Rato

MG700 - Maszynka do mięsa Rato - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MG700 Rato w formacie PDF.

📄 26 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Rato MG700 - page 13
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Maszynka do mielenia mięsa
Model MG700
Marka Rato
Wymiary (ok.) 30 x 15 x 20 cm
Waga (ok.) 4 kg
Moc 1200 W
Napięcie / częstotliwość 220-240 V, 50 Hz
Materiał obudowy Tworzywo sztuczne
Materiał elementów tnących Stal nierdzewna
Funkcje podstawowe Mielenie mięsa, ryb, warzyw; nadziewanie kiełbas (z zestawem dodatkowym)
Akcesoria w zestawie Sitka (drobne, średnie, grube), nóż do mielenia, popychacz, narzędzie do nadziewania kiełbas
Bezpieczeństwo Wyłącznik bezpieczeństwa, blokada silnika przy otwartej głowicy, termiczne zabezpieczenie przed przegrzaniem
Części myjące Wszystkie części stykające się z żywnością są zdejmowane i można myć je w zmywarce
Konserwacja Czyścić po każdym użyciu, suszyć przed przechowywaniem
Dostępność części zamiennych Tak, zestawy noży i sitek dostępne u producenta
Naprawialność Modułowa budowa, łatwy demontaż, serwis producenta
Gwarancja 2 lata
Poziom hałasu (ok.) 80 dB
Kolor Biały / srebrny (zależnie od wersji)

Często zadawane pytania - MG700 Rato

Jak prawidłowo zmontować maszynkę do mięsa Rato MG700?
Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części. Zamontuj obudowę, włóż ślimak, następnie nóż (ostrą stroną do sitka), wybierz sitko i dokręć pierścień. Upewnij się, że blokada jest zamknięta.
Czy części maszynki można myć w zmywarce?
Tak, wszystkie elementy stykające się z żywnością (sitka, nóż, ślimak, obudowa) można myć w zmywarce. Unikaj mycia obudowy silnika w wodzie.
Jakie sitko wybrać do mielenia mięsa na kiełbasę?
Do kiełbas zazwyczaj używa się sitka średniego (ok. 6-8 mm). Do pasztetów drobne sitko (3-4 mm), a do farszu grube (10 mm).
Dlaczego maszynka przestała działać podczas pracy?
Maszynka ma zabezpieczenie termiczne - jeśli silnik się przegrzeje, wyłączy się automatycznie. Odczekaj 15 minut, aby ostygła, i sprawdź, czy nie jest zablokowana.
Czy można mielić kości w maszynce MG700?
Nie, maszynka jest przeznaczona wyłącznie do mielenia mięsa bez kości, ryb i warzyw. Mielenie kości może uszkodzić nóż i silnik.
Jak zmontować zestaw do nadziewania kiełbas?
Zdejmij sitko i nóż, załóż specjalną nakładkę do nadziewania na ślimak, a następnie nałóż jelito na rurkę. Użyj funkcji wolnych obrotów.
Czy maszynkę można używać ciągle przez długi czas?
Zaleca się pracę nie dłużej niż 3-4 minuty bez przerwy. Następnie odczekaj minutę, aby silnik ostygł. Przy intensywnym użytkowaniu robić dłuższe przerwy.
Jak ostrzyć nóż w maszynce?
Nóż wykonany ze stali nierdzewnej można ostrzyć specjalnym kamieniem do ostrzenia lub wymienić na nowy. Nie zaleca się ostrzenia samemu - lepiej kupić zestaw nowych noży.
Gdzie mogę kupić części zamienne do Rato MG700?
Części zamienne (sita, noże, ślimak) są dostępne u autoryzowanych dealerów Rato lub na stronie producenta. W zestawie znajduje się lista serwisów.
Co zrobić, gdy maszynka blokuje się podczas pracy?
Wyłącz maszynkę i odłącz od prądu. Otwórz obudowę, usuń zator (np. duże kawałki mięsa). Sprawdź, czy nóż i sitko są prawidłowo zamontowane.

Pytania użytkowników dotyczące MG700 Rato

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Maszynka do mięsa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MG700 - Rato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MG700 marki Rato.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MG700 Rato

ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO

8057204450430

8057204450447

Instrukcja obsługi

Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 1

MODELMG 700 YG 700
Typ silnikaRATO R210YAMAHA MX 300
Moc [kW]4.4 5.8
Długość całkowita [mm]1485 1485
Szerokość całkowita [mm]875 875
Wysokość całkowita [mm]1360 1360
Wysokość wkładania [mm]1105 1105
Wysokość wylotu [mm]1160 1160
Otwór podawczy [mm]330x360 330x360
Otwór rozdrabniający [mm]130x170 130x170
Masa [kg]90 115
Liczba ostrzy1 2
Liczba bijaków8 8
Maks. średnica, którą można rozdrabniać [mm]70 70
Liczba obrotów wirnika [obr/min].3000 3000

1160 1105

1360 1485

875 330

Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 5

Nr° KODOBRAZOPIS
1 AD0108Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 6Naklejka rozdrabniacza
2 AD0087Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 7Ostrożnie! Pasy obrotowe
3 AD0028Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 8Tabliczka znamionowa
4 AD0047Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 9Poziom natężenia hałasu
5 AD0062Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 10Hak do podnoszenia
6 AD0024Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 11Kierunek rotacji
7 AD0018Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 12Ostrożnie! Kierunek rotacji
8 AD0046Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 13Poziom natężenia hałasu
9 AD0025Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 14Poziom oleju
10 AD0090Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 15Utylizacja odpadów specjalnych
11 AD0037Rato MG700 - ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO - 16Ostrożnie! Wyrzut obiektów

SPIS TREŚCI

1 WPROWADZENIE ....14
2 PRZEZNACZENIE MASZYNY ....14
3 SZKOLENIE OPERATORÓW 14
4 OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 14

4.1 BEZPIECZEŃSTWO OPERATORA .... 14
4.2 BEZPIECZEŃSTWO MASZYNY 14
4.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS ROZDRABNIANIA 14
4.4 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TANKOWANIA 15
4.5 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS KONSERWACJI 15
4.6 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA 15

5 MONTAZ ....15
6 TRANSPORT ....15
7 URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE ....15
8 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ....15

8.1 GODZINY PRACY .... 15
8.2 URUCHOMIENIE ....15
8.3 UŻYTKOWANIE ....15
8.4 ZDARZENIA AWARYJNE I POSTĘPOWANIE W TAKICH PRZYPADKACH.... 16

9 KONSERWACJA ....16

9.1 CZYSZCZENIE ROZDRABNIACZA ....16
9.2 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OSTRZENIE OSTRZY 16
9.3 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OBRACANIE BIJAKÓW 16
9.4 SPRAWDZENIE LUB WYMIANA PRZECIWOSTRZA 17
9.5 SPRAWDZENIE LUB WYMIANA PASKA NAPEDOWEGO SILNIKA 17
9.6 TABELA PRZEGLĄDÓW....17

10 PRZECHOWYWANIE ....17

11 GWARANCJA ....17
12 DANE TECHNICZNE .... 18
13 UTYLIZACJA ....18

1 WPROWADZENIE

Niniejsza instrukcja obsługi powinna być traktowana jako część maszyny. Dostawcy nowych i używanych maszyn muszą być w stanie udowodnić za pomocą dokumentacji, że instrukcja została dostarczona wraz z maszyną.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY (I SILNIKA BENZYNOWEGO) MUSI ZOSTAĆ DOKŁADNIE PRZECZYTANA PRZEZ OPERATORA WE WSZYSTKICH PUNKTACH PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYKONYWANIA JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI PRZY MASZYNIE.

2 PRZEZNACZENIE MASZYNY

Rozdrabniacz to maszyna służąca do rozdrabniania odpadów ogrodowych na małe części.

Maszyna jest wyposażona w zespolony zespół rozdrabniający z nożami i bijakami, który umożliwia osiąganie wysokich wydajności godzinowych dzięki dużemu i wygodnemu lejowi załadowczemu.

3 SZKOLENIE OPERATORÓW

Instrukcja obsługi musi być wykorzystywana do szkolenia i instruowania operatorów korzystających z maszyny. Maszyna musi być obsługiwana przez wykwalifikowany personel, który przeszedł wystarczające i odpowiednie szkolenie oraz otrzymać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, ze szczególnym uwzględnieniem swojego miejsca pracy i obowiązków. Podczas fazy szkolenia i instruktażu operatorzy mogą pracować na maszynie tylko pod nadzorem doświadczonego personelu.

4 OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Podczas uruchamiania, obsługi i konserwacji maszyny należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:

4.1 BEZPIECZEŃSTWO OPERATORA

  • Dzieciom poniżej 16 roku życia nie wolno obsługiwać rozdrabniacza.
  • Użytkownik ponosi odpowiedzialność wobec osób trzecich w związku z użytkowaniem urządzenia.
  • Podczas rozdrabniania należy nosić rękawice, okulary lub siatkę ochronną, środki ochrony słuchu, buty ochronne, maskę przeciwpyłową, kask i długie spodnie.
  • Włosy muszą być upięte powyżej ramion.
  • Nie należy używać urządzenia, gdy użytkownik jest zmęczony, chory lub po spożyciu alkoholu, leków lub narkotyków.
  • Nigdy nie uruchamiać maszyny w zamkniętych pomieszczeniach, ponieważ gazy spalinowe są trujące.
  • Do części tnących znajdujących się w dolnej części kosza nie wolno sięgać z taboretów, drabin itp., chyba że maszyna jest wyłączona.

4.2 BEZPIECZEŃSTWO MASZYNY

- Podczas uruchamiania lub włączania silnika należy upewnić się, że maszyna jest prawidłowo zmontowana we wszystkich swoich częściach.

- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wymienić uszkodzone lub zniszczone części.

- Urządzenie musi być ustawione na stabilnym, równym podłożu.

- Przed pozostawieniem rozdrabniacza należy wyłączyć silnik, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w odpowiedniej instrukcji.

- Jeżeli maszyna jest wyposażona w silnik elektryczny, oprócz wyłączenia silnika elektrycznego za pomocą wyłącznika należy odlączyć wtyczkę od sieci elektrycznej. Rozdrabniarki z silnikiem elektrycznym mogą być podłączane do sieci elektrycznej wyłącznie za pomocą gniazda wyposażonego w automatyczny wyłącznik ochronny. Norma EN 60204-1 zaleca, aby w przewodach przyłączeniowych nie stosować kabli, które nie są wykonane z gumy i oznaczone symbolem H05RN-F. Należy pamiętać, że złącza stosowane w przewodach połączeniowych muszą być zabezpieczone przed rozpryskami wody.

- Należy zawsze chronić części elektryczne i przewód zasilający przed wilgocią. Nie należy zanurzać ich w wodzie ani innych cieczach; nie należy ich też umieszcać pod bieżącą woda. Upewnij się, że do wnętrza niszczarki nie dbstała się woda. Nie dotykaj ani nie obsługuj rozdrabniacza z silnikiem elektrycznym mokrymi rękami lub na mokrej podłodze.

- Należy obowiązkowo używać maszyny z prawidłowo zamontowanymi wszystkimi urządzeniami ochronnymi.

- Nie wolno podawać materiału do rozdrabniacza bez uprzedniego włączenia silnika i osiągnięcia przez niego pełnej prędkości.

- Jeżeli rozdrabniacz elektryczny wymaga do pracy przedłużacza, nie może on być dłuższy niż 20 m i mieć przekrój nie mniejszy niż 6 mm2 w przypadku wersji z silnikiem jednofazowym i nie mniejszy niż 4 mm2 w przypadku wersji z silnikiem trójfazowym. Kabel musi być zgodny z przepisami dotyczącymi miejsca pracy obowiązującymi w kraju, w którym maszyna jest używana.

- Nie wolno modyfikować urządzenia.

- Nie należy używać maszyny do prac innych niż te, do których jest przeznaczona.

4.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS ROZDRABNIANIA

  • Podczas rozdrabniania operator maszyny znajduje się przed koszem załadowczym.
  • W pobliżu mogą znajdować się inni operatorzy, którzy nie korzystają z maszyny, ale przyczyniają się do dostarczania materiału do rozdrabniania operatorowi.
  • Podczas pracy z rozdrabniaczem wszyscy operatorzy muszą nosić środki ochrony osobistej (rękawice, okulary lub osłony ochronne, ochrony słuchu, obuwie ochronne, maskę prze ciwpyłową, kask i długie spodnie), zawsze stać w pobliżu leja załadowczego, do którego podawany jest rozdrabniany materiał, oraz upewnić się, że w promieniu 20 metrów od rury wyrzutowej, tj. w miejscu wyładunku rozdrabnianego materiału, nie przebywają żadne osoby, w tym sami operatorzy.
  • Nie należy wkładać gałęzi większych niż zalecany rozmiar (70 mm, jak wskazano w piktogramie na koszu).
  • Do rozdrabniacza nie wolno wrzucać kamieni, metali, szkła, plastiku, ziemi, pakietów gazet itp. lecz jedynie odpady ogrodowe.
  • Nie należy zdejmować żadnych osłon ani akcesoriów, gdy urządzenie jest w ruchu.
  • Operator nie może przebywać w pobliżu rury wylotowej materiału podczas pracy.
  • Nie należy wkładać żadnych części ciała do wnętrza osłon.
  • Gdy silnik pracuje, nie należy zbliżać żadnej części ciała do tłumika.
  • Montaż i demontaż sita może być wykonywany TYLKO przy wyłączonym urządzeniu (patrz rozdział "Konserwacja - Czyszczenie rozdrabniacza").

4.4 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TANKOWANIA

  • Palenie w pobliżu maszyny podczas tankowania jest zabronione.
  • Przed zdjęciem korka zbiornika należy zatrzymać silnik.
  • Przed zatankowaniem paliwa należy poczekać, aż tłumik ostygnie (ponieważ znajduje się obok zbiornika).
  • Przed uruchomieniem silnika należy usunąć wszelkie wycieki paliwa.
  • Przed uruchomieniem maszyny należy odsunąć ją na odległość co najmniej 3 metrów od miejsca tankowania paliwa.

4.5 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS KONSERWACJI

  • Podczas konserwacji maszyny należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi w rozdziale "Konserwacja".
  • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Podczas wymiany ostrza i czyszczenia należy uważać, aby się nie скаleczyć: "NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA".
  • Nie należy wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez uprzedniego założenia rękawic ochronnych, obuwia ochronnego wyłączenia silnika; należy poczekać, aż wirnik całkowicie się zatrzyma.

4.6 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA

  • Upewnij się, że wszystkie części rozdrabniacza są solidnie przymocowane do maszyny, aby uniknąć zgubienia elementów podczas transportu.
  • Transportować oprzyrządowanie doczepiane ostrożnie i z wyłączonym silnikiem.
  • Do podniesienia urządzenia należy użyć haka (patrz rozdział "Transport").
  • Przed odstawieniem maszyny na miejsce opróżnić zbiornik paliwa.

5 MONTAŻ

Ze względu na pakowanie i transport, rozdrabniacz jest zazwyczaj dostarczany z rozmontowanymi niektórychmi częściami. Założ rękawice i wykonaj poniższe czynności montażowe, korzystając z rysunków zamieszczonych na pierwszych stronach tej instrukcji.

Przykręć gumowe nóżki (D04020) z podkładkami (RP8Z) i nakrętkami (M8AUTZ) do tylnej podstawy (R095005). Następnie przykręć tę samą podstawę do podstawy maszyny za pomocą śrub (V825Z), podkładek (RP825Z i RP8Z) i nakrętek (M8AUTZ). Ig. 1A.

Zamontować koła (NGR0566A) na osi, zabezpieczając je odpowiednimi podkładkami (RDFP20). Rys. 1B.

Umieść rurę wylotową (R095035) na korpusie maszyny i zamocuj ją za pomocą nakrętek (M8AUTZ) i podkładek (RP8Z). Rys. 1C.

Zamontuj zbiornik (R095082) na korpusie maszyny, jak pokazano na rysunku. Po zabezpieczeniu nakrętkami (M8AUTZF) przykręć pokrętło magnetyczne (NGR0565A) do końca. Patrz Rys. 2.

6 TRANSPORT

Maszyna może być przewożona wyłącznie pojazdami dopuszczonymi do tego typu działań. Podczas transportu należy upewnić się, że maszyna ma wyłączony silnik.

Jeżeli maszyna musi zostać podniesiona, należy użyć haka do podnoszenia znajdującego się na ramie oraz taśmy o długości około 1 metra.

7 URZADZENIE ZABEZPIECZAJĄCE

Rozdrabniacz jest wyposażony w czujnik magnetyczny (S rys. 11), który zapobiega przypadkowemu uruchomieniu rozdrabniacza, gdy części tnące są odsłonięte. Po każdym użyciu maszyny należy sprawdzić, czy system działa prawidłowo w następujący sposób:

- Uruchomić silnik.

- Odkręć pokrętło magnetyczne (Patrz rys. 11).

Jeśli system działa prawidłowo, zdjęcie pokrętła z czujnika spowoduje wyłączenie silnika. Po przeprowadzeniu testu dokręć pokrętło i ponownie uruchom rozdrabniacz.

8 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

8.1 GODZINY PRACY

Zgodnie z rozporządzeniem w sprawie ochrony przed hałasem, rozdrabniacze mogą być używane tylko w określonych godzinach, wyznaczonych przez przepisy obowiązujące w kraju, w którym maszyna jest użytkowana.

8.2 URUCHOMIENIE

Umieść rozdrabniacz na suchym i równym podłożu. Upewnij się, że wszystkie osłony są zamknięte.

Sprawdzić, czy poziom oleju silnikowego (patrz instrukcja obsługi silnika) nie jest niższy od dopuszczalnego.

Uruchom silnik zgodnie z instrukcją obsługi silnika i pozwól mu się rozgrzać przez około dwie minuty. Po wykonaniu tych czynności należy rozpędzić silnik do pełnych obrotów (dźwignia przepustnicy ustawiona maksymalnie).

Ostrożnie! Podczas pracy maszyna musi być obsługiwana z dźwignią przepustnicy ustawioną maksymalnie.

W przypadku maszyny napędzanej trójfazowym silnikiem elektrycznym o napięciu 380/400 V należy podłączyć maszynę do sieci elektrycznej i nacisnąć wyłącznik startowy.

8.3 UŻYTKOWANIE

Maszynę należy użytkować w temperaturze otoczenia od -15°C do +40°C.

Podczas uruchamiania należy nosić rękawice, okulary ochronne lub siatkę ochronną, ochronę słuchu, obuwie ochronne, maskę przeciwpyłową, kask i długie spodnie.

Operator może wprowadzać do kosza liście, gałęzie i gałączki o średnicy nie więc szej niż 70 mm. Oczywiście, 70 mm to maksymalna średnica, jaką można rozdrobnić i odnosi się do pojedynczego kawałka drewna o średniejniskiej twardości; oczywiste jest więc, że przy zastosowaniu drewna o wysokiej twardości średnica, jaką można rozdrobnić, zmniejsza się.

W przypadku przetwarzania materiału mokrego lub włóknistego, materiał należy wprowadzać wolniej, tak aby silnik zawsze pracował powyżej swojego maksymalnego momentu obrotowego, a sito filtracyjne musi być otwarte, aby uniknąć zatkania maszyny.

8.4 ZDARZENIA AWARYJNE I POSTĘPOWANIE W TAKICH PRZYPADKACH

- Rozdrabniacz nie pracuje przy braku obciążenia.

Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi silnika, a jeśli usterka nadal występuje, należy wezwać odpowiednie centrum serwisowe. Adresy i numery telefonów można znaleźć w instrukcji obsługi silnika dołączonej do instrukcji obsługi maszyny.

Jeżeli maszyna jest wyposażona w silnik elektryczny, należy sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo włóżona do gniazdka sieciowego, czy w gniazdku jest napięcie i czy wyłącznik zapłonu został prawidłowo wciśnięty.

Sprawdzić, czy pokrętło (P) jest całkowicie przykręcone do zasobnika. Rys. 2.

- Zablokowanie zespołu tnącego z powodu wprowadzenia zbyt dużej ilości materiału lub przypadkowego wrzucenia kamieni lub metalu.

Wyłączyć silnik tak szybko, jak to możliwe i założyć rękawice ochronne. Oczyć rozdrabniacz zgodnie z opisem w rozdziale "Konserwacja". W przypadku zablokowania się rozdrabniacza z wyżej wymienionych przyczyn, należy zawsze sprawdzić dokładnie sprawność pasa napędowego i zespołu rozdrabniacza, zwracając uwagę na integralność ostrza, bijaków i walów, na których są one zamontowane.

- Trudności w rozdrabnianiu spowodowane niską mocą rozdrabniacza i poślizgiem taśmy.

Wyłączyć silnik tak szybko, jak to możliwe; w przypadku maszyn z silnikiem elektrycznym odłączyć kabel zasilający i założyć rękawice ochronne. Sprawdzenie i napreżenie pasa należy przeprowadzić zgodnie z opisem w rozdziale "Konserwacja".

- Zablokowanie rozdrabniacza z powodu braku paliwa.

Napełnij zbiornik paliwa, ale NIE uruchamiaj ponownie maszyny, ponieważ może to spowodować zerwanie paska z powodu przegrzania. Przed ponownym uruchomieniem rozdrabniacza usuń materiał, który utknął w zespole rozdrabniającym.

- Nadmierne wibracje.

Przyczynami nadmiernych drgań mogą być: niewyważenie zespołu tnącego w wyniku silnego wstrząsu, złamanie ostrza lub poważne uszkodzenie bijaków, zatarcie łożyska lub poluzowanie części przekładni. Sprawdź dokładną przyczynę usterki i skontaktuj się z autoryzowanym technikiem w celu dokonania naprawy.

9 KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do kontroli, konserwacji lub czyszczenia, które należy przeprowadzić na koniec każdego cyklu roboczego, należy wyłączyć silnik (w przypadku maszyny elektrycznej odłączyć kabel zasilający) oraz założyć rękawice ochronne i obuwie ochronne. Prace konserwacyjne wymagające demontażu skrzyni korbowej powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanych warsztatach.

9.1 CZYSZCZENIE ROZDRABNIACZA

Rato MG700 - CZYSZCZENIE ROZDRABNIACZA - 1

OSTRZA TNACE SA NIEBEZPIECZNE II!

■ Całkowicie odkręcić pokrętło (P) od zbiornika (T). Rys. 3A.

■ Lekko odkręcić 6 nakrętek (D), obrócić zbiornik i zdjąć go z korpusu maszyny. Rys. 3B.

■ Jeżeli materiał jest zakleszczony i nie można go usunąć, wykonując te proste czynności, zaleca się usunięcie rury wyrzutowej w celu ułatwienia dostępu do zespołu tnącego.

■ Odkręć 4 nakrętki (D) mocujące rurę wyrzutową (T) i unieś ją do góry. Rys. 3C.

9.2 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OSTRZENIE OSTRZY

Ostrza należy sprawdzać przed każdym użyciem. Aby zapewnić prawidłow e działanie maszyny, uzyskać najlepsze warunki pracy i zapobiec uszkodzeniu maszyny, ważne jest, aby pracować z nieuszkodzonymi i dobrze naostrzonymi ostrzami (Rys. 4A). Żywotność ostrza tnącego zależy od rodzaju i typu rozdrabnianego materiału, dlatego niemożliwe jest podanie dokładnej i pewnej wartości. Jeżeli maszyna jest używana do rozdrabniania materiałów zawierających pył, piasek, ziemię itp., krawędzie tnące ostrzy bardzo szybko ulegną zniszczeniu.

OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE MASZYNY Z OSTRZAMI W ZŁYM STANE MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA MECHANICZNE, Z/KTÓRE ODPOWIĘDZIALNOŚĆ PONOSI UŻYTKOWNIK.

Aby sprawdzić stan ostrzy, należy dostać się do rotora w sposób opisany w paragrafie "Konserwacja- czyszczenie rozdrabniacza", gdy ostrza wyglądają jak na (Rys. 4B), należy je naostrzyć. Tę operację może wykonać tylko autoryzowane centrum.

Aby zdemontować ostrza, włóż klucz imbusowy do śrub V (rys. 5), a następnie odkręć nakrętki D (rys. 5) za pomocą klucza płaskiego.

Wyjąć ostrza i naostrzyć je (przestrzegając wartość i podanych na Rys. 4A) lub wymienić. Ponownie zamontować ostrza (L rys. 5), zwracając uwagę na to, aby powierzchnia mocowania była idealnie czysta, i dokręcić śruby (V rys. 5) momentem 37 Nm. Jeśli śruby (V) są zużyte, należy je wymienić na śruby o klasiewytrzymałości 10,9 lub wyższej. W celu wymiany łopatek nie jest konieczne zdejmowan wirnika z maszyny. Zaleca się wymianę śrub po każdej wymianie ostrza.

Do wymiany należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych (oznaczonych nazwą producenta), kt óre są łatwo dostępne u naszych autoryzowanych sprzedawców. Jeśli ostrza są narażone na silne uderzenia lub wstrząsy, konieczne jest przeprowadzenie ekspertyzy.

9.3 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OBRACANIE BIJAKÓW

Bijaki należy sprawdzać co 50 godzinpracy. Ważne jest, aby pracować z nieuszkodzonymi bijakami, aby zapewnić prawidłowe działanie maszyny, uzyskać najlepsze warunki pracy i uniknąć uszkodzenia maszyny.

Żywotność bijaków zależy od rodzaju i typu rozdrabnianego materiału, dlatego niemożliwe jest podanie dokładnej i pewnej wartości. Jeżeli rozdrabniacz jest używany do rozdrabniania materiałów zawierających pył, piasek, ziemię itp. ....., bijaki bardzo szybko ulegną zniszczeniu.

UWAGA: UŻYWANIE MASZYNY ZNIESPRAWNYMI BIJAKAMI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA MECHANICZNE, ZA KTÓRI ODPOWIEDZIALNOŚĆ PONOSI UŻYTKOWNIK.

Aby sprawdzić stan bijaków, należy zdjąć rotor. Tę operację może wykonać tylko autoryzowane centrum. Zablokować rotor, wkładając śrubokręt w otworyznajdujące się na rotorze i korpusie maszyny. Wykręć śrubę (V) i płytkę (P), dobrze oczyszczając otwór sześciokątny, aby umożliwiać lepsze osadzenie klucza imbusowego. Rys. 6A.

Częściowo dokręcić śrubę (bez płytki) i za pomocą ściągacza wykręcić łeb śruby)—następnie, trzymając szczęki w odpowiednic szczelinach, wyjąć wirnik. Rys. 6B.

Gdy bijaki wyglądają jak na Rys. 7A/7B, należy je obrócić lub wymienić.

Aby obrócić lub wymienić bijaki, należy odkręcić śrubę (V) i wyjąć zawleczkę (P), zdejmując bijaki i podkładki. (Rys. 8).

Przed obróceniem lub wymianą bijaków należy sprawdzić stan powierzchni trzpieni. Jeżeli w wyniku działania obrotowego bijaków na sworzniu powstały rowki o głębokości większej niż 1 mm, zaleca się jego wymianę (Rys. 9).

Zmontuj wszystko ponownie, układając prawidłowo bijaki i podkładki dystansowe. Nieprawidłowy montaż bijaków i przekładek może powodować powstawanie niebezpiecznych wibracji w maszynie. Śruby należy dokręcić momentem obrotowym 37 Nm.

Do wymiany należy używać wyłącznie orygi nalnych części zamiennych (oznaczonych marką producenta), które są łatwo dostępne u naszych autoryzowanych sprzedawców. Jeżeli bijaki są narażone na silne uderzenia lub wstrząsy, muszą zostać zbadane przez eksperta.

Przy zamawianiu części zamiennych lub poprostu w celu uzyskania informacji technicznych od naszego Działu Serwisu, zawsze konieczne jest podanie MODELU, SERII i ROKU BUDOWY maszyny, aby ułatwić identyfikację samej maszyny, a w konsekwencji zagwarantować szybszą i dokładniejszą obsługę. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej (patrz naklejka nr 3 w rozdziale "Ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" na początku niniejszej instrukcji).

9.4 SPRAWDZENIE LUB WYMIANA PRZECIWOSTRZA

Aby sprawdzić stan techniczny przeciwostrza, należy zdjąć lej z korpusu maszyny, jak opisano w rozdziale Czyszczenie rozdrabniacza. Sprawdzić stan krawędzi przeciwostrza (B rys. 5B); jeśli krawędź przeciwostrza jest zużyta i/łub nadmiernie zaokrąglona, należy obrócić przeciwostrze. Jeśli obie krawędzie są zużte, wymień ostrze, odkręcając śruby (V) i nakrętki mocujące (D). Założ nowe ostrze, upewniając się, że powierzchnia mocująca (P) jest gładka i czysta. Przymocować przeciwostrze za pomocą odpowiednich śrub i nakrętek. Jeśli są one uszkodzone, należy je wymienić.

9.5 KONTROLAI WYMIANA PASKA NAPEDOWEGO SILNIKA

Zdejmij obudowę (K) i sprawdź napięcie pasa (C Rys. 10). Jeżeli konieczne jest naprężenie lub wymiana pasa, należy odkręcić śruby (V Rys. 10) i przesunąć silnik.

9.6 TABELA PRZEGLĄDÓW

ZWYKŁY50 GODZIN100 GODZIN600 GODZIN6 MIESIEĄCYROK2 LATA
Czyszczenie maszyny
Sprawdzanie dokręcenia śrub i nakrętek
Sprawdzenie skrzyni korbowej
Kontrola bijaków
Kontrola ostrza
Kontrola przeciwostrza
Konserwacja silnika Postępuj zgodnie z instrukcjamizawartymi w instrukcji obsługi silnika

10 PRZECHOWYWANIE

Po zakończeniu pracy wyłącz silnik, wyczyść zespół tnący i sprawdź napięcie paska napędowego silnika zgodnie z opisem w rozdziale "Konserwacja - sprawdzanie i wymiana paska napędowego silnika".

Przed przystąpieniem do przechowywania należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Urządzenie należy przechowywać w zadaszonym, suchym miejscu. Jeżeli maszyna jest przechowywana w miejscu o niskiej temperaturze i przez dłuższy czas nie jest używana, zaleca się poluzowanie paska napędowego.

11 GWARANCJA

MULTI POWER SRL udziela gwarancji na urządzenie, na wady produkcyjne i materiałowe, na okres 2 lat od daty zakupu, osobom działającym w celach niezwiązanych z ich działalnością handlową lub zawodową.

Warunki gwarancji są zgodne z Dyrektywą Europejską 1999/44/WE.

Natomiast roczna gwarancja dotyczy osób używających produktu do użytku profesjonalnego. Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie po przedstawieniu dowodu zakupu lub karty gwarancyjnej (dołączonej do niniejszej broszury) wypełnionej przez sprzedawcę w momencie zakupu i przesłanej w ciągu 10 dni od daty zakupu.

W przypadku silników spalinowych i elektrycznych obowiązuje gwarancja udzielana przez producentów silników, tj. 1 rok.

Gwarancja wyklucza wszelką odpowiedzialność za bezpośrednie lub pośrednie szkody wyrządzone osobom i rzeczom oraz trac ważność, gdy zwrócone części zostaną zdemontowane, uszkodzone lub poddane naprawom w nieautoryzowanych punktach. Nie uznaje się uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania instrukcji obsługi.

Części, które ulegają szybkiemu zużyciu ze względu na ich specyficzne zastosowanie, takie jak: us zczelki, łańcuchy, pasy, zawory, łożyska, przewody hydrauliczne, łopatki itp. są wyłączone z gwarancji.

Z gwarancji wyłączone są również wszelkie koszty transportu, kontroli, demontażu i ponownego montażu wynikające z interwencji jednego z naszych techników na życzenie klienta w przypadku usterki, która nie powstała z naszej winy.

W przypadku usterki należy skontaktować się z autoryzowanym centrum i użyć oryginalnych części zamiennych, podając model i wersję urządzenia. W przypadku użycia nieoryginalnych części wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają.

12 DANE TECHNICZNE

Emisja hałasu w powietrzu.

Emisyjny poziom hałasu na stanowisku pracy, skorygowany charakterystyką A: 109 dB (A).

Poziom natężenia hałasu ważony charakterystyką A emitowany przez maszynę: 114 dB (A).

13 UTYLIZACJA

Rato MG700 - UTYLIZACJA - 1

Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jak zwykle odpady domowe, lecz powinien zostać oddany do odpowiedni ego punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, użytkownik pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby wynikać z niewłaściwego postępowania z odpadami tego produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

CERTYFIKAT GWARANCJI

DO WYPEŁNIENIA PRZEZ SPRZEDAWCĘ DETALICZNEGO

NAZWA I ADRES SPRZEDAWCY DETALICZNEGO

NAZWA I ADRES KLIENTA

DATA SPRZEDAŻY

MODEL

PIECZĘĆ I PODPIS SPRZEDAWCY

MULTI POWER srl zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w swoich produktach, jeśli uzna to za konieczne, w dowolnym czasie i według własnego uznania.

llustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie poglądowy.

Rato MG700 - CERTYFIKAT GWARANCJI - 1

Firma Multipower S.r.l. zobowiązuje się do usunięcia wad produkcyjnych lub wadliwych materiałów w produktach wprowadzonych na rynek w okresie 12 miesięcy od daty sprzedaży przez sprzedawcę detalicznego, a maksymalnie 18 miesięcy od daty wystawienia faktury sprzedaży przez Multipower.

Roszczenia gwarancyjne należy składać na odpowiednim formularzu MRG01; formularz należy wypełnić, podając typ wyrobu, numer seryjny, rodzaj stwierdzonej usterki, części, których dotyczy usterka, oraz załączając wszelkie zdjęcia lub filmy pomocnicze. Formularz należy przesłać pocztą elektroniczną do firmy Multipower (dane kontaktowe podane w punkcie "I"), która rozpatrzy zgłoszenie i może poprosić o dodatkowe informacje w celu ustalenia przyczyny usterki i udzielenia odpowiedzi klientowi.

Firma Multipower zastrzega sobie prawo do naprawy usterki w sposób, który uzna za najlepszy, dostarczając wszelkie części zamienne niezbędne do wykonania naprawy. Za robociznę pobierana jest opłata w wysokości 25,00 euro/godzinę bez podatku VAT. Klient powinien na własny koszt dostarczyć maszynę do najbliższego centrum serwisowego. Koszty transportu i podróży nie są uwzględniane.

A) Gwarancja jest uznawana tylko wtedy, gdy zalecenia dotyczące obsługi i konserwacji zawarte w instrukcjach obsługi są w pełni przestrzegane.

  • przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi
  • sprawdzić ilość i rodzaj środków smarnych, które należy wprowadzić do silnika i przekładni, jeśli jest obecna.
  • stosować produkt wyłącznie do dozwolonych zastosowań
  • przeprowadzać konserwację w ustalonych odstępach czasu, używając oryginalnych części zamiennych
  • W celu dokonania napraw gwarancyjnych należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

B) Co jest wyłączone z gwarancji (wcześniejsza informacja dla klienta) Z gwarancji wyłączone są

- Wszystkie produkty, których warunki gwarancji wygasły.

- Wszystkie produkty, dla których klient nie jest w stanie udokumentować dowodu zakupu paragonem lub faktura.

- Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu

- Brak konserwacji zgodnej z terminami i czynnościami podanymi w instrukcjach obsługi.

- Wszystkie gaźniki w silnikach spalinowych, chyba że usterka ujawni się przy pierwszym uruchomieniu lub, w każdym przypadku, w ciągu 6 miesięcy od daty zakupu. Gaźnik jest bowiem narażony na działanie benzyny, która może być zanieczyszczona lub mieć pozostałości po odparowaniu, co z czasem, ale także w przypadku niewłaściwej konserwacji, może pogorszyć działanie samego gaźnika.

- Wszelkie operacje czyszczenia, konserwacji i regulacji

- Wszelkie czynności związane z montażem, przygotowaniem i uruchomieniem wyrobu.

- Modyfikacje dokonane na urządzeniu

- Wszystkie części podlegające zużyciu, takie jak np. filtry oleju, filtry powietrza, filtry paliwa, łopatki, paski, powłoki lakiernicze itp.

Rato MG700 - CERTYFIKAT GWARANCJI - 2

Wszelkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia spowodowane przez produkt niezgodny z graniami należy zgłosić firmie Multipower.

B) Dokumentacja dla klienta końcowego.

Zawsze należy wystawić klientowi końcowemu dokument poświadczający odbiór produktu dostarczonego przez niego do naprawy. Dokument powinien zawierać dane osobowe klienta, dane identyfikacyjne maszyny, datę i rodzaj zgłoszonej usterki.

Uwaga:

W przypadku napraw, które nie mogą być uznane w ramach gwarancji, zalecamy zaproponowanie klientowi kosztorysu naprawy. Jeśli szacunkowe koszty naprawy produktu przekroczą 50% wartości samego produktu, należy rozważyć możliwość jego wymiany na nowy. Wybór między naprawą a zakupem nowego produktu zawsze należy do klienta.

C) Wszelkie roszczenia gwarancyjne muszą być zatwierdzone przez firmę Multipower.

- W ciągu 3 dni roboczych od otrzymania formularza zgłoszenia gwarancyjnego, z wyłączeniem świąt, dni wolnych od pracy i okresów zamknięcia, firma Multipower prześle pocztą elektroniczną odpowiedź o zatwierdzeniu lub odrzuceniu zgłoszenia gwarancyjnego. Żadne z zatwierdzeń nie będzie poparte uzasadnieniem.

- W przypadku uznania gwarancji firma Multipower może zdecydować, według własnego uznania, czy zezwolić na naprawę, czy też rozważyć wymianę produktu.

Jeśli serwis przystąpi do naprawy lub wymiany produktu u klienta końcowego bez wysłania zgłoszenia lub oczekiwania na odpowiedź od firmy Multipower, wówczas serwisowi nie przysługuje żadne odszkodowanie, jeśli firma Multipower odrzuci roszczenie gwarancyjne lub podejmie inną decyzję.

D) Wykonywania napraw gwarancyjnych uprzednio autoryzowanych przez Multipower.

Po otrzymaniu upoważnienia do naprawy w ramach gwarancji, serwis przeprowadzi naprawę w następujący sposób:

- w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania takiej zgody, jeśli naprawa nie wymaga zastosowania części zamiennych.

- w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania żądanych części zamiennych; części zamienne zatwierdzone i wysłane przez Multipower.

- Zdemontowane i/lub uszkodzone części należy przechowywać i pozostawić do dyspozycji firmy Multipower, która podejmie decyzję o ich przyjęciu z powrotem lub zezwoli na ich złomowanie.

E) Dostarczenie naprawionego produktu do klienta.

- Po zakończeniu naprawy serwis powiadomi klienta, aby odebrał produkt.

F) Zwrot kosztów robocizny/wynagrodzeń

- Serwisom przysługuje zwrot kosztów w wysokości 25,00 EUR za godzinę pracy w związku z pracami gwarancyjnymi.

- Faktury za zwrot kosztów robocizny związane z gwarancjami zatwierdzonymi przez Multipower należy przesłać w ciągu 30 dni od zakończenia naprawy. Multipower zatwierdza fakturowanie na warunkach obowiązujących między stronami.

Rato MG700 - C) Wszelkie roszczenia gwarancyjne muszą być zatwierdzone przez firmę Multipower. - 1

Za prace podjęte przez serwis bez uprzedniego upoważnienia ze strony firmy Multipower nie przysługuje zwrot kosztów.

G) Wszelkie uszkodzenia stwierdzone podczas odbioru/rozładunku towarów

Jeżeli po otrzymaniu towaru klient stwierdzi jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku transportu lub uszkodzenia opakowania, musi umieścić pisemne

Multipower

Quality & Services

Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it

zastrzeżenie na dokumentach przewozowych i powiadomić o tym fakcie kierowcę. Następnie należy niezwłocznie poinformować firmę Multipower, dokumentując stwierdzone uszkodzenie.

Rato MG700 - Quality & Services - 1

Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi i konserwacji, instrukcjami dotyczącymi części zamiennych oraz siecią serwisową dostępną na stronie internetowej:

www.multi-power.it

H) Dane kontaktowe firmy Multipower do zgłaszania i przekazywania roszczeń gwarancyjnych:

• Marco Messori: tel. 348 306 33 99 vendite@multi-power.it
• Lino Soliani: tel. 337 163 74 45 assistenza@multi-power.it

MULTIPOWER SRL Dział Serwisu Tel. +39 0522 154 18 69 e-mail: assistenza@multi-power.it

Mod. MRG01

RAPORT Z REKLAMACJI KIENTADataNr ref. sprzedawcy.
Sprzedawca lub klient sieci MultipowerDane kontaktowe
Użytkownik końcowy lub klient: Adres, telefon:
Opis modelu i typ maszyny:Numer seryjny:Data zakupu, numer rachunku / dok.
Silnik: Numer seryjny: Data powstania usterki
Opis problemu: Badanie:
Propozycja rozwiązania
Części zamienne Części zamienne
IlośćkodopiskosztIlośćkodopiskoszt
Godziny pracy
Zastrzeżone MultipowerRif. Multipower
Data otwarcia plikuData zamknięciaReferencje handloweWniosek o zwrot wadliwego materiałuData zwrotu wadliwego materiałuPotwierdzenie gwarancjiNieuznanie gwarancjiPrzypisana odpowiedzialnośćPoniesione koszty ogółemŚtrona pokrywająca koszty☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐ ☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐○☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☒☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐□☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☑☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Dystrybucja i autoryzowany serwis na terenie POLSKI

Bottari Polska sp. z o.o.

Ul. Długa 7

96-325 Radziejowice Parcel

www.bottari.pl

W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem:

www.bottari.pl

reklamacje@bottari.pl

tel. +46 858 28 93

Formularz zgłoszeniowy / kontaktowy www.bottari.pl/reklamacje-czesci-zamienne

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Rato

Model : MG700

Kategoria : Maszynka do mięsa