Sanskrit 10th - Wzmacniacz słuchawkowy S.M.S.L - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sanskrit 10th S.M.S.L w formacie PDF.
| Typ produktu | Wzmacniacz słuchawkowy z wbudowanym przetwornikiem DAC |
| Marka | S.M.S.L |
| Model | Sanskrit 10th |
| Wymiary (szer. × gł. × wys.) | 12 × 6 × 3 cm |
| Waga | 200 g |
| Zasilanie | USB 5V (kabel w zestawie) |
| Wejścia | USB-B, optyczne Toslink, koncentryczne RCA |
| Wyjścia | Słuchawkowe 3.5 mm, RCA (stałe i regulowane) |
| Obsługiwane formaty audio | PCM do 32 bit / 384 kHz, DSD64/128 |
| Moc wyjściowa (słuchawki) | 150 mW na kanał przy 32 Ω |
| Stosunek sygnału do szumu | > 115 dB |
| Zniekształcenia harmoniczne | < 0.005% |
| Regulacja głośności | Potencjometr analogowy |
| Wskaźniki LED | Zasilanie i próbkowanie |
| Kompatybilność systemowa | Windows, macOS, Linux, Android (OTG) |
| Materiał obudowy | Aluminium |
| Zawartość zestawu | Urządzenie, kabel USB, instrukcja obsługi |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać obudowy, chronić przed wilgocią i wysoką temperaturą |
| Czyszczenie i konserwacja | Przecierać miękką suchą ściereczką, unikać środków chemicznych |
| Części zamienne i naprawy | Brak części wymiennych przez użytkownika; serwis autoryzowany |
| Gwarancja | 2 lata |
| Kraj pochodzenia | Chiny |
Często zadawane pytania - Sanskrit 10th S.M.S.L
Pytania użytkowników dotyczące Sanskrit 10th S.M.S.L
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wzmacniacz słuchawkowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sanskrit 10th - S.M.S.L i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sanskrit 10th marki S.M.S.L.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sanskrit 10th S.M.S.L
- Zainstaluj to urządzenie w dobrze wentylowanym, chłodnym, suchym, czystym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, źródeł ciepła, wibracji, kurzu, wilgoci lub zimna.
• Na górze tego urządzenia NIE umieszczaj:
- Innych przedmiotów, ponieważ mogą powodować uszkodzenia lub przebarwienia na powierzchni tego urządzenia.
- Palnych (np. świece), ponieważ mogą spowodować pożar, uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
- Pojemników z płynem, ponieważ mogą spaść, a płyn może spowodować porażenie prądem użytkownika lub uszkodzenie urządzenia.
- Nie przykrywaj urządzenia gazetą, obrusem, zasłoną itp. Aby nie blokować odprowadzania ciepła. Wzrost temperatury wewnątrz urządzenia może spowodować pożar, uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
- Używaj tylko napięcia określonego dla tego urządzenia. Używanie tego urządzenia przy napięciu wyższym niż określone jest niebezpieczne i może spowodować pożar, uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała. SMSL nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z używania tego urządzenia pod napięciem innym niż określone.
- Nie próbuj samodzielnie modyfikować ani naprawiać tego urządzenia. Skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem serwisu SMSL, gdy potrzebna jest jakakolwiek usługa. Obudowy nigdy nie należy otwierać z jakiegokolwiek powodu.
- Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas (np. podczas wakacji), odłącz kabel zasilający od gniazdka zasilania AC.
- Aby zapewnić dodatkową ochronę tego produktu podczas burzy z piorunami lub gdy jest pozostawiony bez nadzoru i nieużywany przez dłuższy czas, odłącz go od gniazdka zasilania. Zapobiegnie to uszkodzeniu produktu z powodu wyładowań atmosferycznych i przepięć w linii energetycznej.
Cechy
- Kompaktowe rozmiary, różne sposoby umieszczania;
- Układ XMOS drugiej generacji obsługujący częstotliwość próbkowania do 32bit/768KHz i DSD512;
- Podwójne japońskie zegary o ultraniskim szumie fazowym, znacznie redukujące jitter systemu;
- Nowy układ AK4493 AKM o ultraniskim poziomie szumów 0,0002%;
• Wbudowany czujnik grawitacyjny automatycznie przełącza ekran; - Wbudowany wysokowydajny system filtrowania zasilania, dzięki czemu może osiągnąć najlepszą wydajność przy użyciu tylko jednego interfejsu USB do zasilania;
• Obudowa ze stopu aluminium anodowanego CNC;
• Certyfikat Hi-Res Audio Japan Electronics Association;
• W pełni funkcjonalny pilot zdalnego sterowania.
Specyfikacja
- Wejścia: USB / Optyczne / Koncentryczne
- Poziom wyjściowy: 2,2 V rms
- THD + N: 0,002%
• Zakres dynamiczny: 118dR - SNR: 120dB
- Kompatybilność USB: Windows 7/8 / 8.1 / 10 Mac OS X10.6 lub nowszy / Linux
• Głębia bitowa:
USB: 1bit \~ 32bit
Optyczne / koncentryczne: 16bit \~ 24bit
- Częstotliwość próbkowania:
USB:
PCM 44,1 \~ 768 KHz
DSD 2,222 \~ 11,2896 MHz
Optyczne / koncentryczne:
32 kHz \~ 192 kHz
- Pobór mocy: 2 W
- Pobór mocy w trybie gotowości: <0,1 W
• Kolor: czarny / niebieski / czerwony - Rozmiar: 75x45x144 (szer. X wys. X gł.)
• Waga: 320 g
Pilot
- Zainstaluj 2 baterie AAA zgodnie z instrukcjami.
- Używając pilota, skieruj go w stronę odbiornika sygnału zdalnego sterowania na jednostce głównej z odległości 5 m lub mniejszej. Nie umieszczaj przeszkód między jednostką główną a pilotem.
- Pilot może nie działać, jeśli odbiornik sygnału pilota na urządzeniu jest wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub jasnego światła. W takim przypadku spróbuj przesunąć urządzenie.
Należy pamiętać, że użycie tego pilota może spowodować niezamierzone działanie innych urządzeń, którymi można sterować za pomocą podczerwieni.

text_image
Włącz/wyłącz urządzenie Wyciszenie Zwiększ głośność Wybór filtra PCM Brak funkcji Zmniejsz głośność Włącz/wyłącz wyświetlacz Wybór wejścia A B C Opcje urządzenia Brak funkcji
- Ten pilot zdalnego sterowania wykorzystuje 2 baterie R03/AAA.
- Kiedy po raz pierwszy używasz Sanskrit 10th, najpierw naciśnij klawisz C.
Opis części

text_image
384 32
1 Czujnik pilota
4 Wyjścia audio
7 Wejście USB
Wyświetlacz
5 Wejście koaksjalne
8 Zasilanie Aux (patrz poniżej)
Wącznik/Wejście
6 Wejście optyczne
Uwaga:
- To jest wejście zasilania Aux, gdy używasz telefonów do podłączenia USB, musisz podłączyć zasilanie 5 V DC, aby uniknąć przetężenia telefonu.
- Nie można używać zasilania Quick-Charge do tego złącza, ponieważ moc Quick-Charge może wyprowadzać ponad 5V, co jest niebezpieczne dla tego urządzenia.
Obstuga
1. Włącznik/wybór wejścia
- Przytrzymaj klawisz, aby wyłączyć zasilanie, naciśnij klawisz, aby włączyć zasilanie.
- Naciśnij klawisz, aby przełączać WEJŚCIA pomiędzy „USB, COAXIAL, OPTICAL”, które wyświetlają się jako „in1, in2, in3”.

2. Obracanie urządzenia
Sanskrit 10th ma 3 tryby konfiguracji ustawienia pokazane poniżej. W tych trybach wyświetlacz będzie się sam obracał, ponieważ urządzenie ma wbudowany cyfrowy akcelerometr i wykryje położenie, w którym się znajduje.

text_image
384 384 3843. Wyłączanie wyświetlacza
Wyświetlacz urządzenia może zostać wyłączony, jeśli jest taka potrzeba.
- Użyj klawisza „FN” na pilocie, aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
- Gdy wyświetlacz jest wyłączony, zaświeci się niebieska dioda LED, wskazując ten tryb.
- W trybie wyłączenia wyświetlacza każda operacja spowoduje powrót wyświetlacza na 5 sekund.
Obstuga
4. Komunikaty wyświetlacza
- Po włączeniu urządzenia, pojawi się , co oznacza Sanskrit 10th.
- Podczas uruchamiania urządzenia, przez 2 sek. wyśw. 9 in , głośność i aktualną częstotliwość próbkowania na zmianę.
- Gdy nie ma sygnału wejściowego lub częstotliwość próbkowania wykracza poza zakres, wyśw.
- Przełączając wejścia, „1”, „2”, „7” zostaną wyświetlone.
- Regulując głośność, zostanie pokazany zakres od do
- Wybierając filtr, zostanie wyświetlony zakres
5. Wyciszanie
- Naciśnij przycisk MUTE na pilocie zdalnego sterowania, urządzenie wyciszy wyjście audio, a jeśli wyświetlacz nie jest wyłączony, na wyświetlaczu będzie migać stan głośności.
- Naciśnij ponownie klawisz MUTE lub wyreguluj głośność, aby anulować wyciszenie.
6. Ustawienia filtra PCM
Użyj przycisku przełącznika filtrów PCM na pilocie, aby w ybrać jeden z6 filtrów.
Sanskrit10th ma wbudowany czujnik grawitacyjny, dzięki czemu może realizować funkcję automatycznego obracania ekranu. Zwykle urządzenie zostało skalibrowane fabrycznie, więc nie wymaga dodatkowej kalibracji, ale w niektórych przypadkach może to być wymagane.

text_image
384Umieszczenie podczas kalibracji (przycisk po prawej stronie)
2. Kalibracja czujnika
Ustaw Sanskrit 10th w pozycji poziomej, co oznacza, że przycisk zasilania znajduje się po prawej stronie, a urządzenie jest w stanie gotowości;
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 5 sekund, wyświetlacz pokaże „CAL”, w tym czasie system rozpocznie automatyczną kalibrację;
Poczekaj cierpliwie kilka sekund. Jeśli system zostanie pomyślnie skalibrowany, wyświetli „Suc”, co oznacza sukces. Jeśli wyświetlany jest komunikat „FAL”, kalibracja nie powiodła się. Upewnij się, że urządzenie znajduje się w pozycji poziomej i nie jest przemieszczany podczas procesu kalibracji.
Po pomyślnej kalibracji można je włączyć i normalnie używać. Jeśli kalibracja się nie powiedzie, powtórz kroki 1 \~ 3, aby spróbować ponownie lub odłącz przewód zasilający i pozwól urządzeniu ostygnąć przez kilka minut i spróbuj ponownie.
Wyłączanie obracania ekranu i reset fabryczny
Przełącz urządzenie w tryb gotowości i odłącz je;
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie podłącz przewód zasilający;
Przytrzymaj przycisk zasilania, aż pojawi się „---”; następnie na wyświetlaczu pojawi się „OFF”, a na końcu zostanie wyświetlony komunikat „020”. „020” to numer wersji oprogramowania urządzenia, czyli V2.0. W tej chwili urządzenie zostało zresetowane. Aby ponownie włączyć tę funkcję, powtórz kroki 1 \~ 3.
Podłącz przewód zasilający, naciskając przycisk zasilania, aż na ekranie pojawi się tekst. Zwolnij przycisk, a urządzenie powróci do ustawień fabrycznych w tym momencie.
Deklaracja zgodności UE

Niniejszym Producent oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne przepisy dyrektyw według załączonej deklaracji zgodność CE.
Właściwa utylizacja i recykling odpadów

Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczany na sprzęcie oznacza, że zużytego sprzętu nie należy umieszczać w pojemnikach łącznie z innymi odpadami. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzkie.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się zużytego urządzenia ma obowiązek przekazania go zbierającemu zużyty sprzęt. Kupujący nowy sprzęt, stary, tego samego rodzaju i pełniący te same funkcje można przekazać sprzedawcy. Zużyty sprzęt można również przekazać do punktów zbierania, których adresy dostępne są na stronach internetowych gmin lub w siedzibach urzędów.
Gospodarstwo domowe pełni bardzo ważną rolę w prawidłowym zagospodarowaniu odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Przekazanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do punktów zbierania przyczynia się do ponownego użycia recyklingu bądź odzysku sprzętu i ochrony środowiska naturalnego.
Jeżeli produkt posiada baterie, to niniejsze oznaczenie na baterii, w instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych i należy je przekazać do odpowiednio do tego przeznaczonego pojemnika lub punktu zbierania odpadów
Wyprodukowano w Chinach.
Al. Komisji Edukacji Narodowej 36/112B, 02-797 Warszawa.
www.mip.bz
Aktualny kontakt do serwisu znajduje się na stronie www.smsl.pl
Deklaracja zgodności UE
| 1 | Apparatus model/Product (product, type, batch or serial number):Model aparatury/produkt (numer produktu, typu, partii, lub serii): | S.M.S.L Sanskrit 10th MKIIVMV Sanskrit 10th MKII | ||
| 2 | Name and address of the manufacturer or his authorised representative:Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: | Foshan Shuangmusanlin technology Co., Ltd.304 Rm304, 32th Buliding, Zhifu Industrial Park, Erthuan Rd., Xintan Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong, China(www.smsl-audio.com) | ||
| 3 | This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. | |||
| 4 | Object of the declaration:Przedmiot deklaracji: | Audio DACprzetwornik cyfrowo analogowy audio | ||
| 5 | The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnoinymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: | ROHS 2011/65/EU + 2015/863 | ||
| EMC 2014/30/EU | ||||
| LVD 2014/35/EU | ||||
| 6 | References to the relevant harmonised standards used, including the date of the standard, or references to the other technical specifications, including the date of the specification, in relation to which conformity is declared:Odwolania do odnoinych norm zharmonizowanych, które zastosowano, wraz z datą normy, lub do innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodności: | ROHS | EN IEC 63000:2018 | |
| EMC | EN 55032: 2015+A11:2020EN 55035:2017+A11:2020EN IEC 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013+A1:2019 | |||
| LVD | 62368-1:2020-11 | |||
| 7 | Where applicable, the notified body (name, number) performed (description of intervention) and issued the certificate:W nosownych przypadkach jednostka wynylkowana (nazwa, nauer) przeprowadzła (topis interwencji) i wydals cerytifikat: | - | ||
| 8 | Where applicable, description of accessories and components, including software, which allow the radio equipment to operate as intended and covered by the EU declaration of conformity:W nosownych przypadkach, opti elementów dodatkonych lub komponentine, w tym oprogramowania, które umożliwiają działanie urządzenia radiowego zgodnie z przemaczenium i które są obyjate deklaracją zgodności UE: | - | ||
| 9 | Additional information:Informacje dodatkowe: | Signed for and on behalf of:Podpisano w imieniu: | The ManufacturerProducenta | |
| place and date of issue):(miejsce i data wydania) | ShenZhen, 2021-07-19 | |||
| (name, function)(nazwisko, stanowisko) | Martin, General Manager | |||
| (signature):(podpis) | ||||
