SCR950 (2018) - Motocykl YAMAHA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SCR950 (2018) YAMAHA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SCR950 (2018) YAMAHA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Motocykl w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SCR950 (2018) - YAMAHA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SCR950 (2018) marki YAMAHA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SCR950 (2018) YAMAHA
Pierwsze wydanie, października 2016
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.
Wydrukowano w Japonii.
BL3-28199-E0
PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Gratulujemy zakupu motocykła Yamaha SCR950. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu oraz najnowszej technologii Yamahy w konstruowaniu i produkcji jednośladów sportowych i turystycznych. Motocykl reprezentuje najwyższy poziom wykonania i niezawodności, które uczyniły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obstugi, aby korzystać ze wszystkich zalet motocykła.
Instrukcja Obstugi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji motocykła, ale także opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne od problemów i obrażeń. Ponadło, wiele wskazówek podanych w niniejszej Instrukcji Obstugi pomoże Ci utrzymać pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące obstugi lub konserwacji motocykła, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykła należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi.
WSKAZÓWKA
Instrukcję Obstugi należy traktować jako element wyposażenia motocykła. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obstugi należy przekazać nowemu właścicielowi.
YAMAHA
Dokumentacja techniczna w posiadaniu
(Artykuł 3.1 (a) Bezpieczeństwo)
Spełnia następujące normy lub dokumenty:
EN 60950-1:2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.1 (b) EMC)
97/24/EC od 17.06.1997
Dyrektywa R & TTE
(Artykul 3.2 Spectrum)
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt (y) jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi odpowiednimi wymogami Dyrektywy (1999/5/WE) dla wyposażen terminali Radio i Telekomunikacyjnych (R & TTE).
Data wydania:
Podpis osoby odpowiedzialnej:
5 września 2016

Hiroshi Kamiizaka
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV.
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W Instrukcji Obsługi szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
![]() | Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń. Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, przy których występuje ten symbol. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. |
![]() | UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub innego mienia. |
![]() | WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste. |
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
SPIS TREŚCI
Numer strony
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
SPIS TREŚCI
BEZPIECZENSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
WSKAŻNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
System immobilizera
Stacyjka
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
Przełączniki na kierownicy
Dźwignia sprzęgła
Pedat zmiany biegów
Dźwignia hamulca
Pedat hamulca
Uktad ABS
Korek zbiornika paliwa
Paliwo
Gazohol
Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa
Katalizator
Blokada kierownicy
Regulacja zespołów amortyzatorów
Uktad odcięcia zapłonu
Kontrola przełączników
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Uruchomienie silnika
Zmiana biegów
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa
Docieranie silnika
Parkowanie
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Zestaw narzędzi podręcznych
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna
Demontaż i montaż paneli
Sprawdzenie świec zapłonowych
Pojemnik
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego
Wymiana oleju silnikowego
Wymiana wkładu filtra powietrza
Sprawdzenie luzu manetki gazu
Luz zaworowy
Opony
Ciśnienie powietrza w oponach
Sprawdzenie opon
Informacje dotyczące ogumienia
Koła szprychowe
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca
Przełączniki światet hamowania
Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego
Wymiana płynu hamulcowego
Zwis pasa napędowego
Sprawdzenie zwisu pasa napędowego
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących
Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła
Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej
Sprawdzenie widelca przedniego
Sprawdzenie układu kierowniczego
Sprawdzenie łożysk kół
Akumulator
Ładowanie akumulatora
Przechowywanie akumulatora
Wymiana bezpieczników
Wymiana żarówki lampy reflektora
Wymiana żarówki lampy świąteł pozycyjnych
Światła tylne / hamowania
Wymiana żarówki lampy kierunkowskazu
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
Podpieranie motocykla
Serwisowanie koła przedniego
Serwisowanie koła tylnego
Usuwanie usterek
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
Pielęgnacja
Przed czyszczeniem motocykła
Czyszczenie
Po czyszczeniu
Przerwa w eksploatacji
DANE TECHNICZNE
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer seryjny silnika
Etykieta modelu
Złącze diagnostyczne
Zapisywanie danych pojazdu
SKOROWIDZ
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykła
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową eksploatację motocykła.
Motocykle są pojazdami jednośladowymi. Ich bezpieczne użytkowanie i obsługa zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, a także od wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazda motocyklem.
- Uzyskać dokładne instrukcje z kompetentnego źródła na temat wszystkich aspektów obstugi motocykla.
- Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wymogów dotyczących konserwacji, podanych w Instrukcji Obstugi.
- Otrzymać fachowe szkolenie w zakresie bezpiecznych i prawidłowych technik jazdy.
- Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca to instrukcja lub gdy staje się konieczne, ze względu na warunki mechaniczne.
- Nie wolno używać motocykła bez odpowiedniego szkolenia lub instrukcji. Podjąć szkolenie na kursie. Początkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego instruktora. Skontaktować się z autoryzowanym Dealerem motocykli, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy.
Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę za każdym razem, gdy pojazd będzie używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie. Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (szczegóły w punkcie: "Tabela rutynowych czynności kontrolnych".
- Motocykl ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.
- Główną przyczyną wypadków z udziałem motocykli jest fakt niedostrzegania motocykli przez innych użytkowników dróg. Wiele wypadków jest
powodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie zauważyli motocykła. Wydaje się, że zapewnienie sobie dobrej widoczności skutecznie zmniejsza ryzyko takiego wypadku.
Dlatego należy:
■ Zakładać ubranie w jaskrawych kolorach.
- Zachować szczególną ostrożność podczas zbliżania się do skrzyżowań oraz przejeżdżania przez nie, gdyż są to miejsca, gdzie najczęściej dochodzi do wypadków z udziałem motocykli.
- Prowadzić motocykl w miejscach gdzie jest się dobrze widocznym dla innych użytkowników dróg. Unikać jazdy w tzw. "ślepym polu" innego kierowcy.
- Nie wykonywać czynności konserwacyjnych motocykła bez odpowiedniej wiedzy. Skontaktować się z autoryzowanym Dealerem motocykli, aby uzyskać informacje o podstawowej konserwacji motocykła. Nieftóre prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
- Często uczestnikami wypadków są niedoświadczeni kierowcy. Często, wielu z nich nie miało ważnego prawa jazdy.
- Należy upewnić się, że własne umiejętności są odpowiednie do prowadzenia motocykła. Ponadto uważać, aby pozyczać motocykł kierowcom wystarczające przygotowanym do jazdy.
- Należy znać własne umiejętności i ograniczenia. Jazda w sposób zgodny z umiejętnościmi pomoże uniknąć wypadku.
- Zalecamy ćwiczenie jazdy motocyklem w miejscu wolnym od ruchu drogowego, aż do pełnego zaznajomienia się z motocyklem i jego obsługą.
- Do wielu wypadków dochodzi wskutek błędów popełnianych przez kierowców motocykli. Typowym błędem jest nadmierna prędkość przy pokonywaniu zakrętów lub niewłaściwy kat pochylenia na zakręcie.
- Należy zawsze stosować się do ograniczeń prędkości, a ponadto dostosowywać prędkość do warunków panujących na drodze.
- Należy zawsze sygnalizować zamiar skrętu lub zmiany pasa ruchu. Upewnić się, że jest się widocznym dla innych użytkowników dróg.
- Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla zapewnienia właściwej kontroli nad pojazdem.
Kierowca powinien trzymać podczas jazdy obie ręce na kierownicy i obie stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrole nad motocyklem.
- Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy lub uchwytu siedziska i trzymać obie stopy na podnóżkach pasażera. Nigdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on mocno obu stóp na podnóżkach pasażera.
- Zabrania się prowadzenia motocykła pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
- Motocykl jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych. Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.
Ubiór ochronny
W większości wypadków drogowych przyczyną śmierci są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych czynników w zapobieganiu lub zmniejszaniu urazów głowy.
- Należy chronić twarz szybką kasku lub zakładać gogle.
- Należy zawsze stosować podczas jazdy atestowany kask.
- Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice motocyklowe mogg ochronić od obrażeń ciała.
- Nie wolno zakładać odzieży luźnej, gdyż mogłaby zaczepić się o wystające elementy konstrukcji motocykła, jak dźwignie sterujące, podnóżki, itp. powodując obrażenia lub wypadek.
- Nie dotykać gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mieć ostonięte nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
- Pasażer również powinien przestrzegać powyższych środków ostrożności.
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia jakichkolwiek symptomów zatrucia tlenkiem węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
- Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeśli pomieszczenie będzie wietrzone przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może szybko osiągać niebezpieczny poziom.
- Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty garażowe.
- Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz, w takim miejscu, aby spaliny miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie motocykla
Zamontowanie akcesoriów do motocykła może niekorzystnie wpłynąć na stabilność i prowadzenie motocykła, jeśli rozkład masy motocykła jest zmieniony. Aby ograniczyć ryzyko wypadku, należy zachować szczególną ostrożność w przypadku umieszczenia na motocyklu ładunków lub akcesoriów. W takiej sytuacji, w czasie jazdy motocyklem należy zachować szczególną ostrożność. Oto kilka ogólnych zasad, które należy przestrzegać w przypadku umieszczenia na motocyklu ładunków lub akcesoriów.
Jazda motocyklem obciążonym ponad wartość dopuszczalną może doprowadzić do wypadku.
Maksymalne obciążenie motocykła: 205 kg
Podczas ładowania, w ramach limitu obciążenia, należy pamiętać o następujących kwestiach:
- Masa ładunku i akcesoriów powinna być utrzymana jak najniżej i jak najbliżej środka ciężkości motocykła. Masę należy rozłożyć możliwe równomiernie z obu stron motocykła, aby zminimalizować brak równowagi lub niestabilność.
- Przesunięcie się mas może spowodować nagły brak równowagi. Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić czy akcesoria i ładunek są bezpiecznie przymocowane do motocykla. Mocowania akcesoriów i ładunku należy często sprawdzać.
- Odpowiednio dostosować zawieszenie do obciążenia (tylko modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.
- Nie wolno mocować dużych lub ciężkich elementów do kierownicy, widelca przedniego lub błotnika przedniego. Takie elementy, zamocowane na wymienionych częściach motocykła, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
- Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do motocykła nie należy montować wózka bocznego.
Oryginalne akcesoria Yamaha
Wybór akcesoriów do motocykła to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yamaha, zostały zaprojektowane, przetestowane i zatwierdzone przez Yamaha specjalnie do tego modelu. Ponieważ firma Yamaha nie może przetestować wszystkich dostępnych na rynku akcesoriów, odpowiedzialność za prawidłowy wybór, montaż i obsługę akcesoriów innych producentów spoczywa na kierowcy.
Dlatego, Yamaha nie zaleca stosowania nieoryginalnych akcesoriów, ani modyfikacji, nawet, jeśli ich zakup lub montaż był u Dealera Yamaha.
Podczas montażu akcesoriów należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów marki Yamaha. Tylko oryginalne akcesoria marki Yamaha są zaprojektowane w sposób spełniający standardy i wymagania Twojego motocykła.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Chociaż można znaleźć produkty podobne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Yamaha, należy uznać, że niektóre akcesoria z rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa dla siebie i innych osób.
Montowanie w motocyklu części zamiennych lub akcesoriów nieoryginalnych lub posiadających inne modyfikacje niż zaleca Yamaha, które zmieniają konstrukcję lub aerodynamikę motocykła, zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci i może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Podczas wymiany części zamiennych, olejów lub akcesoriów do motocykła Yamaha, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, olejów i akcesoriów marki Yamaha.
Podczas montażu akcesoriów należy przestrzegać poniższe zalecenia oraz instrukcje podane w punkcie "Obciążenie motocykła".
- Nie wolno montować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi motocykła. Dokładnie sprawdzić akcesoria przed użyciem, aby upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu pod pojazdem lub prześwitu przy jeździe na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu kierowniczego lub pracy elementów sterowniczych i czy nie zastaniają reflektorów lub innych świateł.
- Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przedniej powierzchni widelca mogą stworzyć niestabilność z powodu niewłaściwego rozkładu masy lub zmian aerodynamiki pojazdu. Jeśli akcesoria są zamontowane do
kierownicy albo przedniego widelca, muszą być tak lekkie, jak to możliwe i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.
- Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabilność motocykła z powodu zmian aerodynamiki pojazdu. Wiatr może unieść motocykl lub motocykl może utracić stabilność na wietrze. Akcesoria dużych rozmiarów mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub wyprzedzania dużych pojazdów.
- Niektóre akcesoria mogą uniemożliwić kierowcy zajęcie właściwej pozycji do jazdy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może ograniczyć możliwości kierowania. Dlatego, takie akcesoria nie są zalecane.
- Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku stosowania akcesoriów elektrycznych. Jeśli urządzenia elektryczne przekraczają wydajność instalacji elektrycznej motocykła, może nastąpić zanik napięcia, powodując niebezpieczną utratę oświetlenia lub mocy silnika.
Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze motocykła zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu. Należy zapoznać się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie motocykla
Przed transportowaniem motocykła na innym pojeździe należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
- Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.
- Sprawdzić, czy zawór paliwa (jeśli jest w wyposażeniu) jest ustawiony w pozycji "OFF" i czy nie ma wycieków paliwa.
- Ustawić motocykl przednim kołem prosto na przyczepie lub skrzyni ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.
- Mocne elementy motocykła, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać elementów, które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kierunkowskazy. Należy wybrać takie miejsce na motocyklu, aby podczas transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
- Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby motocykl nie podskakiwał podczas transportu.
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony

- Reflektor
- Zestaw narzędzi podręcznych
- Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny zespołu amortyzatora
- Bezpieczniki
- Śruba spustowa oleju silnikowego
- Pedat zmiany biegów
- Kaseta filtra oleju silnikowego
- Korek wlewu oleju silnikowego
Widok z prawej strony

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10-
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
-
Światło hamowania / tylne
-
Akumulator
-
Zbiornik płynu hamulca tylnego
-
Wkład filtra powietrza
-
Korek zbiornika paliwa
-
Stacyjka
-
Blokada kierownicy
-
Pedat hamulca
-
Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny zespołu amortyzatora
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy

- Dźwignia sprzęgła
- Przetączniki na lewej stronie kierownicy
- Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
- Zbiornik płynu hamulca przedniego
- Przełączniki na prawej stronie kierownicy
- Dźwignia hamulca
- Manetka gazu
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
System immobilizera

text_image
1 2- Kluczyk do rejestracji kodu (czerwona obwódka)
- Kluczyki standardowe (czarna obwódka)
Pojazd jest wyposażony w system blokady rozruchu, który za pomocą specjalnych kodów rejestrowanych w kluczykach standardowych zabezpiecza pojazd przed kradzieżą.
System składa się z następujących elementów:
- kluczyk z zarejestrowanym kodem (z czerwong obwódką)
- dwa kluczyki standardowe (z czarną obwódką), które mogą być rejestrowane nowymi kodami
• transponder (zamontowany w kluczyku z zarejestrowanym kodem) - immobiliser
- moduł zapłonowy ECU
- lampka kontrolna systemu immobilizera (szczegóły w punkcie: "Lampka kontrolna immobilizera")
Kluczyk z czerwoną obwódką jest używany do rejestracji kodów w każdym z kluczyków standardowych. Jeśli ponowne zarejestrowanie kodu wydaje się zbyt trudne, zalecamy skorzystanie z pomocy autoryzowanego serwisu Yamaha. Nie należy używać czerwonego kluczyka w czasie jazdy. Ten kluczyk służy jedynie do rejestrowania kodów kluczyków standardowych. W czasie jazdy należy używać wyłącznie kluczyka standardowego.
UWAGA:
- NALEŻY UWAŻAĆ, ABY NIE ZGUBIĆ KLUCZYKA Z ZAREJESTROWANYM KODEM. W PRZYPADKU ZGUBIENIA KLUCZYKA NALEŻY JAK NAJSZYBCIEJ SKONTAKTOWAĆ SIE Z DEALEREM YAMAHA.
- Jeśli kluczyk z zarejestrowanym kodem zostanie zgubiony zarejestrowanie nowych kodów w kluczykach standardowych będzie niemożliwe. Kluczyki standardowe mogą być nadal używane do uruchomienia pojazdu; jakkolwiek, jeśli wymagane będzie rejestrowanie kodu należy wymienić wewnętrzny system immobilizera. Dlatego też zalecamy przechowywanie zarówno kluczyka z zarejestrowanym kodem, jak i kluczyków standardowych w bezpiecznym miejscu.
- Nie należy wkładać kluczyka do wody.
- Nie należy przechowywać kluczyka w zbyt wysokiej temperaturze.
- Nie należy pozostawiać kluczyka zbyt blisko magnesu.
- Nie należy umieszczać na kluczyku cieżkich przedmiotów.
- Nie należy zmieniać oryainalnego kształtu kluczyka.
- Nie należy zdejmować plastikowych elementów kluczyka.
- Nie należy przechowywać obu kluczyków na tym samym breloczku.
- Należy przechowywać kluczyki standardowe z daleka od kluczyka z zarejestrowanym kodem.
- Nie należy trzymać innych kluczyków systemu immobilizera zbyt blisko stacyjki, gdyż mogą spowodować interferencie sygnałów.
Stacyjka

text_image
OFF ON ON P PUSH OFF IGNITIONStacyjka kontroluje system zapłonu i oświetlenia. Poszczególne pozycje są opisane poniżej.
UWAGA:
Nie należy używać metalowych breloczków lub trzymać więcej niż jednego kluczyka na tym samym breloczku. Podczas gdy pojazd jest w ruchu, metalowy breloczek lub dodatkowe klucze mogą stykać się z elementami ołączającymi i zarysować je. Dlatego zaleca się użycie breloczka z tkaniny lub skóry.
WSKAZÓWKA
Do regularnego uruchomiania motocykła należy używać standardowego kluczyka (z czarną obwódką). Aby zminimalizować ryzyko zagubienia kluczyka z zarejestrowanym kodem (z czerwoną obwódką) należy go schować w bezpieczne miejsce i używać tylko w przypadku ponownej rejestracji kodu.
ON
Wszystkie obwody elektryczne są zasilane. Włącza się podświetlenie licznika, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej i światło pozycyjne, a silnik może zostać uruchomiony. Nie można wyjąć kluczyka.
WSKAZÓWKA
Światła reflektora zapalają się automatycznie w chwili uruchomienia silnika i świecą się do momentu, gdy kluczyk zostanie obrócony do pozycji "OFF", nawet, jeśli silnik zgaśnie.
OFF
Wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. Kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przekręcać kluczyka do pozycji "OFF", gdy pojazd jest w ruchu. W tej pozycji stacyjki systemy elektryczne zostaną wyłączone, co może spowodować utratę panowania nad pojazdem i wypadek.
P≤ Parking
Światła awaryjne i światła kierunkowskazów mogą być włączone, ale wszystkie inne systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji można wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Kluczyk musi być wciśnięty, aby mógł być obrócony z pozycji "OFF" do pozycji P€.
UWAGA:
Korzystanie ze świateł awaryjnych lub kierunkowskazów przez dłuższy okres czasu może spowodować rozładowanie akumulatora.
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze

text_image
1 2 3 4 5 8 7 6- Lampka ostrzegawcza poziomu oleju

- Lampka kontrolna systemu immobilizera

- Lampka kontrolna kierunkowskazów

- Lampka ostrzegawcza ABS

- Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa

- Lampka ostrzegawcza problemu silnika

- Lampka kontrolna biegu jatowego "N"

- Lampka kontrolna świateł drogowych
Lampka kontrolna kierunkowskazów

Lampka kontrolna miga, gdy odpowiadające jej światła kierunkowskazów migają.
Lampka kontrolna biegu jałowego "N"
Lampka kontrolna zapala się, gdy przekładnia znajduje się w położeniu neutralnym.
Lampka kontrolna świateł drogowych

Lampka kontrolna zapala się, gdy są włączone światła drogowe reflektorów.
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju

Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy poziom oleju jest niski.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, obracając kluczyk do pozycji "ON". Lampka ostrzegawcza powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapała się początkowo, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji "ON" lub nie gaśnie po upewnieniu się, że poziom oleju jest prawidłowy (szczegóły w punkcie: "Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego"), należy kontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.
WSKAZÓWKA
- Nawet jeśli poziom oleju jest wystarczający, lampka ostrzegawcza może migać podczas jazdy na pochyłości lub podczas nagłego przyspieszania lub hamowania, ale nie jest to usterka.
- Ten model jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki obwodu poziomu oleju. Jeśli wykryty zostanie problem w obwodzie wykrywania poziomu oleju, lampka ostrzegawcza poziomu oleju będzie migać wielokrotnie. Jeśli to nastąpi, należy skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa "☐"
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy poziom paliwa spadnie poniżej około 2,8 l. W takim przypadku należy jak najszybciej zatankować.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, obracając kluczyk do pozycji "ON". Lampka ostrzegawcza powinna zaświecić się na kilka sekund, o następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji "ON" lub nie gaśnie po zatankowaniu, należy skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.
WSKAZÓWKA
Ten model jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki obwodu poziomu oleju. Jeśli wykryty zostanie problem w obwodzie wykrywania poziomu paliwa, lampka ostrzegawcza poziomu paliwa będzie migać wielokrotnie. Jeśli to nastąpi, należy skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika "K"
Lampka ostrzegawcza zapala się, jeśli w jednym z obwodów monitorujących układ silnika został wykryty błąd. Jeśli to nastąpi, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pokładowego systemu diagnostycznego.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, obracając kluczyk do pozycji "ON". Lampka ostrzegawcza powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji "ON" lub nie gaśnie, należy skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.
Lampka ostrzegawcza ABS “(©)”
Podczas normalnej pracy, lampka ostrzegawcza ABS zapala się po obróceniu kluczyka do pozycji "ON" i gaśnie przy jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą. Jeśli lampka ostrzegawcza ABS:
- nie zapala się, gdy kluczyk znajduje się w pozycji "ON"
- zapala się lub miga podczas jazdy
- nie gaśnie przy jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą
ABS może nie działać prawidłowo. W przypadku wystąpienia którejkolwiek z powyższych sytuacji, należy jak najszybciej skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia układu (szczegóły w punkcie: "Układ ABS").

OSTRZEŻENIE:
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie gaśnie przy jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą lub jeśli lampka zapala się lub miga podczas jazdy, układ hamulcowy powraca do tradycyjnego hamowania. W takim przypadku lub jeśli lampka nie zapala się w ogóle, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć zablokowania kół podczas awaryjnego hamowania. Należy jak najszybciej kontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia układu hamulcowego i obwodów elektrycznych.
Lampka kontrolna systemu immobilizera “→”
Po obróceniu kluczyka do pozycji "OFF" i upływie 30 sekund, lampka kontrolna zacznie migać, sygnalizując, że immobiliser jest włączony. Po upływie 24 godzin lampka przestanie migać, jednak system immobilizera będzie nadal aktywny. Obwód elektryczny lampki kontrolnej można sprawdzić, obracając kluczyk do pozycji "ON". Lampka kontrolna powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka kontrolna nie zapala się początkowo, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji "ON", nie gaśnie lub miga według schematu (jeśli w systemie immobilizera zostanie wykryty problem, lampka kontrolna systemu immobilizera zacznie migać według schematu), należy skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.
WSKAZÓWKA
Jeśli lampka kontrolna systemu immobilizera miga według schematu, powoli 5 razy, a następnie szybko 2 razy, może to być spowodowane zakłóceniami transpondera. W takim przypadku, wykonać następujące czynności.
- Upewnić się, że blisko stacyjki nie ma żadnych innych kluczyków systemu immobilizera. Inne klucze systemu immobilizera mogą powodować zakłócenia sygnału i uniemożliwić uruchomienie silnika.
- Aby uruchomić silnik, użyć kluczyka o ponownej rejestracji kodu.
- Gdy silnik uruchomi się, wyłączyć go i spróbować uruchomić silnik kluczykami standardowymi.
- Jeśli jeden lub oba kluczyki standardowe nie uruchamiają silnika, przetransportować pojazd wraz ze wszystkimi 3 kluczykami do Dealera Yamaha.
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego

text_image
1 2- Prędkościomierz
- Licznik kilometrów/ licznik przebiegu dziennego /licznik rezerwy paliwa /zegar

OSTRZEŻENIE:
Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian ustawień należy zatrzymać pojazd. Zmiana ustawień podczas jazdy może rozpraszać kierowcę i zwiększa ryzyko wypadku.
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego jest wyposażony w następujące wskaźniki:
- prędkościomierz
- licznik kilometrów
• dwa liczniki przebiegu dziennego
• licznik rezerwy paliwa - zegar
WSKAZÓWKA
- Przed użyciem przycisku "SELECT" należy upewnić się, że kluczyk w stacyjce jest przekręcony do pozycji "ON".
- W modelu na Wielką Brytanię: aby przełączyć wyświetlanie prędkościomierza i licznika kilometrów / licznika przebiegu dziennego pomiędzy kilometrami i milami należy wybrać tryb licznika kilometrów, a następnie naciskać przełącznik "SELECT" przez 5 sekund.

text_image
SELECT 1- Przełącznik "SELECT"
Prędkościomierz
Prędkościomierz pokazuje prędkość jazdy pojazdu.
Licznik kilometrów, liczniki przebiegu dziennego, licznik rezerwy paliwa i zegar

text_image
1- Licznik kilometrów/ licznik przebiegu dziennego /licznik rezerwy paliwa /zegar
Licznik kilometrów wskazuje całkowitą odległość przebytą przez pojazd.
Liczniki przebiegu dziennego wskazują odległość przebytą od ostatniego zerowania.
Licznik rezerwy paliwa wskazuje odległość przejechaną od włączenia się lampki ostrzegawczej poziomu paliwa.
Zegar wyświetla czas w formacie 12-godzinnym.
WSKAZÓWKA
- Licznik kilometrów zostanie zablokowany na 999999.
- Licznik przebiegu dziennego wyzeruje się i rozpocznie liczenie po 999.9.
W normalnych warunkach użyć przełącznika "SELECT", aby zmienić wyświetlanie między licznikiem kilometrów "ODO", licznikami przebiegu dziennego "TRIP 1" i "TRIP 2" i zegarem (clock) w następującej kolejności:
$$ \mathrm{ODO} \rightarrow \text { TRIP } 1 \rightarrow \text { TRIP } 2 \rightarrow \text { zegar } \rightarrow \mathrm{ODO} $$
Jeśli zapali się lampka ostrzegawcza poziomu paliwa, wyświetlacz automatycznie zmienia się w licznik rezerwy paliwa "TRIP F" i rozpoczyna liczenie odległości od tego punktu. W tym przypadku użyć przełącznika "SELECT", aby zmienić wyświetlanie pomiędzy różnymi licznikami przebiegu dziennego i licznikiem kilometrów w następującej kolejności:
$$ \text { TRIP - F } \rightarrow \text { TRIP 1 } \rightarrow \text { TRIP 2 } \rightarrow \text { zegar } \rightarrow \text { ODO } \rightarrow \text { TRIP - F } $$
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego, należy wybrać go za pomocą przełącznika "SELECT", a następnie naciskać przełącznik "SELECT" przez jedną sekundę. Jeśli licznik rezerwy paliwa nie zostanie zresetowany ręcznie, po zatankowaniu i przejechaniu 5 km wyzeruje się automatycznie i zniknie z wyświetlacza.
Zegar
Aby ustawić zegar

text_image
1-
Zegar
-
Użyć przełącznika "SELECT", aby zmienić wyświetlacz na tryb zegara.
- Naciskać przełącznik "SELECT" przez 5 sekund. Cyfry godzin zaczną migać.
- Użyć przełącznika "SELECT", aby ustawić godziny.
- Naciskać przełącznik "SELECT" przez 1 sekundę, a cyfry minut zaczną migać.
- Użyć przełącznika "SELECT", aby ustawić minuty.
- Naciskać przełącznik "SELECT" przez 1 sekundę, aby uruchomić zegar.
Przełączniki na kierownicy
Lewa strona

text_image
1 2 3 4- Przetącznik błyskania reflektorem
- Przełącznik światet drogowych i mijania
- Przełącznik kierunkowskazów
- Przełącznik klaksonu


Prawa strona

text_image
1 SELECT 2 3- Przełącznik Start / Stop silnika
- Przełącznik trybu jazdy "SELECT"
- Przełącznik światet awaryjnych

Przełącznik błyskania reflektorem

Nacisnąć ten przetącznik, aby błysnąć reflektorem.
WSKAZÓWKA
Gdy przełącznik świąteł drogowych i mijania jest ustawiony na "≡O", przełącznik błyskania reflektorem nie ma wpływu.
Przełącznik świąteł drogowych i mijania

Ustawić przełącznik w pozycji, aby włączyć światła drogowe lub w pozycji "10", aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów

Aby zasygnalizować skręt w prawo, przesunąć przełącznik na . “Aby” zasygnalizować skręt w lewo, przesunąć przełącznik na “Po zwolnieniu, przełącznik powraca do położenia środkowego. Aby wyłączyć światła kierunkowskazów, nacisnąć przełącznik po tym, jak wróci do pozycji środkowej.
Przełącznik klaksonu "→"
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik Start / Stop silnika “(€)/○/※”
Aby wykonać rozruch za pomocą rozrusznika, ustawić przełącznik na „a” następnie nacisnąć przełącznik w kierunku “.Przed uruchomieniem silnika należy zapoznać się z instrukcjami podanymi w punkcie: "Uruchomienie silnika". Ustawić przełącznik na „,” aby zatrzymać silnik w przypadku zagrożenia, np. w przypadku przewrócenia się pojazdu lub gdy linka gazu jest zablokowana.
Przełącznik świąteł awaryjnych “⚠”
Gdy kluczyk jest w pozycji "ON" lub "p«", nacisnąć przełącznik, aby włączyć światła awaryjne (równoczesne miganie wszystkich światęł kierunkowskazów). Światła awaryjne są używane w sytuacjach awaryjnych lub gdy należy ostrzec innych uczestników ruchu o tym, że twój pojazd jest zatrzymany na drodze i może stanowić zagrożenie.
UWAGA:
Nie należy używać świąteł awaryjnych przez dłuższy okres czasu, gdy silnik nie pracuje, gdyż może to spowodować rozładowanie akumulatora.
Przełącznik "SELECT"
Przełącznik służy do dokonywania selekcji w liczniku kilometrów i licznikach przebiegu dziennego oraz do ustawienia zegara zespołu wyświetlacza wielofunkcyjnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie "Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego".
Dźwignia sprzęgła

Dźwignia sprzęgła znajduje się po lewej stronie kierownicy. Nacisnąć dźwignię sprzęgła w kierunku kierownicy, aby wysprzęglić bieg. Zwolnić dźwignię, aby włączyć sprzęgło. Aby zmiana biegów odbywała się jak najtagodniej, należy naciskać dźwignię sprzęgła szybko i zwalniać ją powoli.
Dźwignia sprzęgła jest wyposażona w przełącznik sprzęgła, który jest elementem systemu odcięcia zapłonu (szczegóły w punkcie: "Uktad odcięcia zapłonu").
Pedal zmiany biegów

text_image
5 4 3 2 N 1 2- Pedat zmiany biegów
- Pozycja neutralna
Pedał zmiany biegów znajduje się po lewej stronie motocykła i jest stosowany w potączeniu z dźwignią sprzęgła podczas zmiany przełożenia w 5- biegowej przekładni o stałym zazębieniu.
Dźwignia hamulca

Dźwignia hamulca znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec przedni, nacisnąć dźwignię w stronę manetki kierownicy.
Pedal hamulca

Pedat hamulca znajduje się z prawej strony motocykla. Aby uruchomić hamulec tylny, nacisnąć pedat hamulca.
Uklad ABS
Yamaha ABS (układ zapobiegający blokowaniu się kół podczas hamowania) jest wyposażony w podwójny system elektronicznej kontroli, który działa niezależnie na hamulec przedni i tylny.
W czasie działania układu ABS hamulce pracują jak zwykle. Na dźwigniach hamulca może być wyczuwalne działanie pulsacyjne, ale nie oznacza to nieprawidłowości. W takiej sytuacji, kontynuować włączanie hamulców; nie należy "pompować" hamulców, gdyż zmniejszy to skuteczność hamowania.

OSTRZEŻENIE:
Zawsze należy utrzymywać bezpieczną odległość, jadąc za innym pojazdem i jechać z odpowiednią prędkością, nawet, jeśli działa ABS.
- Układ ABS sprawdza się lepiej na dłuższym odcinku hamowania.
- Na niektórych nawierzchniach, np. na nierównych drogach, żwirze, droga hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS, niż bez działania ABS.
Układ ABS jest monitorowany przez elektroniczny układ kontroli ECU, który przywróci konwencjonalny układ hamowania w przypadku wystąpienia usterki.
WSKAZÓWKA
- Układ ABS przeprowadza test autodiagnostyki za każdym razem, gdy pojazd rusza po pierwszym przekręceniu kluczyka do pozycji "ON", a pojazd przejechał z prędkością 10 km/h lub wyższą. Podczas tego testu, można ustyszeć kliknięcie i jeśli dźwignia lub pedał hamulca jest nawet delikatnie naciśnięty, przy dźwigni lub pedale hamulca mogą być odczuwalne drgania, ale to nie oznaczą usterki.
- Układ ABS posiada tryb testowy, który pozwala kierowcy doświadczyć odczuwanie pulsacji na dźwigni hamulca podczas działania ABS. Jakkolwiek, w celu przeprowadzenia testu niezbędne są specjalistyczne narzędzia, dlatego zalecamy skonsultowanie się z Dealerem Yamaha.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić czujnika koła lub wirnika czujnika koła, co może spowodować nieprawidłowe działanie ABS.

- Wirnik czujnika koła przedniego
- Czujnik koła przedniego

- Wirnik czujnika koła tylnego
- Czujnik koła tylnego
Korek zbiornika paliwa

text_image
1 2- Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa
- Otwieranie
Aby wyjąć korek zbiornika paliwa
- Otworzyć pokrywę zamka.
- Włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić kluczyk o ¼ obrotu w prawo. Zamek zostanie zwolniony, a korek zbiornika paliwa może być wyjęty.
Aby założyć korek zbiornika paliwa
- Włożyć korek do otworu zbiornika z kluczykiem włożonym do zamka.
- Przekręcić kluczyk w lewo do pozycji wyjściowej, a następnie wyłąć go.
WSKAZÓWKA
Korek zbiornika paliwa nie może być zamknięty, jeśli kluczyka nie ma w zamku. Ponadto, kluczyk nie może być wyjęty, jeśli korek nie jest właściwie zamontowany i zamknięty.
- Zamknąć pokrywę zamka.

Przed jazdq należy upewnić się, że korek jest prawidłowo zamknięty. Wyciekające paliwo stanowi zagrożenie pożarowe.
Paliwo
Należy upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość paliwa.

Benzyna i jej opary są niezwykle łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy podczas tankowania postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
- Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na pojeździe. Nie wolno palić papierosów w czasie tankowania, ani tankować w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.
- Nie przepetniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniającego. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.

text_image
1 2- Rura wlewu paliwa
-
Maksymalny poziom paliwa
-
Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i elementy plastikowe motocykła.
- Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został prawidłowo zamknięty.

OSTRZEŻENIE:
Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza. W przypadku obłania się benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy zmienić.
Zalecane paliwo:
zwykła benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania)
pojemność zbiornika paliwa:
13 |
w tym rezerwa paliwa (gdy świeci się lampka ostrzegawcza poziomu paliwa):
2,81
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny ołowiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.

text_image
E10WSKAZÓWKA
- Ten znak identyfikuje zalecane paliwo dla tego pojazdu, jak określono w drodze europeiskiego rozporządzenia (EN228).
- Podczas tankowania sprawdzić, czy dysza do napełniania benzyną ma ten sam identyfikator.
WSKAZÓWKA
Silnik tego motocykła został przystosowany do pracy na benzynie wysokooktanowej bezołowiowej o minimalnej liczbie oktanowej 95. Jeśli używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie lub nierówną pracę silnika, zastosuj inną markę paliwa. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świec zapłonowych i zmniejsza koszty konserwacji motocykła.
Gazohol
Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierający metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza 10 % (E10). Yamaha nie zaleca stosowania gazoholu, zawierającego metanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi silnika.
Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa

- Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa
Przed rozpoczęciem eksploatacji motocykla należy:
- Sprawdzić podłączenie przewodu odpowietrzającego zbiornika paliwa / przelewowego
- Sprawdzić, czy przewód nie jest pęknięty lub w inny sposób uszkodzony wymienić w razie potrzeby.
- Upewnić się, że odpowiedrznik pojemnika nie jest zablokowany i oczyścić go w razie potrzeby.
WSKAZÓWKA
Należy zapoznać się z punktem: "Pojemnik".
Katalizator
Model jest wyposażony w katalizator, który znajduje się w układzie wydechowym.

OSTRZEŻENIE:
Po przebytej jeździe, układ wydechowy jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzenia, należy przestrzegać następujących uwag:
- Nie wolno parkować pojazdu w pobliżu możliwych zagrożeń pożarowych, takich jak trawy lub inne materiały łatwopalne.
- Parkować pojazd w miejscu, gdzie piesi i dzieci nie mogą dotykać gorącego układu wydechowego.
- Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, upewnić się, że układ wydechowy ostygł.
- Nie pozwalać, aby silnik pracował na biegu jałowym dłużej niż kilka minut. Długa praca na biegu jałowym może powodować gromadzenie się ciepła.
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Stosowanie benzyny ołowiowej powoduje nieodwracalne uszkodzenie katalizatora.
Blokada kierownicy
Blokada kierownicy znajduje się z prawej strony pojazdu między górnymi i dolnymi wspornikami kierowniczymi.
Aby zablokować kierownicę

- Zamek kierownicy
-
Zablokowanie
-
Przekręcić kierownicę w lewo do oporu.
- Włożyć kluczyk do zamka kierownicy i obrócić go o 1/2 obrotu w prawo.
- Wyjąć kluczyk z zamka.
WSKAZÓWKA
Jeśli zablokowanie kierownicy jest trudne, należy spróbować lekko obrócić kierownicę z powrotem do prawej.
Aby odblokować kierownicę

-
Odblokowanie
-
Włożyć kluczyk do zamka kierownicy.
- Obrócić kluczyk o 1/2 obrotu w lewo.
- Wyjąć kluczyk z zamka.
Regulacja zespołów amortyzatorów

OSTRZEŻENIE:
Zawsze ustawiać obydwa zespoły amortyzatorów na obu ramionach widelca równo, w przeciwnym razie może dojść do złej obsługi i utraty stabilności.
Każdy zespół amortyzatora jest wyposażony w pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny.
Zaleca się, aby regulacja wstępnego obciążenia sprężyny była wykonana przez Dealera Yamaha. Jeśli jednak zdecydujesz się na taką regulację, możesz nabyć konieczny do tego klucz specjalny u Dealera Yamaha.
UWAGA:
Nie należy próbować obracać mechanizmu regulacyjnego poza ustawienia maksymalne lub minimalne, aby nie uszkodzić mechanizmu.
Regulować napięcie wstępne sprężyny w następujący sposób.
Aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny i tym samym zwiększyć twardość zawieszenia, obrócić pierścień regulacji na każdym zespole amortyzatora w kierunku (a). Aby zmniejszyć napięcie wstępne sprężyny i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia, obrócić pierścień regulacji na każdym zespole amortyzatora w kierunku (b).

text_image
(a) (b) 1 2 3- Klucz specjalny
- Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny
- Zatyczka
Ustawienia napięcia wstępnego sprężyny: Minimalne (zawieszenie miękkie):
1
Standardowe:
2
Maksymalne (zawieszenie twarde):
5

OSTRZEŻENIE:
Amortyzator tego motocykła zawiera silnie sprężony azot. Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy amortyzatorze należy uważnie zapoznać się z poniższymi informacjami.
- Nie manipulować ani nie próbować otwierać zespołu cylindra.
- Nie wolno poddawać zespołu amortyzatora na działanie otwartego płomienia lub innego źródła ciepła. Może to spowodować wybuch amortyzatora z powodu nadmiernego ciśnienia gazu.
- Nie deformować ani nie uszkadzać cylindra w jakikolwiek sposób. Uszkodzenie cylindra spowoduje słabą amortyzację.
- Nie należy pozbywać się uszkodzonego lub zużytego amortyzatora samemu. Należy dostarczyć zespół amortyzatorów do serwisu Yamaha w celu uzyskania jakiejkolwiek usługi.
Podpórka boczna
Podpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykła. Podnieść lub obniżyć podpórkę stopą, utrzymując pojazd w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia zapłonu, który odcina zapłon w określonych sytuacjach (patrz, poniższe wyjaśnienie odnośnie systemu odcięcia zapłonu).

OSTRZEŻENIE:
Zabrania się jazdy motocyklem z opuszczoną podpórką boczną lub jeśli podpórka nie może być prawidłowo podniesiona lub nie utrzymuje się w położeniu podniesionym. Wysunięta podpórka mogłaby zahaczyć o podłoże, powodując utratę kontroli nad pojazdem. Zaprojektowany przez Yamaha układ odcięcia zapłonu wspiera kierowcę w jego odpowiedzialności za podniesienie podpórki bocznej przed rozpoczęciem jazdy. Dlatego, należy regularnie sprawdzać układ i zlecić Dealerowi Yamaha jego naprawę, jeśli układ nie działa prawidłowo.
Układ odcięcia zapłonu
Układ odcięcia zapłonu (obejmuje przełącznik podpórki bocznej, przełącznik sprzęgła oraz przełącznik biegu jałowego) spełnia poniższe funkcje:
- Zapobiega uruchomieniu silnika, gdy przekładnia znajduje się na biegu i podpórka boczna jest złożona, ale dźwignia sprzęgła nie jest naciśnięta.
- Zapobiega uruchomieniu silnika, gdy przekładnia znajduje się na biegu i dźwignia sprzęgła jest naciśnięta, ale podpórka boczna nie jest złożona.
- Wyłącza uruchomiony silnik, gdy przekładnia znajduje się na biegu i podpórka boczna jest opuszczona.
Należy okresowo sprawdzać działanie układu odcięcia zapłonu zgodnie z następującą procedurą.
Kontrola przełączników

flowchart
graph TD
A["Przy wyłączonym silniku:<br> 1. Rozłożyć podpórkę boczną.<br> 2. Upewnić się, że przełącznik Start/<br> Stop jest w pozycji “○”.<br> 3. Przekręcić kluczyk do pozycji “ON”.<br> 4. Ustawić bieg jatowy.<br> 5. Przesunąć przełącznik w kierunku<br> “☒”.<br> Czy silnik uruchomi się?"] --> B["TAK"]
A --> C["NIE"]
B --> D["Przy pracującym silniku:<br> 6. Złożyć podpórkę boczną.<br> 7. Trzymać dźwignię sprzęgła wciśniętą.<br> 8. Ustawić bieg.<br> 9. Rozłożyć podpórkę boczną.<br> Czy silnik zgaśnie?"]
D --> E["TAK"]
D --> F["NIE"]
G["Przetażnik biegu jałowego może nie działać prawidłowo.<br>Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha."] --> H["Przetażnik podpórki bocznej może nie działać prawidłowo.<br>Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha."]
H --> I["Gdy silnik zgast:<br> 10. Złożyć podpórkę boczną.<br> 11. Trzymać dźwignię sprzęgła wciśniętą.<br> 12. Przesunąć przełącznik w kierunku<br> “☒”.<br> Czy silnik uruchomi się?"]
I --> J["TAK"]
I --> K["NIE"]
L["Przetażnik sprzęgła może nie działać prawidłowo.<br>Nie należy jeździć motocyklem do czasu sprawdzenia przez Dealera Yamaha."] --> M["System działa prawidłowo. Można rozpocząć jazdę."]

OSTRZEŻENIE:
W razie wykrycia usterki, przed jazda należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykła odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby skontrolować pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym.
Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.

OSTRZEŻENIE:
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakołwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu należy sprawdzić następujące pozycje.
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
| POZYCJA | KONTROLE |
| Paliwo | Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku.Zatankować w razie potrzeby.Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.Sprawdzić, czy przewód odpowietrzający / przelewowy nie jest zatkany, pęknięty lub w inny sposób uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. |
| Olej silnikowy | Sprawdzić poziom oleju w silniku.Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu w razie potrzeby.Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. |
| Hamulec przedni | Sprawdzić działanie.Jeśli jest "miękki", zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie hydraulicznego układu hamulcowego.Sprawdzić stan klocków hamulcowych.Wymienić w razie potrzeby.Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego. |
| Hamulec tylny | Sprawdzić działanie.Jeśli jest "miękki", zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie hydraulicznego układu hamulcowego.Sprawdzić stan klocków hamulcowych.Wymienić w razie potrzeby.Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego pozyomu, jeśli to konieczne.Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego. |
| Sprzęgło | Sprawdzić działanie.Nasmarować linkę w razie potrzeby.Sprawdzić luz dźwigni sprzęgła.Wyregulować w razie potrzeby. |
| Manetka gazu | Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.Sprawdzić luz manetki.Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki w razie potrzeby. |
| Linki sterujące | Upewnić się, że działają bez zacięć.Nasmarować w razie potrzeby. |
| Koła i opony | Sprawdzić stan.Sprawdzić stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.Skorygować ciśnienie w razie potrzeby. |
| Pedał hamulca i pedał zmiany biegów | Upewnić się, że działają bez zacięć.Nasmarować punkty obrotowe w razie potrzeby. |
| Dźwignia hamulca i dźwignia sprzęgła | Upewnić się, że działają płynnie.Nasmarować punkty obrotowe dźwigni w razie potrzeby. |
| Podpórka boczna | Upewnić się, że działa bez zacięć.Nasmarować osie w razie potrzeby. |
| Mocowania ramy | Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone.Dokręcić w razie potrzeby. |
| Oświetlenie, sygnalizacja, przełączniki | Sprawdzić działanie.Wyregulować w razie potrzeby. |
| Przełącznik podpórki bocznej | Sprawdzić działanie układu odcięcia zapłonu.Jeśli układ nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. |
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykła należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasności dotyczących obsługi elementów sterowania lub funkcji prosimy o kontaktowanie się z Dealerem Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Niezapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami kontrolnymi może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem w czasie jazdy, co może skutkować wypadkiem lub obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA
Model jest wyposażony w:
- cienki kątowy czujnik, który zatrzymuje pracę silnika w przypadku przewrócenia się pojazdu. W takim przypadku, przed próbą uruchomienia silnika przekręcić kluczyk do pozycji "OFF", a następnie na "ON". Jeśli zaniechana zostanie ta czynność, system uniemożliwi rozruch silnika, nawet po wciśnięciu przełącznika start.
- system automatycznego wyłączenia silnika. Silnik automatycznie zgaśnie, jeśli będzie pracował na wolnych obrotach dłużej niż 20 minut. Nacisnąć przełącznik start i ponownie uruchomić silnik.
Uruchomienie silnika
Motocykl jest wyposażony w układ odcięcia zapłonu. Aby rozruch silnika był możliwy, jeden z poniższych warunków musi być spełniony:
- Przekładnia jest ustawiona na biegu iałowym.
-
Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła wciśnięta, a podpórka boczna złożona.
-
Przekręcić kluczyk do pozycji "ON" i upewnić się, że przełącznik Start / Stop silnika jest ustawiony na "O"
Następujące lampki ostrzegawcze i kontrolne zaświecą się na kilka sekund, a następnie zgasną.
• Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
• Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
- Lampka ostrzegawcza problemu silnika
• Lampka kontrolna systemu immobilizera
UWAGA:
Jeśli lampki ostrzegawcze lub kontrolna nie działają jak opisano powyżej, należy sprawdzić odpowiednie obwody prądowe.
WSKAZÓWKA
Lampka ostrzegawcza ABS powinna zaświecić się, gdy kluczyk jest przekręcony do pozycji "ON", a następnie zgasnąć przy jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
- Ustawić przekładnię w położeniu neutralnym. Lampka kontrolna biegu jałowego powinna zapalić się. Jeśli lampka kontrolna nie zapala się, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
- Uruchomić silnik, przesuwając przełącznik w stronę “✗”. Jeśli silnik nie uruchomi się, zwolnić przełącznik, odczekać kilka sekund, a następnie spróbować ponownie. Każda próba rozruchu powinna być jak najkrótsza, aby nie rozładować akumulatora. Nie naciskać przełącznika dłużej niż 10 sekund przy każdej jednej próbie.
UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość, nigdy nie należy gwałtownie przyśpieszać, kiedy silnik jest zimny!
Zmiana biegów

text_image
5 4 3 2 N 1 2 1- Pedat zmiany biegów
- Pozycja neutralna
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać w maksymalnym stopniu moc silnika przy danej prędkości i w różnych warunkach jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na podjazdach itp.
Pozycje skrzyni biegów zostały przedstawione na powyższej ilustracji.
WSKAZÓWKA
Aby ustawić przekładnię w pozycji neutralnej, nacisnąć pedał zmiany biegów do samego dołu, a następnie nieznacznie go podnieść.
UWAGA:
- Nawet jeśli przekładnia jest w pozycji neutralnej, nie należy toczyć ani holować motocykła przez długi okres czasu na długich dystansach, przy wyłączonym silniku. Przekładnia jest prawidłowo smarowana tylko podczas pracy silnika. Niedostateczne smarowanie może spowodować uszkodzenie przekładni.
- Zawsze należy używać sprzęgła podczas zmiany biegów, aby uniknąć uszkodzenia silnika, przekładni i układu jezdnego, które nie są odporne na wymuszone przesunięcia.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia paliwa:
- Szybko przełączać na wyższy bieg, aby uniknąć wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.
- Unikać stosowania międzygazu przy redukcji biegu i niepotrzebnych, wysokich obrotów silnika bez obciążenia.
- Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać na biegu jałowym przez dłuższy czas (np. w korkach, na światłach lub na przejazdach kolejowych).
Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykła, to pierwsze przejechane 1600 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać poniższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 1600 km.
Poszczególne części w silniku docierają się i polerują do odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych obciążeń, które mogłoby prowadzić do przegrzania silnika
0 - 1000 km
Unikać przedłużonej jazdy z manetką gazu otwartą na więcej niż 1/3 zakresu obrotów silnika.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymienić olej silnikowy oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 km
Unikać przedłużonej jazdy z manetką gazu otwartą na więcej niż 1/2 zakresu obrotów silnika.
1600 km i powyżej
Można wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
W przypadku jakichkolwiek problemów z silnikiem w czasie docierania silnika należy natychmiast skonsultować się z Dealerem Yamaha.
Parkowanie
Podczas parkowania wyłączyć silnik, a następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.

OSTRZEŻENIE:
- Silnik i układ wydechowy rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy tak zaparkować motocykl, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na oparzenie.
- Nie należy parkować motocykła na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż motocykl może się przewrócić.
- Nie należy parkować motocykła w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie pożarowe lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Okresowe przeglądy, regulacje i smarowanie zachowają motocykl w najbardziej efektywnym i bezpiecznym stanie technicznym. Troska o bezpieczeństwo jest podstawowym obowiązkiem dobrego motocyklisty.
Częstotliwość smarowania i przeglądów, podane w tabeli, powinny być ściśle przestrzegane. Należy jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren, po którym jeździ motocykl, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany, wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obstugą techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o najważniejszych czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.

OSTRZEŻENIE:
Zaniechanie wykonania prac konserwacyjnych lub wykonanie ich w sposób nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci osób podczas serwisowania lub korzystania z pojazdu. Osoby, które nie mają doświadczenia w wykonywaniu prac konserwacyjnych powinny zlecić ich wykonanie Dealerowi Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłączyć silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.
- Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zranienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem lub oparzyć.
- Uruchomienie silnika podczas serwisowania pojazdu może prowadzić do uszkodzenia wzroku, oparzenia, pożaru lub zatrucia tlenkiem węgla - co
może doprowadzić do śmierci. Szczegóły w punkcie: "Unikać wdychania trujących spalin".
! OSTRZEŻENIE:
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny i okładziny cierne mogą nagrzewać się w trakcie używania. Aby uniknąć oparzeń, przed dotykaniem elementów hamulcowych odczekaj, aby ostygły.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia czystsze powietrze, ale także jest niezbędna do prawidłowego działania silnika i uzyskania jego maksymalnej wydajności. W następujących okresowych tabelach konserwacji ustugi związane z kontrolą emisji są pogrupowane oddzielnie. Ustugi te wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i sprzętu. Konserwacja, wymiana lub naprawa urządzeń i systemów kontroli emisji spalin mogą być wykonywane przez każdy zakład naprawy lub osobę, która uzyskała certyfikat (jeśli ma to zastosowanie). Dealerzy Yamaha są szkoleni i wyposażeni w celu wykonywania tych konkretnych usług.
Zestaw narzędzi podręcznych

-
Skrzynka narzędziowa
-
Zestaw narzędzi podręcznych
Zestaw narzędzi podręcznych znajduje się wewnątrz skrzynki narzędziowej za panelem C. (szczegóły w punkcie: "Panel C").
Niektóre czynności konserwacyjne i naprawy, wyszczególnione w tej Instrukcji, mogą być wykonane przez samego użytkownika. Narzędzia podręczne wystarczą do okresowych przeglądów i wykonywania drobnych napraw. Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np. klucza dynamometrycznego.
WSKAZÓWKA
Jeśli nie masz narzędzi lub doświadczenia, niezbędnych do wykonania określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
Zamontować skrzynkę narzędziową z napisem "INSIDE" (wewnątrz) skierowanym do wewnątrz.

text_image
INSIDE 1- Oznaczenie "INSIDE" (wewnątrz)
WSKAZÓWKA
- Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku, niezależnie od przebiegu licznika, z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja jest oparta na kilometrach lub w przypadku modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na milach.
- Po przebiegu 50000 km, należy powtórzyć terminy konserwacji począwszy od wskazań licznika 10000 km.
- Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
| Pozycja | Sprawdzenie lub prace konserwacyjne | Odczyt licznika (km) | Coroczna | |||||
| 1000 | 10000 | 20000 | 30000 | 40000 | ||||
| * | Przewody paliwowe | • Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Świece zapłonowe | • Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić. | √ | √ | ||||
| • Wymienić. | √ | √ | ||||||
| * | Luz zaworowy | • Sprawdzić i wyregulować. | co 20000 km | |||||
| * | System wtrysku paliwa | • Sprawdzić prędkość biegu jałowego silnika. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| • Sprawdzić i wyregulować synchronizację. | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| * | Układ wydechowy | • Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Dokręcić w razie potrzeby.• Wymienić uszczelki w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Układ kontroli emisji spalin | • Sprawdzić układ kontroli pod kątem uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby. | √ | √ | ||||
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna
| Pozycja | Sprawdzenie lub prace konserwacyjne | Odczyt licznika (km) | Coroczna | ||||||
| 1000 | 10000 | 20000 | 30000 | 40000 | |||||
| * | Sprawdzenie systemu diagnostycznego | Przeprowadzić kontrolę dynamiczną za pomocą przyrządu diagnostycznego Yamaha.Sprawdzić kody błędów. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | Wkład filtra powietrza | Wymienić. | co 40000 km | ||||||
| Sprzęgło | Sprawdzić działanie.Wyregulować. | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| * | Hamulec przedni | Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie.Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | Hamulec tylny | Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie.Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | Przewody hamulcowe | Sprawdzić uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Wymienić. | wymieniać co 4 lata | ||||||||
| * | Płyn hamulcowy | Wymienić. | wymieniać co 2 lata | ||||||
| * | Koła | Sprawdzić wyważenie, stopień zużycia, uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Opony | Sprawdzić głębokość bieżnika oraz uszkodzenia.Wymienić w razie potrzeby.Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.Skorygować w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Łożyska kół | Sprawdzić luzy i uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | |||
| * | Łożyska sworznia wahacza wleczonego | • Sprawdzić działanie, stopień zużycia i luz. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Pas napędowy | • Sprawdzić stopień zużycia.• Wymienić, jeśli jest zużyty.• Sprawdzić napięcie pasa.• Wyregulować w razie potrzeby. | co 4000 km | |||||
| * | Łożyska kierownicy | • Sprawdzić, czy zespoły tożysk nie są poluzowane. | √ | √ | √ | |||
| • Umiarkowanie zapakować smarem na bazie litu. | √ | √ | ||||||
| * | Mocowania ramy | • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są prawidłowo dokręcone. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Oś obrotu dźwigni hamulca | • Nasmarować smarem silikonowym. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Oś obrotu pedału hamulca | • Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Oś obrotu dźwigni sprzęgła | • Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Oś obrotu pedału zmiany biegów | • Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Podpórka boczna | • Sprawdzić działanie.• Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Przełącznik podpórki bocznej | • Sprawdzić działanie i wymienić w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | Przedni widelec teleskopowy | • Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Zespoły amortyzatorów | • Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | ||
| Olej silnikowy | Wymienić (przed spuszczeniem oleju rozgrzać silnik).Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Kaseta filtra oleju | Wymienić. | √ | √ | √ | ||||
| * | Przełączniki hamulca przedniego i tylnego | Sprawdzić działanie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | Elementy ruchome i linki | Nasmarować. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Obudowa manetki i linka gazu | Sprawdzić działanie i luz.Wyregulować luz linki gazu w razie potrzeby.Nasmarować obudowę manetki i linkę gazu. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Światła, sygnalizatory, przełączniki | Sprawdzić działanie.Wyregulować wiązkę świetlną reflektora. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
WSKAZÓWKA
- Filtr powietrza:
- Model jest wyposażony w wymienny, nasączany olejem papierowy wkład filtra powietrza, którego nie należy czyścić sprężonym powietrzem, gdyż można go uszkodzić.
- Filtr powietrza należy serwisować częściej, jeśli pojazd jest eksploatowany na obszarach wilgotnych i zakurzonych.
- Obstuga hydraulicznego układu hamulcowego:
- Regularnie sprawdzać i uzupełniać poziom płynu hamulcowego.
- Wymieniać wewnętrzne elementy pompy hamulcowej i zaciski oraz płyn hamulcowy co dwa lata.
- Wymieniać przewody hamulcowe co cztery lata lub gdy pojawią się pęknięcia lub inne uszkodzenia.
Demontaż i montaż paneli
Panele pokazane na ilustracjach należy zdjąć, aby wykonać niektóre prace konserwacyjne opisane w niniejszym rozdziale. Zapoznaj się z tą sekcją za każdym razem, gdy panel musi być zdjęty i zamontowany.

Panel A i B
Demontaż panelu
- Wykręcić wkręt.

-
Wkręt
-
Wyciągnąć panel, jak pokazano na ilustracji.

Umieścić panel w jego pozycji wyjściowej i przykręcić wkrętem.

- Zdjąć panel A.
- Przesunąć pokrywę zamka panelu, włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić go o 1/4 obrotu w prawo.

- Panel C
- Pokrywa zamka panelu
-
Otwieranie
-
Wyciągnąć panel, jak pokazano na ilustracji.

- Umieścić panel w jego pozycji wyjściowej.

- Obrócić kluczyk o 1/4 obrotu w lewo, wyjąć go, a następnie zamknąć pokrywę zamka panelu.
- Zamontować panel A.
Sprawdzenie świec zapłonowych
Świece zapłonowe są ważnym elementem silnika i powinny być okresowo sprawdzane, najlepiej przez Dealera Yamaha. Ponieważ ciepło i osady powodują powolną erozję świecy, należy regularnie kontrolować świece w odstępach określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Ponadło, stan świecy może odzwierciedlać stan silnika.
Porcelanowy izolator wokół środkowej elektrody każdej świecy zapłonowej powinien być koloru średnio-jasnobrazowego (idealny kolor dla normalnie eksploatowanego pojazdu), a wszystkie świece zamontowane w silniku powinny mieć ten sam kolor.
Jeśli tvórakolwiek ze swiec ma wyraźnie inny kolor, silnik może działać nieprawidłowo. Nie należy próbować diagnozować takich problemów samodzielnie. Zamiast tego, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Jeśli świeca zapłonowa wykazuje oznaki erozji elektrody i nadmiernego węgla lub innych osadów, należy ją wymienić.
Określona świeca zapłonowa:
NGK/CPR7EA-9
Przed zamontowaniem świecy zapłonowej należy zmierzyć szczelinę świecy za pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować w razie potrzeby.

- Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej:
0, 8 - 0, 9 mm
Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i jej powierzchnię współpracującą, a następnie wytrzeć brud z gwintów świecy.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:
13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKA
Jeśli podczas montażu świecy nie posiadasz klucza dynamometrycznego, należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak, po takiej czynności należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie do określonego momentu.
UWAGA:
Nie należy używać żadnych narzędzi, aby wyjąć lub zamontować nasadkę świecy zapłonowej, w przeciwnym razie łącznik cewki zapłonowej może ulec uszkodzeniu. Zdjęcie nasadki świecy zapłonowej może być trudne, ponieważ gumowa uszczelka na końcu nasadki jest mocno dopasowana. Aby zdjąć nasadkę świecy zapłonowej, wystarczy podczas wyjmowania przekręcać świecę w prawo i w lewo. Aby zamontować nasadkę świecy zapłonowej, przekręcać świecę w prawo i w lewo, jednocześnie naciskając ją.
Pojemnik

-
Pojemnik
-
Odpowietrznik pojemnika
Model jest wyposażony w pojemnik zapobiegający wyładowaniu oparów paliwa do atmosfery. Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu należy sprawdzić:
- Sprawdzić każde potączenie przewodu.
- Sprawdzić każdy przewód i pojemnik po kątem pęknięć lub uszkodzeń. Wymienić w razie uszkodzenia.
- Upewnić się, że odpowietrznik pojemnika nie jest zablokowany i oczyścić go, jeśli to konieczne.
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju
Poziom oleju należy kontrolować przed każdą jazdq. Ponadto, należy wymienić olej i kasetę filtra oleju w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego
-
Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej. Naweł niewielki przechył spowoduje, że odczyt będzie błędny.
-
Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik.
-
Poczekać kilka minut, aż olej opadnie.
-
Wyjąć korek wlewu oleju silnikowego, wytrzeć bagnet do pomiaru poziomu oleju do czysta, włożyć go z powrotem do otworu (bez przekręcania), o następnie Zoość go ponownie, aby sprawdzić poziom oleju.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się między oznaczeniem poziomu minimum i maksimum.

- Korek wlewu oleju silnikowego

-
Bagnet do pomiaru poziomu oleju silnikowego
-
Pierścień uszczelniający O-ring
-
Oznaczenie poziomu maksymalnego
-
Oznaczenie poziomu minimalnego
-
Jeśli olej silnikowy jest poniżej oznaczenia poziomu minimalnego, dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby podnieść go do właściwego poziomu.
-
Sprawdzić, czy O-ring nie jest uszkodzony i wymienić go w razie potrzeby.
-
Włożyć bagnet do pomiaru poziomu oleju do otworu wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu oleju.
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany kasety filtra oleju)
- Uruchomić silnik, rozarzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik.
- Umieścić pod silnikiem naczynie do zebrania zużytego oleju.
- Odkręcić korek wlewu oleju, śrubę spustową oleju z uszczelką, aby spuścić olej z karteru silnika.

- Śruba spustowa oleju silnikowego
- Uszczelka
WSKAZÓWKA
Pominąć punkty 4 - 6, jeśli kaseta filtra oleju nie jest wymieniana.
- Odkręcić kasetę filtra oleju za pomocą klucza do filtrów oleju.

Klucz do filtrów jest dostępny u Dealera Yamaha.
- Nanieść cienką warstwę czystego oleju na O-ring nowej kasety filtra oleju.

Upewnić się, że O-ring jest prawidłowo osadzony.
- Zamontować nową kasetę filtra oleju za pomocą klucza do filtrów oleju i dokręcić ją kluczem dynamometrycznym do określonego momentu.

-
Klucz dynamometryczny
-
Kaseta filtra oleju
Moment dokręcania kasety filtra oleju:
17 Nm (1,7 m · kG)
- Zamontować śrubę spustową oleju silnikowego i nową uszczelkę, a następnie dokręcić śrubę do określonego momentu.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego:
43 Nm (4, 3 m · kG)
- Włać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu.
Zalecany olej silnikowy:
patrz: dane techniczne
Ilość oleju:
bez wymiany kasety filtra oleju:
3,701
z wymianą kasety filtra oleju:
4,001
WSKAZÓWKA
Pamiętaj, aby wytrzeć rozlany olej ze wszystkich części po tym, jak silnik i układ wydechowy ostygną.
UWAGA:
- Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła (ponieważ olej silnikowy smaruje również sprzęgło), nie mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Nie należy stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub olejów wyższej jakości niż określona. Ponadło, nie należy używać olejów oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.
-
Upewnić się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do karteru silnika.
-
Sprawdzić, czy O-ring nie jest uszkodzony i wymienić go w razie potrzeby.

text_image
1 2-
Korek wlewu oleju
-
O-ring
-
Zamontować i dokręcić korek wlewu oleju.
- Uruchomić silnik i pozostawić go na biegu jałowym przez kilka minut, a w tym czasie sprawdzić wycieki oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.
WSKAZÓWKA
Po uruchomieniu silnika, lampka ostrzegawcza poziomu oleju powinna zgasnąć, jeśli poziom oleju jest wystarczający.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza poziomu oleju nie zgaśnie, chociaż poziom oleju jest prawidłowy, należy natychmiast wyłączyć silnik i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
- Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut aż olej opadnie, a następnie sprawdzić poziom oleju i skorygować w razie potrzeby.
Wymiana wkładu filtra powietrza
Wkład filtra powietrza powinien być wymieniany w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Należy częściej wymieniać wkład filtra powietrza, jeśli pojazd jest eksploatowany w miejscach o wyjątkowo mokrym lub zapylonym gruncie.
Aby wymienić wkład filtra powietrza
- Odkręcić śruby pokrywy obudowy filtra powietrza i zdjąć pokrywę.

- Śruba
-
Pokrywa obudowy filtra powietrza
-
Wyciągnąć wkład filtra powietrza.

-
Wkład filtra powietrza
-
Włożyć nowy wkład do obudowy filtra powietrza.
UWAGA:
Upewnić się, że wkład filtra powietrza jest właściwie osadzony w obudowie. Nie wolno uruchamiać silnika bez zamontowanego filtra powietrza, ponieważ może dojść do szybkiego zużycia tłoków i cylindrów.
- Przykręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.
Sprawdzenie luzu manetki gazu

text_image
1- Luz manetki gazu
Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić 4, 0 - 6, 0 mm. Okresowo sprawdzić luz manetki gazu i zlecić Dealerowi Yamaha wyregulowanie luzu w razie potrzeby.
Luz manetki gazu:
4,0 - 6,0 mm
Luz zaworowy
Luz zaworowy zmienia w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej. Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego, ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i, jeśli to konieczne, dostosowywane przed każdą jazdq.

OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci, w wyniku utraty kontroli.
- Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i dostosowywać na zimnych oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).
- Ciśnienie powietrza w oponach należy dostosować zgodnie z prędkością jazdy i łączną masą kierowcy, pasażera, towarów oraz akcesoriów zatwierdzonych dla tego modelu.
Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):
1 osoba:
Przód:
280 kPa (2, 80 kG/cm ^4 )
Ty†:
280 kPa (2, 80 kG/cm ^4 )
2 osoby:
Przód:
280 kPa (2, 80 kG/cm ^4 )
Ty†:
280 kPa (2, 80 kG/cm ^4 )
Maksymalne obciążenie\*:
205 kg
* łączna waga kierowcy, pasażera, ładunku i wyposażenia

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciązać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu może doprowadzić do wypadku.
Sprawdzenie opon

text_image
1 2- Ściana boczna opony
- Głębokość bieżnika w oponie
Opony należy sprawdzać przed każdą jazda. Jeśli głębokość środkowego bieżnika osiągnie określoną wartość graniczną, jeśli w oponie zaklinowały się
odtamki szkła lub, jeśli jej ścianka boczna jest postrzepiona, należy natychmiast zlecić Dealerowi Yamaha wymianę opony.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tyt): 1, 6 mm
WSKAZÓWKA
Limity głębokości bieżnika opon mogą się różnić w poszczególnych krajach. Przestrzegaj obowiązujących przepisów.

OSTRZEŻENIE:
- Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę zużytych opon. Eksploatacja pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może prowadzić do utraty kontroli nad pojazdem.
- Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie.
- Po wymianie opon należy jeździć z umiarkowaną prędkością, gdyż powierzchnie opon muszą być najpierw "dotarte", aby rozwijać swoje optymalne właściwości.
Informacje dotyczące ogumienia

text_image
2 1 (a) (b)- Zawór powietrza opony
- Rdzeń zaworu
- Kapturek zaworu z uszczelką
Motocykl jest wyposażony w opony dętkowe.
Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej, czasami również odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone przez specjalistę od opon, aby ocenit ich przydatność do dalszego użytkowania.

OSTRZEŻENIE:
Opony przednia i tylna powinny być tej samej marki i mieć taki sam wzór bieżnika, w przeciwnym razie właściwości jezdne motocykła mogą być różne, co może doprowadzić do wypadku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. do tego modelu zostały zatwierdzone przez producenta podane poniżej opony.
Rozmiar: 100/90-19M/C 57H Producent / model: BRIDGESTONE/TRAIL WING 101 E Opona tylna:
Rozmiar: 140/80R17M/C 69H Producent / model: BRIDGESTONE/TRAIL WING 152 E
Koła szprychowe

OSTRZEŻENIE:
Koła tego modelu nie są przeznaczone do użycia z oponami bezdętkowymi. Nie należy próbować używać opon bezdętkowych do tego modelu.
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu, należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.
- Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć, wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazda. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła. Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub popękane koła należy wymienić.
- Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu. Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła
Zmierzyć luz dźwigni sprzęgła tak, jak pokazano na ilustracji.

text_image
2 1 (a) (b)- Śruba regulacji luzu dźwigni sprzęgła
- Luz dźwigni sprzęgła
Luz dźwigni sprzęgła:
5,0 - 10,0 mm
Należy regularnie sprawdzać luz dźwigni sprzęgła i korygować w opisany poniżej sposób w razie potrzeby.
Aby zwiększyć luz dźwigni sprzęgła, obrócić śrubę regulacji luzu na dźwigni sprzęgła w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni sprzęgła, obrócić śrubę regulacji luzu na dźwigni sprzęgła w kierunku (b).
Jeśli określonego luzu dźwigni sprzęgła nie można uzyskać w sposób opisany powyżej, postępować w następujący sposób.
-
Całkowicie odkręcić śrubę regulacji na dźwigni sprzęgła w kierunku (a), aby poluzować linke sprzęta.
-
Poluzować nakrętkę kontrującą przy skrzyni korbowej.

text_image
1 2 (a) (b)-
Nakretka kontrujaca
-
Nakrętka regulacji luzu dźwigni sprzęgła
-
Aby zwiększyć luz dźwigni sprzęgła, należy obrócić nakrętkę regulacji luzu dźwigni sprzęgła w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni sprzęgła, obrócić nakrętkę regulacji luzu dźwigni sprzęgła w kierunku (b).
-
Dokrecić nakrętke kontrująca.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca

- Dźwignia hamulca nie ma luzu
Nie powinno być luzu na końcu dźwigni hamulca. Jeśli jest luz, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego.

OSTRZEŻENIE:
Wyczuwalna "miękkość" na dźwigni hamulca może wskazywać na obecność powietrza w układzie hydraulicznym. Jeśli w układzie hydraulicznym jest powietrze, należy zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hamulcowego przed uruchomieniem pojazdu. Powietrze w układzie hydraulicznym zmniejszy skuteczność hamowania, co może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Przełączniki świateł hamowania
Światło hamowania, które jest aktywowane przez pedał hamulca i dźwignię hamulca, powinno zapalać się tuż przed rozpoczęciem działania siły
hamowania. Jeśli to konieczne, zlecić Dealerowi Yamaha wyregulowanie przełączników światet hamowania.
Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego
Klocki hamulcowe koła przedniego i tylnego powinny być sprawdzane w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Klocki hamulcowe koła przedniego

- Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
Każdy przedni klocek hamulcowy jest wyposażony w rowkowy wskaźnik zużycia, który umożliwia sprawdzenie zużycia klocka hamulcowego bez konieczności demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie klocków hamulcowych, sprawdzić rowki wskaźników zużycia. Jeśli klocek hamulcowy zużył się do tego stopnia, że rowek prawie zniknął, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
Klocki hamulcowe koła tylnego

text_image
1- Grubość okładziny ciernej klocka hamulcowego
Sprawdzić zużycie każdego klocka hamulcowego i zmierzyć grubość okładziny ciernej. Jeśli klocek hamulcowy jest uszkodzony lub gdy grubość okładziny jest mniejsza niż 0, 8 mm, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego
Przed jazda należy sprawdzić, czy płyn hamulcowy jest powyżej znacznika poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika wyrównawczego. Uzupełnić płyn hamulcowy, jeśli to konieczne.
Hamulec przedni

text_image
LOWER 1- Oznaczenie poziomu minimalnego
Hamulec tylny

text_image
1 LOW- Oznaczenie poziomu minimalnego
WSKAZÓWKA
Zbiornik płynu hamulca tylnego znajduje się za panelem B (szczegóty w punkcie: "Panel B").
Określony płyn hamulcowy:
DOT 4

OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może spowodować utratę zdolności hamowania. Ponadło, należy przestrzegać środków ostrożności:
- Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może dostawać się powietrze powodując zmniejszenie skuteczności hamowania.
- Przed odkręceniem, oczyścić korek wlewu. Używać tylko płynu hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.
- Używać tylko określonego płynu hamulcowego, inaczej gumowe uszczelki mogą ulec zniszczeniu, powodując wyciek.
- Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie płynu hamulcowego innego niż DOT 4, może spowodować szkodliwą reakcją chemiczną.
- Należy uważać, aby przy napełnianiu woda nie dostała się do zbiornika płynu hamulcowego. Woda mogłaby w znaczny sposób obniżyć punkt wrzenia płynu i spowodować efekt zablokowania hamulców przez parę.
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeśli poziom płynu hamulcowego obniży się gwałtownie, należy przed następną jazda zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu.
Wymiana płynu hamulcowego
Wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Ponadło, wymieniać uszczelnienia olejowe pompy hamulca, zaciski oraz przewody, w odstępach czasu podanych poniżej lub gdy są one uszkodzone lub nieszczelne.
Uszczelki: wymieniać co dwa lata.
Przewody: wymieniać co cztery lata.
Zwis pasa napędowego
Zwis pasa napędowego należy sprawdzać i regulować w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Sprawdzenie zwisu pasa napędowego
-
Ustawić motocykl na podpórze bocznej.
-
Zanotować aktualną pozycję pasa korzystając z oznaczenia znajdującego się blisko otworu kontrolnego pasa napędowego.

-
Pas napędowy
-
Oznaczenia
-
Zanotować pozycję pasa napędowego przy obciążeniu go siłą 45 Nm, przyłożoną za pomocą dynamometru, jak to pokazano na ilustracji.
WSKAZÓWKA
Dynamometr jest dostępny u Dealera Yamaha.

- Dynamometr
-
Zwis pasa napędowego
-
Obliczyć zwis pasa napędowego odejmując wynik zanotowany w punkcie 2 od wyniku zanotowanego w punkcie 3.
Zwis pasa napędowego:
6,0-8,0mm
- Jeśli zwis pasa napędowego jest nieprawidłowy, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego regulację.
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących
Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy sprawdzić przed każdą jazda. W razie potrzeby, smarować linki i ich końcówki. Jeśli linka jest uszkodzona lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jej wymianę.

OSTRZEŻENIE:
Uszkodzenie pancerza linki może spowodować korozję i zacinanie się linki. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji należy jak najszybciej wymienić uszkodzone linki.
Zalecany smar: smar Yamaha do linek lub inny odpowiedni smar do linek
Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Działanie manetki gazu należy sprawdzić przed każdą jazdq. Ponadto, linka gazu powinna być smarowana przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Linka gazu jest wyposażona w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że pancerz jest prawidłowo zamontowany. Nawet, jeśli pancerz jest zamontowany prawidłowo, nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego, podczas mycia motocykła należy uważać, aby woda nie dostawała się bezpośrednio na pancerz lub linkę. Jeśli linka lub pancerz będą brudne, należy je oczyścić wilgotną szmatką.
Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów
Działanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów należy sprawdzić przed każdą jazda i smarować sworznie w razie potrzeby.
Pedal hamulca

Zalecany smar: smar na bazie litu
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła
Działanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła należy sprawdzić przed każdą jazdq i smarować osie dźwigni w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca

Zalecane smary: dźwignia hamulca: smar silikonowy dźwignia sprzęgła: smar na bazie litu
Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej

Działanie podpórki bocznej należy sprawdzić przed każdą jazdq. Smarować sworzeń oraz powierzchnie styku metal-metal w razie potrzeby.

OSTRZEŻENIE:
Jeśli składanie lub rozkładanie podpórki bocznej jest utrudnione, należy zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę lub naprawę podpórki. Niezamierzone rozłożenie podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże, może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Zalecany smar: smar na bazie litu
Sprawdzenie widelca przedniego
Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania w następujący sposób.
Aby sprawdzić stan
Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.
Aby sprawdzić działanie
- Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
! OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie unieruchomić.
- Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając hamulec przedni "pompować" kilkakrotnie teleskopami, aby sprawdzić czy widelec przedni kompresuje i odbija płynnie.

Jeśli wykryto uszkodzenie lub widelec przedni nie działa bez zacięć, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego kontrolę lub naprawę.
Sprawdzenie układu kierowniczego
Zużycie lub nadmierny luz tożysk kierownicy mogą stwarzać niebezpieczeństwo podczas prowadzenia pojazdu. Dlatego, działanie układu kierowniczego należy sprawdzać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania, w następujący sposób.
- Podnieść koło przednie z podłoża (szczegóły w punkcie: "Podpieranie motocykła").
! OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie podeprzeć.
- Przytrzymać dolne końca przednich ramion widelca i spróbować przesuwać je do przodu i do tyłu. Jeśli jest wyczuwalny jakikołwiek luz, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie lub naprawę układu kierowniczego.

Sprawdzenie łożysk kół

Łożyska koła przedniego i tylnego należy sprawdzać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli jest luz w piaście koła lub koło nie obraca się płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie tożysk koła.
Akumulator

-
Przewód ujemny akumulatora (czarny)
-
Przewód dodatni akumulatora (czerwony)
-
Akumulator
Akumulator jest umieszczony za panelem B (szczegóły w punkcie: "Siedzisko kierowcy").
Motocykl jest wyposażony w akumulator bezobstugowy, wyposażony w zawór zwrotny VRLA. Nie ma potrzeby kontrolowania poziomu elektrolitu, ani dolewania wody destylowanej. Należy jedynie sprawdzić podłączenie przewodów i dokręcić w razie potrzeby.

OSTRZEŻENIE:
- Elektrolit jest trujący i niebezpieczny, ponieważ zawiera kwas siarkowy, który powoduje poważne oparzenia. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą i zawsze chronić oczy podczas pracy w pobliżu akumulatorów. W przypadku kontaktu, stosować następujące środki pierwszej pomocy.
KONTAKT ZEWNETRZNY: przemyć wodą.
- KONTAKT WEWNETRZNY: wypić dużo wody lub mleka. Natychmiast wezwać lekarza.
- OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do lekarza.
- Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp. Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje się lub eksploatuje akumulator.
- PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU Z DALA OD DZIECI.
Ładowanie akumulatora
Jeśli akumulator ulegnie rozładowaniu, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego naładowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne akcesoria elektryczne.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest specjalna ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator bezobstugowy.
Przechowywanie akumulatora
- Jeśli pojazd nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym i suchym miejscu.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "OFF", a następnie odłączyć przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu dodatniego.
-
Jeśli akumulator ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa miesiące, sprawdzić go co najmniej raz w miesiącu i naładować, jeśli to konieczne.
-
Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.
UWAGA:
Przed zamontowaniem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "OFF", a następnie podłączyć przewód dodatni, przed podłączeniem przewodu ujemnego.
- Upewnić się, że przewody akumulatora są prawidłowo podłączone do zacisków akumulatora.
UWAGA:
Przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Przechowywanie rozładowanego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora.
Wymiana bezpieczników
Bezpiecznik główny, bezpiecznik silnika ABS i skrzynki z bezpiecznikami znajdują się pod zestawem narzędzi podręcznych za panelem C (szczegóły w punkcie: "Panel C").

- Skrzynka z bezpiecznikami
- Bezpiecznik główny
- Bezpiecznik silnika ABS
- Bezpiecznik silnika ABS zapasowy

- Bezpiecznik układu zapłonowego
- Bezpiecznik sterownika układu ABS
- Bezpiecznik układu sygnalizacyjnego
- Bezpiecznik oświetlenia parkingowego
- Bezpiecznik odtwarzania danych (dla zegara i systemu immobilizera)
- Bezpiecznik reflektora
- Bezpiecznik zapasowy
- Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa
- Bezpiecznik cewki układu ABS
WSKAZÓWKA
Aby uzyskać dostęp do bezpiecznika silnika układu ABS, należy zdjąć pokrywę przekaźnika rozrusznika pociągając ją do góry.

- Pokrywa przekaźnika rozrusznika
- Bezpiecznik silnika układu ABS
- Bezpiecznik silnika układu ABS zapasowy
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy wymienić go w następujący w sposób.
- Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "OFF", aby wyłączyć obwody prądowe.
- Wyjąć przepalony bezpiecznik i włożyć nowy, o określonym amperażu.

OSTRZEŻENIE:
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż określony, aby uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i pożaru.
Określone bezpieczniki:
Bezpiecznik główny:
40,0 A
Bezpiecznik reflektora:
20,0 A
Bezpiecznik układu sygnalizacyjnego:
7,5A
Bezpiecznik układu zapłonowego:
15,0 A
Bezpiecznik oświetlenia parkingowego:
15.0 A
Bezpiecznik silnika układu ABS:
30,0 A
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:
10,0 A
Bezpiecznik cewki układu ABS:
15,0 A
Bezpiecznik sterownika układu ABS:
7,5A
Bezpiecznik odtwarzania danych:
7,5A
- Przekręcić kluczyk do pozycji "ON", aby włączyć obwody prądowe i sprawdzić, czy urządzenie działa.
- Jeśli wymieniony bezpiecznik ponownie przepali się, należy zlecić Dealerowi Yamaha, sprawdzenie układu elektrycznego.
Wymiana żarówki lampy reflektora
Ten model jest wyposażony w reflektor z żarówką halogenową. Jeśli żarówka przepali się, należy wymienić ją w następujący sposób.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić następujących części:
- Żarówka lampy reflektora
Nie dołykać szklanej części żarówki lampy reflektora, aby nie załuścić jej; w przeciwnym razie przezroczystość szkła, jaskrawość i żywotność żarówki ulegną znacznemu pogorszeniu. Dokładnie oczyścić żarówkę lampy reflektora z brudu lub odcisków palców przy użyciu ściereczki zwilżonej alkoholem lub rozcieńczalnikiem.
- Szybki rozpraszające lampy reflektora
Nie należy umieszczać na szybkach żadnego rodzaju przyciemnianej folii, ani naklejek.
Nie używać żarówki o większej mocy niż określona.

-
Nie dotykać szklanej części żarówki
-
Zdemontować zespół reflektora, wykręcając wkręty.

-
Wkręt
-
Odłączyć łącznik reflektora, a następnie zdjąć pokrywę żarówki lampy reflektora.

- Pokrywa żarówki lampy reflektora
-
Łącznik reflektora
-
Odhaczyć oprawkę żarówki reflektora i wyjąć przepaloną żarówkę.

-
Oprawka żarówki lampy reflektora
-
Włożyć nową żarówkę na miejsce i zabezpieczyć ją w oprawce.
- Zamontować pokrywę żarówki reflektora, a następnie podłączyć łącznik reflektora.
WSKAZÓWKA
Podczas montowania pokrywy żarówki reflektora upewnić się, że znak "TOP" jest skierowany do góry.

text_image
TOP 1-
Znak "TOP"
-
Przykręcić zespół reflektora, montując wkręty.
- Skontaktować się z Dealerem Yamaha, aby wyregulować wiązkę świetlną reflektora w razie potrzeby.
Wymiana żarówki lampy świąteł pozycyjnych
Jeśli żarówka lampy świąteł pozycyjnych przepali się, należy ją wymienić w następujący sposób.
-
Zdemontować zespół reflektora (szczegóły w punkcie: "Wymiana żarówki lampy reflektora").
-
Wyjąć gniazdo żarówki lampy świąteł pozycyjnych (wraz z żarówką), wyciągając go.

-
Gniazdo żarówki lampy świateł pozycyjnych
-
Wyciągnąć przepaloną żarówkę.

-
Żarówka lampy świateł pozycyjnych
-
Włożyć nową żarówkę do gniazdka.
-
Zamontować gniazdo (wraz z żarówką), wciskając go.
-
Zamontować zespół reflektora.
Światła tylne / hamowania
Model jest wyposażony w lampę świateł tylnych / hamowania typu LED. Jeśli lampa świateł tylnych / hamowania nie świeci się, należy skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia jej obwodu elektrycznego.
Wymiana żarówki lampy kierunkowskazu
- Odkręcić szybkę rozpraszającą lampy kierunkowskazu.

text_image
1 2-
Wkret
-
Szybka rozpraszająca lampy kierunkowskazu
-
Wyjąć przepaloną żarówkę, wciskając ją i obracając w lewo.

-
Żarówka lampy kierunkowskazu
-
Włożyć nową żarówkę do gniazda, wcisnąć ją, a następnie obrócić w prawo do oporu.
-
Przykręcić szybę rozpraszającą.
UWAGA:
Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętu, aby nie złamać szybki rozpraszającej.
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
- Odkręcić lampę oświetlenia tablicy rejestracyjnej.

-
Wkręt
-
Wyjąć gniazdo żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej (wraz z żarówką) wyciągając go.

- Lampa oświetlenia tablicy rejestracyjnej
-
Gniazdo żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
-
Wyjąć przepaloną żarówkę, wyciągając ją.
- Włożyć nową żarówkę do gniazdka.
- Zamontować gniazdo (wraz z żarówką), wciskając go.
- Zamontować lampę oświetlenia tablicy rejestracyjnej, wkręcając wkręty.
Podpieranie motocykla
Ponieważ model nie jest wyposażony w podpórkę centralną, należy stosować się do poniższych środków ostrożności podczas demontażu przedniego i tylnego koła lub wykonywania innych czynności wymagających, aby motocykl znajdował się w pozycji pionowej. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnić się, że motocykl jest ustawiony pionowo i stabilnie. w celu zwiększenia stabilności. Mocną drewnianą skrzynkę można umieścić pod silnikiem
Serwisowanie koła przedniego
- Ustabilizować tylną część motocykła używając stojaka motocykłowego lub, jeśli dodatkowy stojak motocykłowy nie jest dostępny, umieszczając podnośnik pod ramą przed tylnym kołem.
- Podnieść przednie koło z ziemi używając stojaka motocykłowego.
Serwisowanie koła tylnego
Podnieść tylne koło z podłoża, używając stojaka motocykłowego lub, jeśli stojak motocykłowy nie jest dostępny, umieszczając podnośnik z każdej strony ramy przed tylnym kołem lub z każdej strony wahacza.
Usuwanie usterek
Chociaż wszystkie motocykle Yamaha przechodzą dokładną kontrolę przed wysyłką z fabryki, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas eksploatacji. Każdy problem, np. w układzie paliwowym, sprężania lub zapłonu, może spowodować staby rozruch i stratę mocy.
Poniższy schemat rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe procedury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy motocykl wymaga naprawy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego wykwalifikowani technicy posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i wiedzą, jak prawidłowo naprawić motocykl.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Yamaha. Imitacje części mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorszej jakości, mają krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić do kosztownych napraw.

OSTRZEŻENIE:
Podczas kontroli układu paliwowego nie wolno palić. Upewnić się, że w pobliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika

PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.
Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu porady, jakich produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Do części matowych nie należy stosować wosku.
Pielęgnacja
Otwarta konstrukcja motocykla ujawnia atrakcyjność technologii, ale także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie stońca i zimna. Rdza i korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy. Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie, a w przypadku motocykla, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala utrzymać w atrakcyjny wygląd motocykla, przedłużyć jego żywotność i zoptymalizować osiągi.
Przed czyszczeniem motocykla
- Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej lub tulejki gumowej.
- Upewnić się, że wszystkie korki, ostony, elektryczne elementy, jak wtyki, nasadki świec zapłonowych są prawidłowo założone.
- Usunąć uporczywe zabrudzenia np. wycieki oleju na silniku przy pomocy specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać gruntownie woda.
Czyszczenie
UWAGA:
- Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą, osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
- Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak: owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki zwilżonej wodą i preparatem czyszczącym.
- Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
- Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk, hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
- Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym. Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Duło łatwiej zmywać brud, jeśli przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich aż do wiosny.
- Po ochłodzeniu silnika umyć motocykl zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do czyszczenia motocykła nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza to korodujące działanie soli.
- Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Po czyszczeniu
- Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką szmatką łatwo pochtaniającą wodę.
- Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
- Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).
- Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć wszelkie pozostałości brudu.
- Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
- Zawoskować powierzchnie lakierowane.
- Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w eksploatacji.

OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem.
- Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z delikatnym mydłem.
- Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych czynnościach.
UWAGA:
- Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby zetrzeć nadmiar.
- Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części motocykła.
- Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
- Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji motocykła.
- Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i chronić go przed kurzem za pomocą porowatej ostony, jeśli to konieczne. Przed przykryciem pojazdu upewnić się, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
UWAGA:
- Przechowywania motocykła w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwia przedostanie się wody i wiląoci, które powodują korozie.
- Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania motocykła w wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać następujące czynności.
- Zastosować wszystkie instrukcie, przewidziane w punkcie "Pielegnacia".
- Napetnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby zapobiec korozii i niszczeniu zbiornika paliwa.
- Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni tłokowych, jtp. przed korozią.
a. Zdiąć nasadki świec i odkrecić świece zapłonowe.
b. Wlać tvężeczke oleju silnikowego do każdego otworu świecy zapłonowej.
c. Zamontować nasadki świec zapłonowych na świecach, a następnie umieścić świece na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą (to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po powierzchni cylindrów.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się, że elektrody zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć nasadki świecie zapłonowych ze świecie zapłonowych, a następnie zamontować świece zapłonowe i nasadki świecie.
- Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni i pedałów, a także na podpórki bocznej / centralnej.
- Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a następnie podnieść motocykl tak, że oba koła będą uniesione z podłoża. Alternatywnie, obracać kołami co miesiąc, aby opony nie ulegały degradacji pozostając w jednym miejscu.
- Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się wilgacji.
- Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych miejscach (poniżej 0 °C lub powyżej 30 °C). Więcej informacji przedstawiono w punkcie: "Akumulator".
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie niezbędne naprawy.
DANE TECHNICZNE
| Model | SCR950 / XVS950XR-A |
| Wymiary | |
| Długość całkowita: | 2255 mm |
| Szerokość całkowita: | 895 mm |
| Wysokość całkowita: | 1170 mm |
| Wysokość siedziska: | 830 mm |
| Rozstaw osi: | 1575 mm |
| Prześwit: | 145 mm |
| Minimalny promień skrętu: | 3,3 m |
| Waga | |
| Masa własna: | 252 kg |
| Silnik | |
| Typ silnika: | chłodzony powietrzem, 4-suwowy, SOHC |
| Uktad cylindrów: | 2-cylindrowy, typu V |
| Pojemność skokowa: | 942 cm ^3 |
| Średnica cylindra × skok tłoka: | 85,0 × 83,0 mm |
| Stopień sprężania: | 9,0: 1 |
| Rozruch: | rozrusznik elektryczny |
| Uktad smarowania: | mokra miska olejowa |
| Olej silnikowy | |
| Zalecana marka: | YAMALUBE |
| Klasa lepkości SAE: | 10W-40 |
| Specyfikacja zalecanego oleju: | API Service SG lub wyższa, JASO standard MA |
| Wielkość napełnienia: | |
| bez wymiany filtra oleju | 3,70 l |
| z wymianą filtra oleju | 4,00 l |
| Filtr powietrza | |
| wkład filtra: | papierowy, nasączany olejem |
| Paliwo | |
| Zalecane paliwo: | zwykła benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania) |
| Pojemność zbiornika paliwa: | 13 l |
| w tym rezerwa paliwa: | 2,8 l |
| Wtrysk paliwa | |
| Korpus przepustnicy: Znak ID: | BS54 00 |
| Świeca zapłonowa | |
| Producent /model: | NGK/CPR7EA-9 |
| Szczelina świecy zapłonowej: | 0, 8 - 0, 9 mm |
| Sprzęgło | mokre, wielotarczowe |
| Przekładnia | |
| Przełożenie napędu pierwotnego: | 1,674 (72/43) |
| Napęd końcowy | pas |
| Przełożenie napędu wtórnego: | 2,333 (70/30) |
| Typ skrzyni biegów: | z kołami w stałym zazębieniu, 5-biegowa |
| Przełożenie: | |
| 1 bieg | 3,067 (46/15) |
| 2 bieg | 2,063 (33/16) |
| 3 bieg4 bieg5 bieg | 1,579 (30/19)1,259 (34/27)1,042 (25/24) |
| RamaTyp ramy:Kąt główki ramy:Wyprzedzenie: | podwójna kołyska 29,0^ 130 mm |
| Opona przedniaTyp:Rozmiar:Producent / model: | dętkowa100/90-19M/C 57H)BRIDGESTONE/TRAIL WING 101 E |
| Opona tylnaTyp:Rozmiar:Producent / model: | dętkowa140/80R17M/C 69HBRIDGESTONE/TRAIL WING 152 E |
| ObciążenieMaksymalne obciążenie:(całkowita waga kierowcy pasażera, ładunku i wyposażenia) | 205 kg |
| Ciśnienie powietrza w oponach(mierzone na zimnych oponach):1 osoba:PRZÓDTYŁ2 osoby:PRZÓDTYŁ | 280 kPa ( 2,80 kG/cm^2 )280 kPa ( 2,80 kG/cm^2 )280 kPa ( 2,80 kG/cm^2 )280 kPa ( 2,80 kG/cm^2 ) |
| Koło przednieTyp koła:Rozmiar obręczy: | szprychowe 19 × 2,50 |
| Koło tylneTyp koła:Rozmiar obręczy: | szprychowe 17 M/C × MT3,50 |
| Hamulec przedniTyp:Określony płyn hamulcowy: | hydrauliczny jednotarczowyDOT 4 |
| Hamulec tylnyTyp:Określony płyn hamulcowy: | hydrauliczny jednotarczowyDOT 4 |
| Zawieszenie przednieTyp:Sprężyna:Amortyzator:Skok zawieszenia: | widelec teleskopowsprężyna śrubowaamortyzator hydrauliczny120 mm |
| Zawieszenie tylneTyp:Sprężyna:Amortyzator:Skok zawieszenia: | wahacz wleczonysprężyna śrubowaamortyzator gazowo-hydrauliczny70 mm |
| Układ elektrycznyNapięcie systemu: | 12 V |
| System zapłonu:Prądnica: | TCIAC magneto |
| AkumulatorModel:Napięcie, pojemność: | YTZ14S12 V, 11,2 Ah (10 HR) |
| ReflektorRodzaj żarówki: | żarówka halogenowa |
| Moc żarówkiReflektor:Światła tylne / światła hamowania:Światła kierunkowskazu przedniego:Światła kierunkowskazu tylnego:Światła pozycyjne:Światła oświetlenia tablicyrejestracyjnej:Podświetlenie licznika:Lampka kontrolna biegu jałowego:Lampka kontrolna świątełdrogowych:Lampka ostrzegawcza poziomu oleju:Lampka kontrolna kierunkowskazu:Lampka ostrzegawcza poziomupaliwa:Lampka ostrzegawcza problemusilnika:Lampka ostrzegawcza układu ABS:Lampka kontrolna systemuimmobilizera: | H4, 60,0 W/55,0 WLED21,0 W21,0 W5,0 W5,0 WEL (elektroluminescencyjne)LEDLLEDLEDLEDLEDLEDLEDLED |
| BezpiecznikiBezpiecznik główny:Bezpiecznik reflektora:Bezpiecznik układusygnalizacyjnego:Bezpiecznik układu zapłonowego:Bezpiecznik oświetleniaparkingowego:Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:Bezpiecznik sterownika ABS:Bezpiecznik silnika układu ABS:Bezpiecznik cewki układu ABS:Bezpiecznik odtwarzania danych: | 40,0 A20,0 A7,5 A15,0 A15,0 A10,0 A7,5 A30,0 A15,0 A7,5 A |
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Należy wpisać numer identyfikacyjny pojazdu, numer silnika oraz informacje z etykiety modelu w odpowiednie pola poniżej. Te numery identyfikacyjne będą przydatne podczas rejestracji pojazdu i przy zamawianiu części zamiennych u Dealera Yamaha.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU:
NUMER SERYJNY SILNIKA:
ETYKIETA MODELU:
○ ○
Numer identyfikacyjny pojazdu

- Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu jest wybity na rurze główki ramy. Należy zapisać ten numer we wskazanym polu.
WSKAZÓWKA
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) służy do identyfikacji motocykła i może być użyty podczas rejestracji pojazdu w lokalnym Wydziale Komunikacji.
Numer seryjny silnika

- Numer seryjny silnika
Numer seryjny silnika jest wybity na karterze silnika.
Etykieta modelu

text_image
1- Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana do ramy za panelem B (szczegóły w punkcie: "Panel B").
Należy wpisać informacje podane na etykiecie we wskazanym miejscu. Te informacje będą wymagane podczas zamawiania części zamiennych u Dealera Yamaha.
Złącze diagnostyczne

- Złącze diagnostyczne
Złącze diagnostyczne znajduje się w miejscu tak, jak pokazano na ilustracji.
Zapisywanie danych pojazdu
ECU tego modelu przechowuje pewne dane pojazdu, aby pomóc w diagnozowaniu usterek oraz do celów badawczych i rozwojowych. Te dane będą przesyłane tylko wtedy, gdy specjalne narzędzie diagnostyczne Yamaha będzie podłączone do pojazdu, na przykład podczas przeglądów lub wykonywania procedury serwisowej.
Mimo, że czujniki i zapisane dane będą się różnić w zależności od modelu, głównymi punktami danych są:
- status pojazdu i wydajność silnika
- dane wtrysku paliwa oraz dane odnoszące się do emisji spalin
Yamaha nie ujawni tych danych osobom trzecim, z wyjątkiem:
- Za zgodą właściciela pojazdu
• W przypadku zobowiązania przez prawo
• W przypadku wykorzystania przez Yamaha w sporach - Dla ogólnych celów badawczych Yamaha, gdy dane te nie są związane z konkretnym pojazdem ani właścicielem
Nr strony
A
Akumulator
B
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Blokada kierownicy
C
Ciśnienie powietrza w oponach
Czyszczenie
D
DANE TECHNICZNE
Demontaż i montaż paneli
Docieranie silnika
Dźwignia hamulca
Dźwignia sprzęgła
E
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Etykieta modelu
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
G
Gazohol
|
Informacja dotycząca koloru matowego
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Informacje dotyczące ogumienia
K
Katalizator
Koła szprychowe
Kontrola przełączników
Korek zbiornika paliwa
L
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
Luz zaworowy
七
Ładowanie akumulatora
N
Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer seryjny silnika
O
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju
OPIS MOTOCYKLA
Opony
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
P
Paliwo
Parkowanie
Pedat hamulca
Pedat zmiany biegów
PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Pielęgnacja
Po czyszczeniu
Podpieranie motocykla
Pojemnik
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
Przechowywanie akumulatora
Przed czyszczeniem motocykla
Przełączniki na kierownicy
Przełączniki światet hamowania
Przerwa w eksploatacji
Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa
R
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła
Regulacja zespołów amortyzatorów
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
S
Schemat możliwych usterek
Serwisowanie koła przedniego
Serwisowanie koła tylnego
SKOROWIDZ
SPIS TREŚCI
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących
Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Sprawdzenie i smarowanie pedatu hamulca i pedatu zmiany biegów
Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej
Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca
Sprawdzenie luzu manetki gazu
Sprawdzenie tożysk kół
Sprawdzenie opon
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego
Sprawdzenie świec zapłonowych
Sprawdzenie układu kierowniczego
Sprawdzenie widelca przedniego
Sprawdzenie zwisu pasa napędowego
Stacyjka
System immobilizera
§
Światta tylne / hamowania
T
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
U
Uktad ABS
Uktad odcięcia zapłonu
Uruchomienie silnika
Usuwanie usterek
W
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Wymiana bezpieczników
Wymiana oleju silnikowego
Wymiana płynu hamulcowego
Wymiana wkładu filtra powietrza
Wymiana żarówki lampy kierunkowskazu
Wymiana żarówki lampy reflektora
Wymiana żarówki lampy świateł pozycyjnych
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
Z
Zapisywanie danych pojazdu
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
Zestaw narzędzi podręcznych
Złącze diagnostyczne
Zmiana biegów
Zwis pasa napędowego

OSTRZEŻENIE
