Rato

RG1.7-45Q-D600 - Frezarka Rato - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RG1.7-45Q-D600 Rato w formacie PDF.

📄 28 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Rato RG1.7-45Q-D600 - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RG1.7-45Q-D600 Rato

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RG1.7-45Q-D600 - Rato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RG1.7-45Q-D600 marki Rato.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RG1.7-45Q-D600 Rato

Instrukcja obsługi RG1.7-45Q-D

Rato RG1.7-45Q-D600 - Instrukcja obsługi RG1.7-45Q-D - 1

Instrukcja pozwoli na szybsze zapoznanie się z maszyną.

Maszyna ta jest mała, lekka, wielofunkcyjna i bardzo wydajna w zastosowaniu. Może pokonywać wzniesienia, pracować w wodzie, poruszać się po wzniesieniach i rowach w terenie, poruszać się swobodnie i łatwo zmieniać kierunek jazdy. Nadaje się szczególnie do różnego rodzaju prac na terenach pagórkowatych, suchych, na polach uprawnych, w sadach, ogrodach warzywnych, szklarniach itp. Podstawowe funkcje maszyny obejmują spulchnianie i oranie. Ponadto, po wyposażeniu w odpowiednie urządzenia i narzędzia, może być wykorzystywana do pompowania wody, rozpyłania wody i pestycydów, zbierania plonów, wytwarzania energii elektrycznej, rozsiewania nawozów i nasion, młócenia, pielenia, mielenia itp. Maszyna ma prostą konstrukcję, można ją łatwo naprawiać, a jej zużycie jest niewielkie. Jest to idealna maszyna do prowadzenia małych gospodarstw rolnych.

Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Może ona pomóc w rozwiązywaniu problemów związanych z instalacją, obsługą i naprawą maszyny.

W związku z ciągłym wprowadzaniem innowacji i udoskonalaniem produktów treść instrukcji obsługi może się nieznacznie różnić od rzeczywistych warunków. Bardzo dziękuję za zrozumienie. Jeśli zauważysz jakieś problemy lub masz dla nas jakieś dobre sugestie, skontaktuj się z nami.

Dziękuję!

Rato RG1.7-45Q-D600 - Instrukcja obsługi RG1.7-45Q-D - 2

  1. Kierownica
  2. Jednostka spulchniająca
  3. Koło pomocnicze
  4. Akcelerator
  5. Dźwignia bezpieczeństwa

  6. Silnik

  7. Ochrona noża
  8. Ogranicznik (określa głębokość)
  9. Dźwignia włączania noża

START 21 SZYBKO 22 WOLNO 23 ZATRZYMANIE 24

WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA - z glebogryzarki należy korzystać z zachowaniem ostrożności. Dlatego w różnych miejscach maszyny umieszczono symbole przypominające o podstawowych środkach ostrożności, które należy podjąć. Ich znaczenie wyjaśniono poniżej. Zaleca się również dokładnie zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji. Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.

Przykład deklaracji zgodności znajduje się na przedostatniej stronie instrukcji.

1 2 3 4 5

  1. Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
  2. Ryzyko obrażeń. Ruchome ostrza. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych należy odłączyć świecę zapłonową i zapoznać się z instrukcją.
  3. Ryzyko obrażeń.
  4. Ryzyko rzucania przedmiotami. Podczas użytkowania urządzenia nie dopuszczać do przebywania ludzi w obszarze roboczym.
  5. Ryzyko narażenia na hałas i pył. Stosować środki ochrony przed hałasem i okulary ochronne.

Maksymalne poziomy hałasu i drgań

ModelRG1.7-45Q-D
Poziom natężenia hałasu
db(A)76
- Niedokładność pomiarudb(A)3
Zmierzony poziom natężenia hałasu
db(A)91
- Niedokładność pomiarudb(A)2.07
Gwarantowany poziom natężenia hałasu
db(A)93
Poziom wibracji
m/s^2 4,502
- Niedokładność pomiaru m/s^2 1.5

INSTRUKCJA OBSŁUGI

W przypadku silnika należy zapoznać się z odpowiednią instrukcją obsługi.

UWAGA - Liczba poprzedzająca każdy paragraf łączy odnośniki w tekście z odpowiednimi ilustracjami (wymienionymi na stronie 2 i kolejnych).

1. KOMPLETNY MONTAŻ

UWAGA - Urządzenie może być dostarczone z niektórychi częściami już zmontowanymi.

OSTRZEŻENIE - Rozpakowywanie i kończenie montażu należy przeprowadzać na płaskiej, stabilnej powierzchni, na której jest wystarczająco dużo miejsca do przemieszczania maszyny i jej opakowania, zawsze z użyciem odpowiedniego sprzętu.

Opakowania należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.

1.1 Montaż kierownicy

Połącz drążek kierowniczy (1) z dwoma elementami bocznymi (2a) i (2b) kierownicy

OSTRZEŻENIE - cięgno jest ważnym elementem bezpieczeństwa i dlatego musi być prawidłowo zamontowane.

Odkręć dwie nakrętki (4), a następnie wyjmij dwie śruby boczne (5) ze wspornika (7). Zamontuj kierownicę (2) na wsporniku (7), pamiętając, aby przewody znajdowały się pod wspornikiem. Całkowicie dokręcić dwie śruby boczne (5) i dwie nakrętki (4).

1.1 1 2 2a 2b 5 6 7 4 4 6 6

1-2 Przykręcanie ostrzy na osiach

Zamontuj dwie osłony (1) na obu końcach osi ostrzy (2).

1.2 1

1.3 Nalewanie oleju

- Naped

Połóż maszynę na prawym boku.

Poluzuj zawleczkę (1), wyciągnij zawleczkę (2) i wyjmij ostrza (3) i (4).

Odkręć korek (5) i wlej do otworu ok. 120 cm3 oleju tej samej jakości, co olej używany w silniku. Ponownie zakręcić korek (5), pamiętając o ponownym założeniu uszczelki (6), i zamontować ostrza (3) i (4) wraz z osią (2) i zawleczką (1).

1.3 1 2 3 4 5 6

- Silnik

Uzupełnić olej w silniku zgodnie z instrukcjami zawartymi w odpowiedniej instrukcji.

1.4 Montaż ogranicznika głębokości

Włożyć ogranicznik (1) do obudowy i zamocować go na żądanej wysokości za pomocą sworznia (2) i zawleczki (3).

1.4 1 2 3

2. KONTROLE I REGULACJE

UWAGA - Znaczenie symboli na elementach sterujących wyjaśniono na stronie 6 i następnych.

2.1 Regulator przyspieszenia

Regulator przyspieszenia jest sterowany za pomocą dźwigni (1).

Położenia dźwigni są zaznaczone na odpowiedniej tabliczce. Regulator przyspieszenia umożliwia regulację prędkości obrotowej ostrzy i jednocześnie prędkości jazdy maszyny do przodu.

2.1 1

2.2 Dźwignia załączania ostrzy

Zetknięcie ostrzy z podłożem powoduje przesunięcie maszyny do przodu.

Aby włączyć glebogryzarkę, należy nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa (1) i pociągnąć dźwignię włączającą (2). Zwolnij dźwignię (2), ostrza zatrzymają się, a maszyna przestanie poruszać się do przodu.

2.2 1 2

2.3 Regulacja głębokości spulchniania

Głębokość spulchniania gleby można regulować za pomocą ogranicznika głębokości (1), który może być umieszczony na 3 różnych wysokościach.

Dolna pozycja oznacza z minimalną głębokość spulchniania.

Aby zmienić wysokość ogranicznika głębokości (1), należy wyjąć zawleczkę (3) i sworzeń (2) i ustawić ogranicznik na żądanej wysokości.

2.3 1 2 3 1

2.4 Regulacja koła pomocniczego

Koło pomocnicze (1) można ustawić na dwóch różnych wysokościach:

- opuszczone w kontakcie z podłożem, aby ułatwić poruszanie sie;

- podnoszone podczas pracy, aby umożliwiać opuszczenie się ostrzy.

Aby zmienić położenie z jednego poziomu do drugiego, należy chwycić kółko (1), wyciągnąć je, aż sworzeń (2) będzie wystawał z obudowy we wsporniku (3) i ustawić je na żądanej wysokości.

2.4 1 2 3

3. OBSŁUGA MASZYNY

3.1 Uruchamianie silnika

Aby uruchomić maszynę, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi silnika, a następnie mocno pociągnąć za uchwyt rozrusznika ręcznego (1).

3.1 1

3.2 Praca z glebogryzarką

Rozpoczęcie pracy:

- wyregulować żądaną wysokość ogranicznika głębokości;

- przesuń koło pomocnicze do góry;

- Naciśnij lekko kierownicę, aby podnieść ostrza z ziemi;

- naciśnij dźwignię bezpieczeństwa (1) i pociągnij dźwignię włączania ostrzy (2).

- Opuść ostrza tak, aby mogły zagłębić się w podłoże i przesuń maszynę do przodu.

3.2 1 2

Wskazówki dotyczące prawidłowo wykonywanej pracy

- Nie należy używać maszyny na mokrej glebie, ponieważ rozdrabnianie brył może być utrudnione.

- W przypadku twardej, suchej gleby maksymalną głębokość należy osiągnąć za pomocą dwóch przejazdów wykonanych na mniejszych głębokościach.

3.3 Po zakończeniu pracy

Po zakończeniu pracy

  • zwolnić dźwignię załączającą (2);
  • przesuń dźwignię przyspieszenia w położenie "STOP";
  • przesuń kółko pomocnicze do pozycji dolnej.

Przed przechowywaniem maszyny lub wykonywaniem prac konserwacyjnych należy zdjąć kapturek świecy zapłonowej (1).

3.3 2 STOP 1

4. RUTYNOWA KONSERWACJA

WAŻNE - Staranna rutynowa konserwacja jest niezbędna do zachowania odpowiednich warunków bezpieczeństwa i wydajności maszyny.

Glebogryzarkę należy przechowywać w suchym miejscu.

1) Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub regulacji maszyny należy założyć mocne rękawice robocze.
2) Po każdym użyciu dokładnie umyj maszynę wodą; usuń zanieczyszczenia i błoto zgromadzone na ostrzach i pod osłoną, aby zapobiec zaschnięciu i utrudnianiu demontażu.
3) Farba na elementach osłony wewnętrznej może z czasem łuszczyć się na skutek ścierania przez usuwane grudki; jeśli tak się stanie, należy niezwłocznie pokryć je farbą zapobiegającą rdzy, aby zapobiec korozji metalu.
4) Jeśli konieczne jest uzyskanie dostępu do spodu, wystarczy przechylić maszynę na stronę wskazaną w instrukcji obsługi silnika, postępując zgodnie z instrukcjami.
5) Nie wylewaj benzyny na plastikowe części silnika lub maszyny, aby ich nie uszkodzić, i natychmiast usuń wszelkie ślady rozlanej benzyny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń części plastikowych spowodowanych rozlaną benzyną.

4.1 Wymiana ostrzy

Nie wolno ostrzyć ostrzy.

Aby wymienić ostrza

- zdjąć zaślepkę (1);

- zwolnić zawleczkę (2), wyciągnąć zawleczkę (3) i wyjąć ostrze wewnętrzne (4) oraz ostrze zewnętrzne (5).

4.1 1 2 3 4 5

UWAGA - elementów tnących glebogryzarki nie można zdejmować z mocowania na płycie nośnej. ZAWSZE konieczna jest wymiana zestawu z elementami tnącymi. Używanie ostrzy z jednym lub kilkoma uszkodzonymi lub brakującymi nożami może być niebezpieczne i negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i niezawodność maszyny.

Należy stosować oryginalne ostrza o następujących kodach:

118801761/0 ( nóż zewnętrzny) 118801760/0 ( nóż wewnętrzny)

Zmontuj ponownie ostrza (4) i (5) poprzez przełożenie odpowiedniego sworznia (3), zawleczki (2) i nakładki (1).

4.2 Regulacja przekładni

Jeżeli występują problemy z działaniem dźwigni załączającej ostrza, załączają się one zbyt gwałtownie lub ostrza mają tendencję do zwalniania podczas zagłębiania się w ziemię, należy wyregulować linkę załączającą.

Czynności te powinny być wykonane przez najbliższy serwis lub sprzedawcę.

5. OCHRONA ŚRODOWISKA

Ochrona środowiska musi mieć wysoki priorytet podczas korzystania z glebogryzarki, z korzyścią zarówno dla współżycia społecznego, jak i dla środowiska, w którym żywemy.

- Staraj się nie powodować żadnych zmian w otoczeniu.

- Należy skrupulatnie przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, uszkodzonych części lub innych elementów o dużym wpływie na środowisko; tego typu odpadów nie wolno usuwać jak zwykłych odpadów, lecz należy je oddzielić i przekazać do specjalnych centrów utylizacji odpadów, gdzie zostaną poddane recyklingowi.

- W przypadku demontażu nie zanieczyszczać środowiska częściami, lecz przekazać je do punktu utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.

W razie jakichkolwiek wątpliwości lub problemów należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym lub sprzedawcą.

6. KONSERWACJA

6.1 Program czyszczenia, konserwacji i smarowania

Właściwa konserwacja ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia ekonomicznej i bezproblemowej eksploatacji. Przyczynia się również do zmniejszenia zanieczyszczenia powietrza. Aby utrzymać silnik w dobrym stanie technicznym, należy go okresowo serwisować. Należy przestrzegać poniższego harmonogramu konserwacji i rutynowych przeglądów.

3KazdorazowoPo miesiąculub 10godzinachpracyNastępnie, co 3miesiące lub 30godzin pracyCo 6 miesięcylub co 50 godzinpracyCo rok lub co100 godzinpracy
Olej silnikowySprawdź -UzupełnijV
WymianaVV
Filtr powietrzaSprawdźV
WyczyśćV
WymianaV
Świeca zapłonowaRegulacjaV*
IskrownikWyczyśćV
Zawórregulacyjny**.RegulacjaV
PrzewódspalinowySprawdźCo 2 lata (w razie potrzeby wymienić)
Głowica, tłokUsuń nagarCo 125 godzin

* W razie potrzeby elementy te należy wymienić na nowe.
** Elementy te muszą być serwisowane przez kompetentnego mechanika lub naszego sprzedawcę.

UWAGA

Jeśli silnik jest eksploatowany w warunkach dużego obciążenia lub wysokiej temperatury, olej silnikowy należy wymieniać co 10 godzin pracy.

Jeżeli maszyna jest często używana w warunkach dużego zapylenia lub w trudnych warunkach, filtr powietrza należy czyścić co 10 godzin pracy. W razie potrzeby należy wymieniać wkład co 25 godzin pracy. W zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

Jeśli przypadkowo pominięto czas konserwacji, należy ją natychmiast przeprowadzić.

UWAGA

Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy zatrzymać silnik. Umieść silnik na płaskiej powierzchni i, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia, zdejmij kapturek świecy zapłonowej. Nigdy nie należy uruchamiać silnika w miejscu o słabej wentylacji. Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu pracy. Spaliny silnikowe mogą zawierać trujący tlenek węgla; wdychanie go powoduje wstrząs, utratę przytomności, a nawet śmierć.

6.2 Metoda konserwacji

1) Wymiana oleju silnikowego Spuścić olej silnikowy szybko i całkowicie, gdy silnik jest ciepły.

(1) Wyjmij bagnet do pomiaru oleju (lub korek i podkładkę otworu spustowego) i dokładnie spuść olej silnikowy. Ponownie zamontować korek otworu spustowego i dokładnie go wkręcić.

(2) Napełnij silnik zalecanym olejem i sprawdź poziom oleju za pomocą bagnetu do pomiaru poziomu oleju.

(3) Ponownie zamontować bagnet do pomiaru oleju i dobrze go dokręcić.

6.2
BAGNET

OTWÓR DO SPUSZCZANIA OLEJU

UWAGA

Zużyty olej silnikowy i pojemniki na olej należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zalecamy przelanie oleju do szczelnie zamkniętego pojemnika i przekazanie do lokalnego centrum zbiórki odpadów lub stacji obsługi w celu regeneracji. Nie należy wyrzucać go do kosza ani wylewać na ziemię lub do kanalizacji.

6.3 Filtr powietrza

UWAGA

  1. Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez filtra powietrza, ponieważ może to spowodować poważne zużycie silnika.

  2. Filtr powietrza należy wymieniać co 50 godzin pracy.

6.3 POKRYWA FILTRA POWIETRZA FILTR POWIETRZA

1) Zdejmij pokrywę filtra powietrza.
2) Wyjmij filtr piankowy lub papierowy, uważając, aby do filtra powietrza nie dostał się kurz i ciała obce.
3) Sprawdź, wyczyść lub wymień uszkodzone części filtra powietrza.
4) Ponownie zamontuj filtr powietrza.

OSTRZEŻENIE

Nie należy czyścić filtra powietrza za pomocą benzyny lub środków czyszczących o niskiej temperaturze zapłonu, ponieważ może to spowodować wybuch.

UWAGA

Filtr piankowy należy czyścić wodą z mydłem, filtr papierowy należy przedmuchać sprężonym powietrzem lub lekko postukać, aby usunąć kurz, i nigdy nie używać szczotki.

OSTRZEŻENIE

(1) Paliwo jest skrajnie łatwopalne i w pewnych warunkach wybuchowe. Trzymać z dala od papierosów, iskier i źródeł łatwopalnych.
(2) Po ponownym zamontowaniu obudowy ochronnej nie należy uruchamiać silnika, dopóki obszar wokół niej nie wyschnie.

6.4 Konserwacja świec zapłonowych

Aby zapewnić normalną pracę silnika, szczelina świecy zapłonowej musi być prawidłowa, a wokół świecy nie może być żadnych osadów.

Rato RG1.7-45Q-D600 - Konserwacja świec zapłonowych - 1

Zalecamy stosowanie świecy zapłonowej TORCH model: K7RTC

OSTRZEŻENIE

Nie należy dotykać tłumika, aby się nie poparzyć, gdy silnik pracuje lub właśnie się zatrzymał.

(1) Zdejmij kapturek świecy zapłonowej.
(2) Usuń zanieczyszczenia wokół podstawy świecy zapłonowej.
(3) Wykręć świecę zapłonową za pomocą klucza do świecie zapłonowych.
(4) Sprawdź wzrokowo świecę zapłonową. Czyścić szczotką stalową. Jeśli izolacja jest uszkodzona, należy wymienić świecę zapłonową.

(5) Zmierz szczelinę świecy zapłonowej za pomocą szczelinomierza.
Odległość powinna wynosić 0,5\~0,7 mm. Jeśli konieczna jest regulacja, należy ostrożnie odchylić elektrodę na bok.
(6) Aby uniknąć zerwania gwintu, najpierw wkręć świecę zapłonową ręcznie, a następnie dokręć ją za pomocą klucza do świecie zapłonowych, aby uszczelka była szczelna.
(7) Jeśli używasz nowej świecy zapłonowej, użyj tego samego modelu co wymieniona świeca i przekręć ją o 1/2 obrotu więcej po dokręceniu uszczelki.
(8) W przypadku ponownego instalowania używanej świecy zapłonowej dokręć ją tylko o 1/8-1/4 obrotu.

UWAGA

(1) Świeca zapłonowa musi być prawidłowo dokręcona, w przeciwnym razie może się bardzo nagrzać i uszkodzić silnik.

(2) Należy używać wyłącznie zalecanych świec zapłonowych lub ich odpowiedników. Jeżeli temperatura świecy zapłonowej przekroczy wskazany zakres, może dojść do uszkodzenia silnika.

Multipower

Quality & Services

Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it

Firma Multipower S.r.l. zobowiązuje się do usunięcia wad produkcyjnych lub wadliwych materiałów w produktach wprowadzonych na rynek w okresie 12 miesięcy od daty sprzedaży przez sprzedawcę detalicznego, a maksymalnie 18 miesięcy od daty wystawienia faktury sprzedaży przez Multipower.

Roszczenia gwarancyjne należy składać na odpowiednim formularzu MRG01; formularz należy wypełnić, podając typ wyrobu, numer seryjny, rodzaj stwierdzonej usterki, części, których dotyczy usterka, oraz załączając wszelkie zdjęcia lub filmy pomocnicze. Formularz należy przesłać pocztą elektroniczną do firmy Multipower (dane kontaktowe podane w punkcie "I"), która rozpatrzy zgłoszenie i może poprosić o dodatkowe informacje w celu ustalenia przyczyny usterki i udzielenia odpowiedzi klientowi.

Firma Multipower zastrzega sobie prawo do naprawy usterki w sposób, który uzna za najlepszy, dostarczając wszelkie części zamienne niezbędne do wykonania naprawy. Za robociznę pobierana jest opłata w wysokości 25,00 euro/godzinę bez podatku VAT. Klient powinien na własny koszt dostarczyć maszynę do najbliższego centrum serwisowego. Koszty transportu i podróży nie są uwzględniane.

A) Gwarancja jest uznawana tylko wtedy, gdy zalecenia dotyczące obsługi i konserwacji zawarte w instrukcjach obsługi są w pełni przestrzegane.

  • przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi
  • sprawdzić ilość i rodzaj środków smarnych, które należy wprowadzić do silnika i przekładni, jeśli jest obecna.
  • stosować produkt wyłącznie do dozwolonych zastosowań
  • przeprowadzać konserwację w ustalonych odstępach czasu, używając oryginalnych części zamiennych
  • W celu dokonania napraw gwarancyjnych należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

B) Co jest wyłączone z gwarancji (wcześniejsza informacja dla klienta) Z gwarancji wyłączone są

- Wszystkie produkty, których warunki gwarancji wygasły.

Multipower

Quality & Services

Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it

- Wszystkie produkty, dla których klient nie jest w stanie udokumentować dowodu zakupy paragonem lub faktura.

- Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu

- Brak konserwacji zgodnej z terminami i czynnościami podanymi w instrukcjach obsługi.

- Wszystkie gaźniki w silnikach spalinowych, chyba że usterka ujawni się przy pierwszym uruchomieniu lub, w każdym przypadku, w ciągu 6 miesięcy od daty zakupu. Gaźnik jest bowiem narażony na działanie benzyny, która może być zanieczyszczona lub mieć pozostałości po odparowaniu, co z czasem, ale także w przypadku niewłaściwej konserwacji, może pogorszyć działanie samego gaźnika.

- Wszelkie operacie czyszczenia, konserwacji i regulacji

- Wszelkie czynności związane z montażem, przygotowaniem i uruchomieniem wyrobu.

• Modyfikacje dokonane na urządzeniu

- Wszystkie części podlegające zużyciu, takie jak np. filtry oleju, filtry powietrza, filtry paliwa, łopatki, paski, powłoki lakiernicze itp.

Rato RG1.7-45Q-D600 - Quality & Services - 1

Wszelkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia spowodowane przez produkt niezgodny z wymaganiami należy zgłosić firmie Multipower.

B) Dokumentacja dla klienta końcowego.

Zawsze należy wystawić klientowi końcowemu dokument poświadczający odbiór produktu dostarczonego przez niego do naprawy. Dokument powinien zawierać dane osobowe klienta, dane identyfikacyjne maszyny, datę i rodzaj zgłoszonej usterki.

Uwaga:

W przypadku napraw, które nie mogą być uznane w ramach gwarancji, zalecamy zaproponowanie klientowi kosztorysu naprawy. Jeśli szacunkowe koszty naprawy produktu przekroczą 50% wartości samego produktu, należy rozważyć możliwość jego wymiany na nowy. Wybór między naprawą a zakupem nowego produktu zawsze należy do klienta.

C) Wszelkie roszczenia gwarancyjne muszą być zatwierdzone przez firmę Multipower.

- W ciągu 3 dni roboczych od otrzymania formularza zgłoszenia gwarancyjnego, z wyłączeniem świąt, dni wolnych od pracy i okresów zamknięcia, firma Multipower prześle pocztą elektroniczną odpowiedź o zatwierdzeniu lub odrzuceniu zgłoszenia gwarancyjnego. Żadne z zatwierdzeń nie będzie poparte uzasadnieniem.

Multipower

Quality & Services

Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it

- W przypadku uznania gwarancji firma Multipower może zdecydować, według własnego uznania, czy zezwolić na naprawę, czy też rozważyć wymianę produktu.

Jeśli serwis przystąpi do naprawy lub wymiany produktu u klienta końcowego bez wysłania zgłoszenia lub oczekiwania na odpowiedź od firmy Multipower, wówczas serwisowi nie przysługuje żadne odszkodowanie, jeśli firma Multipower odrzuci roszczenie gwarancyjne lub podejmie inną decyzję.

D) Wykonywania napraw gwarancyjnych uprzednio autoryzowanych przez Multipower.

Po otrzymaniu upoważnienia do naprawy w ramach gwarancji, serwis przeprowadzi naprawę w następujący sposób:

- w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania takiej zgody, jeśli naprawa nie wymaga zastosowania części zamiennych.

- w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania żądanych części zamiennych; części zamienne zatwierdzone i wysłane przez Multipower.

- Zdemontowane i/lub uszkodzone części należy przechowywać i pozostawić do dyspozycji firmy Multipower, która podejmie decyzję o ich przyjęciu z powrotem lub zezwoli na ich złomowanie.

E) Dostarczenie naprawionego produktu do klienta.

- Po zakończeniu naprawy serwis powiadomi klienta, aby odebrał produkt.

F) Zwrot kosztów robocizny/wynagrodzeń

- Serwisom przysługuje zwrot kosztów w wysokości 25,00 EUR za godzinę pracy w związku z pracami gwarancyjnymi.

- Faktury za zwrot kosztów robocizny związane z gwarancjami zatwierdzonymi przez Multipower należy przesłać w ciągu 30 dni od zakończenia naprawy. Multipower zatwierdza fakturowanie na warunkach obowiązujących między stronami.

Za prace podjęte przez serwis bez uprzedniego upoważnienia ze strony firmy Multipower nie przysługuje zwrot kosztów.

G) Wszelkie uszkodzenia stwierdzone podczas odbioru/rozładunku towarów

Jeżeli po otrzymaniu towaru klient stwierdzi jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku transportu lub uszkodzenia opakowania, musi umieścić pisemne

Multipower

Quality & Services

Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it

zastrzeżenie na dokumentach przewozowych i powiadomić o tym fakcie kierowcę. Następnie należy niezwłocznie poinformować firmę Multipower, dokumentując stwierdzone uszkodzenie.

Rato RG1.7-45Q-D600 - Quality & Services - 1

Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi i konserwacji, instrukcjami dotyczącymi części zamiennych oraz siecią serwisową dostępną na stronie internetowej:

www.multi-power.it

H) Dane kontaktowe firmy Multipower do zgłaszania i przekazywania roszczeń gwarancyjnych:

• Marco Messori: tel. 348 306 33 99 vendite@multi-power.it
• Lino Soliani: tel. 337 163 74 45 assistenza@multi-power.it

MULTIPOWER SRL Dział Serwisu Tel. +39 0522 154 18 69 e-mail: assistenza@multi-power.it

Mod. MRG01

RAPORT Z REKLAMACJI KIENTADataNr ref. sprzedawcy.
Sprzedawca lub klient sieci MultipowerDane kontaktowe
Użytkownik końcowy lub klient:Adres, telefon:
Opis modelu i typ maszyny:Numer seryjny:Data zakupu, numer rachunku / dok.
Silnik:Numer seryjny:Data powstania usterki
Opis problemu:Badanie:
Propozycja rozwiązania
Części zamienneCzęści zamienne
IlośćkodopiskosztIlośćkodopiskoszt
Godziny pracy
Zastrzeżone MultipowerRif. Multipower
Data otwarcia pikuData zamknięciaReferencje handloweWniosek o zwrot wadliwego materiałuData zwrotu wadliwego materiałuPotwierdzenie gwarancjiNieuznanie gwarancjiPrzypisana odpowiedzialnośćPoniesione koszty ogółemStrona pokrywająca koszty☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐ ☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐○☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☒☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☑☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐□☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Dystrybucja i autoryzowany serwis na terenie POLSKI

Bottari Polska sp. z o.o.

Ul. Długa 7

96-325 Radziejowice Parcel

www.bottari.pl

W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem:

www.bottari.pl

reklamacje@bottari.pl

tel. +46 858 28 93

Formularz zgłoszeniowy / kontaktowy www.bottari.pl/reklamacje-czesci-zamienne

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Rato

Model : RG1.7-45Q-D600

Kategoria : Frezarka