FatMax SFMCBL01 - Niekategoryzowane STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FatMax SFMCBL01 STANLEY w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FatMax SFMCBL01 STANLEY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FatMax SFMCBL01 - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FatMax SFMCBL01 marki STANLEY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FatMax SFMCBL01 STANLEY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.stanley.eu
SFMCBL01B

text_image
第7A同LRC (40000000) ⑥ ⑪a ⑪ ⑪b A
text_image
6 6a A20005 B
Ta dmuchawa STANLEY FATMAX SFMCBL01 jest przeznaczona do różnych zadań związanych ze sprzątaniem i zdmuchiwaniem. To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego oraz prywatnego, innego niż profesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne zasady bezpieczeństwa

Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy oraz z instrukcją obsługi.
Nieprzestrzeganie instrukcji i ignorowanie ostrzeżeń może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postronnych.
Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
- Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używać żadnych
POLSKI
łączników lub rozdzielaczy elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności.
Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub zapłatanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprowadowym.
Stosowanie wyłączników różnicowoprådowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym rozsadkiem. Nie używać
POLSKI
elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej.
Zawsze zakładać okulary ochronne.
U żywanie, w miarę potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu.
Przed przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów oraz przed podniesieniem i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik znajduje się w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca na włączniku podczas
przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylać się. Przez cały czas zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia urządzeń
odprowadzających i zbierających pył, upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie użytkowane.
Używanie takich urządzeń może zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie.
Narzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą włącznika, nie może być używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
POLSKI
e. Regularnie przeprowadzać konserwację elektronarzędzia. Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie połączone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele wypadków jest spowodowanych żle utrzymanymi elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do kontrolowania. g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne. h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się narzędzie, muszą być suche, czyste
oraz niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania jednego typu akumulatora do ładowania innego typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać właściwych rodzajów akumulatorów. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia styków. Zwarcie styków może
być przyczyną oparzenia lub pożaru.
d. W przypadku uszkodzenia akumulatora może z niego wypłynąć płyn; unikać kontaktu z tą substancją. W razie styczności, obficie przemywać woda.
W przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo należy zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się z akumulatorów może powodować podrażnienia lub oparzenia.
e. Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora lub narzędzia.
Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.
f. Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie płomienia lub zbyt wysokiej temperatury.
Narażenie produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C może spowodować wybuch.
g. Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym w instrukcji.
Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w temperaturze poza podanym zakresem może spowodować uszkodzenia akumulatora i zwiększa ryzyko pożaru.
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b. Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub jego autoryzowany punkt serwisowy.
POLSKI
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wskazówki dodatkowe

Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania dmuchaw.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi, może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
♦ Abychronić stopy i nogi podczas użytkowania urządzenia, zawsze nosić wytrzymałe obuwie i długie spodnie.
◆ Zawszewyjmować akumulator z urządzenia, kiedykolwiek urządzenie jest pozostawione bez nadzoru, przed usunięciem zatoru, przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji, po uderzeniu w obce ciało lub za każdym razem, gdy urządzenie zacznie nietypowo drgać.
♦ Nieumieszczać wlotu lub wylotu dmuchawy w pobliżu oczu lub uszu podczas pracy. Nigdy nie zdmuchiwać resztek w kierunku osób postronnych.
◆ Nie używać w deszczu i nie pozostawiać na wolnym powietrzu podczas deszczu.
Nie przechodzić przez żwirowe ścieżki lub drogi z włączonym produktem w trybie dmuchawy. Chodzić i nigdy nie biegać z produktem.
♦ Nie kłaść włączonego produktu na żwirze.
◆ Zawsze pewnie stąpać,
s szczególnie na zboczach. Nie
sięgać za daleko i zawsze
utrzymywać równowagę.
- Nie wkładać niczego w otwory. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli otwory są zatkane.
◆ Utrzymywać otwory wolne od włosów, kłączków, kurzu, pyłu i wszelkich materiałów, które mogą ograniczać przepływ powietrza.
Ostrzeżenie! Zawsze używać produktu zgodnie z opisem w tej instrukcji. Produkt jest przeznaczony do użytku w pozycji
pionowej, a użytkowanie go w innym położeniu może powodować obrażenia ciała. Nigdy nie uruchamiać produktu leżącego na boku lub spodem do góry.
Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dotyczące innych osób lub ich mienia.
Nie używać rozpuszczalników ani płynów czyszczących do czyszczenia produktu. Użyć tępego skrobaka do usunięcia trawy i błota.
Wymiennewentylatory można zakupić w serwisie STANLEY FATMAX. Stosować zalecane przez STANLEY FATMAX części zamienne i akcesoria.
◆ Utrzymywać wszystkie śruby i nakrętki dokręcone, aby korzystanie z urządzenia było bezpieczne.
◆ W czasie pracy dmuchawami należy nosić ochronniki słuchu. Ekspozycja na hałas może powodować utratę słuchu.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w normie EN62841. Informacja ta może służyć do porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań może również służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika na wibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia środków ochrony osób zawodowo użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej
POLSKI
pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Urządzenia wolno używać wyłącznie w połączeniu ze źródłem zasilania zalecanym dla urządzenia
◆ Opisywaneurządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozostają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Nie używać, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, szczególnie dzieci, lub zwierzęta.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego
użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn. Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:
◆ Zranieniawynikające z dotknięcia wirujących/ ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akcesoriów.
Zranieniazwiązane ze zbyt długotrwałym używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek narzędziem, należy robić regularne przerwy.
◆ Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF).
Symbole na urządzeniu
Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz z kodem daty:

Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi.

Wyłączać narzędzie. Przed przystąpieniem do konserwacji wyjąć akumulator z narzędzia.

Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory (nie dołączone)
Podżadnym pozorem nie wolno otwierać akumulatorów.
◆ Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura może przekroczyć 40°C.
◆ Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do 40°C.
◆ Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie dołączonej ładowarki.
◆ Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale „Ochrona środowiska”.

Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki (nie dołączone)
◆ Ładowarka STANLEY FATMAX służy wyłącznie do ładowania akumulatorów w narzędziu, z którym została dostarczona. Ładowanie innych akumulatorów może spowodować ich rozsadzenie i być przyczyną zranienia oraz innych szkód.
- Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku, nie przeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
◆ Wadliwe kable zasilające należy natychmiast wymieniać.
◆ Nie wystawiać na działanie wody.
♦ Nie rozkręcać ładowarki.
◆ Nie podłączać ładowarki do próbnika.
POLSKI

Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użycia wewnątrz pomieszczeń.

Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ochrona przeciwporażeniowa

Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też przewód uziemiający nie jest potrzebny. Należy zawsze upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie próbować zastępować ładowarki zwykłą wtyczką zasilania sieciowego.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu serwisowi STANLEY FATMAX.
Wyposażenie
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie z poniższych elementów.
- Przedłużenie
- Końcówka
- Włącznik spustowy
- Przycisk blokady
- Wybierak 3 poziomów prędkości
- Akumulator (nie dołączony)
- Przycisk zwalniania akumulatora
- Akcesorium do pompowania/spuszczania powietrza
- Wlot do spuszczania powietrza
- Miejsce podłączania akcesoriów
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie przeciązać narzędzia.
Ładowanie akumulatora (nie dołączony) (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem oraz zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest niewystarczająca do wykonywania przeciętnych zadań.
W trakcie ładowania temperatura akumulatora może wzrastać; jest to normalne zjawisko i nie wskazuje na wystąpienie jakiegokolwiek problemu.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C. Zalecana temperatura ładowania to około 24°C.
Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora, jeśli temperatura ogniw wynosi poniżej około 10°C lub powyżej 40°C.
Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a ładowarka rozpocznie ładowanie automatycznie, gdy temperatura ogniw odpowiednio wzrośnie lub spadnie.
Uwaga: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz żywotność akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym użyciem należy je w pełni naładować.
Podłączyć ładowarkę (11) do odpowiedniego gniazdka przed włożeniem akumulatora (6).
Zielona dioda ładowania (11a) będzie migać, informując o rozpoczęciu ładowania.
O zakończeniu ładowania informuje zielone stałe światło diody ładowania (11a). Akumulator (6) jest całkowicie naładowany i można go wyjąć z ładowarki i użyć od razu lub pozostawić w ładowarce (11).
♦ Rozładowane akumulatory naładować w przeciągu jednego tygodnia. Przechowywanie rozładowanych akumulatorów przez dłuższy okres znacznie skraca ich żywotność.
Tryby diody LED ładowania
| [74W] | Ładowanie:Miganie zielonej diody | ![]() |
![]() | Całkowite naładowanie:Stałe światło zielonej diody LED | ![]() |
![]() | Wstrzymywanie pracyz powodu zimnych/gorącychakumulatorów:Miganie zielonej diodyStałe światło czerwonej diody LED | ![]() |
Uwaga: Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego akumulatora. O uszkodzeniu akumulatora informuje brak włączenia diody.
Uwaga: Może to również oznaczać problem z ładowarką. Jeśli ładowarka informuje o problemie, zanieść ładowarkę i akumulator do autoryzowanego serwisu w celu przeprowadzenia kontroli.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Dopuszczalne jest pozostawienie akumulatora w ładowarce z włączoną diodą na stałe. Ładowarka będzie utrzymywać akumulator w stanie pełnego naładowania.
Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/gorących akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator. W tym czasie zielona dioda LED (11a) miga, a czerwona dioda LED (11b) świeci światłem stałym.
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną trwałość akumulatora.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (rys. B)
Akumulator jest wyposażony we wskaźnik stanu naładowania pozwalający na szybkie stwierdzenie pozostałego poziomu naładowania akumulatora zgodnie z rysunkiem B. Naciśnięcie przycisku stanu naładowania (6a) pozwala na łatwe wyświetlienie pozostałego poziomu naładowania akumulatora zgodnie z rysunkiem B.

Aby podłączyć przedłużenie (1) i końcówkę (2):
♦ Dopasować kołki (12) na wewnętrznej stronie przedłużenia do nacięć (13) w otworze obudowy.
Wepchnąć przedłużenie (1) na obudowę dmuchawy i obrócić je w lewo, aby zablokować. Pociągnąć za przedłużenie, aby sprawdzić, czy jest solidnie zamocowane.
Aby zdemontować przedłużenie (1), obracać je w prawo w celu odblokowania, po czym ściągnąć je z obudowy dmuchawy.
Akcesorium do pompowania (rys. D)
Aby podłączyć akcesorium do pompowania/spuszczania powietrza (8) do wlotu do spuszczania powietrza (9):
♦ Dopasować zaczepy na akcesorium do nacięć na górze, na dole i po bokach otworu wlotowego.
◆ Wcisnąć akcesorium na otwór wlotowy.
Aby zdemontować akcesorium do pompowania/ spuszczania powietrza z rury lub otworu wlotowego, ściągnąć akcesorium z narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (nie dołączony) do/z urządzenia
Aby włożyć akumulator (rys. E)
♦ Wsuwać mocno akumulator (6) do narzędzia do czasu usłyszenia kliknięcia zgodnie z rys. E. Upewnić się, że akumulator jest całkowicie osadzony i zablokowany na swoim miejscu.
Aby wyjąć akumulator (rys. E)
♦ Wcisnąć przycisk zwalniania akumulatora (7) zgodnie z rysunkiem E i wyjąć akumulator (6) z narzędzia.
Przed rozpoczęciem pracy
Ostrzeżenie! Dopilnować, aby dysza była zawsze skierowana z dala od operatora i osób postronnych.
Ostrzeżenie! NIE wrzucać niczego do wnętrza dyszy.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. F)
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo ustawiać ręce, jak pokazano na rysunku.
POLSKI
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno trzymać narzędzie, aby być gotowym na jego nagły ruch.
Prawidłowa pozycja wymaga trzymania jednej ręki na uchwycie głównym zgodnie z rysunkiem F.
Włączanie i wyłączanie (rys. G)
Aby włączyć dmuchawę, wcisnąć włącznik spustowy (3). Naciskanie włącznika spustowego z położenia minimalnego do położenia maksymalnego (lub całkowicie wyłączonego do całkowicie włączonego) powoduje analogiczny wzrost siły strumienia powietrza dmuchawy z minimalnej do maksymalnej wartości. Zwołnić włącznik spustowy całkowicie, aby wyłączyć dmuchawę.
Aby zablokować dmuchawę w położeniu włączonym, wcisnąć przycisk blokady (4), gdy włącznik spustowy z regulacją prędkości (3) jest wciśnięty. Aby wyłączyć dmuchawę, gdy przycisk blokady jest załączony, wcisnąć włącznik spustowy w celu zwolnienia blokady. Trzymać dmuchawę jedną ręką zgodnie z rysunkiem F i przesuwać ją z boku na bok, utrzymując końcówkę rury kilkanaście cm nad twardą powierzchnią. Powoli pracować naprzód, utrzymując nagromadzony stos odpadów przed sobą.
Wybór prędkości (rys. G)
Wybierak 3 poziomów prędkości (5) ustawia maksymalne natężenie strumienia powietrza, które można uzyskać, wciskając włącznik spustowy do końca. Wcisnąć wybierak 3 poziomów prędkości (5) do góry, aby zwiększyć natężenie strumienia powietrza, lub nacisnąć go w dół, aby zmniejszyć natężenie strumienia powietrza.
Hak do przechowywania (akcesorium opcjonalne) (rys. H)
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń ciała, przestawić przycisk kierunku obrotów w położenie blokady lub wyłączyć urządzenie i odłączyć akumulator przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, dopilnować by śruba (11) mocująca hak do przechowywania była prawidłowo dokręcona.
Uwaga: Podczas zakładania lub wymiany haka do przechowywania (12) należy stosować wyłącznie przeznaczoną do tego śrubę (11). Koniecznie dobrze dokręcić śrubę w miejscu podłączania akcesoriów (10).
Jeśli hak nie jest potrzebny, można go zdjąć.
Aby przełożyć hak do przechowywania, należy odkręcić śrubę (11) mocującą hak (12) w miejscu podłączania akcesoriów (10).
Uwaga: Dostępne są różne konfiguracje haków do paneli mocujących i systemów przechowywania.
Więcej informacji można uzyskać na naszej witrynie internetowej www.stanley.eu/3.
Akcesoria
Ostrzeżenie! Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, w połączeniu z tym produktem należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez STANLEY FATMAX.
Zalecane akcesoria przeznaczone do użytku w połączeniu z tym narzędziem można zakupić oddzielnie u lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanym serwisie.
Konserwacja
Elektronarzędzia STANLEY FATMAX odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji wyjąć akumulator z narzędzia. Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego.
♦ Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki lub suchej szmatki.
♦ Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem tkaniny.
Nie używać środków czyszczących ściernych ani zawierających rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska

Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie www.2helpU.com
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków, o których mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 11.09.2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, wynikających z obecności w tym sprzęcie niebezpiecznych ubstancji, mieszanin oraz części składowych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu, takich jak skażenie środowiska na skutek przedostania się niebezpiecznych substancji do gleby lub wód gruntowych.
Dane techniczne
| SFMCBL01B (H1) | ||
| Napięcie V | pradu staego | 18 |
| Objętość powietrza m | 3/min 2,7 | |
| Cieżar kg 1,5 (samo narzędzie) | ||
To narzędzie jest dostarczane bez ładowarki, ale można używać go z ładowarkami podanymi w poniższej tabeli.
| Ładowarka SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 | ||||
| Napięcie zasilania V | pradu ziemennego | 230 230 230 | ||
| Napięcie wyjściowe V | pradu słącego | 18 18 18 | ||
| Natężenie | A | 1,25 | 2 | 4 |
To narzędzie jest dostarczane bez akumulatora, ale można używać go z akumulatorami podanymi w poniższej tabeli.
| Akumulator | SFMCB201 | SFMCB202 | SFMCB204 | SFMCB206 | |
| Napięcie | V_prądu stałego | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Pojemność | Ah | 1,5 | 2,0 | 4,0 | 6,0 |
| Typ | Litowo-jonowy | Litowo-jonowy | Litowo-jonowy | Litowo-jonowy |
Ostrzeżenie! Ładowarka STANLEY FATMAX jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów litowo-jonowych STANLEY FATMAX.
| Przybliżony czas ładowania w minutach | |||
| Akumulator | SFMCB11 | SFMCB12 | SFMCB14 |
| SFMCB201 | 72 | 45 | 22 |
| SFMCB202 | 96 | 60 | 30 |
| SFMCB204 | 192 | 120 | 60 |
| SFMCB206 | 288 | 180 | 90 |
| Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 62841-1: |
| Ciśnienie akustyczne (L _FA ) na stanowisku roboczym 86,0 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A) ^FA |
| Moc akustyczna (L _WA ) 97,0 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A) |
| Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą EN 62841-1: |
| Wartość emisji drgań ah:< 2,5 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2 |
Deklaracja zgodności WE DYREKTYWA MASZYNOWA

SFMCBL01 - Bezprzewodowa dmuchawa
Firma Stanley Europe oświadcza, że produkty opisane pod „dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami: 2006/42/WE, EN 62841-1:2015.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą STANLEY FATMAX pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu firmy STANLEY FATMAX.

Ed Higgins
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
- Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
- Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. - Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
- W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe należy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonać rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
- Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopia faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. - Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
- Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. -
Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. -
O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
- Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
- Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. - Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, fi rmy handlowe, które sprzedaży produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
2 latannych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. - Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej su Gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia a Karresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
- Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
STANLEY.
FATMAX.
CZ měsíců H hónap

PL miesiące SK mesiacov
| CZ | Výrobní kód Datum prodeje | Razítko prodejny Podpis | |
| H | Gyári szám A vásárlás napja | Pecsét helye Aláírás | |
| PL | Numer seryjny Data sprzedaży | Stempel Podpis | |
| SK | Číslo série Dátum predaja | Pečiatka predajne Podpis | |
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
H
FIXIT Hungary
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
(22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
PL Przebieg napraw gwarancyjnych




