Wolf Garten

Ambition V 389 B - Kosiarka do trawy Wolf Garten - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Ambition V 389 B Wolf Garten w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Wolf Garten Ambition V 389 B - page 108
Zobacz instrukcję : Magyar HU Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Kosiarka do trawy
Marka Wolf Garten
Model Ambition V 389 B
Rodzaj napędu Spalinowy (benzyna)
Szerokość koszenia 46 cm
Regulacja wysokości koszenia Centralna, 7-stopniowa (25-75 mm)
Pojemność kosza 70 litrów
Silnik Briggs & Stratton, 389 cm³, moc 3,0 kW
Waga 32 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 150 x 55 x 100 cm
Prędkość obrotowa noża 2800 obr/min
Napęd Na koła (tylny napęd)
Rozrusznik Ręczny (linka)
Koła Przednie 7", tylne 11"
Maksymalny poziom hałasu 96 dB(A)
Pojemność zbiornika paliwa 1,5 l
Zużycie oleju SAE 30, 0,6 l
Funkcje Koszenie, rozdrabnianie trawy (mulching) (opcja)
Certyfikaty CE, GS
Gwarancja 2 lata

Często zadawane pytania - Ambition V 389 B Wolf Garten

Jak uruchomić kosiarkę Wolf Garten Ambition V 389 B?
Aby uruchomić kosiarkę, upewnij się, że zbiornik paliwa jest napełniony, a olej silnikowy jest na odpowiednim poziomie. Następnie przekręć kurek paliwa do pozycji otwartej, ustaw dźwignię ssania w pozycji 'start' (jeśli silnik jest zimny) i pociągnij za linkę rozrusznika. Po uruchomieniu przesuń dźwignię ssania do pozycji 'praca'.
Jaki olej silnikowy zaleca się do kosiarki?
Zaleca się stosowanie oleju silnikowego SAE 30 o pojemności ok. 0,6 litra. Sprawdzaj poziom oleju co kilka godzin pracy i wymieniaj go zgodnie z instrukcją.
Jak wyregulować wysokość koszenia?
Regulacja wysokości koszenia odbywa się centralnie za pomocą dźwigni. Ustaw pokrętło na żądaną wysokość w zakresie od 25 mm do 75 mm (7 stopni).
Jak często wymieniać olej w kosiarce?
Olej silnikowy należy wymieniać po pierwszych 5 godzinach pracy, a następnie co 25 godzin lub raz w sezonie. Używaj oleju SAE 30.
Dlaczego kosiarka nie odpala?
Sprawdź, czy jest paliwo w baku, czy kurek paliwa jest otwarty, czy świeca zapłonowa jest czysta i sucha, oraz czy filtr powietrza nie jest zatkany. W razie potrzeby wyczyść lub wymień te elementy.
Jak czyścić kosiarkę po koszeniu?
Odłącz przewód świecy zapłonowej. Usuń trawę z podwozia i kosza za pomocą myjki ciśnieniowej lub szczotki. Nie używaj rozpuszczalników. Regularnie czyść filtr powietrza.
Jak przechowywać kosiarkę zimą?
Opróżnij zbiornik paliwa (lub dodaj stabilizator), wymień olej, wyczyść kosiarkę i przechowuj w suchym miejscu. Zabezpiecz przed rdzą.
Gdzie znajduje się numer seryjny kosiarki?
Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej umieszczonej na obudowie silnika lub na ramie kosiarki. Jest potrzebny do zamawiania części.
Czy kosiarka może być używana do mulczowania?
Tak, kosiarka Wolf Garten Ambition V 389 B jest przystosowana do mulczowania po zamontowaniu odpowiedniego adaptera lub zaślepki. Sprawdź instrukcję.
Jakie są wymiary kosiarki?
Wymiary kosiarki to około 150 cm długości, 55 cm szerokości i 100 cm wysokości. Waga wynosi 32 kg.

Pytania użytkowników dotyczące Ambition V 389 B Wolf Garten

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Ambition V 389 B - Wolf Garten i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Ambition V 389 B marki Wolf Garten.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Ambition V 389 B Wolf Garten

(Oryginalna instrukcja obsługi)

Wolf Garten Ambition V 389 B - 1

Wolf Garten Ambition V 389 B - 2

Wolf Garten Ambition V 389 B - 3

Wolf Garten Ambition V 389 B - 4

Wolf Garten Ambition V 389 B - 5

Wolf Garten Ambition V 389 B - 6

Wolf Garten Ambition V 389 B - 7

Wolf Garten Ambition V 389 B - 8

Wolf Garten Ambition V 389 B - 9

Wolf Garten Ambition V 389 B - 10

Wolf Garten Ambition V 389 B - 11

Wolf Garten Ambition V 389 B - 12

Wolf Garten Ambition V 389 B - 13

Wolf Garten Ambition V 389 B - 14

Wolf Garten Ambition V 389 B - 15

Wolf Garten Ambition V 389 B - 16

Wolf Garten Ambition V 389 B - 17

Wolf Garten Ambition V 389 B - 18

Wolf Garten Ambition V 389 B - 19

Wolf Garten Ambition V 389 B - 20

Wolf Garten Ambition V 389 B - 21

Wolf Garten Ambition V 389 B - 22

Wolf Garten Ambition V 389 B - 23

Wolf Garten Ambition V 389 B - 24

Wolf Garten Ambition V 389 B - 25

Wolf Garten Ambition V 389 B - 26

Wolf Garten Ambition V 389 B - 27

Wolf Garten Ambition V 389 B - 28

Contents

wertykulacji/aeracji 108

Transport 109

Konserwacja/czyszczenie ..... 109

Unieruchomienie

(wyłączenie z eksploatacji) ..... 110

Gwarancja 110

Informacja o silniku .... 110

Rozpoznawanie

i usuwanie usterek 110

Dane na tabliczce fabrycznej

Dane te są bardzo ważne dla późniejszej identyfikacji celem zamawiania części zamiennych do urządzenia oraz dla serwisu. Tabliczka fabryczna znajduje się w pobliżu silnika.

Dane umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia proszę wpisać w pola ramki umieszczonej niżej.

Wszystkie dane i szersze informacje dotyczące urządzenia znajdzą Państwo w oddzielnej deklaracji zgodności, która stanowi część niniejszej instrukcji użytkowania i o b s ługi.

Rysunki

Wolf Garten Ambition V 389 B - Rysunki - 1

Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami na początku niniejszej instrukcji użytkowania i obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne modele. Urządzenie przedstawione na rysunkach mogą różnić się pewnymi szczegółami od nabytego urządzenia.

Bezpieczeństwo

Właściwe stosowanie urządzenia

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie

- do stosowania zgodnie z opisami i wskazówkami odnośnie bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi;

- jako wertykulator do wertykulacji i aeracji trawników w ogrodach przydomowych i działkowych.

Każde inne zastosowanie urządzenia jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Użycie w sposób niezgodny z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji i uchylenie wszelkiego obowiązku odpowiedzialności ze strony producenta. Użytkownik odpowiada za wszelkie szkody spowodowane u osób trzecich i w ich własności. Zmiany wprowadzane w urządzeniu we własnym zakresie wykluczają odpowiedzialność producenta za powstałe w wyniku tego szkody.

Przestrzeganie wskazówek odnośnie bezpieczeństwa i o b s ługi

Jako użytkownika tego urządzenia prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem pracy. Prosimy postępować zgodnie z instrukcją i przechowywać ją do późniejszego użycia. Nie należy nigdy pozwalać na użytkowanie urządzenia dzieciom lub innym osobom, które nie znają się na obsłudze urządzenia i niniejszej instrukcji obsługi.

W przypadku zmiany właściciela proszę przekazać wraz z urządzeniem niniejszą instrukcję użytkowania i o b s ługi.

Ogólne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa

W rozdziale tym znajdują się ogólne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa. Ostrzeżenia, które odnoszą się do poszczególnych części urządzenia, funkcji lub czynności, znajdują się w danym miejscu niniejszej instrukcji.

Przed rozpoczęciem pracy

Osoby użytkujące urządzenie nie mogą znajdować się pod wpływem środków odurzających jak np. alkohol, narkotyki i medykamenty.

Osoby poniżej 16 roku życia nie mogą obsługiwać urządzenia. Lokalne przepisy i zarządzenia mogą stanowić o minimalnym wieku użytkownika.

Niniejsze urządzenie nie nadaje się do obsługi przez osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że bedą one nadzorowane przez osoby trzecie odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i będą pouczone w obsłudze tego urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod ciągłym nadzorem, aby zapewnić, że nie będą używać urządzenia do zabawy.

Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się ze wszystkim podzespołami i elementami obsługi oraz z ich funkcjonowaniem.

Paliwo należy składować tylko w przeznaczonych do tego zbiornikach i z dala od źródeł ciepła (np. pieców lub zasobników gorącej wody). Tankowanie przeprowadzać tylko na wolnym powietrzu.

Nie tankować zbiornika, jeżeli silnik pracuje lub jest gorący.

Uszkodzony wydech, zbiornik lub korek wlewu paliwa należy wymienić.

Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić

- czy urządzenie do zbierania darni funkcjonuje, a klapa wyrzutowa zamyka się prawidłowo.

Części uszkodzone, zużyte lub brakujące natychmiast wymienić lub uzupełnić.

- czy zespół tnący, trzpienie mocujące oraz cała jednostka tnąca nie są zużyte lub uszkodzone.

Zużyte lub uszkodzone części należy wymienić parami w autoryzowanym warsztacie celem wykluczenia niewyważenia.

- C z y w a ł do wertykulacji/aeracji jest prawidłowo osadzony i dobrze zamocowany.

Części zamienne i wyposażenie muszą spełniać warunki podane przez producenta urządzenia. Dlatego proszę stosować tylko oryginalne części zamienne i oryginalne wyposażenie, albo części zamienne i wyposażenie, które dopuszczone są przez producenta urządzenia do takiego zastosowania.

Naprawy należy zlecać wyłącznie autoryzowanemu warsztatowi.

Podczas pracy

Podczas pracy z urządzeniem lub przy urządzeniu należy nosić odpowiednie ubranie robocze, jak na przykład:

- obuwie ochronne

- d ługie spodnie

- ściśle przylegająca odzież

- nauszniki ochronne

- okulary ochronne

Wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą być zawsze kompletne i zamontowane w urząd- dzeniu w nienagannym stanie.

Nie wolno wprowadzać żadnych zmian do urządzeń zabezpieczających.

Eksploatacja urządzenia może mieć miejsce tylko wtedy, jeżeli znajduje się ono w stanie technicznym zalecanym przez producenta, tak jak przy dostawie.

Nie wolno nigdy zmieniać fabrycznego nastawienia silnika. Unikać otwartego ognia, iskrzenia, nie palić.

Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy

Celem zabezpieczenia się przed zranieniem należy przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac (np. prac konserwacyjnych lub regulacyjnych) oraz transportu (np. podnoszenie, przenoszenie) urządzenia

  • w y łączyć silnik,
  • o d c z e k a ć do momentu, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się, a silnik będzie chłodny,
  • w y c i ą g n ą ć końcówkę przewodu świecy zapłonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika,
  • przestrzegać dodatkowych wskazówek odnośnie bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi silnika.

Po zakończeniu pracy

Nigdy nie pozostawiać urządzenia z pracującym silnikiem.

Urządzenia zabezpieczające

Rysunek 1

Wolf Garten Ambition V 389 B - Urządzenia zabezpieczające - 1

Zagrożenie

Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonymi lub nie zamontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi.

Klapa wyrzutowa (1)

Klapa wyrzutowa chroni użytkownika przed zranieniami przez zespół tnący oraz wyrzucane przedmioty.

Urządzenie można używać tylko z zamontowaną klapa wyrzutową.

Uchwyt włączający (2)

Uchwyt włączający służy do zapewnienia bezpieczeństwa, tzn. do natychmiastowego, awaryjnego zatrzymania zespołu tnącego.

Nie wolno próbować obejść tego zabezpieczenia.

Symbole na urządzeniu

Na urządzeniu znajdują się różne symbole i naklejki. Poniżej znajduje się opis symboli:

Wolf Garten Ambition V 389 B - Symbole na urządzeniu - 1

Uwaga! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję!

Wolf Garten Ambition V 389 B - Symbole na urządzeniu - 2

Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej! Chronić ręce i stopy przed zetknięciem się z z e s p o łem tnącym! Przed dokonaniem regulacji lub oczysz-czeniem urządzenia lub przed kontrolą należy urządzenie wyłączyć i w y c i ą g n ą ć końcó przewodu świecy zapłonowej!

Wolf Garten Ambition V 389 B - Symbole na urządzeniu - 3

W obszarze zagrożenia nie mogą znajdować się osoby trzecie!

Wolf Garten Ambition V 389 B - Symbole na urządzeniu - 4

Założyć okulary i nauszniki ochronne!

Symbole na urządzeniu powinny być zawsze czytelne.

Symbole w instrukcji

W niniejszej instrukcji stosuje się symbole, które wskazują zagrożenia lub znakują ważne wskazówki. Poniżej znajduje się opis symboli:

Wolf Garten Ambition V 389 B - Symbole w instrukcji - 1

Zagrożenie

Zwraca uwagę na zagrożenia związane z opisywaną czynnością, podczas wykonywania której istnieje zagrożenie dla użytkownika.

Wolf Garten Ambition V 389 B - Zagrożenie - 1

Uwaga

Zwraca uwagę na zagrożenia związane z opisywaną czynnością, mogące doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

Wolf Garten Ambition V 389 B - Uwaga - 1

Wskazówka

Oznacza ważne informacje i porady odnośnie użytkowania urządzenia.

Montaż

Na końcu instrukcji obsługi lub na dołączonej ulotce przedstawiono montaż urządzenia na obrazkach.

Wolf Garten Ambition V 389 B - Montaż - 1

Wskazówki dotyczące wania opakowania i zużytego ądzenia

Materiały pozostałe z opakowania, stare, zużyte urządzenia itd. usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami terenowymi.

Funkcjonowanie

Urządzenie prowadzi się ręcznie przez trawnik. Zespół tnący napędzany jest przez silnik benzynowy.

Głębokość roboczą reguluje się centralnie poprzez regulację wysokości.

Wertykulacja:

Zespół tnący obraca się dookoła i obcina warstwę darni utworzoną przez mchy, porosty i chwasty, a następnie wyrzuca ją na zewnątrz lub do zasobnika zbieracza skoszonej darni.

Podczas cięcia ostrza tnące zagłębiają się w glebie, a przez to zapewniają spulchnienie i poprawiają przyjmowanie składników pokarmowych przez trawnik.

Zaleca się wertykulować trawnik wiosną (kwiecień/maj) i jesienią (październik).

Aeracja (opcjonalnym wałem do aeracji):

Zespół tnący (wał do aeracji) obraca się kołowo i przeczesuje trawnik, względnie napowietrza powierzchnie lekko zarośnięte mchem.

Usunięty mech transportowany jest na zewnątrz lub do kosza na trawę.

Podczas aeracji powierzchnia gleby zostaje zeskrobana, przez co woda może lepiej spływać, a to ułatwia przyjmowanie tlenu.

Zaleca się przeprowadzać aerację według potrzeby podczas całego okresu wzrostu.

Obstuga

Zwrócić uwagę na wskazówki zawarte w podręczniku silnika.

⚠ Zagrożenie Wypadek

- O s o b y, z w łaszcza dzieci lub zwierzęta nie mogą znajdować się nigdy w pobliżu urządzenia podczas wertykulacji trawnika. Zagrożenie zranieniem poprzez wyrzucane kamienie lub inne przedmioty.

Upadek

  • Urządzenie należy prowadzić idąc wolnym krokiem.
  • Podczas wertykułacji na stromych zboczach urządzenie może się przechylić lub przewrócić, a użytkownik zranić. Urządzenie należy prowadzić tylko w poprzek

zbocza, nigdy do góry lub na dół. Wertykulacji nie należy przeprowadzać na zboczach o nachyleniu powyżej 20%.

  • N a l e ż y z a c h o w a ć szczegółkańcówkę przewodu świecy ostrożność podczas zmiany zapłonowej, aby zapobiec kierunku jazdy. przypadkowemu uruchomieniu
  • N a l e ź y z a c h o w a ć szczególnińika:

ostrożność podczas przeciągania urządzenia wstecz do siebie.

  • Zagrożenie zranieniem podczas wertykulacji w obszarach granicznych. Wertykulacja w pobliżu obrzeży, płotów lub stromych zboczy jest niebezpieczne. Podczas wertykulacji należy zachować odstęp bezpieczeństwa.
  • Podczas wertykulacji trawie urządzenie może ślizgać się, a użytkownik może się przewrócić. Wertykulację należy przeprowadzać tylko na suchej trawie.
  • P r a c o w a ć należy tylko w świetle dziennym lub przy dobrym - sztucznym oświetleniu.
  • N i e w o l n o u ży w a ć urządze złych warunkach pogodowych, jak np. zagrożenie opadów deszczu lub wystąpienia burzy.

Zranienie

  • Należy zawsze przestrzegać wyznaczonego przez golenie prowadzące odstępu bezpieczeńst-wa od obracającego się narzędzia.
  • Podczas pracy urządzeniem obszar pracy użytkownika znajduje się z tyłu za uchwytem prowadzącym.
  • Nigdy nie wkładać lub nie podkładać rąk ani stóp pod obracające się części.
  • Podczas uruchamiania urządzenia nigdy nie ustawiać się przed otworami wyrzutowymi.
  • Po wyłączeniu silnika zespół tnący obracy się jeszcze kilka sekund. Nie zbliżać dłoni ani stóp.
  • Zatrzymać silnik i odczekać, aż zespół tnący całkowicie się zatrzyma:

- zanim przechylicie urządzenie,

  • celem przejechania urządzeniem przez inne podłoża niż trawnik
  • Wyłączyć silnik i wyciągnąć gólkańcówkę przewodu świecy zapłonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu

  • zanim zaczniecie usuwać zator lub blokadę w kanale wyrzutowym;

  • zanim dokonacie sprawdzenia, czyszczenia, regulacji wertykula-tora oraz zanim rozpoczniecie jakiekolwiek prace przy urządzeniu;
  • jeżeli natraficie na ciało obce. Należy sprawdzić wertykulator

ni w razie stwierdzenia uszkodzeń zwrócić się do autoryzowanego warsztatu;

– jeżeli urządzenie zacznie niespodziewanie silnie wibrować. Należy dokonać natychmiastowej jego kontroli.

  • Nigdy nie podnosić ani nie przesnić urządzenia z pracującym silnikiem.
  • Podczas zdejmowania zasobnika zbieracza skoszonej darni wyrzucana darń lub przedmioty może zranić użytkownika lub inne osoby. Nigdy nie wolno opróżniać zasobnika zbieracza skoszonej darni, jeżeli pracuje silnik. Należy wyłączyć urządzenie.
  • S p r a w d z i ć teren, który będziemy wertykulować i usunąć wszelkie przedmioty, które mogą zostać uchwycone i wyrzucone (np. kamienie).
  • jeżeli zespół tnący natrafi na ciało obce (np. kamień) lub jeżeli urządzenie zacznie niespodziewanie silnie wibrować należy natychmiast wyłączyć silnik i w y c i ą g n ą ć końcówkę przewodu świecy zapłonowej.

Przed dalszą eksploatacją urządzenia należy zlecić jego sprawdzenie w uprawnionym warsztacie specjalistycznym, czy nie uległo uszkodzeniu.

– Nigdy nie uruchamiać urządzenia, jeżeli obydwa przednie koła znajdują się w położeniu

roboczym. Zespół tnący dotyka podłoża i urządzenie może się uruchomić.

Uduszenie

- Niebezpieczeństwo uduszenia tlenkiem węgla (czad). Silnik spalinowy włączać tylko na wolnym powietrzu.

Eksplozja i zagrożenie pożarem

- Pary benzyny są wybuchowe, a sama benzyna jest bardzo łatwopalna.

- Zanim uruchomicie silnik, należy włać paliwo. Jeżeli silnik pracuje lub jest jeszcze gorący po jego wyłączeniu, nie wolno otwierać zbiornika paliwa.

- Paliwo można do lew wyłączonym i ochłodzonym silniku. Unikać otwartego ognia, iskrzenia, nie palić. Tankowanie przeprowadzać tylko na wolnym powietrzu.

- Jeżeli paliwo się przeleje, nie uruchamiać silnika. Wyjechać urządzeniem z miejsca zanieczyszczonego paliwem i o d c z e k a ć, aż opary paliwa odparują.

- A b y u n i k n a ć zagrożenia po: poniższe części nie mogą być zatkane trawa lub zabrudzone olejem:

-silnik

- wydech

- zbiornik paliwa.

Wolf Garten Ambition V 389 B - Eksplozja i zagrożenie pożarem - 1

Uwaga

Uszkodzenia urządzenia

- Kamienie, leżące ga podobne przedmioty mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego sposobu funkcjonowania.

Dlatego przedmioty tego rodzaju należy każdorazowo usuwać z obszaru roboczego.

- Urządzenie można eksploatować tylko wtedy, jeżeli znajduje się ono w nienagannym stanie technicznym. Przed każdym uruchomieniem należy dokonać kontroli wzrokowej. Należy sprawdzić zwłaszcza urządzenia zabezpiecza-jące, elementy obsługi i połączenia śrubowe pod

kątem występowania uszkodzeń i dobrego zamocowania. Przed uruchomieniem należy wymienić uszkodzone części.

- Urządzenie stosowa przystrzyżonej krótko i suchej powierzchni trawnika. Wysokość trawy powinna wynosić ok. 4–5 cm.

i Czas eksploatacji

Należy przestrzegać przepisów dotyczących czasu użytkowania, obowiązujących w danym kraju (można ewentualnie zapytać w e w łaściwym urzędzie).

i Określenie kierunku

Półzykodarzyniu położenia (np. z lewej, z prawej) kierunek patrzenia jest zawsze od golenia widełek w kierunku pracy urządzenia.

1. Przygotowanie urządzenia

Uwaga

Ze względów transportowych urządzenie dostarczane jest bez oleju silnikowego.

- Dlatego przed pierwszym arem uruchomieniem należy włać olej silnikowy, patrz podręcznik silnikav.

■ Zatankować benzynę bezołowiową (patrz podręcznik obsługi silnika).
■ Nie przelewać benzyny, jej poziom powinien sięgać maksymalnie 2 cm poniżej dolnej krawędzi krócca wlewowego

■ Zamknąć szczelnie zbiornik.

tezie lub

2. Zawieszanie zasobnika zbieracza skoszonej darni

(opcjonalnie – w zależności od modelu)

Rysunek 2

■ Podnieść klapę wyrzutową i z a w i e s i ć zasobnik zbieracza skoszonej darni.

3. Regulacja głębokości roboczej

Rysunek 3

Uwaga

Przed pierwszym użyciem urządzenia trzeba koniecznie prawidłowo nastawić głębokość cięcia.

Dźwignia nastawcza wysokości może być ustawiona tylko w pierwszej pozycji nastawienia głębokości cięcia (pozycji 1).

ó tylko na

1 Wskazówka

Na skutek zużycia noży/zębów aeracji konieczne jest późniejsze ponowne nastawienie głębokości cięcia.

Optymalna głębokość cięcia nastawiona jest prawidłowo, jeżeli noże/zęby aeracji narzędzia tnącego zanurzają się w podłożu na głębokość 2–3 mm.

Zbyt głębokie zanurzenie narzędzia może być przyczyną przeciążenia urządzenia i spowodować uszkodzenie. Dlatego należy zwracać uwagę na prawidłowe nastawienie głębokości pracy.

■ Dźwignię nastawiania wysokości (zależnie od wykonania) nastawić odpowiednio do stopnia zużycia. Nastawienia 2, 3, 4 i 5 będą potrzebne dopiero po stopniowym zużyciu noży/zębów aeracji. Zależnie od zużycia nastawiać stopniowo coraz głębiej zaczynając od pozycji 2.

4. Uruchamianie silnika

Zwrócić uwagę na wskazówki zawarte w podręczniku silnika.

⚠ Zagrożenie

Chronic ręce i stopy przed zetknięciem się z zespołem tnącym.

Uwaga

Zanim uruchomicie silnik należy wysprzęglić wszystkie zespoły tnące oraz napędy. Nie przechyląć urządzenia podczas rozruchu.

■ Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni, gdzie rośnie krótka trawa lub jest jej niewiele.

Dokonywanie regulacji

Rysunek 5

i Wskazówka odnośnie dźwigni gazu

W zależności od wersji dźwignia gazu (rysunek 5) znajduje się na silniku lub na goleniu prowadzącym urządzenia.

■ Otworzyć benzynowy zawór kurkowy (jeżeli jest – patrz podręcznik silnika).

i Wskazówki dotyczące silnika

  • Z w r a c a ć uwagę na informacje podane w instrukcji obsługi silnika.
  • Nawet wtedy, gdy silnik jest ciepły, może ewentualnie zajść konieczność włączenia ssania choke lub włączenia startera.

Start z zimnym silnikiem

■ Przesunąć dźwignię gazu na (Nurządzenie z zasysaczem) - rysunek 5a

albo

■ Przesunąć dźwignię gazu na / Max/Run i nacisnąć mocno Primer [pompka zastrzykowa] 1–3 razy (urządzenie bez zasysacza) – rysunek 5b/c

albo

■ Przesunąć dźwignię gazu na / Max/Run i dźwignię zasysacza (na silniku) na "Choke" /N [zasysacz] - rysunek 5b/d.

Start z ciepłym silnikiem

■ Przesunąć dźwignię gazu na /Max/Run.

Uruchamianie silnika

■ Dźwignię transportową ustawić w pozycji transportowej I/aby zespół tnący nie dotykał podłoża (rysunek 9b).
■ Ustawić się za urządzeniem.
■ Pociągnąć powoli uchwyt rozrusznika linkowego, do momentu, aż wyczuwalny będzie opór, następnie pociągnąć szybko i mocno. Uchwytu nie puszczać, lecz wolno doprowadzić go ręką do pozycji spoczynkowej - rysunek 5e.

Ustawienia po uruchomieniu silnika

■ Dźwignię Choke przy silniku (zależnie od wykonania) cofnąć z powrotem na /Max/Run/111.

■ Dźwignię gazu przesunąć na żadaną liczbę obrotów silnika

i Wskazówka

Celem dokonania wertykulacji dźwignię przesunąć zawsze na pełen gaz /Max/Run. Dalsze informacje odnośnie obsługi silnika można znaleźć w podręczniku silnika.

5. Zatrzymywanie silnika Rysunek 7

■ Aby wyłączyć zespół tnący należy puścić uchwyt włączający.
■ Dźwignię gazu przesunąć na STOP/Stop.

6. Wertykulacja/aeracja

Rysunek 6

■ Wystartować silnik w podany sposób.
■ Pociągnąć dźwignię włączającą (rysunek 6a):
- P o c i a g n a ć dźwignię blokady i przytrzymać.
- P o c i a g n a ć dźwignię włączaja i przytrzymać.
- Z w o l n i ć dźwignię blokady. Zespół tnący pracuje.

■ Dźwignię transportową przestawić z pozycji transportu 1/ do pozycji pracy 0/ rysunek 4.

i Wskazówka

Jeżeli zespół tnący zetknie się z podłożem, urządzenie może ruszyć z miejsca.

■ Urządzenie prowadzić równoległymi pasami (rysunek 6b).
■ Zwolnić dźwignię włączająca, aby zatrzymać zespół tnący (rysunek 6c). Zespół tnący zatrzymuje się w krótkim czasie.

7. Zdejmowanie zasobnika zbieracza skoszonej darni

(opcjonalnie – w zależności od modelu)

Rysunek 8

■ Zatrzymać silnik i odczekać, aż się zatrzyma.
■ Podnieść klapę wyrzutową i o d w i e s i ć zasobnik zbieracza skoszonej darni.
■ Opróżnić zasobnik.

8. Praca bez zasobnika zbieracza skoszonej darni

Po zdjęciu zasobnika klapa wyrzutowa opadnie w dół. Podczas pracy bez zasobnika obcinana darń wyrzucana jest bezpośrednio w dół.

9. Po zakończeniu pracy

■ Zatrzymywanie silnika.
■ Zaczekać, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają, a silnik się ochłodzi.
■ Dźwignię transportową ustawić w pozycji transportu I/
■ Zamknąć benzynowy zawór kurkowy (jeżeli jest – patrz podręcznik silnika).
■ Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej na silniku.
■ Opróżnić zbiornik trawy.

i Wskazówka

Orządzenie można przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu dopiero po ochłodzeniu silnika.

10. Montaż wału do aeracji (opcjonalnie – w zależności od modelu)

Ten krok roboczy opisany jest w rozdziale "Konserwacja/ czyszczenie".

Wskazówki dotyczące wertykulacji/aeracji

Aby na wiosnę napowietrzyć mocniej strefę korzeniową trawnika i aby mjoda trawa mogła zdrowo rosnąć konieczna jest tym czasie częstsza niż latem wertukulacja trawnika.

Wertykulacja trawnika

  • częściej na wiosnę,
  • latem w zależności od potrzeby,
  • w przypadku trawników mocno ocienionych także częściej latem.

Aeracja (napowietrzanie) trawnika

- według potrzeby podczas całego okresu wzrostu.

Wertykulację/aerację trawnika przeprowadzać tylko przy trawie o wysokości do 4 cm.

Jeżeli trawa jest wyższa, należy najpierw skosić trawnik, a następnie przeprowadzić wertykulację/aerację.

Po dokonaniu wertykulacji należy trawnik podlać i nawieżć, tak aby trawa szybciej odrosła.

Transport

Wolf Garten Ambition V 389 B - Transport - 1

Uwaga

Zespół tnący oraz urządzenie można uszkodzić, jeżeli po wyłączeniu silnika będzie ono przeciągane np. przez drogę. Unikać zetknięcia zespołu tnącego z podłożem. Urządzenie prowadzić zawsze w przechylonej pozycji i tylko na tylnych kołach (rysunek 9a), względnie gdy przednie koła znajdują się w pozycji transportowej (rysunek 9b). Nigdy nie należy podnosić lub transportować urządzenia, zanim nie wyłączymy silnika i nie wyciągniemy końcówki przewodu świecy zapłonowej.

Ustawianie przednich kół w pozycji transportowej

Rysunek 9b

■ Dźwignię transportową (1) ustawić do tyłu w pozycji I/

Transport na krótkich odcinkach

■ Zatrzymywanie silnika.
■ Urządzenie przechylić lekko do tyłu, aby zwolnić przednie koła (rysunek 9a), względnie ustawić przednie koła w pozycji transportowej, aby zespół tnący nie dotykał podłoża (rysunek 9b).
■ Przesunąć urządzenie.

Transport pojazdem

Wolf Garten Ambition V 389 B - Transport pojazdem - 1

Zagrożenie

Przed każdym transportem zatrzymać silnik i pozostawić go do ochłodzenia. Wyjąć wtyczkę świecy zapłonowej. Urządzenia nie należy transportować w pozycji przechylonej.

Do transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed przypadkowym przesunięciem się.

Urządzenie transportować tylko z pustym zbiornikiem paliwa. Pokrywa zbiornika paliwa musi być dobrze zamknięta.

Rysunek 10

■ Aby ułatwić załadunek należy złożyć goleń widełek.

Konserwacja/czyszczenie

⚠ Zagrożenie

Celem zabezpieczenia się przed zranieniem należy przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu

  • w y łączyć silnik,
  • o d c z e k a ć do momentu, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się, a silnik będzie chłodny,
  • w y c i a g n a ć końcówkę przewod świecy zapłonowej, aby zapobiec z przypadkowemu uruchomieniu M silnika,
  • przestrzegać dodatkowych wskazówek odnośnie bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi silnika.

Uwaga

Urządzenie przechylac zawsze tak, aby świeca zapłonowa skierowana była ku górze celem uniknięcia uszkodzenia silnika przez paliwo lub olej.

Konserwacja

⚠ Zagrożenie

W celu ochrony przed zranieniem zespołem tnącym należy zlecić w uprawnionym warsztacie specjalistycznym wykonanie wszelkich prac, jak wymiana lub ostrzenie pojedynczych noży tnących/zębów aeracji (konieczne są narzędzia specjalne).

Uwaga

Przestrzegać wskazówek odnośnie konserwacji zawartych w podręczniku silnika. Pod koniec sezonu zlecić kontrolę i konserwację autoryzowanemu warsztatowi.

Uwaga

Zagrożenie dla środowiska przez olej silnikowy.

Przy wymianie oleju należy zebrać zużyty olej i przekazać go do miejsca gromadzenia starego oleju lub do przedsiębiorstwa utylizacyjnego.

Po pierwszych 2–5 godzinach pracy

■ Wymienić olej, patrz załączony podręcznik silnika.

Raz w sezonie

■ Wymienić olej, patrz załączony podręcznik silnika.
■ Nasmarować punkty przegubu i sprężyny skręcane na klapie wyrzutowej.
■ Pod koniec sezonu zlecić kontrolę i konserwację autoryzowanemu warsztatowi.

Czyszczenie

Uwaga

duzyścić urządzenie po każdym zastosowaniu.

Nieoczyszczenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia

hub do zakłóceń w funkcjonowaniu.

Do czyszczenia nie wolno używać wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących.

Czyszczenie zasobnika zbieracza skoszonej darni

Najłatwiej jest oczyścić urządzenie zaraz po zakończeniu pracy.

■ Zdjąć i opróżnić zasobnik zbieracza skoszonej darni.
■ Zasobnik można oczyścić silnym strumieniem wody (wąż ogrodowy).
■ Przed następnym zastosowaniem urządzenia należy gruntownie wysuszyć zasobnik zbieracza skoszonej darni.

Czyszczenie wertykulatora

Zagrożenie

Podczas prac przy zespole tnącym można się zranić. Należy założyć rękawice ochronne.

Należy w miarę możliwości czyścić urządzenie zaraz po wykonaniu wertykulacji.

■ Oczyscić komorę zespołu tnącego oraz klapę wyrzutową za pomocą szczotki, miotełki ręcznej lub szmatki
■ Postawić urządzenie na kołach i u s u n ą ć wszelkie widoczne pozostałości trawy i zanieczyszczeń.

Wymiana wału do wertykulacji/aeracji

⚠ Zagrożenie

Podczas prac przy zespole tnącym można się zranić. Należy założyć rękawice ochronne.

Wolf Garten Ambition V 389 B - ⚠ Zagrożenie - 1

Uwaga

Stosować tylko oryginalne wały do wertykulacji/aeracji dopuszczone przez producenta do zastosowania ztym urządzeniem.

Rysunek 11

■ Zatrzymać silnik i pozostawić go do ochłodzenia.
■ Wyjąć wtyczkę świecy zapłonowej.
■ Zdjąć kosz na trawę (opcjonalnie).
■ Zależnie od typu silnika urządzenie unieść nieco z przodu lub z tyłu – świeca zapłonowa musi wskazywać do góry.

Wolf Garten Ambition V 389 B - Rysunek 11 - 1

Wskazówka

Nie unosić zbyt wysoko – paliwo może się wyłać ze zbiornika paliwa. W takim przypadku spuścić uprzednio paliwo.

■ Wymontować wał do wertykulacji (a), względnie wał do aeracji (b):
- O t w o r z y ć uchwyt mocujący (c).
- Otworzyć połowę panewki tożyska (d).
- Kompletny wał wysunąć na prawo z chwytu sześciokątnego (e) i zdjąć na dół.

■ Zamontować wał do wertykulacji (a), względnie wał do aeracji (b):

- Kompletny wał wsunąć nieco z d o łu do chwytu sześciokątnego (e), a łożysko wału (g) włożyć do połowy panewki łożyska (f) i przytrzymać.

- Zamknąć połówki panewki tożyska (d).

- Z a m k n a ć uchwyt mocujący (c) Zwrócić uwagę na prawidłowy zatrzask!

■ Sprawdzić prawidłowość osadzenia i zamocowania wału do wertykulacji/aeracji.

Unieruchomienie (wyłączenie z eksploatacji)

Wolf Garten Ambition V 389 B - Unieruchomienie (wyłączenie z eksploatacji) - 1

Zagrożenie

Zagrożenie eksplozją i pożarem.

Nigdy nie składować urządzenia z paliwem (benzyną) w zbiorniku w pomieszczeniach, w których opary paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub iskrami.

Wolf Garten Ambition V 389 B - Zagrożenie eksplozją i pożarem. - 1

Uwaga

Możliwość uszkodzenia urządzenia

Urządzenie (z ochłodzonym silnikiem) należy składować tylko w czystych i suchych pomieszczeniach.

W razie dłuższego składowania (np. w ziemie) urządzenie należy chronić przed działaniem mrozu.

Po zakończeniu sezonu lub jeżeli urządzenie składowane jest dłużej niż przez miesiąc,

■ spuścić paliwo do odpowiedniego naczynia i unieruchomić silnik tak jak opisano w podręczniku obsługi silnika

Wolf Garten Ambition V 389 B - Możliwość uszkodzenia urządzenia - 1

Uwaga

Paliwo należy spuszczać tylko na wolnym powietrzu.

■ Oczyścić urządzenie i zasobnik zbieracza skoszonej darni
■ W celu zabezpieczenia przed działaniem mrozu należy wszystkie metalowe części wytrzeć naoliwioną ściereczką (olej bez zawartości żywicy) lub rozpylić na nie warstwę oleju

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez importera.

Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji 'bezpłatnie, o ile spowodowane są one błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się do sprzedawcy lub najbliższego oddziału naszej firmy.

Informacja o silniku

Producent silnika odpowiada za wszystkie problemy związane silnikiem w odniesieniu do mocy i wydajności, pomiaru mocy i wydajności, danych technicznych, warunków gwarancji i serwisu. Do kładniejsze informacje podane są w oddzielnej instrukcji użytkowania i obsługi wydanej przez producenta silnika, która należy do zakresu dostawy.

Rozpoznawanie iusuwanie usterek

Zakłócenia w działaniu urządzenia spowodowane są często białymi przyczynami, które powinni Państwo poznać i częściowo sami usunąć. W wątpliwych przypadkach można uzyskać pomoc w sklepie specjalistycznym.

Problem Możliwa przyczyna (-y) Usuwanie

Nie można wyciągnąć cięgła rozruchowego.Silnik uszkodzony. Skontaktować się z autoryzowanym warsztatem.
Silnik nie włącza się.Dźwignia gazu w nieprawidłowym położeniu.Dźwignia gazu w położenie I/CHOKE (silnik zimny).
Dźwignia gazu w położenie /Max/Run lub START (silnik rozgrzany).
Brak paliwa w zbiorniku.Napełnić silnik czystym, świeżym paliwem.
Końcówka przewodu świecy zapłonowej nie jest nałożona.Nałożyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
Świeca zapłonowa zanieczyszczona lub uszkodzona, nieprawidłowy odstęp elektrodZdemontować świece zapłonową, sprawdzić, oczyścić, w razie potrzeby wymienić; wyregulować odstęp elektrod (patrz podręcznik obsługi silnika).
Stare lub zanieczyszczone paliwo.Zastąpić paliwo świeżym.
Zanieczyszczony filtr powietrza.Wyczyścić filtr powietrza (patrz podręcznik obsługi silnika).
Podczas rozruchu na zimno nie uruchomiono Primer/Choke.Uruchomić Primer/Choke (patrz podręcznik obsługi silnika).
Spada liczba obrotów.Zbyt duża głębokość robocza.Ustawić mniejszą głębokość roboczą.
Trawa za wysoka. Skosić trawnik przed wertykulacją.
Zatkany kanał wyrzutowy.Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej, usunąć zator.
Zanieczyszczony filtr powietrza.Wyczyścić filtr powietrza (patrz podręcznik obsługi silnika).
Niezadowalające efekty wertykulacji.Zbyt mała głębokość robocza.Ustawić większą głębokość roboczą.
Zużyty zespół tnący.Wymienić zespół tnący w autoryzowanym warsztacie.
Ścięta darń pozostaje na podłożu / zasobnik zbieracza skoszonej darni nie zapelnia się.Zapełniony/zanieczyszczony zasobnik zbieracza skoszonej darni.Wylączyć wertykulator, opróżnić lub oczyścić zasobnik zbieracza skoszonej darni.
Zatkany kanał wyrzutowy.Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej, oczyścić kanał wyrzutowy.
Dziwne odgłosy (klekotanie, dzwonienie, kołatanie).Poluzowane śruby, nakrętki lub inne części mocujące.Zamocować części. Jeżeli odgłosy pojawiają się nadal, skontaktować się z autoryzowanym warsztatem.
Wstrząsy, drgania. Narzędzie tnące jest uszkodzone, wygięte.Natychmiast wyłączyć silnik.Wymienić zespół tnący w autoryzowanym warsztacie.
Poluzowane zamocowanie silnika.

WOLF Garten

Wolf Garten Ambition V 389 B - WOLF Garten - 1

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Wolf Garten

Model : Ambition V 389 B

Kategoria : Kosiarka do trawy