TWD-BJ90W4PL - Niekategoryzowane TOSHIBA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TWD-BJ90W4PL TOSHIBA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TWD-BJ90W4PL TOSHIBA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TWD-BJ90W4PL - TOSHIBA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TWD-BJ90W4PL marki TOSHIBA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TWD-BJ90W4PL TOSHIBA
Zapoznaj się z instrukcją
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami oraz wyjaśnieniami. Stosuj się do wszystkich przedstawionych poleceń. Zachowaj instrukcję do późniejszego użytku. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia, przekaż niniejszą instrukcję nowemu właścicielowi.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
■ Instrukcje bezpieczeństwa 2
INSTALACJA
■ Opis produktu 9
■ Instalacja .... 10
DZIAŁANIE
■ Szybkie uruchomienie 14
■ Przed każdym praniem....18
■ Podajnik środka piorącego 19
Panel sterowania 20
■ Opcje....21
■ Pozostałe funkcje ...... 27
■ Programy....28
■ Tabela programów prania....30
KONSERWACJA
Czyszczenie i konserwacja....31
■ Rozwiązywanie problemów......35
■ Specyfikacja techniczna 36
■ Karta produktu....37
■ Instrukcje bezpieczeństwa
- Urządzenie nie zostało przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych oraz umysłowych, nieposiadające doświadczenia w obstudze podobnych urządzeń ani wiedzy o nich, chyba że działają pod opieką lub zgodnie z instrukcjami bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z obsługi urządzenia.
- Nie dopuść by dzieci bawiły się urządzeniem - zawsze powinny znajdować się pod opieką osoby dorostej.
- Uszkodzony przewód zasilania musi zostać wymieniony przez producenta, wyznaczonego przez niego serwisanta lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę, by uniknąć zagrożenia.
- Należy użyć nowych przewodów dostarczonych z urządzeniem. Zabronione jest ponowne używanie przewodów uszkodzonych.
- Nie wolno blokować otworów tkaninami.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnych zastosowań, np.:
— w kuchniach pracowniczych sklepów, biur i innych miejsc pracy;
- w gospodarstwach rolnych;
— przez klientów hoteli, moteli i innych środowiskach zamieszkania;
- w domach gościnnych;
— w częściach wspólnych bloków, mieszkań, pralniach.
- Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wlotowe wody, 1 MPa, dla urządzeń przeznaczonych do podłączenia do sieci kanalizacyjnej. Minimalne dopuszczalne ciśnienie wlotowe wody, 0.05 MPa, jeśli konieczne jest do regulacji działania urządzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
Dla własnego bezpieczeństwa należy dokładnie stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Pozwoli to ograniczyć zagrożenie pożarem, porażeniem prądem oraz zapobiec uszkodzeniu urządzenia, odniesieniu obrażeń, a także utraty życia.
Objaśnienie symboli:

Ostrzeżenie!
Połączenie symbolu i słowa ostrzegawczego wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację grożącą śmierci lub poważnymi obrażeniami.
! Uwaga!
Połączenie symbolu i słowa ostrzegawczego wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację grożącą średnimi lub pomniejszymi obrażeniami lub uszkodzeniem urządzenia/zanieczyszczeniem środowiska.

Ostrożnie!
Połączenie symbolu i słowa ostrzegawczego wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację grożącą nieznacznymi obrażeniami.
Ostrzeżenie!
Porażenie prądem!
- Uszkodzony przewód zasilania musi zostać wymieniony przez producenta, wyznaczonego przez niego serwisanta lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę, by uniknąć zagrożenia.
- Należy użyć nowych przewodów dostarczonych z urządzeniem. Zabronione jest ponowne używanie przewodów uszkodzonych.
- Odłącz zasilanie przed rozpoczęciem konserwacji.
- Należy odciąć dopływ wody oraz odłączyć zasilanie po każdym użyciu. Standardowe ciśnienie wlotowe wody: 0.05MPa\~1MPa.
- Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku awarii uziemienie ograniczy ryzyko porażenia prądem, dając mu drogę ujścia.
- Urządzenie wyposażone jest w przewód-przyłączenie i wtyczka uziemiająca. Wtyczkę należy podłączyć do właściwie zainstalowanego i uziemionego gniazdka, zainstalowanego zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Niewłaściwe podłączenie urządzenia do uziemienia grozi porażeniem prądem. W razie wątpliwości skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem.
- Nie modyfikuj wtyczki będącej częścią zestawu. Jeśli nie pasuje do gniazda, wykwalifikowany elektryk powinien zainstalować właściwe gniazdo.
- Podłączenia elektryczne i hydrauliczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z wytycznymi producenta oraz lokalnymi przepisami prawa.
- Przed czyszczeniem lub konserwacją pralki odłącz ją od prądu.
- Nie podłączaj pralki do gniazda o prądzie znamionowym niższym niż pralki. Nigdy nie wyciągaj wtyczki mokrą dłonią.
- Pamiętaj o odłączeniu zasilania i źródła wody po zakończeniu prania.
Niebezpieczeństwo dla dzieci!
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych oraz umysłowych, nieposiadające doświadczenia w
INSTRUKCJE
obsłudze podobnych urządzeń ani wiedzy o nich, o ile działają pod opieką lub zgodnie z instrukcjami bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z obsługi urządzenia.. Urządzenie nie służy do zabawy. Zabronione jest czyszczenie i konserwacja urządzenia przez dzieci bez opieki.
• Dzieci poniżej 3 roku życia przebywające w pobliżu urządzenia muszą znajdować się pod opieką dorosłych.
- Zwierzęta i dzieci mogą próbować wejść do bębna urządzenia. Przed każdym uruchomieniem sprawdź wnętrze urządzenia.
- Nie dopuść by dzieci bawiły się urządzeniem.
- Szklana część drzwiczek może nagrzewać się podczas pracy urządzenia Podczas pracy pralki nie dopuszczaj w jej pobliżu dzieci ani zwierząt.
- Przed użyciem urządzenia usuń z niego wszelkie elementy opakowania i śruby transportowe. Ich pozostawienie grozi poważnymi uszkodzeniami urządzenia.
- Wtyczka zasilania musi znajdować się w miejscu dostępnym po instalacji.
Zagrożenie wybuchem!
- Zabronione jest pranie i suszenie rzeczy czyszczonych, pranych, nasączonych lub zaplamionych substancjami palnymi lub wybuchowymi (jak woski, oleje, farby, benzyna, środki odtłuszczające, rozpuszczalniki, kerozyna itp.). Może to doprowadzić do ich zapłonu lub eksplozji.
- Pralko-suszarka nie jest przeznaczona do użytku z przemysłowymi środkami czyszczącymi.
- Powietrze wylotowe nie może być odprowadzane do komina służącego do odprowadzania spalin.
- Przed włożeniem ich do pralki, dokładnie wypłucz je ręcznie.
Uwaga!
Instalacja urządzenia!
- Pralka przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
- Nie została zaprojektowana do umieszczenia w zabudowie.
- Nie wolno blokować otworów tkaninami.
- Pralki nie należy instalować w łazienice, ani wilgotnych pomieszczeniach, ani też w pomieszczeniach, w których ulatniają się żrące lub palne gazy.
- Prałka wyposażona w pojedynczy zawór wlotowy może być podłączona wyłącznie do dopływu zimnej wody.
- Wtyczka zasilania musi znajdować się w miejscu dostępnym po instalacji.
- Urządzenia nie wolno instalować za zamykanymi drzwiami, drzwiami przesuwnymi, z zawiasami po stronie przeciwnej do pralki.
- Nie wolno instalować pralki w wilgotnych pomieszczeniach
Ryzyko uszkodzenia urządzenia!
- Pralka nie jest przeznaczona do instalacji w zabudowie.
- Przed użyciem urządzenia usuń z niego wszelkie elementy opakowania i śruby transportowe. Ich pozostawienie grozi poważnymi uszkodzeniami urządzenia.
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań domowych oraz do prania rzeczy przeznaczonych do prania w pralce.
- Zabronione jest wchodzenie na urządzenie i siadanie na nim.
- Nie wolno opierać się o drzwiczki pralki.
- Podczas transportowania urządzenia należy pamiętać o: 1. Konieczności ponownego zainstalowania śrub transportowych przez wykwalifikowaną osobę przed transportem.
INSTRUKCJE
- Odprowadzeniu z urządzenia zebranej wody.
- Ostrożnym przenoszeniu urządzenia. Nie podnoszeniu urządzenia za wystające elementy. Drzwiczki urządzenia nie mogą służyć jako uchwyt podczas transportu.
- Urządzenie jest ciężkie! Zachowaj ostrożność podczas transportu
- Zabronione jest wkładanie rąk do działającej misy odprowadzania wody.
- Nie zamykaj drzwiczek przy użyciu siły. Jeśli drzwiczki stawiają opór podczas zamykania, sprawdź czy nie są blokowane przez ubrania.
• Zabronione jest pranie dywanów.
Obstuga urządzenia!
- Przed pierwszym praniem ubrań należy wykonać jedno pranie z pustym bębnem. Zalecamy użycie programu „CZYSZCZENIE BĘBNA”.
- Zabrania się używania palnych lub wybuchowych rozpuszczalników. Zabronione jest stosowanie benzyn oraz alkoholi w charakterze środków piorących. Prosimy o używanie wyłącznie środków przeznaczonych do pralek ładowanych od przodu, szczególnie wewnątrz bębna.
- Przed praniem opróżnij kieszenie ubrań. Ostre i twarde przedmioty, np. monety, biżuteria, śrubki czy kamienie, mogą poważnie uszkodzić pralkę.
- Przed otwariem drzwiczek upewnij się, że cała woda została odprowadzona z bębna. Jeżeli widzisz wodę przez drzwiczki - nie otwieraj ich.
- Uważaj, by nie oparzyć się gorącą wodą odprowadzaną z pralki.
- Pod żadnym pozorem nie dolewaj ręcznie wody podczas prania.
- Po zakończeniu prania poczekaj dwie minuty zanim otworzysz drzwiczki.
- Jeśli nie da się uniknąć prania tkanin zabrudzonych olejami
INSTRUKCJE
roślinnymi lub spożywczymi, lub zabrudzonymi środkami do pielęgnacji włosów, należy przed suszeniem takich rzeczy wyprać je w ciepłej wodzie ze zwiększoną ilością środka piorącego.
- Należy zapewnić odpowiednią wentylację chroniącą przed cofaniem się spalin do pomieszczenia.
- Zabrania się suszenia niewypranych rzeczy. Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak oleje spożywcze, aceton, alkohole, benzyna, kerozyna, odplamiacze, terpentyna, woski i środki do usuwania wosków należy przed suszeniem wyprać w ciepłej wodzie ze zwiększoną ilością środka piorącego.
- Nie należy suszyć w urządzeniu rzeczy z pianki gumowej (lateksowej), czepków prysznicowych, rzeczy ani poduszek z podszyciem gumowym.
- Zmiękczacze do tkanin powinny być używane zgodnie z instrukcjami.
- Ostatni etap procesu suszenia odbywa się bez użycia ciepła (chłodzenie), by zapewnić, że rzeczy nie zostaną uszkodzone przez wysoką temperaturę.
- Przed użyciem urządzenia usuń z kieszeni wszystkie przedmioty, takie jak zapalniczki itp..
- OSTRZEŻENIE: Nie zatrzymuj urządzenia przed zakończeniem cyklu suszenia. Szybko wyjmij wszystkie rzeczy i rozłóż je, by odprowadzić ciepło.
Pakowanie/Stare urządzenie

To oznaczenie wskazuje, że produkt nie powinien być utylizowany z innymi odpadami domowymi na terenie UE. Aby zapobiec zanieczyszczeniu środowiska lub zagrożeniu zdrowia przez niekontrolowaną utylizację, poddaj produkt właściwej utylizacji, by odzyskać materiały wtórne .Aby zutylizować stare urządzenie, skontaktuj się z właściwym odbiorcą odpadów lub sprzedawcą urządzenia. Mają oni możliwość poddania produktu bezpiecznemu procesowi recyklingu.
■ Opis produktu

text_image
Wąż Podajnik środka Drzwiczki Górna osłona Panel Przewód zasilania Bęben Filtr pompy spustowej Wąż spustowy
Ostrożnie!
- Schemat linii produktowej służy wyłącznie do celów poglądowych. Jako standard należy traktować faktyczne urządzenie.
Akcesoria

text_image
Zatyczka transportowa Wąż doprowadzania zimnej Suport węża spustowego (opcja) Instrukcja Panel zabezpieczający przed gryzoniami Uchwyt klucza (opcja) Śruby (opcja)Instalacja
Miejsce instalacji

Ostrzeżenie!
- Stabilne umiejscowienie pralki zapobiegnie jej przemieszczaniu się!
- Upewnij się, że pralka nie stoi na przewodzie zasilania.

text_image
S≥20mmPrzed zainstalowaniem pralki wybierz miejsce zgodne
z poniższym opisem:
- Twarda, sucha, płaska powierzchnia
2.Ostonięta przed światłem słonecznym - Odpowiednia wentylacja
- Temperatura w pomieszczeniu powyżej 0°C
- Z dala od źródeł ciepła, takich jak węgiel czy gaz.

- Materiał opakowania (np. folia, styropian) może być niebezpieczny dla dzieci.
- Może grozić uduszeniem! Trzymaj materiały opakowania z dala od dzieci.

- Usuń kartonowe i styropianowe elementy opakowania.
- Podnieś pralkę i usuń opakowanie spod jej dołu. Upewnij się że małe piankowe trójkąty również zostały usunięte. W przeciwnym razie położ pralkę na boku i usuń je ręcznie.
- Usuń taśmę chroniącą wąż spustowy i przewód zasilania.
- Wyjmij wąż dopływowy z bębna.
Usuń śruby transportowe

Ostrzeżenie!
- Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby transportowe z jej tylnej ściany.
- Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu - będą potrzebne na wypadek transportowania pralki w przyszłości.
Usuń śruby w następujący sposób: 1. Poluzuj 4 śruby za pomocą klucza i wyciągnij je. 2. Zaślep otwory zatyczkami. 3. Zachowaj śruby do użycia w przyszłości.

- Sprawdź za pomocą poziomicy czy pralka ustawiona jest w odpowiedni sposób.
- W przypadku braku poziomicy skorzystaj z poniższej metody.
1. Wypoziomowanie boczne.
- Weź długi kij i przywiąż do jego końca sznurek. Do drugiego końca sznurka przywiąż ciężki przedmiot
- Przyłoż kij do górnej pokrywy pralki tak, by sznurek zwiśał wzdłuż jej boku. Reguluj ustawienie nóżek dopóki odległość między „a” i „b” nie będzie mniejsza niż 1 cm.

text_image
a b2. Wypoziomowanie frontowe
- Przyłoż kij na wysokości środka panelu sterowania tak, by sznurek zwiśał przed pralką.
- Sznurek powinien zwiśać 13cm od panelu pralki (c). Wyreguluj nóżki tak, by „d” wynosiło 5,5-6,5cm ("d" to odległość od sznurka do frontu pralki).

text_image
C Pokrywa górna Panel d FrontPoziomowanie pralki

Ostrzeżenie!
- Nakrętki kontrujące wszystkich śrub muszą być dokładnie dokręcone do obudowy.
- Sprawdź czy nóżki zostały dobrze doczepione do obudowy. Jeśli nie, ustaw je w początkowym położeniu i dokręć nakrętki.
- Poluzuj nakrętkę obracając nóżką dopóki nie dotknie ona podłogi.
- Wyreguluj nóżki i zablokuj je za pomocą klucza. Upewnij się że pralka jest stabilna.


Podnoszenie

Opuszczanie

text_image
Bloko- wanie nożkiPodłącz wąż doprowadzający wodę

Ostrzeżenie!
- Dokładnie stosuj się do instrukcji zawartych w tym rozdziale, by zapobiec wyciekom wody i uszkodzeniu pralki!
- Nie wgniataj, nie łam, nie przecinaj ani nie modyfikuj węża doprowadzania wody.
Podłącz wąż dolotowy zgodnie ze wskazówkami. Istnieją dwa sposoby podłączania rury dolotowej.
- Podłączenie węża do zwykłego kranu.

text_image
1 ↑ 5mm nakrętkaPoluzuj nakrętkę obejmy i 4 śruby

Dociśnij koniec po stronie kranu do uszczelki wewnątrz zacisku i dokręć 4 śruby

text_image
przesuń tuleję 3Wsuń tuleję, włóż wąż dolotowy w podstawę złącza

- Podłączenie węża do kranu gwintowanego.

Gwintowany kran i wąż dolotowy

text_image
przesuń tulejęKran przeznaczony do pralek
Podłącz drugi koniec rury dolotowej do zaworu wlotowego na tylnej ścianie pralki i dokładnie dokręć rurę obracając ją w prawo.

text_image
zawór wlotowy wody wody wąż dolotowyWąż spustowy

Ostrzeżenie!
- Nie wgniataj ani nie rozciągaj węża.
- Upewnij się, że wąż jest odpowiednio ustawiony, inaczej wyciek wody może uszkodzić pralkę.
Wąż spustowy można zamocować na dwa sposoby:
- Wsuń wąż do odpływu. 2. Podłącz wąż do rozgałęzienia rury
odpływowej.

text_image
Odpływ
- Jeśli pralka wyposażona jest w uchwyt na wąż odpływowy, zainstaluj go w poniższy sposób.

- Podczas instalowania węża odpływowego zamocuj go dobrze sznurkiem.
- Jeśli wąż jest zbyt długi, nie próbuj wciskać go do pralki - spowoduje to wydawanie nietypowych hałasów.
■ Szybkie uruchomienie

Uwaga!
- Przed pierwszym praniem upewnij się, że pralka została właściwie zainstalowana.
- Przed pierwszym praniem ubrań należy wykonać jedno pranie z pustym bębnem. Zalecamy użycie programu „CZYSZCZENIE BĘBNA”.
1. Przed praniem

text_image
1 2 3 4 5 ZMIĘKCZACZPodłącz
Odkreć kran
Załaduj
Zamknij
Dodaj środek
(tylko dla detergentów w płynie)
piorac

Ostrożnie!
- Uzupełnij środek piorący lub zmiękczacz, kiedy na ekranie pokaże się komunikat „Środek piorący i zmiękczacz wyczerpane. Uzupełnij poziom!”
2. Pranie

text_image
1 Slide and touch ok to select the program 2 TOMBER COTTON MEMORY COTTON SYNTHETIC MIE 3 TEMP. 40 DELAY END SPIN 1200 FASTWASH RENSE +3 DRYING SENEDOZ Auto FUNCTION 4Power On Włącz
Select Programme Wybierz program
Select function or default Wybierz funkcje lub pozostaw domyślnie ( szczegóły na kolejnej stronie)
Start up Uruchom

Ostrożnie!
• W przypadku wybrania ustawień domyślnych można pominąć krok 3
- Podczas pracy urządzenia możesz przesunąć pasek, by rozjaśnić ekran i lampę.
3. Po praniu
Sygnał dźwiękowy lub napis "End" na wyświetlaczu. Wybierz funkcje lub pozostaw ustawienia domyślne
• TEMP / SPIN / RINSE / SENSEDOSE
TEMP / WIROWANIE / PŁUKANIE / SENSEDOSE
Wciśnij TEMP / SPIN / RINSE / SENSEDOSE (TEMP./ WIROWANIE/ PŁUKANIE/SENSEDOSE) by ustawić parametr.
• DELAY END/ FAST WASH / DRYING
OPÓŹNIJ KONIEC/ SZYBKIE PRANIE/ SUSZENIE

Krok 2: Przesuń i wciśnij OK, by wybrać żądany poziom Po wyborze ekran podświetli odpowiednie ikony.
Krok 3: Aby anulować wybór, przesuń w pozycję CANCEL (ANULUJ) i dotknij OK.
OPCJE:
DELAY END (OPÓŻNIJ - KONIEC) (jedno wciśnięcie): CANCEL (ANULUJ),
1godzina, 2godziny, 3godziny, 4godziny, 5godzin...24godziny. FAST
WASH (SZYBKIE PRANIE) (jedno wciśnięcie): CANCEL (ANULUJ), FAST
(SZYBKIE), FASTER (SZYBSZE), FASTEST (NAJSZYBSZE).
DRYING (SUSZENIE) (jedno wciśnięcie): CANCEL (ANULUJ), LESS
(MNIEJ), STANDARD (STANDARD), EXTRA (EKSTRA).
DZIAŁANIE
- FUNCTION (FUNKCJA) wybór wielu opcji.
Dostępne funkcje: ECO (ECO), PREWASH (PRANIE WSTĘPNE) , EASY IRON (ŁATWE PRASOWANIE, OAK (NAMACZANIE) , CONFIRM (POTWIERDŹ)

text_image
DELAY END FAST WASH DRYING FUNCTION Slide and touch ok to select the functions OK SWARK CONFIRM ECO ECO UPREWASH UPRINT ON EASY IRONKrok 1: Wciśnij przycisk FUNCTION (FUNKCJA)
Krok 2: Przesuń i wciśnij OK, by wybrać funkcję Krok można powtórzyć, by wybrać kilka funkcji. Wybrane funkcje zostaną podświetlone.
Krok 3: Aby anulować wybór funkcji - Przesuń do wybranej funkcji i wciśnij OK dopóki dioda nie zgaśnie.
Krok 4: Po dokonaniu wyboru, przesuń w pozycję CONFIRM POTWIERDZi wciśnij OK , ekran pokaże odpowiednie ikony.

Uwaga!
Program prania i dodatkowe funkcje (opcje) można wybrać tylko przed rozpoczęciem programu prania lub po jego zakończeniu. Podczas prania nie można zmienić programu ani funkcji (opcji).

Ostrożnie!
- Czas wybrany w opcji DELAY END (OPÓŹNIJ KONIEC) musi być dłuższy niż czas aktualnego programu, ekran pokaże dostępny czas.
Po ponownym wciśnięciu tego samego przycisku (DELAY END OPÓŹNIJ KONIEC/ FAST WASH SZYBKIE PRANIE/ DRYING SUSZENIE/ FUNCTION FUNKCJA), ekran wróci do interfejsu programu. Po wciśnięciu innego przycisku DELAY END/ FAST WASH / DRYING (PÓŹNIJ KONIEC/ SZYBKIE PRANIE/ SUSZENIE/ FUNKCJA), ekran przełączy się do interfejsu odpowiadającego przyciskowi.
■ Przed każdym praniem
- Warunki pracy pralki muszą mieścić się w zakresie(0-40)°C. Praca w temp. poniżej 0°C może uszkodzić zawór wlotowy i układ spustowy. Jeśli pralka narażona będzie na temperaturę poniżej 0°C, przed użyciem należy przemieścić ją do pomieszczenia o temperaturze pokojowej, by upewnić się, że w przewodach nie znajduje się lód.
- Prosimy o sprawdzenie etykiety środka piorącego przed rozpoczęciem prania. Używaj niepieniących się środków lub środków o obniżonym pienieniu, odpowiednich do pralek.

Związ długie paski materiału, zapnij suwaki i guziki

Włóż nieduże ubrania do woreczka na pranie

Wywróć ubrania pyłące i o dłuższym włosiu na lewą stronę

Pierz osobno rzeczy o różnych fakturach
⚠️ Ostrzeżenie!
- Pranie pojedynczych rzeczy może wywołać alarm zbyt dużej siły odśrodkowej z powodu nierównomiernego obciążenia bębna. Dlatego też zalecamy dołożenie jednej lub dwóch rzeczy, by poprawić proces odprowadzania wody.
- Zabronione jest pranie rzeczy zamoczonych w kerozynie, benzynie, alkoholach i innych materiałach palnych.

Podajnik środka piorącego
Płynny środek piorący
$$ (M A K S: \approx 8 1 0 m l) $$

Zmiękczacz (MAKS:≈ 440ml)
Jeśli chcesz użyć proszku do prania, możesz wstawić go w miarce prosto do bębna. Postaw miarkę na szczycie prania, by zapewnić dobre rozpuszczenie proszku. Nie wybieraj programu „Auto”, ani „SENSEDOSE”, jeśli używasz proszku. Upewnij się, że w podajniku nie ma płynnego detergentu.

text_image
ContainerWysuń szufladę podajnika
Uwaga - container nie znajduje się w zestawie dostawy.
| Program | ||
| DOWN JACKET (KURTKI) | ||
| SPORTSWEAR (SPORTOWE) | ||
| ANTI-ALLERGY(ANTYALERGICZNY) | ||
| WOOL (WEŁNA) BEDLINEN (POŚCIEL) | ||
| DELICATE (DELIKATNE) | ||
| COLOR ALIVE (ŻYWY KOLOR) | ||
| COTTON ECO (BAWEŁNA ECO) | ||
| COTTON (BAWEŁNA) | ||
| SYNTHETIC (SYNTETYCZNE) |
| Program | ||
| MIX (MIESZANE) | ||
| 45' TO WEAR945' DO ZAŁOŻENIA) | ||
| 10' SUPER FAST(10' SUPER SZYBKE) | ||
| SameLoads(TE SAME ZAŁADUNKI ) | ||
| AUTO DRY (AUTO SUSZENIE) | ||
| TIME DRY (SUSZENIE NA CZAS) | ||
| SPIN ONLY (WIROWANIE) | ||
| CDRUM CLEAN (ZYSZCZENIE BĘBNA) |
Wymagane o Opcjonalne

Ostrożnie!
- W przypadku gęstych środków lub dodatków, zalecamy dolanie odrobiny wody w celu ich rozcieńczenia przed walaniem do podajnika środka piorącego. Uchroni to podajnik przed zatkaniem i przelaniem.
- Dobierz odpowiedni typ środka do temperatury prania, by uzyskać najlepsze wyniki, a także najniższe zużycie wody i energii.
- Uważaj by nie zamoczyć środka piorącego i regularnie czyść jego podajnik, szczególnie jeśli pralka nie jest używana przez dłuższy czas.
Panel sterowania

text_image
3s TEMP. 20 30 40 60 90 3s (1/2) SPIN 600 800 1000 1200 1400 3s (1/2) RINSE Auto +1 +2 +3 SENSEXOSE Auto DELAY END FASTWASH DRYING FUNCTION 2:40 PROGRAM PRANIA BAWEŁNY COLOR ALIVE BAWEŁNA ECO PAMIĘC BAWEŁN SYNTETYCZNE MIESZANE 4S DO ZAŁOŻENIA OK ① ② ① 5 4 2 1
Ostrożnie!
Ilustracja służy wyłącznie jako materiał poglądowy. Jako standard należy traktować faktyczny produkt.
① On/Off Wt/Wyt
Włącza lub wyłącza pralkę.
2 Start/Pause Start/Pauza
Wciśnij przycisk by uruchomić lub wstrzymać cykl prania
3 Option Opcja
Pozwala na wybranie dodatkowych Do wyboru i potwierdzania programu i funkcji. Wybór zostaje podświetlony. funkcji.
4 Slider Suwak
5 Display Ekran
Ekran wyświetla ustawienia, szacowany pozostały czas pracy, opcje oraz komunikaty stanu pralki. Pozostanie włączony przez cały czas prania.

text_image
2:40 COLORALIVE COTTON ECO MEMORY COTTON SYNTHETIC MIX Cotton Fabric Washing Program B C D FA PROGRAMME (Program)
C WASH TIME (Czas prania)
B PROGRAMME DESCRIPTION (Opis programu)
D WATER CONSUMPTION (Zużycie wody)
POWER CONSUMPTION (Zużycie energii)
■ Opcje

RINSE (PŁUKANIE)
Po wybraniu opcji pranie zostanie dodatkowo wypłukane.

FAST WASH (SZYBKIE PRANIE)
Funkcja skracająca czas prania.

DRYING (SUSZENIE)
Suszenie ubrań na żądanym poziomie (od MNIEJ do EKSTRA).
Domyślny poziom to STANDARD, wyższe poziomy wydłużają czas prania.
Ostrożnie!
- Porady dotyczące suszenia
- Ubrania mogą być suszone po wirowaniu
- Aby zapewnić najlepszą wydajność, podziel ubrania według typów i czas ususzenia.
- Materiały sztuczne wymagają odpowiedniego czasu suszenia.
- Jeśli chcesz prasować wysuszone rzeczy, odłóż je na chwilę.
• Rzeczy nieodpowiednie do suszenia - Nie wolno suszyć szczególnie delikatnych materiałów, takich jak syntetyczne zasłony, wełny, jedwabie, rzeczy z metalowymi wstawkami, pończochy nylonowe, obszerne rzeczy jak kurtki zimowe, kołdry, śpiwory.
- Nie wolno suszyć rzeczy podszytych gumą lub materiałami podobnymi do pianki gumowej.
- Zabronione jest suszenie rzeczy zabrudzonych balsamami, lakierami do włosów, zmywaczami do paznokci, lub podobnymi środkami - mogą one wytwarzać groźne pary.

DELAY END (OPÓŹNIENIE ZAKOŃCZENIA)
Ustaw funkcję opóźnienia:
- Wybierz program
Wciśnij przycisk DELAY END (Opóźnienie zakończenia/OPÓŹNIENIE) w celu określenia czasu (pranie można opóźnić w zakresie 1-24 H.) 3.Wciśnij START/PAUSE (Start/Pauza) by zatwierdzić wybór

ON/OFF
W†/Wy†


Choose the Programme
Wybierz program


Setting time
Ustawienia czasu


Start
Start
Anulowanie opóźnienia:
Wciśnij DELAY END (OPÓŻNIJ ZAKOŃCZENIE), pomocą SLIDER (SUWAKA) wybierz CANCEL (ANULUJ). Należy anulować program przed jego rozpoczęciem. Jeśli pranie już się rozpoczęło, wciśnij ON/OFF (WŁ/WYŁ) by zresetować program.

Uwaga!
- Jeśli w trakcie prania dojdzie do przerwania zasilania, specjalna pamięć pralki zachowa wykonywany program i umożliwia automatyczne kontynuowanie go po przywróceniu zasilania.
- Jeśli pralka opóźnia program i dojdzie do przerwania zasilania, pralka nie będzie w stanie uruchomić go automatycznie. Należy ponownie wybrać program.

RELOAD (WYŁĄDUJ)
Działanie to można wykonać w trakcie prania, tylko wtedy, gdy poziom wody jest poniżej drzwi. Kiedy bęben wciąż obraca się, a wewnątrz bębna jest dużo nagrzanej wody, ten stan jest niebezpieczny, nie da się otworzyć drzwiczek przy użyciu siły. Wciśnij START/PAUSE (START/PAUZA) przez 3 s, by wyładować pranie i dodać niewielką liczbę rzeczy bez przerywania programu. Wykonaj poniższe czynności:
- Poczekaj aż bęben zatrzyma się.
- Drzwi zostały odblokowane.
- Otwórz drzwiczki, dodaj rzeczy do wyprania i zamknij pralkę. Wciśnij przycisk START/PAUSE (START/PAUZA).

Przytrzymaj
START/PAUSE
(Start/Pauza0 przez 3 s.

Add clothes
Dołóż ubrania


START/PAUSE
START/PAUZA

Uwaga!
- Nie używaj funkcji jeżeli poziom wody przekracza wysokość środkowego korytka lub temperatura jest zbyt wysoka.
• MEMORY (PAMIĘĆ)
Zapisuje często używane programy w pamięci.
Wybierz program i opcje, a następnie wciśnij TEMP (Temperatura) przez 3 s, ekran wyświetli „Zapisano w pamięci”. Domyślny program to COTTON (BAWEŁNA). Wybrany program zastąpi domyślny.

CHILD LOCK
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
Aby zapobiec zmianie ustawień przez dzieci.

Wciśnij SPIN (WIROWANIE) przez 3 s. do sygnału dźwiękowego.

Uwaga!
- Przytrzymaj SPIN (WIROWANIE) przez 3 s, by wyłączyć funkcję.
- Urządzenie zablokuje wszystkie przyciski poza ON/OFF (Wł/Wył).
- Wyłącz pralkę, by wyłączyć zabezpieczenie.
- SPIN (WIROWANIE)
Wciśnij przycisk, by zmienić prędkość wirowania.
Model: TWD-BJ90W4PL
| Program | Domyśl | prędkość (obr/min) | Program | Domyśl | prędkość (obr/min) |
| DOWN JACKET (KURTKI) | 800 | MIX (MIESZANE) | 1400 | ||
| SPORTSWEAR (SPORTOWE) | 800 | 45' TO WEAR (45' DO ZAŁOŻENIA) | 1400 | ||
| ANTI-ALLERGY (ANTYALERGICZNY) | 800 | 10' SUPER FAST (10'SUPER SZYBKIE) | 800 | ||
| WOOL (WEŁNA) | 800 | BEDLINEN (POŚCIEL) | 1000 | ||
| DELICATE (DELIKATNE) | 600 | AUTO DRY (AUTO SUSZENIE) | 1400 | ||
| COLORALIVE (ZYWY KOLOR) | 1000 | TIME DRY (SUSZENIE NA CZAS) | 1400 | ||
| COTTON ECO (BAWEŁNA ECO) | 1000 | TIME DRY (WIROWANIE) | 1200 | ||
| COTTON (BAWEŁNA) | 1400 | SameLoads (TE SAME ZAŁADUNKI) | 1400 | ||
| SYNTHETIC (SYNTETYCZNE) | 1200 | ||||
! Uwaga!
- Brak podświetlenia prędkości wirowania (600,800,1000,1200) oznacza, że wirowanie jest wyłączone.
• TEMP. (TEMPERATURA)
Wciśnij przycisk by ustawić temperaturę prania(20°C,30°C, 40°C,60°C,90°C)
Jeśli świecą się wszystkie diody, pranie odbędzie się w zimnej wodzie
Przytrzymaj RINSE (PŁUKANIE) przez 3 s, by wyciszyć sygnał. Wciśnij przycisk w ten sam sposób, by aktywować sygnał. Ustawienie zostanie zachowane do kolejnego resetu.
! Uwaga!
- Po wyciszeniu sygnału dźwiękowego, alarm nie będzie wydawać dźwięków.
■ Pozostałe funkcje
SENSEDOSE (AUTOMATYCZNE DOZOWANIE)
SENSEDOSE
Pozwala na wybór sposobu doprowadzenia środka piorącego. „Auto” oznacza użycie środka i zmiękczacza “oznacza tylko użycie środka” oznacza tylko użycie zmiękczacza. Brak podświetlenia ikon oznacza że nie zostanie użyty ani środek piorący, ani zmiękczacz.

Funkcja prania wstępnego pozwala na wykonanie pierwszego prania, które wyciągnie zabrudzenia na powierzchnię tkanin.

EASY IRON (ŁATWE PRASOWANIE)
Program ŁATWE PRASOWANIE może sprawić, że rzeczy są napuszone.

SOAK (NAMACZANIE)
Funkcję namaczania można dodać do prania głównego.

ECO (ECO)
Funkcja ECO pozwala oszczędzić energię.
Model: TWDBJ90W4PL
| Program | Opcjon | |||||||
| DELAY END OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA | FAST WASH SZYBKE PRANIE | RINSE PŁUKANIE | ECO ECO | SOAK NAMACZ ANIE | PRE WASH PRANIE WSTĘPNE | EASY IRON ŁATWE PRASOWANIE | DRYING SUSZENIE | |
| DOWN JACKET (KURTKI) | X | X | X | X | X | |||
| SPORTSWEAR (SPORTOWE) | X | X | X | X | X | |||
| ANTI-ALLERGY (ANTYALERGICZN) | X | X | X | |||||
| WOOL (WEŁNA) | X | X | ||||||
| DELICATE (DELIKATNE) | X | X | X | |||||
| COLOR ALIVE (ŻYWY KOLOR) | X | X | X | X | X | |||
| COTTON ECO (BAWEŁNA ECO) | X | X | X | X | ||||
| COTTON (BAWEŁNA) | X | X | X | X | X | X | X | X |
| SYNTHETIC (SYNTETYCZNE) | X | X | X | X | X | X | X | X |
| MIX (MIESZANE) | X | X | X | X | X | X | X | X |
| 45' TO WEAR (45' DO) | X | |||||||
| 10' SUPER FAST (10' SUPER) | X | |||||||
| BEDLINEN (POŚCIEL) | X | X | X | X | X | X | X | X |
| AUTO DRY (AUTO SUSZENIE) | X | X | ||||||
| TIME DRY (SUSZENIE NA) | X | X | ||||||
| SPIN ONLY (WIROWANIE) | X | |||||||
| DRUM CLEAN (CZYSZCZENIE BĘBNA) | X | |||||||
| SameLoads TEĘ SBAMNAE ZAŁADUNKI | X | X | X | X | X | X | X | X |
X Opcja
Programy
| COTTON (BAWEŁNA) | Materiały odporne na zużycie wykonane z bawełny lub Inu. |
| SYNTHETIC(SYNTETYCZNE) | Pranie syntetycznych ubrań: koszul, płaszczy.Podczas prania plecionych rzeczy należy zmniejszyćilość środka piorącego - struktura materiału może zwiększyć jegopienienie. |
| MIX (MIESZANE) | Mieszany ładunek ubrań bawełnianych i syntetycznych. |
| COLOR ALIVE(ŻYWY KOLOR) | Pranie jasnych kolorów ze szczególną ochroną barw. |
| COTTON ECO(BAWEŁNA ECO) | Program przeznaczony do zmniejszenia zużycia energii iskrócenia czasu prania. |
| MEMORY(PAMIĘĆ) | Zapisuje często używane programy po wciśnięciu [TEMP.]przez 3 s. Domyślny program to BAWEŁNA |
| 45' TO WEAR(45' DO ZAŁOŻENIA) | Wypierz i wysusz niewielki ładunek w ciągu 45 minut. ładunek poniżej0.5kg. |
| 10' SUPER FAST(10' SUPER SZYBKIE) | Program do szybkiego wyprania niewielkiej liczby niezbyt brudnych rzeczy. ładunek poniżej 0,5 kg. |
| SPIN ONLY(WIROWANIE) | Dodatkowe wirowanie o regulowanej prędkości. |
| WOOL(WEŁNA) | Rzeczy wełniane dopuszczane do prania -ręcznego lubmaszynowego . Szczególnie delikatny program zapobiegającykurczeniu się rzeczy , częstsze pauzy (tkanina odpoczywa wśrodku piorącym). |
| BEDLINEN (POŚCIEL) | Program przeznaczony do prania pościeli. |
| DRUM CLEAN(CZYSZCZENIE BĘBNA) | Specjalny program do czyszczenia bębna i węży. Podgrzewawodę do 90°C by wysterylizowaćbęben i pralkę. Podczas stosowania tego programu nie wolnowkładać ubrań do pralki. Dodanie odpowiedniej ilości wybielaczapoprawi skuteczność czyszczenia bębna. Program ten moźnastosować według potrzeb. |
| ANTI-ALLERGY(ANTYALERGICZNY) | Pranie w temp. 60 °Cpozwala na osiągnięcie efektuantyalergicznego. |
| DELICATE(DELIKATNE) | Program do delikatnych materiałów, np. jedwabiu, satyny,materiałów syntetycznych i z włókien mieszanych. |
| DOWN JACK (KURTKI) | Specjalny program do prania kurtek . |
| SPORTSWEAR(SPORTOWE) | Specjalny program do rzeczy sportowych. |
| AUTO DRY(AUTO SUSZENIE) | Automatycznie dobierany program suszenia pozwalającyosiągnąć najlepsze rezultaty. |
| TIME DRY(SUSZENIE NA CZAS) | Pozwala wybrać czas suszenia. |
| SameLoads(TE SAME ZAŁADUNKI) | Ten sam ładunek prania i suszenia. |
DZIAŁANIE

Program do prania rzeczy wełnianych uzyskał akceptację firmy Woolmark jako program bezpieczny dla ubrań wełnianych, przeznaczonych do prania ręcznego, o ile są one prane zgodnie z instrukcjami na metce oraz zaleceniami producenta pralki M1770.
■ Tabela programów prania
Model: TWD-BJ90W4PL
| Program | Load(Ładunek) (kg) | Default Temp.(Temp.domyślna(°C) | Default Time(Domyślny czas) |
| DOWN JACKET(KURTKI) | 2,0 | 40 | 01:27 |
| SPORTSWEAR(SPORTOWE) | 2,0 | 20 | 00:45 |
| ANTI-ALLERGY(ANTYALERGICZN) | 5,0 | 60 | 04:31 |
| WOOL(WEŁNA ) | 2,0 | 40 | 00:59 |
| DELICATE(DELIKATNE) | 2,5 | 30 | 00:50 |
| ŻYWY KOLOR(COLOR ALIVE) | 5,0 | 20 | 03:47 |
| COTTON ECO(BAWEŁNA ECO) | 8,0 | 40 | 02:36 |
| COTTON(BAWEŁNA) | 8,0 | 40 | 02:40 |
| SYNTHETIC(SYNTETYCZNE) | 5,0 | 40 | 02:20 |
| MIX(MIESZANE) | 5,0 | 40 | 01:50 |
| 45' TO WEAR(45' DO) | 0,5 | Zimne | 00:45 |
| 10' SUPER FAST(10' SUPER SZYBKIE ) | 0,5 | Zimne | 00:10 |
| BEDLINEN(POŚCIEL) | 7,0 | 40 | 01:48 |
| AUTO DRY(AUTO SUSZENIE) | 8,0 | -- | 06:00 |
| TIME DRYSUSZENIE NA | 0,5 | -- | -- |
| SPIN ONLY(WIROWANIE) | 8,0 | -- | 00:12 |
| DRUM CLEAN(CZYSZCZENIE BĘBNA) | - | 90 | 01:10 |
| SameLoads(TE SAME ZAŁADUNKI ) | 8,0 | 40 | 08:40 |

Ostrożnie!
- Wartości przedstawione w tabeli służą jedynie do celów poglądowych Wartości rzeczywiste mogą się różnić od przedstawionych.

Ważne!
- W trakcie programu TIME DRY „SUSZENIE NA CZAS” można wcisnąć przycisk SUSZENIE, by zmienić czas trwania suszenia (00:30, 01:00, 01:30, 02:00) odpowiedni dla aktualnego załadowania suszarki (0,5kg, 1kg, 1,5kg, 2kg). Program ten dolicza 10 minut domyślnego czasu ociekania, tak więc ekran wyświetlać będzie 00:40, 01:10, 01:40, 02:10.
- Rzeczywisty czas do zakończenia programu AUTO DRY „AUTO SUSZENIE” może różnić się od wyświetlanego. Jest to spowodowane automatycznym dopasowanierczaniu do tekstury materiału. Poglądowe czasy suszenia:
| Bawełna(kg) | 3kg | 4kg | 5kg | 6kg | 7kg | 8kg |
| Szacowany czas(min.) | 150' | 200' | 230' | 270' | 300' | 330' |
- Wartości przedstawione w tabeli służą jedynie do celów poglądowych Wartości rzeczywiste mogą się różnić od przedstawionych.

Czyszczenie i konserwacja

Ostrzeżenie!
- Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odłącz pralkę od zasilania i zakręć kran.
Czyszczenie obudowy
Właściwa dbałość o pralkę wydłuży jej żywotność. Obudowę czyścić można za pomocą rozcieńczonego detergentu bez środków ściernych, według potrzeb. W przypadku wylania się wody, zetrzyj ją natychmiast zwilżoną ściereczką. Nie używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia pralki.

- Zabronione jest czyszczenie pralki z użyciem kwasu mrówkowego oraz jego rozpuszczonych odpowiedników, np. alkoholu, rozpuszczalników, środków chemicznych.
Czyszczenie bębna
Rdza wywołana w bębnie przez metalowe rzeczy powinna być natychmiast usunięta za pomocą detergentów bez zawartości chloru. Nie wolno używać wełny stalowej.

Ostrożnie!
- Podczas czyszczenia bębna nie wkładaj do niego ubrań.
Czyszczenie uszczelki i szyby
Przetrzyj uszczelkę i szybę po każdym praniu, by usunąć zebrane kawałki materiału i plamy. Nagromadzenie się strzepków materiału może powodować wycieki wody.
Po każdym praniu usuń spod uszczelki monety, guziki i inne przedmioty.

Czyszczenie filtra dolotowego

Ostrożnie!
- Filtr wymaga czyszczenia jeżeli pralka pobiera zbyt mało wody.
Czyszczenie filtra węża dolotowego
- Zakreć kran.
- Odkręć wąż od kranu.
3.Oczyść filtr. - Podłącz wąż dolotowy.
Czyszczenie filtra w pralce:
- Odkręć rurę dolotową z tyłu urządzenia,
- Wyciągnij filtr długimi szczypcami i założ go ponownie po oczyszczeniu.
- Użyj szczotki do wyczyszczenia filtra.
- Podłącz rurę dolotową.

text_image
Krok:1 i 2
text_image
Krok:1 i 2
Oczyć podajnik środka piorącego
- Wciśnij miejsce na osłonie zmiękczacza wskazane na Rys. 1, strzałka A.
- Podnieś pokrywkę, wyjmij osłonę zmiękczacza i umyj ją wodą.
-
- Wyczyść wnętrze szczotką lub starą szczoteczką do zębów.
- Założ element na swoje miejsce i wsuń szufladkę podajnika.

text_image
A 1Wysuń szufladkę podajnika i wciśnij A

Umyj szufladkę pod bieżącą wodą

Wyczyść wnętrze starą szczoteczką do zębów

Wsuń szufladkę na miejsce

Ostrożnie!
- Do czyszczenia nie używaj alkoholu, rozpuszczalników, ani środków chemicznych.
KONSERWACJA
Czyszczenie filtra pompy odpływowej

Ostrzeżenie!
- Uwaga na gorącą wodę!
- Poczekaj aż woda ostygnie.
- Przed konserwacją odłącz pralkę od prądu, by uniknąć porażenia prądem
- Filtr pompy odpływowej zbiera kawałki materiału oraz mate przedmioty.
- Aby zapewnić poprawne działanie pralki, należy czyścić go regularnie.

text_image
Wąz awaryjnego odprowadzenia wodyWyciągnij wąż awaryjny i zdejmij z niego zatyczkę.

Po spuszczeniu wody odłóż wąż na miejsce

text_image
4 ZatyczkaOtwórz zatyczkę obracając wąż w prawą stronę

Usuń zbędny materiał

Zamknij zatyczkę filtra i opuść ją

Uwaga!
- Upewnij się, że zatyczka filtra i węża awaryjnego zostały poprawnie odłożone. Jeśli zatyczki nie zostaną dopasowane do otworów, grozi to wyciekiem wody.
- Podczas działania pralki, zależnie od programu, w pompie może znajdować się duża ilość gorącej wody. Pod żadnym pozorem nie zdejmuj osłony pompy podczas prania, zawsze poczekaj do zakończenia cyklu i opróżnienia pralki. Upewnij się, że osłona została poprawnie dokręcona.
■ Rozwiązywanie problemów
| Opis | Powód Rozwiązanie | |
| Pralka nie uruchamia się | Niedomknięte drzwiczki | Uruchom ponownie po zamknięciu drzwiczek |
| Nie da się otworzyć drzwiczek | Zabezpieczenie pralki uruchomiło się | Sprawdź czy ubrania nie blokują drzwiczek |
| Wyciek wody | Nieszczelne połączenie rury dolotowej lub węża spustowego | Sprawdź i dokręć połączeniaOczyść wąż. |
| Pozostałości środka piorącego | Nagromadzenie środka piorącego | Oczyść podajnik środka piorącego |
| Dioda lub ekran nie włącza się | Przewód zasilania niepodłączony lub obluzowany | Upewnij się, że wtyczka jest dobrze włóżona do gniazdka.Sprawdź połączenie |
| Nadmierny hałas | Sprawdź czy śruby mocujące zostały usunięteSprawdź czy pralka jest zainstalowana na płaskiej powierzchni | |
| Opis | Powód Rozwiązanie | |
| E30 | Niedomknięte drzwiczki | Uruchom po domknięciu drzwiczek Sprawdź czy ubrania |
| E10 | Problem z doprowadzaniem wody podczas prania | nie blokują drzwiczek Sprawdź ciśnienie wodyWyprostuj wążSprawdź, czy filtr dolotowy nie jest |
| E21 | Długie odprowadzanie wody | zablokowany Sprawdź czy wążspustowy nie jest zablokowany |
| E12 | Wylewanie się wody | Wyłącz pralkę i skontaktuj się z centrum serwisowym |
| EXX | Inne | Spróbuj naprawić błąd jeszcze raz, jeśli naprawa nie powiedzie się, kontaktuj się z serwisem |

Ostrożnie!
- Sprawdź urządzenie, uruchom je ponownie. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany lub ekran pokazuje kod błędu skpontaktuj się z serwisem.

Specyfikacja techniczna
| Zasilanie | 220V-240V~,50Hz |
| MAKS.Prąd | 10A |
| Standardowe ciśnienie wody | 0.05MPa~1MPa |

text_image
H D D| Model | Pojemność bębna | Pojemność suszenia | Wymiary (S*G*W mm) | Masa netto | Moc znamionowa: | Mocsuszenia |
| TWD-BJ90W4PL | 8,0kg | 8,0kg | 595*635*850 | 76kg | 2000W | 1400W |
KARTA PRODUKTU
| Model TWD-BJ90W4CY | |
| Pojemność prania 8kg | |
| Pojemność suszenia 8kg | |
| Prędkość wirowania 1400 obr/ min | |
| Klasa energetyczna A | |
| Pobór energii na cykl (pranie i suszenie pełnego załadunku w 60°C | 5.44 kwh/ cykl |
| Pobór wody na cykl (całkowity) 137L/cykl | |
| Estymowany roczny pobór energii dla 4-os rodziny zawsze używajac suszenia (200 cykli) | 1088 kWh/rocznie |
| Estymowany roczny pobór wody dla 4-os rodziny zawsze używajac suszenia (200 cykli) | 29000L/ rocznie |
| Estymowany roczny pobór energii dla 4-os rodziny nigdy nie używajac suszenia (200 cykli) | 160kWh/ rocznie |
| Estymowany roczny pobór wody dla 4-os rodziny nigdy nie używajac suszenia (200 cykli) | 11000L/ rocznie |
| Klasa efektywność i prania A | |
| Klasa efektywność i suszenia B | |
| Standardow y cykl prania Bawełna EKO | |
| Pobór energii dla programu Bawełna EKO w 60°C przy pełnym załadunku (pranie) | 0.8kwh/cykl |
| Pobór wody dla programu Bawełna EKO w 60 oC przy pełnym załadunku (pranie) | 55L/cykl |
| Pozostałość wilgoci po praniu Bawełna EKO w 60oC przy pełnym załadunku (pranie) | 53% |
| Czas trwania programu Bawełna EKO w 60°C przy pełnym załadunku (pranie) | 255 min |
| Pobór mocy dla suszenia pełnego załadunku (suszenie) 4.64kwh/ cykl | |
| Pobór wody dla suszenia pełnego załadunku (suszenie) 90L/cykl | |
| Pozostałość wilgoci po suszeniu przy pełnym załadunku (suszenie) | 2% |
| Czas trwania programu suszenia przy pełnym załadunku (suszenie) | 400 min |