MODE], wybierz żądany tryb COOL, HEAT (tylko dla modeli chłodzącogrzejących) lub FAN.
- Naciskając w Pilocie przyciski regulatora [ △ / ▽ ] wybierz żadaną temperaturę termostatyzacji pomieszczenia, w którym ma pracować ten klimatyzator. Zakres regulacyjny do dyspozycji: +17°C \~ +30°C, ze skokiem 1°C.
- Naciśnij przycisk [FAN] i przyciskami góra/dół regulatora [ △ / ▽ ] wybierz żądaną szybkość pracy wentylatora. (automatyczna, niska, średnia, wysoka)
- Naciśnij przycisk [ON/OFF], aby uruchomić pracę klimatyzatora.
UWAGA:
W trybie FAN nastawa temperatury termostatyzacji nie wyświetla się na Pilocie, nie masz też możliwości dobierania temperatury dla pomieszczenia. Dlatego w trybie FAN możesz wykonać tylko kroki 1, 3 i 4 powyższej procedury.

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["ON/OFF"]
C["1"] --> D["MODE"]
D --> E["TEMP"]
E --> F["FAN"]
F --> G["TURBO SELF CLEAN"]
H["2"] --> I["SHORT CUT"]
I --> J["TIMER ON"]
J --> K["TIMER OFF"]
L["SLEEP FRESH"] --> M["SWING DIRECT"]
N["LED FOLLOW ME"] --> O["SWING DIRECT"]
P["SLEEP FRESH"] --> Q["SWING DIRECT"]
Upewnij się, że wtyczka jednostki wewnętrznej klimatyzatora jest wpięta do sieci energetycznej, a w sieci jest prąd. W tym stanie, na wyświetlaczu ww. jednostki będzie mi gać wskazanie czynności/gotowości operacyjnej (OPERATION). Wtedy wykonaj po kolei:
- Naciskając odpowiednią liczbę razy przycisk [MODE], wybierz tryb DRY.
- Naciskając przyciski regulatora [ △ / ▽ ] wybierz żądaną temperaturę termostatyzacji pomieszczenia, w którym ma pracować ten klimatyzator. Zakres regulacyjny do dyspozycji: +17°C \~ +30°C, ze skokiem 1°C.
- Naciśnij przycisk [ON/OFF], aby uruchomić pracę klimatyzatora.
UWAGI:
W trybie DRY nie możesz zadać własnej żądanej szybkości pracy wentylatora, gdyż jest ona regulowana automatycznie.
Wybranie kierunku nawiewu
Przyciskami [SWING] i [DIRECT] wybierz żądany kierunek nawiewu z jednostki wewnętrznej klimatyzatora:
- Jeśli naciśniesz przycisk [DIRECT] to poziome lamelki żaluzjowe jednostki będą zmieniać kąt o 6 stopni po każdym naciśnięciu.
UWAGA: W niektórych modelach występuje obsługa funkcji wachlowania zamiast tej funkcji. - Jeśli naciśniesz przycisk [SWING] to żaluzje będą automatycznie odchylane ruchem wahadłowym raz w górę raz w dół.
UWAGA:
W trybie FAN nastawa temperatury termostatyzacji nie wyświetla się na Pilocie, nie masz też możliwości dobierania temperatury dla pomieszczenia. Dlatego w trybie FAN możesz wykonać tylko kroki 1, 3 i 4 powyższej procedury.

text_image
ON/OFF MODE FAN TEMP SHORT CUT TIMER ON TIMER OFF SLEEP FRESH SWING DIRECT TURBO SELF CLEAN LED FOLLOW ME ① ②Praca okresowa sterowana timerem
Naciśnij przycisk [TIMER ON], aby wprowadzić czas auto-uruchamiania (AUTO-ON). Naciśnij przycisk [TIMER OFF], aby wprowadzić czas auto-wyłączania (AUTO-OFF) jednostki wewnętrznej klimatyzatora.
Aby wprowadzić nastawę czasu AUTO-ON:
- Naciśnij przycisk [TIMER ON]. Na wyświetlaczu LCD w Pilocie wyświetla się wówczas wartość ostatnio wprowadzonego czasu AUTO-ON oraz symbol "H". Teraz wszystko jest gotowe, by przestawić czas AUTO-ON, którego osiągnięcie URUCHOMI działanie.
- Naciśnij jeszcze raz przycisk [TIMER ON] aby ustawić żądaną wartość dla czasu AUTO-ON. Za każdym naciśnięciem wartość czasu zwiększa się o: 0,5 godziny dla okresu od godz. 0 do godz. 10 oraz o: 1,0 godzinę dla okresu od godz. 10 do godz. 24.
- Po wprowadzeniu czasu TIMER-ON następuje najpierw 1-sekundowe opóźnienie, po którym Pilot wysyła sygnał z nastawą do klimatyzatora. Następnie, po kolejnych 2 s oczekiwania, wartość czasu TIMER-ON oraz symbol "H" znikają z ekranu LCD Pilota.
Aby wprowadzić nastawę czasu AUTO-OFF:
- Naciśnij przycisk [TIMER OFF]. Na wyświetlaczu LCD w Pilocie wyświetla się wówczas wartość ostatnio wprowadzonego czasu AUTO-OFF oraz symbol "H". Teraz wszystko jest gotowe, by przestawić czas AUTO-OFF, którego osiągnięcie wyłączyć działanie.
- Naciśnij jeszcze raz przycisk [TIMER OFF] aby ustawić żądaną wartość dla czasu AUTO-OFF. Za każdym naciśnięciem wartość czasu zwiększa się o: 0,5 godziny dla okresu od godz. 0 do godz. 10 oraz o: 1,0 godzinę dla okresu od godz. 10 do godz. 24.
- Po wprowadzeniu czasu TIMER-OFF następuje najpierw 1-sekundowe opóźnienie, po którym Pilot wysyła sygnał z nastawą do klimatyzatora. Następnie, po kolejnych 2 s oczekiwania, wartość czasu TIMER-OFF oraz symbol "H" znikają z ekranu LCD Pilota.

UWAGA
* Po wybraniu pracy okresowej, pilot automatycznie przekazuje sygnał timera do jednostki wewnętrznej o określonej godzinie. Dlatego też przechowuj pilot w miejscu, gdzie bez problemu może przesyłać sygnał do jednostki wewnętrznej.
* Efektywny czas pracy określony przez pilot zdalnego sterowania dla funkcji zegara jest ograniczony do następujących ustawień: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 i 24.
Przykłady ustawień pracy okresowej

text_image
ON 6.0H
Funkcja TIMER AUTO-ON (automatyczne uruchamianie się wg czasu)
Funkcja TIMER AUTO-ON przyda się, jeśli potrzebujesz, żeby jednostka wewn. klimatyzatora sama uruchamiała się przed twym powrotem do domu. Jednostka zacznie klimatyzować mieszkanie automatycznie.
PRZYKŁAD:
Aby włączyć klimatyzator po 6 godzianch.
- Naciśnij przycisk TIMER ON, na wyświetlaczu pokażą się ostatnie ustawienie włączania operacji pracy i sygnał „H”
- Naciśnij przycisk TIMER ON, aby wyświetlić „6.0H” na wyświetlaczu.
- Poczekaj 3 sekundy, a cyfrowy obszar wyświetlania ponownie pokaże temperaturę. Wskaźnik „TIMER ON” pozostanie na wyświetlaczu i funkcja będzie włączona.

text_image
10H OFF
text_image
On StopSet 10 hours later

Funkcja TIMER AUTO-OFF (automatyczne wyłączanie się wg czasu)
Funkcja TIMER AUTO-OFF jest przydatna, jeśli potrzebujesz, żeby pracująca jednostka wewn. klimatyzatora sama wyłączyła się, gdy położysz się spać. Jednostka przestanie klimatyzować POMIESZCZENIA automatycznie z chwilą nadejścia zadanego (w ustawieniach timera) czasu AUTO-OFF.
PRZYKŁAD:
Aby zatrzymać klimatyzator po 10 godzinach pracy.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF, na wyświetlaczu pokażą się ostatnie ustawienie zatrzymania czasu pracy i sygnał „H”
- Naciśnij przycisk TIMER OFF, aby wyświetlić „10H” na wyświetlaczu.
- Poczekaj 3 sekundy, a cyfrowy obszar wyświetlania ponownie pokaże temperaturę. Wskaźnik „TIMER OFF” pozostanie na wyświetlaczu i funkcja będzie włączona.
POŁĄCZ ZEGARY (Ustaw ON i OFF - jednoczesne ustawienia zegarów)
(ON --> Stop --> Start operacji)
Funkcja jest przydatna, gdy chcemy wyłączyć klimatyzację po tym jak kładziemy się do łóżka i uruchomić go ponownie rano po przebudzeniu lub po powrocie do domu.
PRZYKŁAD:
Aby zatrzymać klimatyzator po 2 godzinach pracy i uruchomić go ponownie po upływie 10 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF ponownie, aby wyświetlić 2,0H na wyświetlaczu TIMER OFF.
- Naciśnij przycisk TIMER ON
- Naciśnij przycisk TIMER ON ponownie, aby wyświetlić 10H na wyświetlaczu.
- Poczekaj 3 sekundy, a cyfrowy obszar wyświetlania ponownie pokaże temperaturę. Wskaźnik „TIMER ON OFF” pozostanie na wyświetlaczu i funkcja będzie włączona.

text_image
ON OFF 5.0 H
Ta funkcja jest przydatna, gdy chcesz uruchomić klimatyzację przed obudzeniem i wyłączyć ją po wyjściu z domu.
PRZYKŁAD:
Aby włączyć klimatyzator po 2 godzinach pracy i wyłączyć go ponownie po upływie 5 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER ON
- Naciśnij przycisk TIMER ON ponownie, aby wyświetlić 2,0H na wyświetlaczu TIMER ON.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF
- Naciśnij przycisk TIMER OFF ponownie, aby wyświetlić 5.0H na wyświetlaczu.
- Poczekaj 3 sekundy, a cyfrowy obszar wyświetlania ponownie pokaże temperaturę.Wskaźnik „TIMER ON OFF” pozostanie na wyświetlaczu i funkcja będzie włączona.
Środki bezpieczeństwa instrukcja montażowa
7
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się ze środkami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowy montaż wynikający z niezastosowania się do instrukcji może być przyczyną poważnych uszkodzeń lub obrażeń.
Wagę potencjalnych uszkodzeń i obrażeń klasyfikuje się jako OSTRZEŻENIE lub UWAGA.

Symbol ten oznacza, że postępowanie niezgodne z instrukcjami może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń.

Symbol ten oznacza, że postępowanie niezgodne z instrukcjami może być przyczyną lekkich obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia lub mienia.

Ten symbol wskazuje czynności, których nie wolno nigdy wykonywać.

OSTRZEŻENIE
Nie modyfikuj przewodu zasilającego ani nie używaj przedłużaczy do zasilania urządzenia.
Nie podłączaj do jednego gniazdka elektrycznego klimatyzatora razem z innymi urządzeniami. Nieprawidłowe zasilanie lub niedostateczna moc może być przyczyną wzniecenia ognia lub porażenia prądem.
Podczas łączenia przewodów chłodniczych, nie dopuść do przedostania się do urządzenia substancji lub gazów innych niż określony czynnik chłodniczy. Obecność innych gazów lub substancji wpłynie na obniżenie wydajności urządzenia i może spowodować powstanie nieprawidłowo wysokiego ciśnienia w układzie chłodniczym. To natomiast może skutkować eksplozją i obrażeniami.
Nie pozwól dzieciom bawić się klimatyzatorem. Dzieci przebywające w pobliżu klimatyzatora powinny cały czas pozostawać pod nadzorem.
1. Montaż powinien wykonać autoryzowany dystrybutor lub specjalista. Nieprawidłowo wykonany montaż może być przyczyną wycieków wody, porażenia prądem lub wzniecenia ognia.
2. Montaż należy wykonać zgodnie z instrukcjami. Nieprawidłowo wykonany montaż może być przyczyną wycieków wody, porażenia prądem lub wzniecenia ognia.
3. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu w celu wykonania naprawy lub konserwacji urządzenia.
4. Stosuj wyłącznie dołączone akcesoria, części oraz określone elementy montażowe. Użycie niestandardowych części może być przyczyną wycieków wody, porażenia prądem lub pożaru oraz nieprawidłowej pracy urządzenia.
5. Zainstaluj urządzenie na stabilnej powierzchni, która udźwignie masę jednostki. Jeżeli nośność wybranego miejsca jest niewystarczająca lub montaż nie został wykonany w prawidłowy sposób, urządzenie może spaść powodując obrażenia i szkody.
6. Nie podejmuj działań zmierzających do przyspieszenia procesu odszraniania lub czyszczenia, niezgodnych z zaleceniami producenta.
7. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu gdzie nie są dostępne stale pracujące źródła ciepła (na przykład: otwarty płomień, urządzenie gazowe lub nagrzewnica elektryczna).
8. Nie przekłuwać i nie palić.
9. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu o powierzchni odpowiadającej przeznaczeniu systemu.
10. Należy zwrócić uwagę, że czynniki chłodnicze są substancjami bezwonnymi.
UWAGA: Punkty 7 do 10 są wymagane dla urządzeń na czynnik R32/R290.

OSTRZEŻENIE
- Całą instalację elektryczną należy wykonać zgodnie z lokalnymi i krajowymi normami i przepisami dotyczącymi okablowania oraz instrukcją montażu. Urządzenie należy podłączyć do wydzielonego obwodu zasilania i pojedynczego gniazdka elektrycznego. Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka. Niewystarczająca moc elektryczna lub nieprawidłowo wykonana instalacja elektryczna mogą być przyczyną porażenia prądem lub wzniecenia ognia.
- Do wykonania instalacji elektrycznej należy użyć określonych przewodów. Solidnie podłącz przewody i przymocuj je opaskami aby uniknąć uszkodzenia zacisku przez siły zewnętrzne. Nieprawidłowo wykonana instalacja elektryczna może się nagrzewać, powodując wzniecenie ognia oraz również porażenie prądem.
- Całą instalację elektryczną należy odpowiednio poprowadzić, tak aby możliwe było prawidłowe zamknięcie osłony płytki sterującej. Niedokładnie zamknięta osłona płytki sterującej może przyczynić się do korozji i w rezultacie nagrzewania się styków na zaciskach, wzniecenia ognia lub porażenia prądem.
- W niektórych środowiskach pracy, jak kuchnie, serwerownie itp., zaleca się zastosowanie specjalnych rozwiązań klimatyzacyjnych.
- W przypadku uszkodzenia, przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należytego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

UWAGA
Urządzenia wyposażone w pomocniczą grzałkę elektryczną należy instalować w odległości co najmniej 1 metra od materiałów łatwopalnych.
☑ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na wycieki palnego gazu. W przypadku nagromadzenia takiego gazu wokół urządzenia może dojść do wzniecenia ognia.
Nie uruchamiaj klimatyzatora w wilgotnych pomieszczeniach, jak łazienka lub suszarnia. Nadmierny kontakt z wilgocią może spowodować zwarcie elementów elektrycznych.
-
Urządzenie należy prawidłowo uziemić podczas montażu, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
-
Zainstaluj rurkę odpływu skroplin zgodnie z wytycznymi z niniejszej instrukcji.
Nieprawidłowy odpływ może być przyczyną szkód spowodowanych woda.
-
Urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający uszkodzenia mechaniczne.
-
Każda osoba zaangażowana w prace związane z naprawą lub rozszczelnieniem obiegu chłodniczego powinna posiadać aktualny certyfikat przyznany przez uprawnioną organizację, stwierdzający nabycie kwalifikacji niezbędnych do obsługi urządzeń chłodniczych.
Uwagi na temat gazów fluorowanych
- Klimatyzator napełniony jest gazem fluorowanym. Szczegółowe informacje na temat typu i ilości zastosowanego gazu dostępne są na odpowiedniej etykiecie na urządzeniu.
- Montaż, serwis, konserwacja i naprawa tego urządzenia musi być wykonana przez wykwalifikowanego specjalistę.
- Demontaż urządzenia i jego utylizacja muszą zostać przeprowadzone przez wykwalifikowanego specjalistę.
- Jeżeli instalacja wyposażona jest w system wykrywania wycieków, należy sprawdzać szczelność co najmniej raz w roku. Po inspekcji szczelności zaleca się zarejestrowanie wszystkich przeprowadzonych czynności kontrolnych.
Akcesoria
8
System klimatyzacji dostarczany jest w zestawie z poniższymi akcesoriami. Klimatyzator należy zainstalować z użyciem wszystkich elementów montażowych i akcesoriów. Nieprawidłowy montaż może skutkować wyciekiem wody, porażeniem prądem, wznieczeniem ognia lub spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
| Nazwa | Wygląd Ilość | ||
| Wspornik montażowy | ![]() | 1 | |
| Kołek rozporowy | ![]() | ||
| Śruba do montażu wspornika ST3.9 X 25 | [OVAH] | ||
| Pilot | ![]() | 1 | |
| Śruba do montażu uchwytu pilota ST2.9 x 10 | [2800] | 2 | Akcesoria opcjonalne |
| Uchwyt pilota | [ATB7] | 1 | |
| Bateria AAA.LR03 | ![]() | 2 | |
| Uszczelka | ![]() | 1chłodząco-grzejących) | |
| Przyłącze odpływu skroplin | ![]() | ||
| Zestaw rurek przyłączeniowych | Po stronie cieczy | Φ6.35(1/4in) | Części, które należy nabyć we własnym zakresie.Skonsultuj się z dystrybutorem odnośnie średnic rurek. |
| Φ9.52(3/8in) | |||
| Po stronie gazu | Φ9.52(3/8in) | ||
| Φ12.7(1/2in) | |||
| Φ16(5/8in) | |||
| Φ19(3/4in) | |||

OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu o dobrej wentylacji, o powierzchni zgodnej z powierzchnią pomieszczenia, w którym urządzenie będzie pracować.
Dla modeli na czynnik R32:
Urządzenie należy zainstalować, używać i przechowywać w pomieszczeniu o minimalnej powierzchni 4 m².
Urządzenia nie wolno instalować w niewentylowanym pomieszczeniu, którego powierzchnia nie przekracza 4 m².
Minimalna powierzchnia pomieszczeń dla modeli na czynnik R290:
Jednostki <=9000Btu/h: 13 m²
Jednostki >9000Btu/h i <=12000Btu/h: 17 m²
Jednostki >12000Btu/h i <=18000Btu/h: 26 m²
Jednostki >18000Btu/h i <=24000Btu/h: 35 m²
Podsumowanie instalacji
– jednostka wewnętrzna
9
1

Wybór miejsca montażu (strona 11)
2

Montaż wspornika montażowego na ścianie (strona 12)
3

Ustalenie pozycji otworu ściennego (strona 12)
4

Wiercenie otworu w ścianie (strona 12)

Elementy urządzenia
10
UWAGA: Montaż należy wykonać zgodnie z wymaganiami lokalnych i krajowych norm. Sposób montażu może różnić się w zależności od lokalizacji.

① Ścienny wspornik montażowy
②
③ Przewód zasilający (niektóre modele)
④ Żaluzja
○ Funkcjonalny filtr powietrza (przed głównym filtrem - niektóre modele)
○ Rurka skroplin
○ Przewód sterujący
○ Przewody chłodnicze
O
Uchwyt pilota (niektóre modele)
⑪ Przewód zasilający jednostki zewnętrznej niektóre modele)
UWAGI DO ILUSTRACJI
instrukcji mają charkter orientacyjny. Rzeczywisty wygląd pionej jednostki wewnętrznej może nieznacznie się różnić. Obowiązuje rzeczywisty wygląd urządzenia.
Montaż jednostki wewnętrznej
11

Instrukcja montażu – jednostka wewnętrzna
PRZED MONTAŻEM
Przed przystąpieniem do montażu j. wewnętrznej, zapoznaj się z etykietą na opakowaniu urządzenia aby upewnić się, że model jednostki wewnętrznej jest kompatybilny z modelem jednostki zewnętrznej.
Krok 1: Wybór miejsca montażu
Przed montażem jednostki wewnętrznej, należy wybrać właściwe miejsce. Poniższe wskazówki ułatwią wybór odpowiedniego miejsca na montażujednostki.
Właściwe miejsce montażu spełnia następujące warunki:
☑ odpowiednia cyrkulacja powietrza;
☑ swobodne odprowadzenie skroplin;
hałas generowany przez urządzenie nie będzie przeszkadzał sąsiadom;
☑ stabilne i solidne – nie przenosi wibracji;
☑ wystarczająco wytrzymałe aby utrzymać ciężar jednostki;
√ miejsce oddalone co najmniej o metr od innych urządzeń elektrycznych (np. TV, radio, komputer).
NIE instaluj urządzenia w następujących miejscach:
∅ w pobliżu źródeł ciepła, pary lub gazów palnych;
∅ w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak zasłony lub odzież;
∅ w pobliżu przeszkód mogących blokować przepływ powietrza;
∅ w pobliżu otworów drzwiowych;
∅ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
UWAGI NA TEMAT OTWORU W ŚCIANIE:
Jeżeli instalacja chłodnicza nie została wykonana:
Wybierając miejsce montażu należy pamiętać o zachowaniu wolnej przestrzeni na wykonanie otworu w ścianie (patrz krok Wiercenie otworu w ścianie pod instalację), którym poprowadzony zostanie przewód sterujący oraz instalacja chłodnicza, łącząca jednostki wewnętrzną i zewnętrzną. Domyślnie, wszystkie rurki prowadzone są z prawej strony jednostki wewnętrznej (patrząc na jednostkę). Jakkolwiek, kierunek wyprowadzania rurek można dostosować – z prawej lub lewej strony.
Zachowaj odpowiednią odległość od ścian i sufitu zgodnie z poniższym schematem:

Krok 2: Instalacja wspornika montażowego
Wspornik montażowy jest elementem, na którym montowana jest jednostka wewnętrzna.
- Odkręć śruby mocujące wspornik z tyłu jednostki wewnętrznej.
- Przyłoż wspornik montażowy do ściany w miejscu, spełniającym warunki z punktu „wybór miejsca montażu”. (Sprawdź dokładne wymiary wspornika montażowego na rysunkach.)
-
Wywierć otwory pod śruby w miejscu, które:
-
udźwignie ciężar jednostki wewnętrznej;
-
odpowiada otworom pod śruby we wsporniku montażowym.
-
Przymocuj wspornik do ściany za pomocą dołączonych śrub.
-
Upewnij się, że wspornik przylega płasko do ściany.
UWAGA DO ŚCIAN Z BETONU LUB CEGIEŁ:
W przypadku ściany wykonanej z cegieł, betonu lub podobnego materiału, wywierć otwory o średnicy 5 mm i włóż w nie dołączone kotwy rozporowe. Następnie przymocuj wspornik do ściany wkręcając śruby bezpośrednio w zaciski kotwy.
Krok 3: Wiercenie otworu w ścianie
Należy przygotować w ścianie otwór pod instalację chłodniczą, rurkę skroplin oraz przewód sterujący, łączące jednostki wewn. i zewn.
- Ustal położenie otworu w ścianie względem pozycji wspornika. W celu ustalenia optymalnego położenia odnieś się do wymiarów wspornika na następnej stronie. Minimalna średnica otowru to 65 mm. Otwór należy skierować lekko w dół dla ułatwienia odpływu.
- Wywierć w ścianie otwór używając wiertła koronowego 65 mm lub 90 mm (zależnie od modelu). Otwór należy wywiercić z niewielkim spadkiem, tak aby od zewnątrz znajdował się niżej niż wewnątrz o około 5 do 7 mm. Zapewni to poprawny odpływ skroplin. (Patrz Rys. 3.2)
- Wypełnij otwór tuleją ochronną. Zabezpieczy ona krawędzie otworu i ułatwi jego uszczelnienie po zakończeniu prac montażowych.

UWAGA
Podczas wiercenia otworu omijaj przewody, instalację sanitarną i inne wrażliwe elementy.

text_image
Ściana Wewnątrz Na zewnątrzRys. 3.2

text_image
398mm(15.67in) 233.1mm(9.17in) 399mm (1.5in) 47.1mm (1.85in) 47.1mm (1.5in) Zarys jednostki wewnętrznej Otwór ścienny z tyłu z lewej strony 715mm(28in) 146.5mm(5.76in) 30mm (1.5in) 119.6mm(+5.5in) 117.3mm(+3.2in) Otwór ścienny z tyłu z prawej stronyModel A
WYMIARY WSPORNIKA MONTAŻOWEGO
Wymiary wspornika różnią się w zależności od modelu. Dla zapewnienia dostatecznej przestrzeni na montaż jednostki wewnętrznej, na rysunkach z prawej strony przedstawiono różne typy wsporników wraz z podaniem następujących wymiarów:
- szerokość wspornika;
- wysokość wspornika;
- szerokość j. wewn. względem wspornika;
- wysokość j. wewn. względem wspornika;
- zalecana pozycja otworu w ścianie (zarówno z lewej jak i prawej strony wspornika);
- właściwy rozstaw otworów pod śruby.

text_image
Otwór ścienny z tylu z lewej strony 228.5mm(8.99in) 398mm(15.98in) 241mm(9.48in) 39mm (1.5in) 47.1mm (1.85in) 30mm (1.5in) 100mm(1.4in) 120mm(4.22in) 47.1mm (1.85in) 30mm (1.5in) 805mm(31.7in) Zarys jednostki wewnętrznej Otwór ścienny z tylu z prawej stronyModel B

text_image
302mm (11.86in) 47mm 36.7mm (1.44in) (1.85in) 304.1mm(11.9in) 439mm(17.28in) 224.2mm(3.62in) 36.6mm (1.44in) Zarys jednostki wewnętrznej Otwór scienny z tyłu z lewej strony 958.3mm(37.7in) Otwór scienny z tyłu z prawej stronyModel C
Prawidłowa pozycja wspornika

UWAGA: Jeżeli średnica rurki przyłączeniowej po stronie gazu wynosi co najmniej 016 mm (5/8in), otwór w ścianie powinien wynosić 90 mm (3,54 in).
Krok 4: Przygotowanie przewodów chłodniczych
Przewody chłodnicze owinięte są izolacją i wychodzą z tyłu jednostki wewnętrznej. Musisz przygotować rurki przed przełożeniem ich przez otwór w ścianie. Odnieś się do rozdziału opisującego podłączanie instalacji chłodniczej, gdzie podano instrukcje na temat wykonywania kielichów, wymagane momenty dokręcania śrubunków, techniki, itp.
- W zależności od położenia otworu w ścianie względem wspornika montażowego, ustal właściwy kąt prowadzenia rurek.
- Jeżeli otwór w ścianie znajduje się za jednostką, nie wybijaj otworów w panelu. Jeżeli otwór scienny znajduje się obok jednostki, wyłam fragment panelu po tej stronie. (Patrz Rys. 3.3). W ten sposób powsta- nie szczelina, przez którą będzie można wyprowadzić instalację z jednostki. Użyj szpiczastych szczypiec jeżeli ręczne wyłamanie otworu jest utrudnione.

text_image
Otwór do wybiciaRys. 3.3
-
Za pomocą nożyczek dotnij izolację na odpowiednią długość, odkrywając około 15 cm przewodów chłodniczych. Służy to dwóm celom:
-
usprawnia proces łączenia instalacji chłodniczej
-
usprawnia kontrolę szczelności i umożliwia sprawdzenie stanu rurek pod kątem uszkodzeń.
-
Jeżeli dotychczasowa instalacja chłodnicza jest już zabudowana w ścianie, przejdź bezpośrednio do punktu Podłączanie wężyka skroplin. Jeżeli rurki nie są zbudowane, podłącz instalację chłodniczą jednostki wewnętrznej z rurką przyłączeniową, która połączy jednostkę zewnętrzną i wewnętrzną. Dodatkowe informacje dostępne są w punkcie Łączenie instalacji chłodniczej w niniejszej instrukcji.
- W zależności od położenia otworu w ścianie względem wspornika montażowego, wybierz kierunek wyprowadzenia przewodów z jednostki.
- Uchwyc przewody chłodnicze u podstawy wygięcia.
- Powoli, równomiernie rozkładając nacisk, wyginaj rurki w kierunku otworu. Podczas wykonywania tego procesu nie zgnieć i nie uszkodź rurek.
UWAGA DO KATA GIECIA RUREK
Instalacja chłodnicza może wychodzi z jednostki wewnętrzne z czterech różnych stron:
• z lewej strony
• w lewo, z tyłu
• z prawej strony
• w prawo, z tyłu
Odnieś się do Rys. 3.4

Zachowaj szczególnie ostrożność aby nie zgnieść lub uszkodzić rurki podczas jej wyginania przy jednostce. Każde wgniecenie rurki wpłynie na wydajność urządzenia.
Krok 5: Podłączenie węża skroplin
Standardowo, wężyk skroplin przymocowany jest z lewej strony jednostki (patrząc na tył urządzenia). Możliwe jest jednak podłączenie go z prawej strony.
- Aby zapewnić prawidłowy odpływ skroplin, przymocuj wężyk skroplin po tej samej stronie co instalacja chłodnicza wychodząca z jednostki.
- Przymocuj przedłużkę wężyka (do nabycia oddzielnie) na końcu wężyka skroplin.
- Mocno owiń miejsce łączenia taśmą teflonową dla zapewnienia szczelności.
- Fragment wężyka, który pozostanie wewnątrz owiń pianką izolacyjną aby uniknąć kondensacji.
- Wyjmij filtr powietrza i nalej niewielką ilość wody do tacy skroplin aby upewnić się, że woda swobodnie spływa z jednostki.
PROWADZENIE WEŻYKA SKROPLIN
Poprowadź wężyk skroplin zgodnie z Rys. 3.5.
∅ NIE zginaj wężyka skroplin.
∅ NIE twórz syfonów.
NIE umieszczaj końca wężyka w wodzie lub zbiorniku na skropliny.
ZATKAJ NIEUŻYWANY ODPŁYW
Aby uniknąć wycieków, należy zatkać nieużywany odpływ skroplin za pomocą dołączonej, gumowej zatyczki.

Dla zapewnienia prawidłowego odpływu skroplin upewnij się, że wężyk nie jest wygięty lub splątany.
ŽLE
Na wygiętym wężyku będą tworzyć się syfony.

Na wygiętym wężyku będą tworzyć się syfony.
ŽLE
Nie umieszczaj końca wężyka w wodzie lub zbiorniku na skropliny. Uniemożliwi to poprawny odpływ skroplin.

PRZED MONTAŻEM INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ, ZAPOZNAJ SIĘ Z PRZEPISAMI
- Wszystkie połączenia muszą zostać wykonane zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi przez elektryka posiadającego właściwe uprawnienia.
- Cała instalacja musi zostać wykonana zgodnie ze schematami elektrycznymi znajdującymi się na panelach jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
- W przypadku istotnej kwestii bezpieczeństwa, związanej z zasilaniem, natychmiast zatrzymaj pracę. Przedstaw swoje zastrzeżenia klientowi i odmów montażu jednostki do czasu ich wyeliminowania.
- Napięcie zasilania powinno mieścić się w zakresie 90-100% napięcia znamionowego. Zbyt niskie napięcie zasilające może spowodować usterkę, porażenie prądem lub wzniecenie ognia.
. Jeżeli zasilanie podłączane jest do stałej instalacji, zainstaluj zabezpieczenie przepięciowe oraz główny wyłącznik zasilania o mocy 1,5 raza większej od maksymalnego prądu urządzenia.
. Jeżeli zasilanie podłączane jest do stałej instalacji, należy je wyposażć w wyłącznik obwodu lub zabezpieczenie rozłączające wszystkie bieguny o minimalnej przerwie między stykami 3 mm. Odpowiednie zabezpieczenie powinien dobrać wykwalifikowany specjalista.
. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do indywidualnego gniazdka elektrycznego. Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka.
. Należy pamiętać o właściwym uziemieniu klimatyzatora. - K ażdy przewód należy solidnie podłączyć. Luźne okablowanie może powodować przegrzewanie zacisków, prowadząc do niesprawności urządzenia a nawet pożaru.
- Nie dopuść do stykania się przewodów z instalacją chłodniczą, sprężarką lub ruchomymi elementami urządzenia.
- Jeżeli urządzenie wyposażone jest w pomocniczą grzałkę elektryczną, należy je zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od materiałów palnych.

OSTRZEŻENIE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ LUB OKABLOWANIA, WYŁĄCZ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU.
Krok 6: Podłączenie przewodu sterującego
Przewód sterujący zapewnia komunikację między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną. W pierwszej kolejności należy dobrać przewód o odpowiedniej średnicy.
Typy przewodów
- Przewód zasilający jednostki wewn.: (jeżeli dotyczy): H05VV-F lub H05V2V2-F
- Przewód zasilający jednostki zewn.: H07RN-F
- Przewód sterujący: H07RN-F Minimalny przekrój przewodu zasilającego i sterującego
Ameryka Północna
| Pobór prądu (A) | |
| 1 | 1 |
| 13 | 1 |
| 1 | 14 |
| 2 | 12 |
| 3 | 1 |
Pozostałe regiony
| Prąd znamionowy (A) | Nominalny przekrój (mm2) |
| >3 i ≤ 0.75 | |
| >6 i ≤1 1 | |
| >10 i ≤1 1.5 | |
| >16 i ≤2 2.5 | |
| >25 i ≤32 4 | |
| >32 i ≤4 |
DOBIERZ ODPOWIEDNIA ŚREDNICE PRZEWODU
Średnica przewodu zasilającego, przewodu sterującego, wartość bezpiecznika oraz niezbędny wyłącznik określane są maksymalnym prądem jednostki. Maksymalny prąd podany jest na tabliczce znamionowej dostępnej na bocznym panelu jednostki. Dobierz przewody, zabezpieczenia i rozłączniki na podstawie danych na tabliczce znamionowej.
SPECYFIKACJE ZABEZPIECZENIA
Płytka elektroniczna klimatyzatora wyposażona jest w zabezpieczenie nadprądowe. Specyfikacje zabezpieczenia nadrukowane są na płytce:
Jednostka wewnętrzna: T5A/250VAC Jednostka zewnętrzna (Dotyczy wyłącznie jednostek pracujących z czynnikiem R32 lub R290): T20A/250VAC(jednostki<=18000Btu/h) T30A/250VAC(jednostki>18000Btu/h)
UWAGA: Zastosowano bezpiecznik ceramiczny.
- Przygotuj przewód do podłączenia:
a. Za pomocą ściągacza izolacji usuń gumową koszulkę z obu końców przewodu sterującego, odkrywając około 40 mm żył.
b. Zdejmij izolację na końcach przewodów.
c. Za pomocą zaciskarki, zaciśnij na końcach przewodów końcówki kablowe typu U.
ZWRÓĆ UWAGĘ NA PRZEWÓD FAZOWY
Podczas zaciskania przewodów, należy wyraźnie rozróżnić przewód fazowy "L" od pozostałych.
- Otwórz przedni panel jednostki wewnętrznej.
- Przy pomocy śrubokrętu otwórz osłonę skrzynki przyłączeniowej z prawej strony jednostki. Uzyskasz w ten sposób dostęp do listwy zaciskowej.

text_image
Listwa zaciskowa Osłona przewodów Śruba Zacisk na przewodach Rys. 3.9 Schemat instalacji umieszczony jest na wewnętrznej stronie osłony przewodów jednostki wewnętrznej.
OSTRZEŻENIE
CAŁĄ INSTALACJĘ NALEŻY WYKONAĆ ZGODNIE ZE SCHEMATEM OKABLOWANIA, UMIESZCZONYM POD OSŁONĄ PRZEWO- DÓW JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ.
- Odkręć zacisk z przewodów pod listwą zaciskową i odóż go na bok.
. Patrząc na tył jednostki, zdemontuj plastikowy panel na spodzie po lewej stronie.
6. Przełoż przewód sterowania przez ten otwór, od tyłu urządzenia do przodu.
7. Patrząc na przód urządzenia, dopasuj kolory żył z etykietami na listwie zaciskowej, podłącz końcówki kablowe typu U i mocno przykręć każdą z żył we właściwym zacisku.

UWAGA
NIE ZAMIEŃ MIEJSCAMI PRZEWODU FAZOWEGO I ZEROWEGO
Jest to niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie klimatyzatora.
. Po sprawdzeniu czy wszystkie połączenia zostały wykonane w bezpieczny sposób, użyj zacisku w celu przymocowania przewodu sterującego do jednostki. Mocno dokręć zacisk.
. Ponownie założ osłonę przewodów na przednim panelu jednostki oraz plastikowy panel z tyłu.

UWAGA NT. OKABLOWANIA
SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW MOŻE NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD MODELU.
Krok 7: Izolacja rurek i przewodów
Przed przełożeniem rurek, wężyka skroplin i przewodu sterującego przez otwór w ścianie, należy połączyć je razem w wiązkę w celu zaoszczędzenia miejsca, ich ochrony i izolacji.
- Związ razem wężyk skroplin, rurki instalacji chłodniczej oraz przewód sterujący, zgodnie z Rys. 3.10.

text_image
Jednostka wewnętrzna Przewód sterujący Wężyk skroplin Przestrzeń za jednostką Instalacja chłodnicza Taśma izolacyjna Rys. 3.10WEŻYK MUSI ZNAJDOWAĆ SIĘ NA SPODZIE
Upewnij się, że wężyk skroplin znajduje się na spodzie wiązki. Umieszczenie wężyka na wierzchu wiązki może spowodować przelanie tacy skroplin, co może doprowadzić do wzniecenia ognia lub szkody zalaniowej.
NIE SPLATAJ PRZEWODU STERUJĄCEGO Z INNYMI PRZEWODAMI
Podczas tworzenia wiązki z powyższych elementów, nie splataj lub krosuj przewodu sterującego z innymi przewodami.
- Przymocuj wężyk skroplin na spodzie przewodów chłodniczych za pomocą taśmy samoprzylepnej.
- Szczelnie owiń razem przewód sterujący, rurki instalacji chłodniczej oraz wężyk skroplin, używając taśmy izolacyjnej. Dokładnie sprawdź czy wszystkie elementy zostały połączone razem, zgodnie z Rys. 3.10.
NIE OWIJAJ KOŃCÓW RUREK
Podczas tworzenia wiązki, nie owijaj końców rurek. Dostęp do nich będzie wymagany do przeprowadzenia próby szczelności na koniec procesu montażu (patrz rozdział Kontrola instalacji elektrycznej i wycieków.
Krok 8: Montaż jednostki wewnętrznej
Jeżeli do jednostki zewnętrznej doprowadzono nową instalację chłodniczą, wykonaj następujące czynności:
- Jeżeli przewody chłodnicze zostały już przeprowadzone przez otwór w ścianie, przejdź do punktu 4.
- W przeciwnym razie, dokładnie sprawdź czy końca przewodów chłodniczych zostały uszczelnione aby zapobiec przedostaniu się do wewnątrz zanieczyszczeń i ciał obcych.
- Powoli przełoż owiniętą wiązkę utworzoną z rurek, wężyka skroplin i przewodu sterującego przez otwór w ścianie.
- Zaczep górę jednostki wewnętrznej na górnym zaczepie wspornika montażowego.
- Upewnij się, że jednostka jest solidnie zaczepiona na wsporniku, wywierając delikatny nacisk na lewą i prawą stronę jednostki. Jednostka nie powinna się kołysać ani przesuwać.
. Równomiernie rozkładając nacisk, dociśnij dolną połowę jednostki. Dociskaj aż jednostka zatrzaśnie się na zaczepach wzdłuż dolnej krawędzi wspornika montażowego.
. Ponownie upewnij się, że jednostka jest solidnie zamontowana, delikatnie naciskając na lewą i prawą stronę jednostki.
Jeżeli instalacja chłodnicza jest już zabudowana w ścianie, wykonaj czynności:
- Zaczep górę jednostki wewnętrznej na górnym zaczepie wspornika montażowego.
- Użyj podpórki aby unieść jednostkę i zapewnić wystarczającą ilość miejsca na podłączenie instalacji chłodniczej, przewodu sterującego i wężyka skroplin. Przykład - patrz Rys. 3.11.

text_image
30° PodpórkaRys. 3.11
- Podłącz wężyk skroplin i instalację chłodniczą (odnieś się do rozdziału Łaczenie instalacji chłodniczej).
- Odsłoń miejsca łączenia rurek w celu wykonania próby szczelności (odnieś się do rozdziału Kontrola instalacji elektrycznej i wycieków).
5 Po sprawdzeniu szczelności instalacji, owin miejsca łączenia tasma izolacyjną.
6 Usuń wspornik lub podpórkę jeżeli element ten przeszkadza w położeniu izolacji.
7 Równomiernie rozkładając nacisk, dociśnij dolną część jednostki. Dociskaj aż jednostka zaczepi się na zaczepach wzdłuż dolnej krawędzi wspornika montażowego.
JEDNOSTKĘ MOŻNA REGULOWAĆ
Należy zwrócić uwagę, że zaczepy na wsporniku są mniejsze od otworów na tylnej ściance jednostki. Jeżeli przestrzeń zapewniona na podłączenie zabudowanych rur do jednostki wewnętrznej jest niewystarczająca, urządzenie można przesunąć w lewo lub prawo o około 30-50 mm, w zależności od modelu. (Patrz Rys. 3.12)

Przesuń w lewo lub w prawo
Rys. 3.12
Montaż jednostki zewnętrznej
12

Instrukcja montażu – jednostka zewnętrzna
Krok 1: Wybór miejsca montażu
Przed przystąpieniem do montażu jednostki wewnętrznej, należy wybrać właściwe miejsce. Poniżej znajduje się lista zasad, które ułatwią wybór odpowiedniego miejsca montażu jednostki.
Właściwe miejsce montażu spełnia następujące warunki:
√ zachowane są wszystkie wymagania dotyczące wolnej przestrzeni, zgodnie z Rys. 4.1.;
☑ dobra cyrkulacja powietrza i wentylacja;
☑ stabilne i solidne – utrzyma ciężar jednostki i nie przenosi wibracji;
√ hałas generowany przez urządzenie nie będzie przeszkadzał sąsiadom;
☑ Ostonięte przed długotrwałym, bezpośrednim nasłonecznieniem lub deszczem.

text_image
30 cm z lewej strony 200 cm przed jednostka 60 cm nad jednostka jednostka 60 cm z prawej strony Rys. 4.1NIE instaluj urządzenia w następujących miejscach:
∅ w pobliżu przeszkód mogących blokować wlot i wylot powietrza;
∅ w pobliżu dróg publicznych, w zatłoczonych miejscach lub gdzie dźwięk będzie zakłócał spokój;
∅ w miejscu przechowywania zwierząt lub roślin, na które negatywnie wpłynie wydmuchiwane ciepłe powietrze
∅ w pobliżu źródeł palnego gazu;
∅ w miejscu narażonym na silne zabrudzenie;
∅ w miejscu występowania dużych ilości zasolonego powietrza.
SPECJALNE WYMAGANIA DLA EKSTRE-MALNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH
Jeżeli urządzenie narażone jest na silny wiatr:
zainstaluj jednostkę w taki sposób aby wentylator na wylocie powietrza znajdował się pod kątem 90° do kierunku wiatru. W razie potrzeby zamontuj osłonę przed jednostką w celu ochrony przed szczególnie silnym wiatrem. Patrz Rys. 4.2 Rys. 4.3 poniżej.

text_image
Silny wiatr Silny wiatrRys. 4.2

text_image
Osłona przed wiatrem Silny wiatrRys. 4.3
Jeżeli urządzenie będzie zainstalowane w rejonie silnych opadów deszczu lub śniegu:
Zbuduj zadaszenie nad urządzeniem w celu jego ochrony przed deszczem lub śniegiem. Zwróć uwagę, aby nie zablokować przepływu powietrza wokół jednostki.
Jeżeli urządzenie narażone jest na zasolone powietrze (strefa nadmorska):
Użyj jednostki zewnętrznej o specjalnej konstrukcji antykorozyjnej.
Krok 2: Montaż złączki odpływu skroplin
Urządzenia typu pompa ciepła wymagają podłączenia odpływu skroplin. Zanim jednostka zostanie zainstalowana na stałe, należy pod urządzeniem zamontować przyłącze odpływu skroplin. Zwróć uwagę, że w zależności od typu jednostki zewnętrznej, dostępne są dwa rodzaje przyłączy.
Jeżeli przyłącze posiada gumową uszczelkę (patrz Rys. 4.4 - A), wykonaj następujące czynności:
- Przymocuj gumową uszczelkę na końcu przyłącza, które zostanie podłączone do jednostki zewnętrznej.
- Podłącz przyłącze do otworu w podstawie tacy skroplin jednostki.
- Patrząc na przód jednostki, obróć przyłącze o 90° aż usłyszysz kliknięcie.
- Podłącz przedłużkę węża skroplin (nie stanowi wyposażenia) do przyłącza odpływu skroplin aby odprowadzać skropliny z jednostki podczas pracy w trybie grzania.
Jeżeli przyłącze nie posiada gumowej uszczelki (patrz Rys. 4.4 - B), wykonaj następujące czynności:
- Włóż przyłącze w otwór w podstawie tacy skroplin jednostki. Przyłącze wskoczy na swoje miejsce.
- Podłącz przedłużkę węża skroplin (nie stanowi wyposażenia) do przyłącza odpływu skroplin aby odprowadzać skropliny z jednostki podczas pracy w trybie grzania.

text_image
Otwór w pod skroplin jednOtwór w podstawie tacy skroplin jednostki zewnętrznej

text_image
Uszczelka Uszczelka Złączka odpływu skroplinRys. 4.4
W CHŁODNIEJSZYM KLIMACIE
W regionach o chłodniejszym klimacie, należy upewnić się, że wężyk skroplin prowadzony jest maksymalnie w pionie jak to możliwe dla zapewnienia swobodnego odpływu skroplin. Jeżeli woda spływa zbyt wolno, może dojść do jej zamarznięcia w wężyku i w konsekwencji zalania jednostki.
Krok 3: Kotwiczenie jednostki zewnętrznej
Jednostkę zewnętrzną można przymocować do fundamentu lub zawiesić na wsporniku ściennym.
WYMIARY MONTAŻOWE JEDNOSTKI
Poniżej zestawiono różne rozmiary jednostek zewnętrznych i rozstaw między ich nóżkami montażowymi. Przygotuj podstawę pod agregat zgodnie z poniższymi wymiarami.

text_image
A Wlot powietrza Wlot B Wylot powietrza
text_image
工Rys. 4.5
| Wymiary jednostki zewnętrznej (mm) | Wymiary montażowe | |||||||
| Szer. x Wys. x Głęb. | Odległość A (mm) | Odległość B (mm) | ||||||
| 1 | 434 | 2 | 2 . | 1 11.2 | 4 | 1 .1 | 2 | 2 11.4 |
| 2 | 2 . | 21. | 1 . 2 | 4 | 1 . | 2 | 1 .24 | |
| 4 | 2 | 3 . | 21.2 . | 4 | 21. | 2 | 1 . | |
| 4 | 32 | 33.2 | 2 . | 12. | 22 | 33 | 13.2 | |
| 1 | 31 | 31. | 22 | 12.2 | 4 | 21. | 32 | 12. |
| 2 | 2 . | 21. | 1 . 2 | 4 | 1 . | 2 | 1 .24 | |
| 3 | 3 .3 | 21. | 11. 1 | 4 | 1 .2 | 2 | 11. 3 | |
| 4 | 333 | 31. | 21. 13.1 | 14 | 2 .24 | 34 | 13.3 | |
| 4 | 2 | 3 | 3 33.2 | 2 . 3 14.2 | 4 | 21.2 | 3 | 13. |
| 31 | 3 .4 | 33. | 12.4 | 23.2 | 333 | 13.1 | ||
| 4 | 1 | 3 | 3 .2 | 31. 1 . | 4 | 2 .2 | 4 | 1 . |
| 4 | 1 | 42 | 3 .21 | 31. 1 . 3 | 3 | 2 . | 4 | 3 1 . |
| 4 | 1 | 41 | 3 .21 | 31. 1 .14 | 3 | 2 . | 4 | 3 1 . |
Jeżeli jednostka będzie instalowana bezpośrednio na ziemi lub na betonowym fundamencie, wykonaj następujące czynności:
-
zaznacz miejsce montażu czterech wkrętów kotwiących.
-
Nawierć otwory pod wkręty kotwiące.
- Oczyć otwory z pyłu betonowego.
- Nałóż nakrętkę na końcu każdego wkrętu.
-
Wbij wkręty w nawiercone otwory.
-
Zdejmij nakrętki z wkrętów i nałoż jednostkę zewnętrzną na kotwy.
- Założ podkładkę na każdy wkręt, następnie ponownie nałów nakrętki.
. Używając klucza, dokręć każdą nakrętkę do oporu.

OSTRZEŻENIE
ZAŁÓŻ OKULARY OCHRONNE NA CZAS WIERCENIA OTWORÓW W BETONIE.
Jeżeli jednostka będzie montowana na wsporniku ściennym, wykonaj następujące czynności:

UWAGA
Przed zamontowaniem jednostki na ścianie upewnij się, że ściana wykonana jest z pełnych cegieł, betonu lub podobnego wytrzymałego materiału.
Ściana musi być w stanie utrzymać ciężar co najmniej 4 razy większy od masy jednostki.
- Zaznacz miejsce wykonania otworów w oparciu o rysunek z wymiarami montażowymi jednostki.
- Wywierć otwory pod kotwy.
- Oczyć otwory z kurzu i gruzu.
- Na końcu każdej kotwy nałów podkładkę i nakrętkę.
- Przełoż kotwy przez otwory we wspornikach montażowych, przyłoż wspornik w docelowym miejscu i wbij kotwy w ścianę.
- Upewnij się, że wsporniki montażowe są zamontowane w poziomie.
- Ostrożnie unieś jednostkę i umieść jej nóżki montażowe na wspornikach.
- Solidnie przymocuj jednostkę wkrętami do wsporników.
REDUKCJA WIBRACJI JEDNOSTKI ZAMONTOWANEJ NA ŚCIANIE
Jeżeli jest to dopuszczalne, można zainstalować jednostkę na gumowych amortyzatorach, redukujących wibracje i dźwięk.
Krok 4: Łączenie przewodu sterującego i zasilającego
Listwa zaciskowa jednostki zewnętrznej osłonięta jest pokrywą z boku jednostki. Na wewnętrznej stronie pokrywy umieszczony jest szczegółowy schemat elektryczny.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYKO-NYWANIA INSTALACJI ELEKTRYCZ-NEJ, ZAPOZNAJ SIĘ Z PRZEPISAMI
- Wszystkie połączenia muszą zostać wykonane zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi przez elektryka posiadającego właściwe uprawnienia.
- Cała instalacja musi zostać wykonana zgodnie ze schematami elektrycznymi znajdującymi się na panelach jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
- W przypadku istotnej kwestii bezpieczeństwa, związanej z zasilaniem, natychmiast zatrzymaj pracę. Przedstaw swoje zastrzeżenia klientowi i odmów montażu jednostki do czasu ich wyeliminowania.
- Napięcie zasilania powinno mieścić się w zakresie 90-100% napięcia znamionowego. Zbyt niskie napięcie zasilające może spowodować usterkę, porażenie prądem lub wzniecenie ognia.
- Jeżeli zasilanie podłączane jest do stałej instalacji, zainstaluj zabezpieczenie przepięciowe oraz główny wyłącznik zasilania o mocy 1,5 raza większej od maksymalnego prądu urządzenia.
- Jeżeli zasilanie podłączane jest do stałej instalacji, należy je wyposażć w wyłącznik obwodu lub zabezpieczenie rozłączające wszystkie bieguny o minimalnej przerwie miedzy stykami 3 mm. Wykwalifikowany specjalista powinien dobrać odpowiednie zabezpieczenie.
- Urządzenie należy podłączać wyłącznie do indywidualnego gniazdka elektrycznego. Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka.
- Należy pamiętać o właściwym uziemieniu klimatyzatora.
Każdy przewód należy solidnie podłączyć. Luźne - okablowanie może powodować przegrzewanie zacisków, powodując niesprawność urządzenia i możliwe wzniecenie ognia.
- Nie dopuść aby przewody elektryczne stykały się z instalacją chłodniczą, sprężarką lub ruchomymi elementami urządzenia.
- Jeżeli urządzenie wyposażone jest w pomocniczą grzałkę elektryczna, należy je zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od materiałów palnych.

OSTRZEŻENIE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ LUB OKABLOWANIA, WYŁĄCZ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU.
- Przygotuj przewód do podłączenia:
UŻYJ ODPOWIEDNIEGO PRZEWODU
- Przewód zasilający jednostki wewn. (jeżeli dotyczy) H05VV-F lub H05V2V2-F
- Przewód zasilający jednostki zewn.: H07RN-F
- Przewód sterujący: H07RN-F
Minimalny przekrój przewodu zasilającego i sterującego
Ameryka Północna
| Pobór prądu (A) | |
| 1 | 1 |
| 13 | 1 |
| 1 | 14 |
| 2 | 12 |
| 3 | 1 |
Pozostałe regiony
| Prąd znamionowy (A) | Nominalny przekrój (mm2) |
| >3 i ≤ 0.75 | |
| >6 i ≤1 1 | |
| >10 i ≤1 1.5 | |
| >16 i ≤2 2.5 | |
| >25 i ≤32 | 4 |
| >32 i ≤4 |
a. Za pomocą ściągacza izolacji usuń gumową koszulkę z obu końców przewodu sterującego, odkrywając około 40 mm żył.
b. Zdejmij izolację na końcach przewodów.
c. Za pomocą zaciskarki, zaciśnij na końcach przewodów końcówki kablowe typu U.
ZWRÓĆ UWAGE NA PRZEWÓD FAZOWY
Podczas zaciskania przewodów, należy wyraźnie rozróżnić przewód fazowy od pozostałych.

OSTRZEŻENIE
CAŁA INSTALACJA MUSI ZOSTAĆ WYKONANA ZGODNIE ZE SCHEMATEM OKABLOWANIA, UMIESZCZONYM POD OSŁONĄ PRZEWODÓW JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ.
- Odkręć osłonę przewodów i zdemontują.
- Odkręć zacisk z przewodu pod listwą zaciskową i odóż go na bok.
- Dopasuj kolory przewodów/etykiet z oznaczeniem na listwie zaciskowej, dokładnie dokręć końcówkę typu U każdej żyły na odpowiednim zacisku.
- Po sprawdzeniu czy wszystkie połączenia zostały wykonane w bezpieczny sposób, ułoż przewody tak aby uniemożliwić przedostanie się wody na zaciski.
. Przymocuj przewód do jednostki za pomocą zacisku kablowego. Mocno dokręć śrubę zacisku. - Zaizoluj nieużywane przewody taśmą izolacyjną PVC. Ułoż przewody tak aby nie stykały się z elementami elektrycznymi i metalowymi.
. Ponownie założ osłonę przewodów z boku jednostki. Przykręć śruby mocujące.

text_image
Ośłona Schemat instalacji umieszczony jest na wewnętrznej stronie osłony prz- ewodów jednostki zewnętrznej.Rys. 4.6
Łączenie przewodów chłodniczych
13

Długość instalacji chłodniczej
Długość instalacji chłodniczej ma wpływ na wydajność i energooszczędność urządzenia. Nominalna efektywność testowana jest na urządzeniach z instalacja o długości 5 metrów. Minimalna długość rur – 3 metry, wymagana jest w celu zminimalizowania wibracji i nadmiernego hałasu.
W strefie tropikalnej, maksymalna długość instalacji chłodniczej nie powinna przekraczać 10 metrów i nie należy doładowywać czynnika (dla modeli na czynnik R290).
Maksymalne długości instalacji chłodniczej oraz różnice wysokości podano w poniższej tabeli.
Maksymalna długość i różnica wysokości instalacji chłodniczej wg modelu
| Model Wydajność (BTU/h) Maks. długość (m) | Maks. różnica poziomów (m) | ||
| 41 A | < 15,000 | 2 2 | 1 33 |
| ≥ 15,000 i < 24,000 | 3 . | 2 | |
| ≥ 24,000 i < 36,000 | 1 4 | 2 2 | |
| ≥ 36,000 i ≤ 60,000 | 213 | 3 . | |
Metoda łączenia przewodów chłodniczych
Krok 1: Docinanie rurek
Podczas przygotowywania rurek na instalację chłodniczą, zwrócić szczególną uwagę na prawidłowe obcięcie i kielichowanie rurek. Zapewni to wydajną pracę i ograniczy przyszłe. Dla modeli na czynnik R32/
R290, łączenia rurek muszą znajdować się poza pomieszczeniem.
-
Zmierz odległość między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną.
-
Za pomocą obcinarki dotnij rurkę zachowując nieco większą długość niż zmierzona odległość.
- Upewnij się, że rurka jest obcięta idealnie pod kątem Rys. 5.1 przedstawiono przykłady żle obciętych rurek.

text_image
WygieteNierównoSkosRys. 5.1

NIE ZDEFORMUJ RURKI PODCZAS JEJ OBCINANIA
Zachowaj szczególnie ostrożność aby nie uszkodzić, wygiąć lub zdeformować rurki podczas obcinania. Wpłynie to znacznie na spadek wydajności grzewczej urządzenia.
Krok 2: Usuwanie zadziorów
Zadziory mogą wpłynąć na szczelność połączenia instalacji. Należy je całkowicie usunąć.
- Skieruj koniec rurki w dół aby uniknąć przedostania się zadziorów do jej wnętrza.
- Korzystając z rozwiertaka lub gradownicy, usuń wszystkie zadziory z obciętego końca rurki.

text_image
Rurka Gradownica Skieruj w dółRys. 5.2
Krok 3: Kielichowanie końców rurek
Poprawne kielichowanie jest istotne dla uzyskania szczelności powietrznej połączeń.
- Po usunięciu zadziorów z obciętej rurki, zaizoluj jej końca taśmą PVC aby zapobiec przedostaniu się do środka ciał obcych.
- Owiń rurki materiałem izolacyjnym.
- Na obu końcach rurki założ śrubunki. Upewnij się, że są skierowane w odpowiednią stronę ponieważ po wykonaniu kielicha nie będzie możliwości ich zdjęcia i przełożenia. Patrz Rys. 5.3.

text_image
Śrubunek Rurka miedzianaRys. 5.3
- Bezpośrednio przed przystąpieniem do kielichowania zdejmij taśmę PVC z końców rurek.
- Zaciśnij matrycę kielichownicy na końcu rurki. Koniec rurki musi wystawać poza krawędź kielicha, zgodnie z wymiarami podanymi w poniższej tabeli.

. Nałóż kielichownicę na matrycę.
. Przekręć dźwignię kielichownicy zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara aż do wykonania pełnego kielicha.
. Zdejmij kielichownicę i matrycę, sprawdź koniec rurki pod względem pęknięć i nierówności.
Krok 4: Łączenie rurek
Podczas łączenia instalacji chłodniczej, nie stosuj zbyt wysokiego momentu dokręcania oraz zachowaj ostrożność aby nie zdeformować rurki. W pierwszej kolejności należy podłączyć instalację niskiego, a następnie wysokiego ciśnienia.
MINIMALNY PROMIEN GIĘCIA RUREK
Minimalny promień gięcia rurek przyłączeniowych wynosi 10 cm. Patrz Rys. 5.6.

text_image
≥10cm (4in)PromienRys. 5.6
Instrukcja podłączania rurek do jednostki wewnętrznej
- Wyrównaj środki dwóch łączonych rurek. Patrz Rys. 5.7.

text_image
Instalacja jednostki Śrubunek RurkaRys. 5.7
- Dokręć ręką śrubunek maksymalnie jak to możliwe.
- Za pomocą klucza, zablokuj nakrętkę na instalacji jednostki.
- Trzymając mocno za nakrętkę na instalacji jednostki, dokręć śrubunek kluczem dynamometrycznym, zgodnie z wartością momentu dokręcającego z poniższej tabeli. Nieznacznie poluzuj śrubunek i ponownie dokręć.

Zbyt wysoki moment dokręcania może uszkodzić nakrętkę lub instalację chłodniczą. Niedozwolone jest przekraczanie momentów podanych w powyższej tabeli.
Instrukcja podłączania rurek do jednostki zewnętrznej
- Odkręć osłone zaworów z boku jednostki zewnętrznej. (Patrz Rys. 5.9

text_image
Osłona zaworówRys. 5.9
- Zdejmij zaślepki ochronne z końców zaworów.
- Wyrównaj rozszerzony koniec rurki z każdym z zaworów, dokręć śrubunek ręką do oporu.
- Uchwyć korpus zaworu kluczem. Nie przykładaj klucza do nakrętki zamykającej zawór serwisowy. (Patrz Rys. 5.10.

ZABLOKUJ KLUCZ NA GŁÓW-NYM KORPUSIE ZAWORU
Siła dokręcania śrubunku może spowodować odłamanie innych elementów zaworu.

. Mocno blokując korpus zaworu, użyj klucza dynamometrycznego w celu dokręcenia śrubunku właściwym momentem dokręcającym.
. Delikatnie poluzuj śrubunek, następnie ponownie go dokręć.
. Powtórz kroki 3 do 6 dla pozostałych rurek.
Usuwanie powietrza
14

Przygotowania i wstępne uwagi
Powietrze oraz ciała obce w obiegu chłodniczym mogą przyczynić się do nieprawidłowego wzrostu ciśnienia, co może doprowadzić do uszkodzenia klimatyzatora, spadku jego wydajności i spowodowania obrażeń. Użyj pompy próżniowej i manometrów do opróżnienia układu chłodniczego i usunięcia z niego nieskraplających się gazów oraz wilgoci.
Opróżnianie należy wykonać po pierwszej instalacji oraz w przypadku zmiany miejsca zamontowania urządzenia.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO USUWANIA POWIETRZA
Upewnij się, że obie rurki instalacji: wysokiego i niskiego ciśnienia, między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną, zostały prawidłowo podłączone, zgodnie z rozdziałem Łączenie przewodów chłodniczych, w niniejszej instrukcji.
Upewnij się, że wszystkie przewody zostały prawidłowo podłączone.
Metoda usuwania powietrza
Przed użyciem manometru i pompy próżniowej, przeczytaj dołączone do nich instrukcje w celu zapoznania się z prawidłową obsługą.

text_image
Manometr Niskie ciśnienie Wysokie ciśnienie Zawór niskiego ciśnienia Wąż ciśnieniowy / Wąż do napełniania Zawór wysokiego ciśnienia Wąż do napełniania Pompa próżniowa Zawór niskiego ciśnieniaRys. 6.1
- Podłącz wąż do napełniania od manometru do przyłącza serwisowego zaworu niskiego ciśnienia jednostki zewnętrznej.
- Podłącz kolejny wąż do napełniania od manometru do pompy próżniowej.
- Otwórz zawór manometru po stronie niskiego ciśnienia. Strona wysokiego ciśnienia powinna pozostać zamknięta.
- Załącz pompę próżniową w celu opróżnienia układu.
-
Uruchom pompę na co najmniej 15 minut lub do czasu wskazania wartości -76cmHG (-10 Pa) na manometrze niskiego ciśnienia.
-
Zamknij zawór manometru po stronie niskiego ciśnienia i wyłącz pompę próżniową.
- Odczekaj 5 minut, następnie sprawdź czy ciśnienie w układzie nie zmieniło się.
- Jeżeli wartość ciśnienia uległa zmianie, odnieś się do rozdziału Kontrola wycieków aby dowiedzieć się więcej na ten temat. Jeżeli ciśnienie w układzie nie uległo zmianie, odkręć nakrętkę zaworu wysokiego ciśnienia.
- Włóż klucz sześciokątny w zawór wysokiego ciśnienia i otwórz go przekręcając klucz o 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Spuszczaj azot przez 5 sekund, następnie zamknij zawór.
- Obserwuj manometr wysokiego ciśnienia przez jedną minutę aby upewnić się, że ciśnienie nie uległo zmianie. Wartość na manometrze wysokiego ciśnienia powinna być nieco wyższa od ciśnienia atmosferycznego.
- Odłącz wąż napełniający od przyłącza serwisowego.

text_image
Śrubunek Korpus zaworu Trzpień zaworu Zaślepka Rys. 6.2- Za pomocą klucza sześciokątnego całkowicie otwórz oba zawory – niskiego i wysokiego ciśnienia.
- Dokręć ręką nakrętki na wszystkich trzech zaworach (przyłącze serwisowe, wysokie i niskie ciśnienie). W razie potrzeby można je później dokręcić kluczem dynamometrycznym.
! DELIKATNIE OTWÓRZ TRZPIENIE ZAWORÓW
Aby otworzyć trzpienie zaworów, obracaj klucz sześciokątny do moemntu zatrzymania się na blokadzie. Nie używaj siły do otwarcia zaworu.
Napełnianie układu czynnikiem
Niektóre systemy wymagają napełnienia ich dodatkową ilością czynnika, w zależności od długości instalacji. Standardowa długość instalacji różni się w zależności od lokalnych przepisów. Na przykład, w Ameryce Północnej, standardowa długość to 7.5m (25'). W innych regionach, standardowa długość to 5 m (16'). Dodatkową ilość czynnika, jaką należy napełnić układ można obliczyć na podstawie poniższego wzoru:
DODATKOWA ILOŚĆ CZYNNIKA WEDŁUG DŁUGOŚCI INSTALACJI
| Długość rurki przyłączeniowej (m) | Metoda opróżniania | Dodatkowe doładowanie czynnika | |
| ≤ Standardowa długość Pompa próżniową nie dotyczy | |||
| > Standardowa długość instalacji | Pompa próżniową | Strona cieczy: ∅ 6.35 (ø 0.25")R32:Długość rur - długość standardowa) x 12g/mDługość rur - długość standardowa) x 0.13oZ/ftR290:Długość rur - długość standardowa) x 10g/mDługość rur - długość standardowa) x 0.10oZ/ftR410A:Długość rur - długość standardowa) x 15g/mDługość rur - długość standardowa) x 0.16oZ/ft | Strona cieczy: ∅ 9.52 (ø 0.375")R32:(Długość rur - długość standardowa) x 24g/mDługość rur - długość standardowa) x 0.26oZ/ftR290:Długość rur - długość standardowa) x 18g/mDługość rur - długość standardowa) x 0.19oZ/ftR410A:Długość rur - długość standardowa) x 30g/mDługość rur - długość standardowa) x 0.32oZ/ft |
Dla jednostek napełnionych czynnikiem R290, całkowita ilość napełnianego czynnika nie może przekraczać: 387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h oraz <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h oraz <=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h oraz <=24000Btu/h)

UWAGA
NIE DOZWOLONE jest mieszanie różnych czynników chłodniczych.
Kontrola instalacji elektrycznej i wycieków
15

Kontrola instalacji elektrycznej
Po zakończeniu montażu, upewnij się, że cała instalacja elektryczna została podłączona zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami oraz na podstawie instrukcji montażu.
PRZED TRYBEM TESTOWYM
Kontrola uziemienia
Zmierz rezystancję uziemienia wzrokowo oraz za pomocą miernika. Powinna wynosić mniej niż 0.1Ω.
Uwaga: Może to nie być wymagane we wszystkich lokalizacjach w Stanach Zjednoczonych.
PODCZAS TRYBU TESTOWY
Kontrola przebić
Podczas trybu testowego, użyj próbnika oraz miernika w celu przeprowadzenia kompleksowej kontroli przebić.
W przypadku wykrycia przebicia, niezwłocznie wyłącz urządzenie i skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, w celu wykrycia i usunięcia przyczyny przebicia.
Uwaga: Może to nie być wymagane we wszystkich lokalizacjach w Stanach Zjednoczonych.
OSTRZEŻENIE – RYZYKO PORAŻENIA PRADEM
CAŁA INSTALACJA MUSI BYĆ ZGODNA Z LOKALNYMI I KRAJOWYMI PRZEPISAMI ELEKTRYCZNYMI ORAZ MUSI BYĆ ZAINSTALOWANA PRZEZ ELEKTRYKA POSIA-DAJĄCEGO WŁAŚCIWE UPRAWNIENIA.
Kontrola wycieków
Wycieki można sprawdzić na dwa różne sposoby.
Metoda z mydlinami
Za pomocą miękkiej szczotki, nałóż mydliny lub płynny środek myjący na wszystkie łączenia rurek po stronie jednostki wewnętrznej i zewnętrznej. Obecność pęcherzyków powietrza sygnalizuje wyciek.
Metoda z wykrywaczem wycieków
Jeżeli używasz wykrywacz wycieków, przeczytaj jego instrukcję w celu zapoznania się z prawidłowa obsługą.
Po potwierdzeniu, że wszystkie połączenia rurek są SZCZELNE, ponownie założ osłonę zaworów na jednostkę zewnętrzną.
Tryb testowy
Przed trybem testowym
Tryb testowy można uruchomić wyłącznie po wykonaniu następujących operacji:
- Kontrola bezpieczeństwa elektrycznego potwierdź, czy instalacja elektryczna urządzenia jest bezpieczna i działa prawidłowo.
- Kontrola wycieków – sprawdź połączenia wszystkich śrubunków i potwierdź, że instalacja jest szczelna.
- Potwierdź, że zawory gazu i cieczy (wysokiego i niskiego ciśnienia) są całkowicie otwarte.
Metoda wykonania trybu testowego
Tryb testowy należy uruchomić na co najmniej 30 minut.
- Podłącz urządzenie do zasilania.
- Naciśnij przycisk ON/OFF na pilocie aby włączyć urządzenie.
- Naciśnij przycisk MODE aby przejść kolejno przez poniższe funkcje:
- CHŁODZENIE - wybierz najniższa możliwa temperaturę
• GRZANIE - wybierz najwyższa możliwa temperaturę - Każda z funkcji powinna być aktywna przez 5 minut, w tym czasie sprawdź:
| Lista punktów | POZYTYWNIE/NEGATYWNIE | |
| Brak przebić elektrycznych | ||
| Prawidłowo uziemiona jednostka | ||
| Wszystkie zaciski elektryczne są prawidłowo podłączone | ||
| Jednostka wewn. i zewn. są solidnie przymocowane | ||
| Brak wycieków na łączeniach rurek | J. zewn.(2): | J. wewn.(2): |
| Woda jest prawidłowo odprowadzana przez wężyk skroplin | ||
| Cała instalacja chłodnicza jest prawidłowo zaizolowana | ||
| Funkcja CHŁODZENIA działa prawidłowo | ||
| Funkcja GRZANIA działa prawidłowo | ||
| Żaluzje jednostki wewnętrznej pracują prawidłowo | ||
| Jednostka wewnętrzna reaguje na pilota | ||
DWUKROTNIE SPRAWDŹ POŁĄCZENIA RUREK
Podczas pracy, ciśnienie w instalacji chłodniczej wzrasta. Może to ujawnić wycieki, które nie zostały wykryte podczas pierwszej kontroli. Znajdź czas podczas trybu testowego aby dokładnie sprawdzić czy na wszystkich połączeniach całej instalacji nie ma wycieków. Więcej informacji dostępnych jest w rozdziale Kontrola wycieków.
- Po pozytywnym zakończeniu trybu testowego i potwierdzeniu braku zastrzeżeń do wszystkich punktów kontrolnych z listy, wykonaj poniższe czynności:
a. Przywróć normalną temperaturę pracy urządzenia za pomocą pilota.
b. Owiń taśmą izolacyjną miejsca łączenia rurek po stronie jednostki wewnętrznej, które pozostały odsłonięte na czas instalacji urządzenia.
JEŻELI TEMPERATURA OTOCZENIA WYNOSI PONIŻEJ 17°C
Jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 17°C nie będzie możliwe załączenie funkcji CHŁODZENIA za pomocą pilota. W takim przypadku, możesz użyć przycisku STEROWANIA RĘCZNEGO do przetestowania funkcji CHŁODZENIA.
- Unoś przedni panel jednostki wewnętrznej do momentu kliknięcia i zablokowania.
- Przycisk STEROWANIA RĘCZNEGO umieszczony jest na panelu z prawej strony jednostki.
Patrz Rys. 8.1. Naciśnij przycisk dwukrotnie aby wybrać funkcję CHŁODZENIA. - Przeprowadź tryb testowy w standardowy sposób.

text_image
Przycisk ręcznego sterowaniaRys. 8.1
Europejskie wytyczne w zakresie utylizacji
17
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. Prawo wymaga specjalnego postępowania w zakresie zbiórki i przetwarzania tego typu urządzeń. Produkt ten nie może być usuwany jako odpad gospodarstwa domowego.
W celu pozbycia się urządzenia można:
- zutylizować je w wyznaczonym punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego;
- przekazać stare urządzenie nieodpłatnie sprzedawcy przy zakupie nowego urządzenia;
- przekazać urządzenie nieodpłatnie producentowi;
- sprzedaż urządzenie w uprawnionym do tego punkcie zbiórki złomu.
Uwaga
Pozostawienie tego urządzenia w lesie lub innym obszarze naturalnym, zagraża zdrowiu i ma negatywny wpływ na środowisko. Substancje niebezpieczne mogą wyciec do wód gruntowanych i zostać wprowadzone się do łańcucha pokarmowego.

Informacje serwisowe
(dotyczy tylko urządzeń napełnianych czynnikiem R32/R290)
18
1. Inspekcja miejsca
Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy instalacji napełnionej łatwopalnym czynnikiem, należy dokonać kontroli mającej na celu zminimalizowanie ryzyka zapłonu. W przypadku naprawy instalacji chłodniczej, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności.
2. Procedura wykonywania prac
Prace należy wykonać zgodnie z procedurą kontrolną, minimalizując ryzyko obecności palnych gazów lub par podczas wykonywania prac.
3. Ogólne miejsce wykonywania prac
Cała obsługa techniczna oraz pozostałe osoby pracujące w pobliżu instalacji powinny zostać poinstruowane o specyfice wykonywanych prac. Należy unikać wykonywania prac w ograniczonej przestrzeni. Przestrzeń wokół miejsca pracy powinna zostać wydzielona. Należy zapewnić bezpieczne warunki pracy, kontrolując substancje łatwopalne.
4. Sprawdzanie obecności czynnika chłodniczego
Miejsce należy sprawdzić odpowiednim wykrywaczem czynnika przed oraz w trakcie wykonywania prac dla zapewnienia, że technik jest świadomy przebywania w potencjalnie toksycznej lub palnej atmosferze. Należy upewnić się, że sprzęt używany do wykrywania wycieków jest dedykowany do wszystkich stosowanych czynników chłodniczych, tj. nieiskrzący, odpowiednio zaizolowany lub iskrobezpieczny.
5. Dostępność gaśnicy
Jeżeli prace wymagają zastosowania wysokiej temperatury, należy zapewnić bezpośredni dostęp do środków gaśniczych. W miejscu napełniania instalacji powinna być dostępna gaśnica proszkowa lub CO₂.
6. Brak źródeł zapłonu
Żadna z osób wykonujących prace przy instalacji chłodniczej, które wymagają rozszczelnienia przewodów rurowych, nie może używać jakichkolwiek źródeł zapłonu, w sposób mogący stworzyć ryzyko pożaru lub ekspłozji. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, z uwzględnieniem dymu papierosowego, należy trzymać w odpowiedniej odległości od miejsca instalacji, naprawy, demontażu i utylizacji, w trakcie których może dojść do wycieku czynnika do atmosfery. Przed przystąpieniem do prac, należy sprawdzić otoczenie urządzenia pod względem niebezpieczeństwa zapłonu. Należy rozwiesić tabliczki informujące o zakazie palenia.
7. Wentylacja pomieszczenia
Jeżeli wymagane będzie rozszczelnienie instalacji lub prace z wysoką temperatura, należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia. Odpowiedni poziom wentylacji należy utrzymywać przez cały czas wykonywania prac. Wentylacja powinna bezpiecznie rozproszyć uwolniony czynnik i wydalić go na zewnątrz do atmosfery.
8. Inspekcja sprzętu chłodniczego
W przypadku modyfikacji elementów elektrycznych, powinny one być zgodne z zastosowaniem i specyfikacjami. Przez cały czas należy stosować się do wskazówek producenta w zakresie konserwacji i serwisowania. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z działem technicznym. Poniższe punkty kontrolne dotyczą instalacji napełnianych czynnikami palnymi:
- ilość faktycznie napełnionego czynnika jest zgodna z powierzchnią pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie chłodnicze;
- wentylacja mechaniczna i nawiewniki działają prawidłowo i nie są zablokowane;
- w przypadku stosowania pośredniego obiegu chłodniczego, wtórny obieg należy sprawdzić pod kątem obecności czynnika;
- widoczne i czytelne oznaczenia sprzętu; nieczytelne oznaczenia i symbole należy poprawić;
- instalację chłodniczą lub jej elementy należy zainstalować w miejscu, w którym nie będą narażone na działanie substancji mogących powodować korozję elementów zawierających czynnik chłodniczy, chyba że elementy te wykonane są z materiałów naturalnie odpornych na korozję lub odpowiednio zabezpieczonych przed korozją.
9. Inspekcja urządzeń elektrycznych
Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych powinna zostać przeprowadzona razem z kontrolą bezpieczeństwa. W przypadku wykrycia usterki wpływającej na bezpieczeństwo, nie dopuszcza się podłączania instalacji do zasilania do czasu usunięcia niesprawności. Jeżeli niezwłoczne usunięcie usterki jest niemożliwe, ale konieczne jest kontynuowanie pracy, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe. Należy to zgłosić właścicielowi sprzętu, aby wszystkie zaangażowane strony były poinformowane.
Wstępna inspekcja powinna obejmować:
- stan wyładowania kondensatorów: należy wykonać to w bezpieczny sposób, aby uniknąć możliwego iskrzenia;
- żaden z elementów elektrycznych i okablowanie pod napięciem nie mogą być odsłonięte podczas napełniania, dopełniania lub opróżniania instalacji;
- zapewnione jest ciągłe uziemienie.
10. Naprawa hermetycznych podzespołów
10.1 Podczas naprawy hermetycznych elementów, przed przystąpieniem do demontażu szczelnych obudów itp. należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Jeśli zapewnienie zasilania elektrycznego urządzenia podczas prac serwisowych jest absolutnie niezbędne, w najbardziej krytycznym punkcie układu należy umieścić urządzenie wykrywające wycieki pracujące w sposób ciągły, ostrzegające przed potencjalnie niebezpiecznymi sytuacjami.
10.2 Szczególną uwagę należy zwrócić na zapewnienie, że podczas pracy przy elementach elektrycznych, obudowa nie została zmodyfikowana w sposób mogący obniżyć poziom ochrony. Dotyczy to szczególnie uszkodzeń przewodów, nadmierną ilość połączeń, styki wykonane niezgodnie z pierwotną specyfikacją, uszkodzenia uszczelek, nieprawidłowy montaż dławika itp.
- Należy upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane.
- Należy upewnić się, że uszczelki i materiały uszczelniające nie zużyły się w stopniu uniemożliwiającym zabezpieczenie przed przenikaniem łatwopalnych substancji. Części zamienne powinny być zgodne ze specyfikacją producenta.
U : Użycie silikonu do uszczelnienia może obniżyć skuteczność niektórych urządzeń wykrywających wycieki. Elementy iskrobezpieczne nie muszą być izolowane przed przystąpieniem do pracy.
11. Naprawa elementów iskrobezpiecznych
Nie należy narażać obiegu na trwałe obciążenia indukcyjne lub pojemnościowe, bez wcześniejjszego sprawdzenia, czy nie spowoduje to przekroczenia maksymalnego napięcia i natężenia, dopuszczalnego dla danego urządzenia. Elementy iskrobezpieczne to jedyny typ komponentów, które mogą być naprawiane przy dopływie zasilania w atmosferze łatwopalnej. Aparatura pomiarowa powinna być ustawiona na prawidłowe wartości. Komponenty należy wymieniać wyłącznie na zamienniki wskazane przez producenta. Niezgodne części mogą spowodować zapłon czynnika w przypadku jego wycieku do atmosfery.
12. Okablowanie
Należy sprawdzić przewody pod kątem zużycia, korozji, nadmiernego nacisku, wibracji, ostrych krawędzi oraz wszelkich innych czynników mogących powodować uszkodzenia. Inspekcja powinna uwzględniać również skutki starzenia się lub ekspozycji na ciągłe wibracje z takich źródeł, jak sprężarki czy wentylatory.
13. Wykrywanie palnych czynników chłodniczych
W żadnym wypadku nie należy stosować potencjalnych źródeł zapłonu do wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać palnika halogenowego (ani żadnego innego wykrywacza wykorzystującego otwarty płomień).
14. Metody wykrywania wycieków
Poniższe metody wykrywania wycieków uznaje się za dopuszczalne dla obiegów chłodniczych napełnionych palnym czynnikiem. Elektroniczne wykrywacze wycieków mogą być stosowane do wykrywania wycieków, ale w przypadku czynników palnych, ich czułość może nie być nieodpowiednia lub mogą wymagać kalibracji. (Urządzenia wykrywające należy kalibrować w miejscu wolnym od czynnika chłodniczego.) Należy upewnić się, że wykrywacz nie jest potencjalnym źródłem zapłonu, oraz że jest odpowiedni do zastosowanego czynnika chłodniczego. Urządzenia do wykrywania wycieków należy ustawić na wartość procentową LFL czynnika chłodniczego i skalibrować dla zastosowanego czynnika oraz należy potwierdzić odpowiednią wartość procentową gazu (maksymalnie 25%). W przypadku większości czynników chłodniczych do wykrywania wycieków można stosować płyny, jednak należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor, ponieważ może on wchodzić w reakcje z czynnikiem chłodniczym i powodować korozję orurowania miedzianego. W przypadku podejrzenia wycieku, należy usunąć/ugasić wszelkie źródła otwartego ognia. Jeśli wykryto wyciek czynnika chłodniczego wymagający lutowania, należy opróżnić układ z czynnika lub odizolować czynnik (za pomocą zaworów odcinających) z dala od miejsca wycieku. W przypadku urządzeń napełnionych palnym czynnikiem, instalację należy przepłukać azotem pozbawionym tlenu (OFN), przed i w trakcie lutowania.
15. Opróżnianie instalacji i odsysanie czynnika
W przypadku rozszczelnienia układu chłodniczego w celu dokonania naprawy – lub w jakimkolwiek innym celu – należy stosować zwyczajowe procedury. Jednak ważne jest stosowanie najlepszych praktyk ze względu na zagrożenie ze strony łatwopalnych substancji. Należy zastosować się do następującej procedury:
● odzyskać czynnik chłodniczy;
- przepłukać układ gazem obojętnym;
- opróżnić instalację;
- ponowne przepłukać układ gazem obojętnym;
- otworzyć układ przez rozpięcie lub rozlutowanie instalacji.
Czynnik należy odsysać i gromadzić w specjalnych cylindrach. Instalacje napełnione palnym czynnikiem chłodniczym należy płukać azotem OFN dla zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia. Proces ten może wymagać wielokrotnego powtórzenia.
Do płukania instalacji nie należy używać sprężonego powietrza lub tlenu.
Dla instalacji napełnionych palnym czynnikiem, płukanie należy realizować poprzez przełamanie próżni w układzie za pomocą azotu OFN i kontynuowanie napełniania aż do osiągnięcia ciśnienia roboczego, spuszczenie azotu do atmosfery i ponownym wytworzeniu próżni. Proces należy powtarzać do całkowitego opróżnienia układu z czynnika chłodniczego.
Podczas ostatniego napełniania układu azotem OFN, urządzenie należy opróżnić do poziomu ciśnienia atmosferycznego, by umożliwiać przeprowadzenie prac. Czynność ta jest absolutnie kluczowa, jeśli mają być lutowane przewody rurowe.
Należy upewnić się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu źródeł zapłonu oraz zapewnić wentylację.
16. Procedury napełniania
Oprócz tradycyjnych procedur napełniania należy spełnić poniższe wymagania:
- Upewnić się, że podczas napełniania układu, nie dojdzie do zanieczyszczenia instalacji innymi czynnikami. Przewody lub instalacja rurowa powinny być jak najkrótsze w celu zminimalizowania ilości zawartego w nich czynnika.
- Cylindry należy przechowywać w pionie.
- Przed przystąpieniem do napełniania instalacji czynnikiem, należy upewnić się, że układ jest uziemiony.
- Po napełnieniu oznakować układ (jeśli nie jest jeszcze oznakowany).
- Należy zachować szczególną ostrożność, by nie przeładować układu chłodniczego.
- Przed ponownym napełnieniem systemu należy przeprowadzić próbę ciśnieniową z użyciem odpowiedniego gazu. Układ należy sprawdzić pod kątem szczelności po zakończeniu napełniania, ale przed jego uruchomie-niem. Przed opuszczeniem miejsca pracy należy przeprowadzić kontrolny test szczelności.
17. Demontaż
Przed przystąpieniem do procedury demontażu, konieczne jest aby technik dokładnie zapoznał się ze sprzętem i szczegółami na temat instalacji. Zalecaną praktyką jest bezpieczne odzyskanie czynnika.
Przed przystąpieniem do tego zadania, należy pobrać próbki oleju i czynnika, na wypadek analizy wymaganej przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika.
Istotne jest aby przed rozpoczęciem prac dostępne było zasilanie elektryczne.
a) Zapoznaj się z urządzeniem i sposobem jego działania.
b) Zaizoluj układ elektrycznie.
c) Przed rozpoczęciem procedury upewnij się, że:
- dostępny jest mechaniczny sprzęt do obsługi butli z czynnikiem chłodzącym;
- dostępny jest cały niezbędny sprzęt ochrony osobistej oraz jest właściwie stosowany;
- proces odzyskiwania czynnika jest nadzorowany przez wykwalifikowaną osobę;
- stacja odzysku oraz cylindry na czynnik są zgodne z obowiązującymi normami.
d) W razie możliwości, wypompuj czynnik z układu.
e) Jeżeli nie można wytworzyć próżni, wykonaj rozgałęzienie umożliwiające usunięcie czynnika w różnych punktach instalacji.
f) Przed odzyskaniem czynnika upewnij się, że cylinder jest umieszczony na wadze.
g) Uruchom stację odzysku czynnika i obsługuj ją zgodnie z instrukcjami producenta.
h) Nie przepełnij cylindra. (Nie więcej niż 80 % objętości płynu).
i) Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego cylindra, nawet chwilowo.
j) Kiedy cylindry zostaną prawidłowo napełnione i proces zostanie ukończony, upewnij się, że cylindry i sprzęt są niezwłocznie usunięte z miejsca pracy, a wszystkie zawory odcinające są zamknięte.
k) Odzyskanym czynnikiem chłodniczym nie należy napełniać innego układu chłodniczego, chyba, że został oczyszczony i sprawdzony.
18. Oznakowanie
Urządzenie należy oznakować informacją o jego wycofaniu i opróżnieniu z czynnika chłodniczego. Etykieta informacyjna powinna zostać opatrzona datą i podpisem. Należy upewnić się, że etykiety na urządzeniach zawierają informacje o obecności łatwopalnego czynnika chłodniczego w urządzeniu.
19. Odzysk czynnika
- Podczas opróżniania układu z czynnika chłodniczego, zarówno w celach serwisowych lub demontażu urządzenia, jako dobrą praktykę zaleca się zachowanie zasad bezpieczeństwa.
- Podczas odzyskiwania czynnika do cylindrów, należy upewnić się, że zastosowano wyłącznie właściwe zbiorniki na czynnik chłodniczy. Należy upewnić się, że dostępna liczba cylindrów pomieści całą objętość czynnika z układu. Wszystkie użyte cylindry muszą być dopuszczone do przechowywania odzyskanego czynnika chłodniczego i posiadać odpowiednie oznakowanie (np. specjalne cylindry do odzysku czynnika chłodniczego). Cylindry powinny być kompletne, wyposażone w sprawny nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa i zawory odcinające.
- Puste cylindry należy opróżnić i w miarę możliwości schłodzić przed ponownym napełnieniem odzyskanym czynnikiem.
- Sprzęt do odzyskiwania czynnika powinien być sprawny, wyposażony w instrukcję obsługi oraz przystosowane do odzyskiwania łatwopalnych czynników chłodniczych. Dodatkowo należy przygotować sprawną i skalibrowaną wagę.
- Węże powinny być kompletne, w dobrym stanie technicznym, wyposażone w szczelne złącza. Przed
- użyciem sprzętu do odzyskiwania czynnika należy sprawdzić czy jest on sprawny technicznie, był właściwie konserwowany oraz czy jego komponenty elektryczne są uszczelnione w celu zapobiegnięcia zapłonowi na wypadek wycieku czynnika chłodniczego. W razie wątpliwości należy skonsultować się z producentem.
- Odzyskany czynnik chłodniczy należy zwrócić do dostawcy czynnika w odpowiednim, przeznaczonym do tego cylindrze wraz z dołączoną, odpowiednią specyfikacją przekazywanych odpadów. Nie należy mieszać czynników chłodniczych w urządzeniach do odzysku czynnika, w szczególności w cylindrach.
- Jeśli konieczne jest usunięcie sprężarek lub oleju sprężarkowego, należy upewnić się, że zostały opróżnione / olej odessany do akceptowalnego poziomu, dla zapewnienia, że łatwopalny czynnik chłodniczy nie pozostał w smarze. Proces odsysania należy przeprowadzić przed zwróceniem sprężarki do dostawcy. W celu przyspieszenia tego procesu można zastosować wyłącznie elektryczne wygrzewanie karteru sprężarki. Układ należy opróżniać z oleju w sposób bezpieczny.
20. Transport, oznakowanie i przechowywanie urządzeń
- Transport urządzeń napełnionych łatwopalnym czynnikiem chłodniczym.
Patrz przepisy transportowe.
- Oznakowanie urządzeń.
Patrz lokalne przepisy.
- Utylizacja urządzeń napełnionych łatwopalnym czynnikiem chłodniczym.
Patrz krajowe przepisy.
- Przechowywanie urządzeń/wyposażenia.
Urządzenia należy przechowywać zgodnie z zaleceniami producenta.
- Przechowywanie zapakowanego urządzenia (przed sprzedaży)
Ochronne materiały opakowaniowe powinny uniemożliwiać mechaniczne uszkodzenie urządzenia, w efekcie którego mogłoby dojść do wycieku czynnika chłodniczeg.
Maksymalną ilość urządzeń przechowywanych jednocześnie określają lokalne przepisy.










