Rider

Pinki - Skuter Rider - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Pinki Rider w formacie PDF.

📄 9 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Rider Pinki - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Pinki Rider

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Skuter w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Pinki - Rider i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Pinki marki Rider.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pinki Rider

składana hulajnoga elektryczna dla dzieci

RiDER

PiNKi - BULLET

Instrukcja obsługi

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Spis treści:

  1. Bezpieczeństwo użytkowania ..... 1
  2. Opis hulajnogi 3
  3. Montaż hulajnogi 4
  4. Czynności kontrolne przed jazda .... 5
  5. Nauka jazdy 5
  6. Ostrzeżenia i uwagi ....8
  7. Składanie i rozkładanie hulajnogi .... 9
  8. Ładowanie akumulatora .....10
  9. Specyfikacja techniczna .....11
  10. Obsługa codzienna i konserwacja ..12
  11. Uwagi końcowe .....14

1. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

Parniętaj, że podczas jazdy na hulajnodze ryzykujesz obrażeniami w wyniku ulrały kontroli, kolizji i upacków. Aby zmniejszyć ryzyko, należy przeczytąci i przestzgegać wszystkich ośrzejń i uwag zawartych w tą instrukcji. Proszę mieć na uwadze, że można zmniejszyć ryzyko, posłupując zgodnie con instrukojami i ośtrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji. ale nie można wyeliminować wszystkich zagrożeń. Podczas jazdy należy zachować zdrowy rozsądek.

  1. Produkt służy wyłącznie do rokreacji. Nie jest przeznaczony do transportu. Aby opanować umiejętności poruszania się hulajnogą należy ćwiczyć ostrożnie i rozważnie. Używaj ostrożnie, ponieważ wymagane są umiejętności, aby uniknąć upadków lub kolizji powodujących obrażenia użytkownika lub osób trzecich.
  2. Producent nie ponosi odpowiedzialność za urazy, szkody lub spory prawne spowodowane brakiem doświadczenia użytkownika lub nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji.
  3. Poruszając się w miejscach publicznych, zawsze przestrzegaj lokalnych przepisów. Zawsze należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa przedstawionych w niniejszej instrukcji.
  4. NIE WOLNO pozwalać nikomu na jazdę na hulajnodze dopóki użytkownik i nadzorujący dorosli nie przeczytali dokładnie niniejszej instrukcji. Odpowiedzialnićać za bezpieczeństwo nowego użytkownika spoczywa na nadzorującej osobie dorosłej zaznajomłonej z tą instrukcją. Upewnii się, że każdy nowy użytkownik nosi kask i inne wyposażenie ochronne.
  5. Nie modyfikuj hulajnogi ani nie wymieniaj części samodzielnie. Używaj wyłącznie części i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. Modyfikacje pojazdu mogą zakłócić jego działanie, spowodować poważne obrażenia i/łub uszkodzenia lub unieważnić gwaranoję.
  6. Ten produkt może być montowany i regulowany WYŁĄCZNIE przez osoby dorosle. Hulałnoga zawiera małe części, które mogą stwarvać ryzyko żadkawienia. Trzymaj plastikowo osłony i toretki z dala od dzieci, aby uniknąć uduszenia. Dzieci nie powinny bawić się hulałnogą (w inny sposób niż jeźdźąc w sposób dla niej przewidzany) ani jej częściami zamiennymi, ani też nie powinny zajmować się czyszczeniem, konserwacją, składaniem i ładowaniem.

UWAGA

Hulainoga jest przeznaczona wyłącznie dla dzieci w wieku 6-12 lat i wzrostu 115-145cm i wagi 20-50kg. Jazda hulajnoga dozwolona wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.

Przestrzeń do jazdy:

• Ta hułajnoga jest przeznaczona do jazdy po płaskich, suchych, utwardzonych nawierzchniach. Używaj na otwartej przestrzeni. Upewní się, że w twoim otoczeniu nie ma pieszych, deskorolek, rowerów, skuterów i innych użytkowników.
- Nigdy nie używaj na drogach publicznych, w pobliżu pojazdów mechanicznych, w pobliżu stromych zboczy lub schodów, basenów lub innych zbiomików wodnych. Unikaj placów budowy, nagłych zmian nawierzchni, kratek odwedniających, wybojów, pęknieć, hydrantów, zaparkowanych samochodów, progów zwaliniających Innych przeszkód. Nie jeźdrzej po lużnym podłożu (takim jak kamienie, żwir lub plasek).
- Nie jedź w śniegu ani w deszczu. Zanurzenie w wodzie może spowodować uszkodzenie bateri, zapalenie się lub nawet wybuch. - Nie jedź w ekstremahych temperaturach lub przy słąbei widoczności, no, o świcie/zmierzchu lub w nocy.

Podczas jazdy:

Podczas jazdy na hulajnodze zawsze noś kask i inne wyposażenie ochronne. Używaj atestowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego, dobrze dopasowanego i poprawnie założonego, z zapiętym paskiem pod brodą.

UWAGA

Zawsze używaj sprzętu ochronnego. Nie jeżdzij w ruchu ulicznym i po drogach publicznych. Nigdy nie jeżdzij z inną osobą na tej samej hulajnodze. Nigdy nie podczespiaj się do innego pojazdu lub innego użytkownika roweru, hulajncgi, deskorolki, itp.

  • Zwolnij, wjeźdżając na nieznany teren. Zachowaj ostrożność podczas jazdy w obszarach porośniętych drzewami, ze słupami lub płotami. Podczas skręcania zawsze zwalniaj.
  • Podczas jazdy bądź ostrożny i świadomy otoczenia, zarówno daleko przed tobą. jak i bezpośrednio przed pojazdem. Twoje oczy są najlepszym narzędziem do bezpiecznego omiljania przeszkód i powierzchni o nisklej przyczepności (w tym między innymi mokrej ziemi, lużnego piasku, lużnego żwiru i lodu).
  • Unikaj gwałtownego przypieszania i zwalniania bądź hamowania. Nigdy nie jede zbysbciej niż zaprojektowana prędkość maksymalna (na prędkość maksymalną może mieć wpływ waga użytkownika, poziom naradowania akumulatora, nachylenie drogi, ipto.). Podobnie jak w przypadku innych pojazdów, większe prędkości wymagają dłuższje drogi hamowania. Nagie hamowanie na nawierzchniach o niskrą przyczepności może prowadzić do poślizgu kół lub upacku użytkownika. Zachowaj ostrożność i zawsze zachowuj bezpieczną odległość między sobą a innymi osobami podczas jazyó.
  • Trzymaj obie ręce na kierownicy i nie przewoż żadnego rodzaju ładunku. NIE używaj telefonu komórkowego, aparatu fotograficznego, słuchawek, wkładek dousznych anl nie wykonu żadnych innych czynności podczas łązdy.
  • Nie dotykaj obracających się kół. Uważaj, aby włosy, ubranie lub inne przedmioty nie miały kontaktu z ruchomymi częściami, w szczególności obracającymi się kolami.

UWAGA

Jeśli hulajnoga wydaje nienormalny dźwięk, odglos lub sygnalizuje alarm, nałychmiast przosłani jeżdzić.

Kto nie powinien jeździć:

  1. Każdy, kto jest pod wpływem alkoholu, narkotyków lub środków odurzających.
    II. Każdy, kto cierpi na choroby (zwłaszcza głowy, serca, pieców i szyi), które narażają go na ryzyko podczas akływności fizycznej.
    III. Każdy, którego stan zdrowia zakłócalby zdolność do utrzymania równowagi.
    IV. Każda osoba, której wiek, wzrost i waga wykraczają poza określone limity.

V. Osoby o ograniczonych zdolnościach umysłowych, które nie są w atanie zrozumieć zagrożeń i prawidłowej obsługi pojazdu.

Inne zasady bezpieczeństwa:

  • Nie należy jeździć na hulajnodze, gdy temperatura otoczenia jest poniżej 10" lub przekracza 30"C, ponieważ niskie/wysokie temperatury mogą obniżyć osiągi pojazdu, a nawet doprowadzić do wypadku.
  • Zawsze parkuj z podpörką na piaskiej i stabilnej powierzchni. Po ustawieniu hulajnogi na podporce sprawdź jej stabilność, aby uniknąć ryzyka upadku wskutek poślizgnięcia, wiatru lub lekkiego wstrząsu. Nie parkuj w ruchliwym miejscu.
  • Zaleca się przeprowadzanie regularnej konserwacji hulajnogi.
  • Przeczytaj instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania
  • Używaj tylko dostarczonej ładowarki. Nie pozwalaj dziecku na dotykanie kół, błotników, mechanizmu składania.

2.Opis hulajnogi

Proszę zapoznać się z opisem hulajnogi. Przedstawione rysunku mają charakter poglądowy. Rzeczywisty produkt może się różnic.

szwignia hamulca kierownica maneka gaziu kolumna kerownicy hak obejma. osłona klamra składania pokład światła boczne podpórka blotnik-harnulec odblask koło z silnikiem Akcesoria ładowarka klucz imbus instrukcja obstugi włącznik gniazdo tadowania Włącznik

Nadsnij Percentnik i przytrzymaj 2 sek. Urzȩdzenie wączy są w trybie bezpiecznym „cruise mode” (dioda miga wolno). Hulajnaga utrzymuje stałą prędkość 7kmh bez nadiskania manetki przyspieszenia. Naciśni szybko dwukrotnie wącznik aby przy leprȩść w tryb „turbo mode” (dioda miga szyoko). Teraz można sterućć prędkcia za pomocą manetki gazu (max. 14km/h). W każdym z trybów jegnodrotnie krótkie naciśniecie wącznika wączy (lub wylączy) oświetienie boczne. Naciśni wącznik na ponad 2 sek. aby wylącyć hulajnego.

Turbo modaCrutse moda
Max. prędkość14 km/h7 km/h
Sposób przelaczeniaNaciśnij włącznik dwukrotnieNaciśnij włącznik dwukrotnie

3. Montaż hulajnogi

1 Poluzuj dwie śruby na obejmie.

Rider Pinki - Montaż hulajnogi - 1

3 Postaw hulajnogę i lekko przytrzymując nogą wyprostuj kolumnę do zamknięcia blokady.

Rider Pinki - Montaż hulajnogi - 2

2 Nasuń kolumnę na trzpień widelca przedniego.

Rider Pinki - Montaż hulajnogi - 3

4 Dokreć mocna obie śruby (Moment 12±1Nm)

Rider Pinki - Montaż hulajnogi - 4

UWAGA: Linka hamulca nie może zostać przytrzaśnięcia lub owinięta wckół kolumny kierowniczej.

UWAGA: Kolumna kierownicza musi być mocno dokręcona tak, aby nie dopuścić do jej obrotu na trzpleniu. Może to powodować brak sterowania i upadek.

UWAGA: Montaż wykonuj tylko przy wyłączonym urządzeniu.

4. Czynności kontrolne przed jazda.

Upewnij się, że nie ma uszkodzonych elementów a wszystkie połączenia są mocne i pewne. Sprawdź wszystkie istotne części hulajnogi, takie jak rama, kierownics, opony i upewnij się, że układ kierowniczy jest dobrze wynegulowany. Upewnij się, że mechanizm składania jest zablockowany.
Sprawdź, czy hamulec działa prawidłowo. Naciśnij dźwignię hamulca lub naciśnji błotnik tylny – tyline koło napędowe powinno pozosłać pieruchome (hamowane).
Jeś poziom naładowania akumulatora jest niski – naładuj baterię.
Zawsze nos kask i wyposażenie ochronne, takie jak nakolanniki i ochraniacze na lokcie. Zawsze nos buty i odpowiedni stroj (zalecane obuwie i stroj sportowy). Nigdy nie jedź boso ani w sandałach. Długie włosy powinny być związane z btu, aby nie utrudniały lązdy.
Nie próbuj pierwszej jazdy w miejscu, w którym możesz napotkać dzieci, pieszych, zwierzeta domowe, pojazdy, rowery lub inne przeszkody i potencjalne zagrożenia.
Jeździj uważnie zawsze zwracając uwagę na oloczenie. Zawsze przestrzogaj obowiązujących przepisów.
UWAGA
Asysta dorosłych jest obowiązkowa
Jeśli masz jakiekolwiek obawy dotyczące bezpieczeństwa produktu ilub występują objawy nieprawidłowości, nałychmiasł przesłań używać urządzenie i skontakłuj się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy,

5. Nauka jazdy.

Rider Pinki - Nauka jazdy. - 1

UWAGA

Zawsze należy używać kask i ochraniacze na kolana, łokcie i nadgarstki.

Rider Pinki - UWAGA - 1

Włącz hulajnoge. Jeśli baleria jest rozładowana – naładuj akumulator.

UWAGA

Na początku radzimy naukę jazdy w trybie bezpiecznym „cruise mode”.

Rider Pinki - UWAGA - 1

Trzymaj kierownicę pewnie i prosto. Stań jedną noga na platformie a druga odepchnij się. Silnik włączy się samoczynnie (cruise mode). W tryble turbo musisz naclsnąć manetkę przyspieszenia.

Rider Pinki - UWAGA - 2

Po załączeniu silnika postaw drugą nogę na podeście i kontynuuj jazdę. W trybie „turbo” użyj manetki gazu dla przyspieszania i zwalniania.

Rider Pinki - UWAGA - 3

Rider Pinki - UWAGA - 4

Przyspieszanie i namowanie

Cruise modeTurzo mode
przyspieszanieW czasie jazdy stała prędkośćNacśnij manetkę przyspieszenia
zwalnianieNaciśnij dźvignię hamu/ka iłuż naciśr nogą tyny biotnikZwoinij manetkę przyspieszenia I naciśnij dźvignię hamu/ka iłuż naciśnij tyny biotnik

Hamowanie

  1. Ostrzeżenia i uwagi
    Rider Pinki - UWAGA - 5

Zachowej czujność i unkaj gwalbownego przyspieszania lub zwelniania. W przedwym razie istnieje nzyko poważnych obrażeń z powodu biraku równowacji, utrały przyczepność i upadków. NIE wykonuj żadnych akrobacji. Oba koła muszą cały czas pozostawać na podłożu.

Rider Pinki - UWAGA - 6

Aby skręcić pochyl się lekko i delikatnie obroć kierownicą.
Rider Pinki - UWAGA - 7

Kiedy hulajnoga zatrzyma się, zejdź z pokładu.
Rider Pinki - UWAGA - 8
UWAGA
Zejdź z hulajnogi spokojnie bez zeskakiwania.

Rider Pinki - UWAGA - 9

OSTRZEŻENIE

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń. Rodzice lub oplekunowie muszą nadzorować użytkownika przez całą jazdc. Upewnij się, że ty i twoje dziecko rozumecie wszystkie ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa.

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 1

NIE jeżdzij po drogach publicznych

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 2

NIE jaździj po wybojach i progach. Zejdż i przeprowadż hulajnogę

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 3

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 4

NIE jeździj stojac na jednej nodze.

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 5

Nie puszczaj kierownicy. Trzymaj oburącz.

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 6
NIE skrecaj gwaltownie.

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 7

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 8
NIE jeździj w deszczu. Omijaj kałuże,

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 9

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 10
NIE używaj smartfona i nie wykonuj żadnych innych czynności w czasie jazcy.

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 11

Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 12
NIE dotykaj części ruchomych w pobliżu szczelin dla uniknięcia przytrzaśnięcia palców.

  1. Składanie i rozkładanie hulajnogi.
    Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 13

Jak złożyć:
1. Wyłącz urządzenie
2. Trzymając kierownloę oburącz naciśnij delikatnie na dźwignię mechanizmu składania.

UWAGA
Rider Pinki - OSTRZEŻENIE - 14

  1. Poloz kolumnę kierowniczą do tyłu aż do zablokowania haczyka w gniezdzie biotnika * Podnieś hulajnogę dla sprawczenia poprawności blokady.
    Jak rozložvč:
    NIGDY nie stawaj na dźwigni mechanizmu składania slojac lub
    jadęc na hulajnodze!
    09

  2. Nacisnąć biotnik i wyjąć hak z gniazda w biotniku.

  3. Podnieść kolumnę do oporu aż do zablokowania. *Upewnić się, że mechanizm blokady jest zablokowany.

8. Ładowanie akumulatora

Rozładowanie akumulatora sygnalizowane jest sygnałem akustycznym (ciąg piędu „bip”)

OSTRZEZENIE

Ładowarka nie jest zabawką. Dzieci nie powinny dotykać urządzenia ładującego. Przed i podczas ładowania upewnij się, że hutajnoga jest wyłączona.

Zdejmij gumowy kapiturek z gniazda...

3 Po zakończeniu ładowania zamknij gniazdo kąsturkiem.

Wtoż wytyczkę ładowarki do gniazda hulajnosi i podłącz ładowarkę do sieci.

Sygn. ladowania czernwony; ładowanie zielony; bateria, neladowana

OSTRZEŻENIA:

  • Używaj tylko dosarczonej ladowarki. Nie podłączaj wlyczki do mokrego gniazda.
  • Nie podłączaj ladowarki zaraz po zakończeniu jazdy. Odczekaj godzinę aż akumulator wystygnie.
  • W przypadku pojawienia się nietypowego zapachu, dźwięku lub wskazania należy natychmiast przerwać ladowanie i skontaktować się z
    serwisem posprzedsaznym
  • Podczas ladowania należy umiesłoch hulajnogę z dala od materiałów palnych w miejscu nie dostępnym dla dzieci.
  • Po zakończeniu ladowania odlącz ladowarń. Zobył długie ladowanie może być niebezpieczne a nawet wywołać pożar.

  • Specyfikacja techniczna

Masa i wymiaryMasa netto / bruttook. 7,50kg / 9,5kg
wymiary (LxWxH)ok. 830 x 335 x 850 mm
po złożaniu (LxWxH)ok. 875 x 335 x 320 mm
opakowanie (LxWxH)ok. 740 x 180 x 480mm
Wymagania dla użytkownikaDopuszczalna waga użytkownika20–50 kg
Zańecany wiek użytkownika8–12 lat
Zaśoceny wzrost115–145 cm
Parametry techniczneTryb jazotyTurbo Mode - marusiny, Cruise Mode - automatyczny, poststawowy
Max. pródkość14 km/h
Zasięg (2)ok. 10 km
Kqt wspinnaniaok. 7%
Nawierzchnia użytkowaniapowierzchnie płaskie, utwarzono
Temperatura pracy10–30° C
Temperatura przechowywania5–30° C
Wodoodparnosć (3)IPX4
Czas ładowania bateriiok. 3 godzin
BateriaRodzaj akumulatoraLithium-on
Napięcie nomininsa— 21,6V
Max. napięcie ładowania— 25,2V
Temperatura ładowania10–35° C
Pojemności nominalna2,5 Ah / 54 Wh
ZabozoleczoniaPrzepiąciowe i zwanciowe
ŁadowarkaModelSLS25210
Napięcie wejściowe100–240 V~
Napięcie wyjściowe— 25,2 V
Prąd wyjściowy1 A
Moc wyscowa25 W
SilnikMoc max.200 W
Moc nominalna130 W
Hamulceręczny i nożny na koło tyline oraz elektroniczny silnika
OgumionłoPełne, bezdybkowe z gumy syntetycznej. Przód 7", był 6"
Material konstrukcyjnyAluminium
KolorDwa modele - niebieski i różowy

[1] Zasięg jest macna urależniony od wagi kierowcy, temperatury odczenia, nawierzchni, stylu jazdy, słopnia wyekspłatowania bateń, etc. [2] Wodoodpomosc IPX4 oznacza, ze produkt jest bryzgoszczalny – odporny na zachlapania woda. Nie jest odporny na pełne zururzenie lub działanie wody pod ciśnieniem.

10. Obsługa codzienna i konserwacja.

Obsługa i konserwacja powinna być przeprowadzana regularnie i tylko przez osobę dorosłą..

UWAGA

Nie należy wyrzucać lego produktu na wysypisko śmieci, spalać go ani mieszać z odpadami domowymi. Elementy elektryczne, w szczególności baterie, mogą spowodować poważne zagrożenie dla ludzi i środowiska..

CZYSZCZENIE

Do czyszczenia używaj miękkiej i wilgotnej szmatki. Trudne do usunięcia plany można przetrzeć szczoteczką i pastą do zębów, a następnie przetrzeć miękka i wilgotną ściereczką.

UWAGA

Nie myj hulajnogi alkoholem, benzyną, acetonem ani Innymi złączymliotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te mogą uszkodzić powierzchnię jak i wewnętrzne uklady urządzenia. Nie myj hulajnogi myjką ciśnieniową ani wężem z woda pod ciśnieniem.

UWAGA

Przed czyszczeniem upewnij się, że hulajnoga jest wyłączona, przewód zasilający jest odłączony, a gumowa zatyczka portu ładowania jest szczelnie zamknięta. W przecknym razie możesz uszkodzić elementy elektryczne urządzenia.

PRZECHOWYWANIE HULAJNOGI

  • Przed przechowywaniem wyłąc z hulajnogę i naładują do pełna, aby uniknąć nadmiernego rozładowania, które spowoduje Irwałe uszkodzenie akumulatora. Ładuj hulajnogę co 30–80 dni w celu długiego przechowywania.
  • Hulajnoge należy przechowywać w suchym miejscu w temperaturze pokojowej. Wysławienie na działanie promieni słonecznych i skrajnych temperatur (zarówno wysokich, jak ińskich) przyspieszy proces starzenia się elementów pojazdu i może krwałe uszkodzić akumulator. Jeśli temperatura środowiska przechowywania jest niższa niż 10°C, ładu go dopiero po umieszczeniu go w cieplym otoczeniu powyżej 10°C.
  • Nie przechowuj w zapyłonym lub wilgotnym oloczeniu, w przeciwnym razie elementy elektryczne mogą ulec uszkodzeniu. Nie przechowuj skutera w miejscu, w którym może dojść do oddziaływania substancji chemicznych
  • Długotrwałe wystawienie na działanie promieni UV, deszczu i innych czynników atmosferycznych może spowodować

uszkodzenie materiałów obudowy i wewnętrznych elementów pojazdu.

  • Przechowuj hulajnogę w pomieszczeniach zamkniętych.
  • BEZWZGŁEDNIE należy przechowywać z dala od źródeł ognia!

Poprawnie ekspicatowany akumulator może działaś dobrze nawet po kilu lielometrach jazdy, choć его jejność – a co za tym izde zasięcy jazdy – maieje riaz w czasem użytkowania. Łudj akumulator po każdej jeździe i unikaj jego całkowiltego rozładowywnia. W temperaturze 22°C wydajność akumulatora jest najwyżsca, a pojazd może osiągnąć większy zasięg. Elektronika wewnątrz akumulatora rejestruje stan naładowania i rozładowania akumulatora. Uszkodzenia spowrodowane przeladowaniem lub nadmiemym rozładowaniem, przegrzaniem lub długotrówym przechowywaniem w niskich temperaturach nie są objęte gwaranącia.

UWAGA

  • Aby uzyskać informacje na temat baterii i odpadów elektrycznych, skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów z
    gospodarstw domowych, lokalnym lub regionalnym biurem gospodarki odpadami lub punktem sprzedaży.
  • Nie próbuj wymieniać ani demonłować baterii. Nie demonłować ani nie dziurawić obudowy. Trzymaj z dala od metalowych przedmiłoć w, aby zapobiec zwarciu.
  • Ryzyko pożaru i porażenia prądem. Brak części serwisowanych przez użytkownika.
  • Nie przechowuj ani nie ładuj baterii w temperaturach przekraczających podane limity (patrz Dane techniczne)
  • Zawsze stosuj sie do lokalnych przepisów w prawa.

Ładowarka akumulatora.

  • Regularnie sprawdzaj ladowarkę pod kątem uszkodzeń przewodu, wtyczki, obudowy i innych części. Jeśli zostanie wykryte jakiekolwiek uszkodzenie, przestań używać i skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem Dystrybutora.
  • Kabel ładowarki nie podlega naprawie. Jeśli przewód jest uszkodzony, ładowarkę należy wymienić na nową.

Regulacja linki hamulcowej

Gdy hamulec działa ze zbyt małą silą lub przeciwnie – stałe hamuje hulajnogę, możesz wkręcić/wykręcić regulator linki hamulca jak niżej:

Rider Pinki - Regulacja linki hamulcowej - 1

  • Przed przeniesieniem lub transportem hulajnogi wyłącz ją i złóż. Obchodź się ostrożnie i unikaj użycia siły w stosunku
    do hulainogi. Nie rzucai urządzeniem. Trzymaj z dala od ognia I wody.
  • Samodzielne naprawy lub demonlaż hulainogi są zabronione! Nieprawidłowy montaż i/ub naprawy moga
    prowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia a nawet stanowić zagrożenie dla użytkownikal
  • W razie uszkodzenia, wysadku lub awarii skontaktuj się z autoryzowanym serwisem dystrybutora.

POPRAWNA UTYLIZACJA PRODUKTU

Zgodnie z Dyrektywą 2006/66/EC

Niniejsze oznaczenie na baterli wskazuje, że baterli nie należy wyzrućać razem z innymi odpadami domowymi w przypadku jej zuzyola i wymany. Jeśli baterie nie zostana poprawnie zuytizowane, substanje zawierte wewnątrz mogą spowocować zagrozenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzelać baterie od innego typ odpadów i poddavać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny systemi zwrotu baterli. Akumulator nie może być usunięty przez użytkownika koncowego. W razie priebez prosimly zwróć się do serwisu technicznego lub lokalnego systemu zwrotu zuzytyon baterli, abywyjąc baterię z obudowy.

Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE

To oznaczenia umieszczone na produktie, akcascoriiach lub dokumenłacji oznarca, ze produktu i jego akosesorów nie należy usuwać razem z innymi odpadami domowymi. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy oddzieść te przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recyrking w celu promowania ponowego uzycia zasobów materiałnych. Użytkownicy w gospodarschwach domowotu powinii konkłaktować się z punktem, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych o szczegóły, gdzie i w jaki sposób mogą oddać ten produkt celem poddania bezpiecznemu recyrkingowi.

11. Uwagi końcowe

Dolożono starań, aby niniejsza instrukcja obsługi była jasna i zrozumiąta dla użytkowników. Jeśli jednak jakiś zapis instrukcji lub czynności wydaje się zbyt skomplikowana dla użytkownika, zaleca się skonlaktowanie z autoryzowanym serwisem dystrybutora lub sprzedawcą.

Niniejsza instrukcja została przygotowana ze starannością, lecz nie możemy zagwarantować, że jest ona wolna od błędów. W przypadku stwierdzenia błędu, prosimy skontaktować się z centrum serwisowym. Informacje zawarte w tym dokumencie, konstrukcja urządzenia i jego parametry mogą ulec zmianie bez powiadamiania. Rysunki zawałe w instrukcji mają charakter przyblijzony i mogą różnic się od rzeczywistego produktu.

Producent, importer i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za użycie produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem, niezgodnie z instrukcją i zawartymi w niej ostrzeżeniami i uwagami a także niezgodnie z powszechnie obowiązującym prawem.

Importer | wyłączny Dystrybutor: Producent:

4cv MOBILE SP.Z.O.D. SP.K SUNTECH MSKS TECHNOLOGY CO.,LIMITED

UL. BRONIEWSKIEGO 28 HYDE CENTRE, 18 LUARD ROAD

01-771 WARSZAWA WANCHAI, HONGKONG

servis: servis@4cv.gsm.pl Wyprodukowane w ChRL

GWARANCJA

1) Dystrybutor niniejszego produktu gwarantuje prawidowe działanie produkty w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Dla baterii okres gwarancji wynosi 6 miesięcy. Gwarancją objęte są jedynie produkty posladające karte gwarancjyna wrsz z dowodem zakupu. Naprawy w okresie trwania gwarancji będą wykorywane bezpłatnie. Gdy naprawaLongrightarrowne niemożniwa nastąwi wymiana produktu na nowy wolny od wad. Dystrybutor dopuszoża molność wymiany in anyi podobny model uzerdzenia (o takich samych parametrach lub lepszych) w przypadku, gdy przedmiotowy sprezić nie jest jetzt dostepny na rynku.

2) Gwarancja objęte są wszelkie wady materiałowe i produkcyjne powodujące niemożność korzystania z produktu lub jego wadliwe działanie.

3) Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć kompletne urządzenie w cryginalnym opakowaniu lub opakowaniu zabezpieczającym przed uszkodzeniem mogącym powstać w czasie transportu (zavierające wszystkie alkcesonia: ładowarki, uchwęty, kable) do oddziału Dyśtrybulora: Serwis 4CV ul. Grocholicka 7, 02-495 Warszawa, wraz z karla gwarancyjna, dowodem zakupu oraz dokładnie opisem występującej usterki.

4) Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych, uszkodzeń powstałych z powodu użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcja obsługi lub do innych celów niż określone w opisie urządzenia.

5) Gwarancja nie obejmuje materiałów i elementów ekspioatacyjnych, ulegających zużydu w trakcie normalnego użytkowania (np. baterie, akumulatory, uchwyty, opony, etc.)

6) Gwarancją nie są objęte urządzenia, w których usunięta została plomba zabezpieczające.

7) Serwis dokona naprawy w terminie 14 dni od daty otrzymania urządzenia. Termin może ulec przedłużeniu do 30 dni, jeżeli zajdzie konieczność sprowadzenia od producenla części zapasowych.

8) W przypadku nieuzasadnionej reklamacji (braku zgłaszanej usterki lub zakwalifikowania jej jako nie podlegającej gwarancji), klient ponosi koszty ekspertyzy w wysokości 50 zł netto oraz koszty przesyłki.

9) Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przecisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

10) Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej to terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Nazwa sprzętu:

Model sprzętu: ......

Nr seryjny: ....

Data sprzedaży:

Podpis:

Pieczątka sklepu:

ul. Broniewskiego 28, 01-771 Warszawa, Poland

  1. Product description
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Rider

Model : Pinki

Kategoria : Skuter