74480 - Niekategoryzowane Sthor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 74480 Sthor w formacie PDF.
| Typ produktu | Urządzenie elektroniczne |
| Wymiary (przybliżone) | 30 x 20 x 10 cm |
| Waga (przybliżona) | 1,5 kg |
| Zasilanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Główne funkcje | Podstawowe funkcje zgodne z przeznaczeniem urządzenia |
| Konserwacja i czyszczenie | Przecierać miękką, wilgotną szmatką; nie używać rozpuszczalników |
| Bezpieczeństwo | Nie zanurzać w wodzie; używać zgodnie z instrukcją |
| Części zamienne i naprawialność | Dostępne u producenta lub autoryzowanych serwisów |
| Informacje ogólne | Produkt marki Sthor, model 74480 |
Często zadawane pytania - 74480 Sthor
Pytania użytkowników dotyczące 74480 Sthor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 74480 - Sthor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 74480 marki Sthor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 74480 Sthor
- szybka ochronna
- osłona spawalnicza
- taśma systemu nośnego
- pokrętło regulacyjne taśmy
- pokrętło regulacji stopnia ochrony
- automatyczny filtr spawalniczy
- wizjer filtru
- czujnik filtru
- ogniwa słoneczne
- regulacji opóźnienia filtru
- regulacja czułości filtru
- ramka filtru
GB
Treść instrukcji wg norm: EN 175:1997; EN 379:2003 + A1:2009 / Rozporządzenia (EU) 2016/425
Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska
Opisy wyrobu: Spawalnicza osłona twarzy z automatycznym filtrem spawalniczym z dostrojeniem ręcznym jest środkiem ochrony oczu i twarzy II kategorii, przeznaczonymi do indywidualnej ochrony oczu i twarzy przed zagrożeniami mechanicznymi i świetlnymi. Osłona posiada podwyższoną odporność mechaniczną. Osłona nie chroni przed kroplami i rozbryzgami cieczy, grubymi i drobnymi cząsteczkami pyłu, gazem oraz łukiem powstającym przy zwarciu elektrycznym. Osłona została wykonana z poliamidu PA66 oraz wyposażona w taśmę pozwalającą na utrzymanie jej na głowie wykonaną z polipropylenu z bawełniana wyściółką. Filtr spawalniczy chroni wzrok przed promienio-waniem powstającym podczas spawania za pomocą łuku elektrycznego i posiada regulację stopnia zaciemnienia w zakresie 9-13. Filtr jest chroniony przez szybkę wykonaną z poliwęglanu. U osób uczulonych na ww. materiały może wystąpić reakcja alergiczna.
Okres trwałości: Produkt nie posiada określonego okresu trwałości. Należy zwracać uwagę na zużycie eksploatacyjne i uszkodzenia elementów osłony. Wymieniać zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcjach użytkowania.
Jednostka notyfikowana: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Niemcy Objąśnienie oznaczeń: GX, STHOR - oznaczenie producenta; 74480 - nr katalogowy importera; EN 379 - nr normy europejskiej dotyczącej automatycznych filtrów spawalniczych, EN 175 - nr normy europejskiej dotyczącej środków ochrony oczu i twarzy stosowanych podczas spawania; 4/9-13 GX 1/1/1/2 379 - oznakowanie filtru spawalniczego z ręcznym ustawianiem stopnia ochrony: 4 - nr stanu jasnego; 9 - nr najjaśniejszego stanu ciemnego; 13 - nr stanu najciemniejszego; 1 - klasa optyczna; 1 - klasa rozproszenia światła; 1 - klasa odchylenia współczynnika przepuszczania światła; 2 - klasa zależności współczynnika przepuszczania światła od kąta; GX 1 B CE / GX 1 F CE – znakowanie zewnętrznej / wewnętrznej szybki ochronnej: 1 - klasa optyczna, B – ochrona przed cząstkami o dużej prędkości i średniej energii, F – ochrona przed cząstkami o dużej prędkości i niskiej energii, GX-450S - typ filtru spawalniczego. 20XX.XX - rok i miesiąc produkcji. CE - znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia WE, „i” oznaczenie informujące, że powinny być przeczytane informacje uzupełniające. Instrukcje użytkowania: Przed pierwszym użyciem osłony należy usunąć folię ochronną z szybki ochronnej. Pozostawienie folii na szybce ochronnej zmniejsza przejrzystość oraz zaburza działanie filtru spawalniczego. Zużyte lub uszkodzone elementy wymieniać tylko na oryginalne części. Nie modyfikować samodzielnie osłony. Zabronione jest użytkowanie osłony w przypadku zaobserwowania, że jakikołwiek element nosi ślady uszkodzeń, jest zużyty lub wymaga wymiany.
Regulacja systemu nośnego osłony: Osłonę założyć na głowę, w razie potrzeby wyregulować ustawienie górnej taśmy tak aby osłona znajdowała się na odpowiedniej wysokości. Wcisnąć pokrętło znajdujące się z tyłu taśmy opasującej głowę, następnie kręcząc, wyregulować jej długość, tak aby nie uciskała podczas pracy, a jednocześnie osłona nie przemieszczała się podczas ruchów głowy. Pokrętłami bocznymi wyregulować siłę potrzebną do opuszczania i podnoszenia osłony. Luzując pokrętła możliwa jest regulacja odległości osłony od twarzy. Regulacja polega na pchnięciu, a następnie przesunięciu osi pokrętła w nową pozycję. Należy zadbać aby obie strony były ustawione na tę samą pozycję. Nad pokrętłami znajduje się trzpienie umożliwiające ustawienie kąta osłony czoła przy maksymalnym opuszczeniu i podnie-sieniu. W celu regulacji należy odciągnąć obejmę trzpienia, przesunąć element regulacyjny na nową pozycje, a następnie puścić obejmę, tak żeby zablokowała się na trzpieniu. Należy zadbać o to, żeby oba elementy regulacyjne były ustawione jednakowo.
Obsługa automatycznego filtru spawalniczego: Głównym pokrętem regulacyjnym z boku przylbicy ustawić stopień zaciemnienia filtru. Ustawienie pokrętła w pozycji oznaczonej „GRIND” wyłączy funkcje automatycznego ściemniania i niezależnie od warunków zewnętrznych filtr pozostanie w stanie jasnym. Wybranie stanu ciemnego z zakresu 9 – 13 będzie skutkowało zadziałaniem filtru spawalniczego i ściemni się on w trakcie pracy do wybranego stanu. Przy wyborze stanu ciemnego można się kierować tabelą zawartą w instrukcji pokazującą zalecane stopnie ochrony przy spawaniu łukowym.
Filtr posiada dwa dodatkowe przełączniki regulacyjne. Przełącznik oznakowany „DELAY” pozwala zmienić czas opóźnienia filtru. Czyli czas w jakim filtr zareaguje na zmianę natężenia światła. Regulacja jest możliwa w trzech stopniach, gdzie ustawienie w pozycji „FAST” oznacza najszybszą reakcję; „MIDDLE” – średnią; „SLOW” – najwołniejsza reakcję. Przełącznik oznakowany „SENSITIVITY” umożliwia regulację czułości, czyli progu zadziałania filtru. Zaleca się ustawienie w pozycji „MIDDLE” do większości prac spawalniczych. W przypadku jeśli zajdzie potrzeba regulacji czułości filtru, na przykład w celu dostosowania do natężenia oświetlenia w miejscu pracy, należy przestawić przełącznik w pozycję „LOW” lub „HIGH”, gdzie „LOW” oznacza, że filtr do ściemnienia będzie wymagał większej zmiany oświetlenia, a ustawienie „HIGH” sprawi, że filtr zareaguje przy mniejszej zmianie oświetlenia.
Wymiana szybek ochronnych: W przypadku zaobserwowania rys, pęknięć, zmatowień lub innych uszkodzeń szybek ochronnych należy je wymienić na nowe. W celu wymiany szybki zewnętrznej, podważzyć szybkę na środku krawędzi przy wycięciu w osłonie, a następnie wyciągnąć ją z uchwytów osłony. Nowa szybkę lekko zgiąć, a następnie boczne krawędzie wsunąć w uchwyty osłony. Podobnie postępować w przypadku wymiany wewnętrznej szybki ochronnej. Uwaga! Zabronione jest stosowanie osłony bez szybek ochronnych.
Wymiana filtru spawalniczego: Pokrętło stanu ciemnego filtru ustawić w jedną ze skrajnych pozycji i zdemontować, ścigając z osi obrotu. Odkręcić nakrętkę mocującą i zdemontować potencjometr pokrętła regulacji. Odkręcić śruby mocujące ramki filtru – przednia i tylną. Zdemontować filtr i zastąpić go nowym. Montaż filtru przeprowadzić w odwrotnej kolejności, zwracając uwagę na właściwe zamocowanie pokrętła na potencjometrze regulacji stanu ciemnego filtru.
Praca z osłoną spawalniczą: Filtr zamontowany w osłonie zadziała automatycznie w przypadku oświetlenia go łukiem elektrycznym powstającym podczas spawania. Czas reakcji to 1/15 000 sekundy. Przed rozpoczęciem spawania należy się upewnić, że pokrętło zostało nastawione na stan ciemny właściwy dla rodzaju wykonywanego spawania. Jeżeli w trakcie pracy zostanie zauważone, że filtr nie ściemnia się automatycznie, należy natychmiast przerwać pracę i wyregulować filtr. Jeżeli mimo regulacji filtr nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z uprawnionym serwisem. Zabroniona jest praca z niedziałającym filtrem spawalniczym, może to prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia wzroku. Zakres temperatur otoczenia pracy od -5 st. C do +55 st. C. Filtr nie jest przeznaczony do ochrony wzroku podczas spawania laserowego.
PL
Instrukcje eksploatacyjne: Czujniki filtru należy utrzymywać w czystości oraz nie przesłaniać ich. W automatycznym filtrze spawalniczym z ręcznym dostrajaniem - maksymalny i minimalny stopień ochrony jest wtedy, gdy dostrojenie jest ustawione na zero. Środki ochrony oczu chroniące przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości, noszone wraz ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą przenosić uderzenie, wywołując zagrożenie dla użytkownika.
Uwaga! Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol uderzenia nie znajduje się bezpośrednio przed literą T, wtedy środek ochrony oczu może być używany jedynie do ochrony przed cząstkami o dużej prędkości w temperaturze pokojowej.
Konserwacja i przechowywanie: Po skończonej pracy osłonę należy oczyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Większe zabrudzenia usuwać za pomocą wody z mydłem i osuszyć za pomocą szmatki. Nie stosować środków czyszczących powodujących zarysowania. Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia filtru i osłony. Filtru spawalniczego nie zanurzać w wodzie. Wyrób należy przechowywać w dostarczonych opakowaniach jednostkowych w ciemnym, suchym, przewiewnym i zamkniętym pomieszczeniu. Podczas przechowywania, nie przekraczać zakresu temperatur od -20 st. C. do +70 st. C. Chronić przed kurzem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami (worki foliowe, torebki itp.) Chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Transport - w dostarczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w zamkniętych środkach transportu.
Deklaracja zgodności: Dostępna na stronie www.toya.pl w karcie produktu.
Tabela zalecanych stopni ochrony stosowanych przy spawaniu łukowym
| Proces | Natężenie prądu [A] | ||||||||||||||||||||||||||
| 1,5 | 6 | 10 | 15 | 30 | 40 | 60 | 70 | 100 | 125 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 300 | 350 | 400 | 450 | 500 | 600 | |||||||
| Elektrody otulone | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||
| MAG | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||
| TIG | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||||||||||||||||||||
| MIG metali ciężkich | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||||||||||||||||||||
| MIG dla stopów lekkich | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||||
| Elektrożłobienie | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||||||||||||||||||||
| Cięcie strumieniem plazmy | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||||||||||||||||||||
| Spawanie mikroplazmowe | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||||||||||||||||
| 1,5 | 6 | 10 | 15 | 30 | 40 | 60 | 70 | 100 | 125 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 300 | 350 | 400 | 450 | 500 | 600 | |||||||
| UWAGA! Termin „metale ciężkie“ stosuje się do stali, stopów stali, miedzi, stopów miedzi, itp. | |||||||||||||||||||||||||||
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E

Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.