Miraqua Delta - Dystrybutor wody Opus - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Miraqua Delta Opus w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Miraqua Delta Opus
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Dystrybutor wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Miraqua Delta - Opus i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Miraqua Delta marki Opus.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miraqua Delta Opus
PL Instrukcja obsługi
Drodzy klienci,
Dziękujemy za wybór dystrybutora wody.
Urządzenie wykorzystuje mechanizm oczyszczania wody za pomocą odwróconej osmozy.
W celu prawidłowego korzystania z tego produktu i jego konserwacji przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapo- znać się z poniższą instrukcją obsługi.
Spis treści:
1 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3 SCHEMAT PRODUKTU
4 OBSŁUGA:
- Funkcje poszczególnych ikon
- Instalacja dystrybutora, pierwsze użycie
- Użytkowanie
5 CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA / WYMIANA FILTRÓW
6 FUNKCJE FILTRÓW
7 USUWANIE USTEREK
8 OPIS USTEREK
9 WYKAZ SUBSTANCJI SZKODLIWYCH
10 DANE TECHNICZNE
1 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
| Dystrybutor wody 1 sztuka | |
| Tacka ociekowa 1 sztuka | |
| Wężyki z tworzywa 1 sztuka | |
| Filtry 3 sztuki |
| trójnik z zaworem kulowym + uszczelka 1 sztuka |
| zacisk sprężynowy 2 sztuki |
| blokady wypięcia wężyka 6 sztuk |
| Instrukcja obsługi 1 sztuka |
2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
-
Urządzenia nie wolno przenosić, jeżeli zbiornik na wodę jest pełny. Przed przenie-sieniem należy go opróżnić.
-
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka sieciowego.
-
Podczas czyszczenia nie wolno używać gorącej wody ani bezpośrednio spryskiwać urządzenia woda.
-
Nie wolno używać uszkodzonego przewodu zasilającego, korzystać z uszkodzonej wtyczki czy obluzowanego gniazdka.
-
Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
-
Nie wolno podnosić urządzenia za przewód zasilający.
-
Nie wolno dotykać wtyczki zasilającej mokra ręką.
-
Nie wolno zginać przewodu zasilającego z dużą siłą lub umieszcać przewodu pod ciężkimi przedmiotami. Przestrzeganie powyższych zasad zapobiegnie uszkodzeniom lub deformacji przewodu.
-
Nie wolno często wkładać wtyczki do gniazdka i zaraz potem jej wyjmować.
-
Należy usuwać kurz i wilgoć z bolców i styków wtyczki sieciowej.
-
Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do gniazdka sieciowego. Nie należy wykorzystywać przedłużaczy i różnego rodzaju rozgałęziaczy - niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym i pożaru!
-
Nie należy używać gniazdek, do których są podłączone inne urządzenia elektryczne w tym samym czasie. Minimalne zabezpieczenie nadprądowe to 10 A.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do zawieszania. Należy je ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nachylenie nie powinno przekraczać 10°.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej oraz osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że są one pod nadzorem i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować tego urządzenia.
-
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis.
-
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
-
Nie wolno samodzielnie próbować naprawiać lub przerabiać przewodu zasilającego.
-
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy, gdy temperatura wody sieciowej lub temperatura powietrza jest niższa niż 5°C lub wyższa niż 38°C.
-
Jeżeli wybierzesz opcję wody zimnej, a wcześniej ustawiony był tryb wody gorącej, woda wciąż może być gorąca. Ryzyko poparzenia!
-
Żywotność filtrów może zostać skrócona, gdy woda sieciowa nie spełnia norm wody miejskiej (zawiera dużo osadów i zwiększona ilość substancji stałych TDS).
-
Przed opuszczeniem fabryki urządzenie zostało wypełnione wodą w celu przetestowania jego sprawności, może się więc zdarzyć, że wewnątrz dystrybutora pozostały resztki wody.
-
Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu grzejników i innych źródeł ciepła.
- Jeśli na zewnątrz urządzenia gromadzi się woda lub na podłożu widoczne są kałuże, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z serwisem.
- Jeśli urządzenie generuje nadmierny i dziwny hałas lub nieprzyjemny zapach, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i skontaktować się z serwisem.
- Na urządzeniu nie wolno umieszcać świeczek, zapalniczek itp., pojemników z wodą lub innymi płynami, lekarstwami, żywnością, czy małych przedmiotów metalowych.
- Nie wolno naciskać na urządzenie z dużą siłą ani uderzać.
- Urządzenia nie wolno samodzielnie rozbierać, naprawiać ani przerabiać.
- Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do oparzenia gorącą wodą żadnej części ciała.
- Filtrowanej wody nie należy używać do wymiany wody w akwarium lub innym pojemniku dla ryb.
- Nie wolno korzystać z wody, która nie jest mikrobiologicznie bezpieczna lub wody o nieznanej jakości.
3 SCHEMAT PRODUKTU


4 OBSŁUGA
1. Funkcje poszczególnych ikon

Ikona włączania i wyłączania dystrybutora. Dotknięcie ikony przez 2 sekundy w trybie czuwania włącza urządzenie, ponowne dotknięcie przez dwie sekundy przełącza urządzenie w tryb czuwania.

Ikona czyszczenia. Funkcja służy do czyszczenia wewnętrznych połączeń i zbiorników na wodę oraz do spuszczania zmagazynowanej wody. Czyszczenie należy przeprowadzić przy pierwszym użyciu, po wymianie filtra lub gdy urządzenie nie było używane przez długi czas. Aby włączyć funkcję czyszczenia, dotknij ikony „Wash” („Intelligentne czyszczenie“) i przytrzymaj ją przez 3 sekundy. Proces czyszczenia potrwa ok. 6 minut.

Wskaźniki te informują o poziomie zużycia poszczególnych filtrów. Wskaźnik świejący na biało informuje, że stan filtra jest dobry; na pomarańczowo, że żywotność filtra to ok. 20%, a na czerwono, że konieczna jest wymiana filtra.

Ikona „Reset” służy do kasowania pamięci zużycia filtrów. Po wymianie filtra należy dotknąć ikony „Reset”, aby ponownie rozpocząć liczenie okresu eksploatacji nowego filtra. W trybie zasilania należy przytrzymać ikonę reset przez 3 sekundy, potem dotknąć „Reset”, aby wybrać filtr, który został wymieniony, a następnie dotknąć ikony „Reset” i przytrzymać ją, aby zakończyć proces kasowania.
Purify
Wskazuje stan oczyszczania wody. Włączony wskaźnik informuje o aktywnym procesie oczyszczania wody. Gdy wskaźnik miga, proces oczyszczania wody został zakończony. Po zakończeniu procesu wskaźnik zostanie wyłączony.
No Water
Wskaźnik „No water” („Brak wody”) informuje o braku przefiltrowanej wody. Po zapaleniu się wskaźnika należy poczekać, aż proces oczyszczania wody zostaniezakończony.

Ikona blokady. Zastosowanie blokady zabezpiecza przed przypadkowym oparzeniem się. Przed wybraniem opcji kawa, zielona herbata, przegotowana, ciepła lub gorąca woda należy dotknąć ikony blokady.

Ikona „Small Cup” („Mały kubek”). Dotknięcie ikony przed wybraniem odpowiedniej temperatury wody spowoduje nalanie 150 ml wody.

Ikona „Big Cup” („Duży kubek“). Dotknięcie ikony przed wybraniem odpowiedniej temperatury wody spowoduje nalanie 300 ml wody.
| Normal | Ikona „Normal“. Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze w zakresie 10-30°C. |
| Milk | Ikona „Milk“ („Mleko”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze pomiędzy 45-48°C. |
| Cold | Ikona „Cold“ („Zimna”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze 8-12°C. |
| Coffee | Ikona „Coffee“ („Kawa”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze pomiędzy 82-86°C. |
| Tea | Ikona „Tea“ („Herbata”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze pomiędzy 88-92°C |
| Hot | Ikona „Hot“ („Gorąca”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze ≥ 90°C. |
4 OBSŁUGA:
2. Instalacja dystrybutora i pierwsze użycie
KROK 1
Umieść dystrybutor wody na płaskiej powierzchni, takiej jak biurko lub szafka. Przed urządzeniem zainstaluj tackę ociekową. Tacka jest montowana na magnes.

Wyjmij z opakowania dołączone akcesoria. Trójnik z zaworem kulowym podłącz pomiędzy baterią a zasilaniem sieciowym. W urządzeniu fabrycznie w złączkach znajdują się zaślepki, które należy usunąć przed zamontowaniem wężyków zasilających (popchnij wewnętrzny pierścień w kierunku urządzenia i wyjmij zaślepkę). Wężyki z tworzywa należy mocno zamocować w złączkach. Od strony zaworu kulowego wężyk należy wcisnąć i dokręcić nakrętkę, od strony dystrybutora wężyki wciskamy i zabezpieczamy dołączona blokadą (niebieski element w kształcie podkowy). Wodę odpadową można podłączyć bezpośrednio do kanalizacji lub poddać recyklingowi. Wszystkie podłączenia hydrauliczne powinny być wykonane przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia.


Podłącz dystrybutor do prądu, aby włączyć zasilanie.
Uwaga! Wtyczka posiada plastikowe zabezpieczenie, które należy zdjąć przed podłączeniem jej do gniazdka!
Przytrzymaj ikone „Power” („Zasilanie“) przez 2 sekundy, aby uruchomić dystrybutor.
Urządzenie zacznie pobierać wodę i będzie słyszalny proces filtracji wody. Mogą być słyszalne dźwięki wydobywającego się powietrza. Cały proces potrwa kilka minut i nie należy go przerywać.
Dopiero po zakończeniu pierwszego napełniania wody, można przejść do kroku 4.
KROK 4
Aby uzyskać najlepszą jakość wody, zaleca się ręczne włączenie trybu czyszczenia poprzez dotknięcie przez 3 sekundy ikony Pod dyszą wylotową umieść większy pojemnik ok. 2,5 l. Po 6 minutach możesz używać dystrybutora.

Po procesie czyszczenia dystrybutor wody zacznie automatycznie filtrować wodę. Po zakończeniu procesu filtracji można korzystać z urządzenia.
Awaryjny odpływ wody
Urządzenie posiada złączkę umożliwiającą podłączenie wężyka, który w razie awarii instalacji wewnętrznej dystrybutora odprowadzi wodę, zapobiegając zalaniu.
W celu podłączenia wężyka wyjmij zatyczkę zabezpieczającą i włóż wężyk (brak w zestawie z urządzeniem).
4 OBSŁUGA
3. Użytkowanie

- Dotknij ikony „Normal“ („Normalna“), „Milk“ („Mleko“), „Cold“ („Zimna“).
- Dotknij ikony, aby pobrać oczyszczoną wodę o wybranej temperaturze.
- Aby przerwać pobieranie wody, ponownie dotknij ikony ⓞ

Pobieranie wody ciepłej/gorącej, funkcja blokady.
- Dotknij ikony „Lock" („Blokada"), aby odblokować.
- Dotknij ikony „Coffee" („Kawa"), „Tea" („Herbata"), „Hot" („Gorąca").
- Dotknij ikony, aby pobrać oczyszczaną wodę o wybranej temperaturze.
- Aby przerwać pobieranie wody, ponownie dotknij ikony.

Pobieranie określonej ilości wody.
-
Dystrybutor posiada ilościowe zabezpieczenie wypływu wody. Pobieranie zostanie automatycznie zatrzymane po wypływie 1000 ml wody.
-
Podczas pobierania gorącej wody nie należy umieszczać dłoni pod dyszą wylotową – ryzyko poparzenia.
-
W celu uniknięcia pracy „na sucho” (ryzyko spalenia się urządzenia), gdy dystry-butor jest włączony po raz pierwszy, aby dostarczyć gorącą wodę, należy pobrać odpowiednią ilość wody o temperaturze pokojowej, a następnie gorącą wodę.
-
Gdy przezroczysty zbiornik z okienkiem jest używany po raz pierwszy, wewnętrzny układ może się zapowietrzyć. Naciśnij przycisk poboru wody w temperaturze pokojowej, aby odpowietrzyć układ.
Proces pobierania wody przerywa naciśnięcie dowolnego przycisku.
Tryb ręcznego ustawiania temperatury
Dotknij ikony „Hot” i przytrzymaj ją przez 3 sekundy, dystrybutor wejdzie w tryb programowania temperatury wody, na wyświetlaczu pojawi się cyfra 95. Dotknij ikony „Small Cup”, aby zmniejszyć temperaturę o 1 stopień, lub ikony „Big Cup”, aby podnieść temperaturę o 1 stopień. Możliwa temperatura do ustawienia to 85-95 stopni. Po uzyskaniu żądanej temperatury zaczekaj 5 sekund, aż ustawienie zostanie zapamiętane.
Dozownik z funkcją chłodzenia – informacje dodatkowe
Podczas korzystania z funkcji schłodzonej wody dotknij ikony „Cold” oraz ikony poboru wody, aby odpowietrzyć układ. Zatrzymaj pobieranie, gdy woda leci z układu. W przypadku, gdy zbiornik na przefiltrowaną wodę jest tylko częściowo wypełniony, dotknij ikony poboru wody o temperaturze pokojowej „Normal” i pobierz wodę przez ok. 10 sekund, aby odpowietrzyć układ. Zatrzymaj układ, gdy poziom wody się podniesie. Dotknięcie ikony „Cold” przez 5 sekund powoduje wyłączenie chłodzenia lub ponowne włączenie. Podczas chłodzenia wody na wyświetlaczu pojawia się napis „PREP”, a gdy woda jest już ochłodzona i ma temperaturę ≤ 15°C, napis „COOL”.
5 CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA / WYMIANA FILTRÓW
KROK 1 Demontaż istniejącego wkładu filtrującego
Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij przewód zasilający z gniazdka sieciowego.

Naciśnij przycisk ▲ push podnieś pokrywę urządzenia.

Obróć filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmij go.
KROK 2 Montaż nowego wkładu filtracyjnego

Włóż nowy filtr i obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go dokręcić.

Podłącz przewód zasilający i włącz urządzenie. Dotknij ikony „RESET” i przytrzymaj ją, wskaźnik reset i numer filtra migają (usłyszysz sygnał dźwiękowy), a następnie dotknij „RESET”, aby wybrać numer wymienionego filtra. Ponownie dotknij i przytrzymaj „RESET” przez 3 sek., aby zakończyć resetowanie (usłyszysz sygnał dźwiękowy).
Uwaga. Aby zapewnić bezpieczeństwo wody pitnej, zawsze stosuj oryginalne filtry. W przypadku problemów z instalacją skontaktuj się z serwisem.
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia wytrzyj suchą i miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia należy usunąć za pomocą wilgotnej ściereczki.
Czyszczenie tacki ociekowej
Tackę ociekową należy regularnie opróżniać i czyścić.
Demontaż tacki ociekowej
Wyciągnij tackę ociekową z urządzenia, podnieś kratkę ochronną tacki ociekowej. Następnie wymyj tackę ociekową i kratkę ochronną pod bieżącą wodą przy użyciu miękkiej ściereczki lub szczotki. Wysusz oba elementy.
Montaż tacki ociekowej. Położ kratkę ochronną na górnej powierzchni tacki ociekowej, a całość zamontuj przed urządzeniem. Tacka mocowana jest na magnes.
6 FUNKCJE FILTRÓW
| Skrót nazwy filtra | Typ filtra Funkcja | Okres, po którym zalecana jest wymiana | |
| PAC | Składany filtr PP bawełna, pręt kompozytowy z aktywnym węglem | Usuwanie zanieczyszczeń takich jak muł, rdza, pi-asek, zawiesina i ochotki; usuwanie resztek chloru, pochłanianie nieprzyjem-nych smaków i zapachów | 6-12 miesięcy |
| RO | Filtr odwróconej osmozy | Precyzja filtra: 0,0001 μm, usuwanie osadów i metali ciężkich | 12-24 miesiące |
| CF | Tylny kompozytowy pręt węglowy | Poprawa smaku 6-12 miesięcy | |
| CF+ mineralizacja | Tylny kompozy- towy pręt węglowy z opcją minerali- zacji | Poprawa smaku, mineralizacja wody | 6-12 miesięcy |
Filtr CF jest dostępny jako wyposażenie opcjonalne.
7 USUWANIE USTEREK
Jeśli urządzenie ulegnie awarii, należy najpierw zapoznać się z informacjami pomocniczymi zawartymi w poniższej tabeli. Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skon-taktować się z serwisem.
| Usterka Uzasadnienie | |
| Urządzenie nie filtruje wody | W przypadku, gdy świeci się wskaźnik „No water" („Brak wody”) poczekaj, aż woda zostanie przefiltrowana. Upewnij się również czy woda sieciowa jest dostarczana. |
| Sprawdź, czy filtry nie są zablokowane z powodu zbyt dużej ilości zanieczyszczeń. | |
| Przepływ wody jest mniejszy | Sprawdź, czy filtry nie są nadmiernie zabrudzone lub czy nie minął zalecany okres ich wymiany. |
| Woda nie smakuje dobrze | Sprawdź, czy nie minął zalecany okres wymiany filtrów. |
| Sprawdź, czy wszystkie elementy zostały poprawnie zamontowane. | |
| Sprawdź, czy połączenia w miejscu przepływu wody są odpowiednio dokręcone i nigdzie nie przesiąka woda. | |
| Pojawienie się prądu indukcyj-nego na obudowie urządzenia | Urządzenie nie jest prawidłowo uziemione. Sprawdź podłączenie i instalację elektryczną w miejscu podłączenia. |
| Dystrybutor nie podgrzewa wody | Sprawdź, czy zasilanie jest włączone. |
| Zabezpieczenie termostatu się nie resetuje. Skontaktuj się z serwisem. | |
| Dystrybutor nie chłodzi wody | Sprawdź, czy zasilanie jest włączone. |
| Sprawdź czy funkcja chłodzenia została włączona. | |
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez specjalistę działu serwisu, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Należy unikać szczypania, składania, zawiązywania węzłów lub uszkadzania przewodu zasilającego.
- Samodzielne demontowanie części produktu może uszkodzić produkt lub spowodować porażenie prądem. Nieodpowiednie przenoszenie i przemieszczanie może spowodować niewłaściwe działanie i uszkodzenie urządzenia.
8 OPIS USTEREK
Po wystąpieniu usterki proszę najpierw zapamiętać kod i wyłączyć zasilanie.
| Kod usterki | Uzasadnienie Działanie | |
| Usterka E1 | Po 60 minutach ciągłego oczyszczania wody zbiornik nie jest w pełni napełniony. | Sprawdź, czy woda nie wycieka.Upewnij się również czy woda sieciowa jest dostarczana. |
| Usterka E2 | Temperatura wody na wlocie NTC obwód otwarty. | Uszkodzony za-cisk wtykowy lub konieczna wymiana części grzewczych. |
| Usterka E3 | Temperatura wody na wyjściu NTC obwód otwarty. | Uszkodzony za-cisk wtykowy lub konieczna wymiana części grzewczych. |
| Usterka E4 | Temperatura wody wlotowej wykryta poniżej 0-1°C. | Należy stosować wodę o tempera-turze powyżej 5°C. |
| Usterka E6 | Wykryto usterkę sprzętową płyty grzewczej. | Konieczna wymiana części grzewczych. |
| Usterka E7 | Wysoka temperatura części podgrzewających. | Automatyczny powrót do normal-nej temperatury po spadku temperatury. |
9 WYKAZ SUBSTANCJI SZKODLIWYCH
Aby spełnić wymogi przepisów, regulacji i inne wymagania związane z ograniczeniem szkodliwych substancji w produktach elektronicznych i elektrycznych, nasza firma składa następujące oświadczenie po wewnętrznej szczegółowej kontroli według kategorii części.
Nazwa urządzenia elektrycznego: Dystrybutor wody Miraqua Delta
| Substancje szkodliwe | ||||||
| Nazwa części | Ołów (Pb) | Rteć (Hg) | Kadm (Cd) | Chrom sześciowartościowy (Cr(VI)) | Polibromo-wane bifenyle (PBB) | Polibromo-wany bifenyl (PBDE) |
| Wkład filtracyjny | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Zawór elektro-magnetyczny | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Pompa samozasysająca | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Pompa ssąca do wody | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Silikon i guma, części uszczelniające | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Części składowe płyty komputerowej | X | ● | X | ● ● ● | ||
| Inne metalowe części konstrukcyjne | X | ● | ● | X | ● | ● |
| Zasilacz sieciowy | X | ● ● | ● ● | ● | ||
| Części z tworzyw sztucznych | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Przewody | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Zbiornik na wodę | ● ● | ● ● | ● ● | |||
| Przewód zasilający | X | ● ● | ● ● | ● | ||
| Części drukowane opakowań | ● ● | ● ● | ● ● | |||
Ten formularz jest przygotowany zgodnie z przepisami zawartymi w SJ/T11364. Niektóre modele mogą nie zawierać części wymienionych w formularzu. Komponent sterowania elektrycznego obejmuje elementy, PCB, okablowanie, zaciski itp.
Uwaga:
- wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej we wszystkich jednorodnych materiałach części spełnia wymóg ograniczenia GB/T 26572.
X wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej w niektórych jednorodnych materiałach części przekracza wymóg ograniczenia GB/T 26572.
Substancje szkodliwe części z oznakowaniem „X” nie mogą zostać zastąpione z uwagi na ograniczony technologicznie poziom rozwoju w przemyśle.
10 DANE TECHNICZNE
| Model produktu Delta | |
| Napięcie znamionowe/częstotliwość AC 220-240 V / 50-60 Hz | |
| Moc znamionowa 2200 W | |
| Znamionowa moc grzewcza 2100 W | |
| Moc chłodzenia 68 W | |
| Zużycie energii elektrycznej 0,1 kwh/24h | |
| Wydajność ogrzewania wody 18 l/h(≥90°C) | |
| Przepływ wody 30 l/h | |
| Ciśnienie robocze 0,4~0,6 MPa | |
| Źródło wody Woda miejska (wodociągowa) | |
| Temperatura wody | 5-38°C |
| Pojemność zbiornika na wodę oczyszczoną | 2,5 l |
| Waga netto/brutto | 9,6 / 12,1 kg |
| Wymiary (W x S x G) | 430 x 240 x 360 mm |

Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany łącznie z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego produktu do punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zużytego
sprzętu zmniejsza negatywne oddziaływanie substancji niebezpiecznych, które mogą się w nim znajdować, na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących utylizacji zużytego sprzętu prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, gdzie nabyto produkt. Zapewniając prawidłową utylizację sprzętu, pomagamy chronić środowisko naturalne.
Postępowanie ze zużytymi filtrami. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących właściwego postępowania ze zużytymi filtrami prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych bądź dostawcą usług utylizacji odpadów. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zmniejsza ich negatywne oddziaływanie na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Segregując odpady, pomagamy chronić środowisko naturalne.
Wyprodukowano w Chinach dla OPUS Sp. z o.o.
Producent: OPUS Sp. z o.o., ul. Toruńska 8, 44-122 Gliwice, Polska, info@opus.pl, www.opus.pl 25.02.26