Atlas Ultra Force Pro - Sprzęt fitness TAURUS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Atlas Ultra Force Pro TAURUS w formacie PDF.
| Typ produktu | Stacja siłowa |
| Model | Atlas Ultra Force Pro |
| Marka | Taurus |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | ok. 150 x 100 x 200 cm |
| Waga | ok. 80 kg |
| Maksymalne obciążenie użytkownika | 120 kg |
| Materiał ramy | Stal wysokiej jakości |
| Rodzaj oporu | Obciążenie talerzowe (płytki) |
| Zakres ćwiczeń | Górna i dolna partia mięśni |
| Podstawowe funkcje | Wyciąg górny, dolny, wiosłowanie, prasa nożna |
| Zasilanie | Nie wymaga zasilania (mechaniczny) |
| Montaż | Wymaga samodzielnego montażu |
| Instrukcja obsługi | Dostarczana w zestawie (PDF również online) |
| Konserwacja i czyszczenie | Regularnie przecierać wilgotną szmatką, smarować prowadnice |
| Bezpieczeństwo | Nie przekraczać max obciążenia, używać na równej powierzchni |
| Części zamienne | Dostępne u producenta lub autoryzowanych dealerów |
| Gwarancja | 2 lata (standardowa) |
| Kraj pochodzenia | Chiny |
| Certyfikaty | Zgodny z normami EN 957 |
Często zadawane pytania - Atlas Ultra Force Pro TAURUS
Pytania użytkowników dotyczące Atlas Ultra Force Pro TAURUS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt fitness w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Atlas Ultra Force Pro - TAURUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Atlas Ultra Force Pro marki TAURUS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Atlas Ultra Force Pro TAURUS
Instrukcja montażu i obsługi

1.1 Dane techniczne 7
1.2 Bezpieczeństwo użytkownika 8
1.3 Miejsce rozstawienia 9
2 MONTAŻ 10
2.1 Wskazówki ogólne 10
2.2 Zakres dostawy 10
2.3 Zestawienie części 12
2.4 Tabliczki ostrzegawcze / naklejki ostrzegawcze 13
2.5 Montaż 17
3 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT 32
3.1 Wskazówki ogólne 32
3.2 Kółka transportowe 32
4 PORADNIK TRENINGOWY 33
4.1 Ogólne porady treningowe 33
4.2 Instrukcje dotyczące treningu i bezpieczeństwa 34
4.3 Instrukcje dotyczące ćwiczeń 35
4.4 Ustawienia urządzenia 35
4.5 Ćwiczenia rozciągające na mięśnie nóg i klatki piersiowej 37
4.6 Dziennik treningowy 39
5 USUWANIE BŁĘDU, PIELEGNACJA I KONSERWACJA 40
5.1 Wskazówki ogólne 40
5.2 Usterki i diagnostyka błędów 40
5.3 Harmonogram konserwacji i przeglądów 41
6 UTYLIZACJA 41
7 ZALECENIE DOTYCZĄCE AKCESORIÓW 42
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 43
8.1 Numer seryjny i oznaczenie modelu 43
8.2 Lista części 44
8.3 Rysunek w rozbiciu na części 48
9 GWARANCJA
10 KONTAKT 51
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup wysokiej jakości urządzenia treningowego marki Taurus. Marka Taurus oferuje sprzęt sportowy i sprzęt fitness do zaawansowanego użytkowania w domu oraz wyposażenie dla obiektów fitness i klientów biznesowych. Sprzęt fitness Taurus reprezentuje to, o co przede wszystkim chodzi w sporcie: maksymalną wydajność! Dlatego urządzenia są opracowywane w ścisłej współpracy ze sportowcami i naukowcami z dziedziny sportu. Ponieważ sportowcy wiedzą najlepiej, czym jest doskonały sprzęt fitness.
Więcej informacji można znaleźć na stronie www.sport-tiedje.com.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie może być używane wyłącznie w celu zgodnym z jego przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku półprofesjonalnego (np. szpitale, kluby, hotele, szkoły, itp.) ani komercyjnego lub profesjonalnego (np. studio fitness).
STOPKA REDAKCYJNA
Sport-Tiedje GmbH
Nr 1 w Europie w zakresie fitnessu domowego
Rejestr handlowy HRB 1000 SL
Sąd Rejonowy Flensburg
Numer identyfikacyjny VAT DE813211547
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

©2011 Taurus jest to zarejestrowana marka firmy Sport-Tiedje GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie wykorzystanie marki bez pisemnej zgody firmy Sport-Tiedje jest zabronione.
Produkt i instrukcja mogą zostać zmienione. Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia.
DOTYCZY NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Przed montażem i pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją. Instrukcja pomoże w szybkim montażu i objaśni zasady bezpiecznego korzystania z urządzenia. Wszystkie osoby trenujące na urządzeniu (zwłaszcza dzieci i osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną, psychiczną i motoryczną) muszą zostać najpierw poinformowane o niniejszej instrukcji i jej zawartości. W razie wątpliwości odpowiednie osoby muszą nadzorować używanie urządzenia.
Urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy w zakresie bezpieczeństwa i techniki. Potencjalne źródła zagrożeń, które mogłyby spowodować uraz, zostały wyeliminowane, na ile było to możliwe. Montaż należy przeprowadzić prawidłowo, zgodnie z instrukcją montażu. Wszystkie elementy urządzenia muszą być prawidłowo zamocowane. W razie potrzeby instrukcję należy przeczytać jeszcze raz w celu usunięcia ewentualnych usterek.

Należy ściśle przestrzegać podanych zasad bezpieczeństwa i konserwacji. Każde użycie niezgodne z powyższymi zasadami może skutkować zagrożeniem dla zdrowia, wypadkami lub uszkodzeniami urządzenia, za które ani producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności.
Następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w niniejszej instrukcji obsługi:
UWAGA
Ta wskazówka oznacza możliwe wystąpienie szkodliwych sytuacji, które w razie jej nieprzestrzegania mogą spowodować szkody materialne.
OSTROŻNIE
Wskazówka ta oznacza możliwe wystąpienie szkodliwych sytuacji, które w przypadku jej nieprzestrzegania mogą prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń!
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ta oznacza możliwe wystąpienie szkodliwych sytuacji, które w przypadku jej naruszania mogą prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ta oznacza możliwe wystąpienie szkodliwych sytuacji, które w przypadku jej naruszenia prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci!
WSKAZÓWKA
Tego rodzaju wskazówka zawiera pozostałe, przydatne informacje.
Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać jako źródło informacji na temat prac konserwacyjnych i zamawiania części zamiennych!
1.1 Dane techniczne
TF-UF
Waga i wymiary:
Waga artykułu (brutto, wraz z opakowaniem): 88,6 kg
Waga artykułu (netto, bez opakowania): 80 kg
Wymiary opakowania (dł. x szer. x wys.) i waga:
Pudełko 1 ok. 151 cm x 49 cm x 22 cm 42 kg
Pudełko 2 ok. 116 cm x 85 cm x 16 cm 46,6 kg
Wymiary urządzenia rozstawionego (dł. x szer. x wys.): ok. 134 cm x 165 cm x 208 cm
Maksymalna waga użytkownika: 135 kg
System oporu:
hydrauliczny
Maksymalny opór:
100
kg
(regulowany w odstępach co 1,25 kg)
TF-UF-PRO
Waga i wymiary:
Waga artykułu (brutto, łącznie z opakowaniem): 87 kg
Waga artykułu (netto, bez opakowania): 80 kg
Wymiary opakowania (dł. x szer. x wys.) i waga:
Pudełko 1 ok. 151 cm x 52 cm x 22 cm 42 kg
Pudełko 2 ok. 116 cm x 85 cm x 16 cm 45 kg
Wymiary urządzenia rozstawionego (dł. x szer. x wys.): ok. 134 cm x 165 cm x 208 cm
Maksymalna waga użytkownika: 135 kg
System oporu:
hydrauliczny
Maksymalny opór:
125
kg
(regulowany w odstępach co 1,25 kg)
1.2 Bezpieczeństwo użytkownika
NIEBEZPIECZEŃSTWO
- Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy zapytać lekarza rodzinnego, czy trening jest odpowiedni ze zdrowotnego punktu widzenia. Dotyczy to przede wszystkim osób, które mają dziedziczną skłonność do nadciśnienia lub schorzeń serca, osób powyżej 45. roku życia, palaczy, osób o podwyższonym poziomie cholesterolu, osób otyłych i/lub osób, które w ciągu ostatniego roku nie uprawiały regularnie żadnego sportu. Jeśli znajdujesz się pod farmakologiczną opieką medyczną mającą wpływ na tętno, wówczas absolutnie konieczne jest zasięgnięcie konsultacji lekarskiej.
- Należy pamiętać, że zbyt intensywny trening może poważnie zagrażać zdrowiu. Należy również mieć na uwadze, że systemy kontroli pulsu mogą być niedokładne. W razie wystąpienia oznak osłabienia, nudności, zawrotów głowy, bółów, duszności lub innych nieprawidłowych symptomów należy natychmiast przerwać trening i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem rodzinnym.
OSTRZEŻENIE
- Korzystanie z tego urządzenia przez dzieci poniżej 14 roku życia jest niedozwolone.
- Dzieci nie powinny przebywać bez opieki w pobliżu urządzenia.
- Osoby niepełnosprawne muszą posiadać zgodę lekarską i pozostawać pod ścisłym nadzorem zawsze, gdy korzystają z urządzenia treningowego.
- Z urządzenia nie może korzystać kilka osób jednocześnie.
- Jeśli urządzenie jest wyposażone w klucz bezpieczeństwa (Safety Key), klips klucza bezpieczeństwa musi być przymocowany do ubrania przed rozpoczęciem treningu. W razie upadku można wyzwolić wyłącznik awaryjny urządzenia.
+ Ręce, stopy i inne części ciała, włosy, odzież i osoby należy trzymać z dala od ruchomych elementów urządzenia, ponieważ mogą zaczepić się w urządzeniu.
+ Podczas używania urządzenia nie nosić luźnej odzieży; używać odpowiedniej odzieży sportowej. Obuwie sportowe powinno mieć odpowiednie podeszwy, najlepiej z gumy lub innych antypoślizgowych materiałów. Nieodpowiednie są buty z obcasami, skórzanymi podeszwami, korkiem lub kolcami. Nigdy nie trenować na boso.
OSTROŻNIE
- Jeśli urządzenie wymaga podłączenia do sieci za pomocą przewodu zasilającego, należy upewnić się, że nie stwarza on potencjalnego ryzyka potknięcia.
- Podczas trenowania w strefie ruchów urządzenia nie mogą przebywać żadne inne osoby, aby uniknąć zagrożenia względem użytkownika i osób postronnych.
UWAGA
+ Do otworów urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
1.3 Miejsce rozstawienia
OSTRZEŻENIE
+ Nie stawiać urządzenia w głównych przejściach ani drogach ewakuacyjnych.
OSTROŻNIE
- Sugeruje się postawić urządzenie w miejscu, które zapewnia swobodny dostęp do niego.
- Upewnić się, że sala treningowa jest dobrze wentylowana podczas ćwiczeń i że nie ma przeciągów.
- Wybrać miejsce ustawienia urządzenia tak, aby zarówno przed urządzeniem, jak i obok niego zostawiona była odpowiednio duża wolna przestrzeń/strefa bezpieczeństwa.
- Powierzchnia ustawienia i montażowa urządzenia powinna być równa, wytrzymała i solidna.
UWAGA
- Urządzenie może być używane wyłącznie w budynku, w odpowiednio ogrzewanych i suchych pomieszczeniach (temperatura otoczenia od 10°C do 35°C). Niedozwolone jest używanie pod gołym niebem oraz w pomieszczeniach o dużej wilgotności powietrza (powyżej 70%), takich jak baseny.
- W celu ochrony cennych materiałów podłogowych (parkiet, laminat, korek, dywany) i wygładzenia drobnych nierówności, należy zastosować ochronną matę na podłogę.
2.1 Wskazówki ogólne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
+ Nie zostawiać narzędzi ani materiałów opakowaniowych, takich jak folie lub drobne części, ponieważ dzieci mogłyby się nimi udusić. Podczas montażu urządzenia dzieci nie mogą znajdować się w pobliżu.
OSTRZEŻENIE
+ Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przestrzegać instrukcji dołączonych do urządzenia.
OSTROŻNIE
- Podczas montażu należy zapewnić sobie wystarczającą przestrzeń na ruch w każdym kierunku.
- Montaż urządzenia muszą przeprowadzić min. dwie osoby dorosłe. W razie wątpliwości należy skorzystać z pomocy trzecia osoby, która posiada wiedzę techniczną.
UWAGA
+ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i podłogi, wykonywać montaż na podkładce lub opakowaniu kartonowym.
WSKAZÓWKA
- Aby przeprowadzenie montażu było tak łatwe, jak to tylko możliwe, niektóre śruby i nakrętki, które będą używane, mogą być już wstępnie zmontowane.
- Montaż urządzenia najlepiej przeprowadzać w późniejszym, docelowym miejscu instalacji.
2.2 Zakres dostawy
Zakres dostawy składa się z poniżej przedstawionych elementów. Na początku należy sprawdzić, czy dostawa zawiera wszystkie elementy urządzenia i wszystkie narzędzia, oraz czy nie zostały one uszkodzone. W razie reklamacji należy skontaktować się bezpośrednio z autoryzowanym przedstawicielem.
OSTROŻNIE
Jeśli brakuje części z zakresu dostawy lub są one uszkodzone, nie należy przeprowadzać montażu.
WSKAZÓWKA
Grafika przedstawiona w niniejszej instrukcji montażu i obsługi może się nieznacznie różnić od produktu zakupionego przez użytkownika (Ultra Force lub Ultra Force Pro). Grafiki użyte w niniejszej instrukcji montażu i obsługi odnoszą się do wariantu "Ultra Force". Przebieg montażu pozostaje jednak identyczny.

text_image
Rura prostownika nóg Zdejmowany wspornik prostownika nóg Uchwyty (2) Zestaw montażowy Rama siedziska Prawa górna rama Dolny wałek pod nogi Górny wałek pod nogi Paski na stopy (2) Rama podstawy Lewa górna rama Uchwyty do krążków linowych (6) Siedzisko ze śrubami imbusowymi Oparcie ze śrubami imbusowymi Prawy regulator Płyta podłogowa Lewy regulatorBOX 2

text_image
Rama oparcia Lewe ramię obrotowe Prawe ramię obrotowe Belka poprzeczna Drążek wyciągu górnego Uchwyt oparcia ze śrubami imbusowymi Krążki linowe z logo (4) Krążki linowe (2) Rama główna Blacha perforowana Siłownik Zestaw przewodów linowych Górna i dolna pokrywa z wkrętami krzyżowymi M6x29mm (2) i M4x20mm (29) Każdy zestaw przewodów linowych składa się z liny z chromowanym krążkiem i dwóch krążków.2.3 Zestawienie części

text_image
Krążki linowe Prawa górna rama Prawy regulator Uchwyt oparcia Belka poprzeczna Prawe ramię obrotowe Krążek linowy Przewód linowy Uchwyt Prawy uchwyt siedziska Krążek linowy Rura prostownika nóg Rama podstawy Paski na stopy Płyta podłogowa PrZÓD Dolny wałek pod nogi Drażek wyciągu górnego LEWA STRONA Górna osłona ramy z logo Blacha perforowana Lewy regulator Lewy uchwyt siedziska Górny wałek pod nogi Dolna pokrywa Siedzisko Oparcie siedziska Słownik Krażki linowe z logo Prawa STRONA2.4 Tabliczki ostrzegawcze / naklejki ostrzegawcze

text_image
CAUTION LABEL 1 WARNING LABEL 1 WARNING LABEL 2WAŻNE: Należy zwrócić uwagę na umieszczenie na urządzeniu następujących etykiet z ostrzeżeniami i uwagami.
CAUTION LABEL 1 - UWAGA: NAKLEJKA 1
Gdy drążek wyciągu górnego nie jest używany, zawsze umieszczaj go w uchwycie.
WARNING LABEL 1 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 1
Niezapoznanie się z instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w podręczniku użytkownika i filmie oraz nieprzestrzeganie ich może spowodować POWAŻNE OBRAŻENIA LUB ŚMIERĆ. TRZYMAĆ Z DALA OD DZIECI. Maksymalna waga użytkownika: 300 lbs/150 kg. Wymień tę naklejkę, jeśli została uszkodzona lub usunięta albo jest nieczytelna. Klasa HC.
WARNING LABEL 2 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 2
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia: Podczas montażu i demontażu trzymać ręce z daleka.

text_image
WARNING LABEL 3 WARNING LABEL 5 WARNING LABEL 5WARNING LABEL 3 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 3
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Podczas użytkowania trzymać ręce z daleka!
WARNING LABEL 5 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 5 (w 6 miejscach)
Nie dotykaj krążków linowych i ruchomych części.

text_image
WARNING LABEL 4 WARNING LABEL 4 WARNING LABEL 7 WARNING LABEL 7WARNING LABEL 4 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 4 (po obu stronach)
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem treningu sprawdź, czy rygiel jest zablokowany w odpowiedniej pozycji.
WARNING LABEL 7 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 7 (po obu stronach)
OSTRZEŻENIE! Podczas wykonywania ćwiczeń w pozycji stojącej, stopy należy stawiać stabilnie na płycie podłogowej.

text_image
WARNING LABEL 5 CAUTION LABEL 2 WARNING LABEL 6 WARNING LABEL 6 WARNING LABEL 8 WARNING LABEL 9 WARNING LABEL 5 WARNING LABEL 9CAUTION LABEL 2 - UWAGA: NAKLEJKA 2
UWAGA! Zalecamy, aby transport urządzenia obsługiwały 2 osoby.
WARNING LABEL 5 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 5 (w 6 miejscach)
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj krążków linowych i ruchomych części.
WARNING LABEL 6 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 6 (w 2 miejscach)
UWAGA! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia - Ramiona regulacyjne należy obsługiwać tylko wolnymi rękami.
WARNING LABEL 8 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 8 (w 2 miejscach)
OSTRZEŻENIE! Zawartość pod ciśnieniem; NIE OTWIERAĆ. Trzymać z dala od źródeł ciepła i ognia.
WARNING LABEL 9 - OSTRZEŻENIE: NAKLEJKA 9 (w 2 miejscach)
UWAGA! Nie należy usuwać krążka z tej pozycji po zakończeniu montażu urządzenia.
2.5 Montaż
Przed montażem dokładnie przejrzeć poszczególne etapy montażu, a następnie przeprowadzić montaż w podanej kolejności.
WSKAZÓWKA
Najpierw przykręcić wszystkie dostarczone luzem elementy i sprawdzić ich dopasowanie. Następnie dokręcić śruby za pomocą narzędzia, gdy będzie to konieczne.

text_image
PRAWA STRONA LEWA STRONA TYŁ PRZÓDCzęści potrzebne do kroku 1:

text_image
Rama podstawy 4 śruby imbusowe (M8x25mm) Klucz imbusowy 5 mm Płyta podłogowa z ochranaczami podłogowymiKrok 1: Montaż ramy
- Obróć ramę główną tak, aby ostrzeżenia były skierowane w dół.
- Umieść płytę podłogową na ramie głównej po przeciwnej stronie względem krążków linowych, upewniając się, że zakrzywiona strona płyty podłogowej skierowana jest na zewnątrz.
- Wyrównaj otwory w płycie podłogowej z ramą główną i przymocuj elementy za pomocą czterech śrub.
Obróć zmontowaną ramę do góry (znaki ostrzegawcze skierowane są do góry).

text_image
zamontowana rama podstawy Rolki transportowe 1¢ 1¢ 1¢ ochraniacze podłogowe 4 śruby imbusowe (M8x25mm) Płyta podłogowa Klucz imbusowy 5 mmCzęści potrzebne do kroku 2:

text_image
Belka poprzeczna 2 śruby imbusowe (M10x112mm) Wsporniki Rama główna Blacha perforowanaKrok 2: Montaż tylnej ramy
- Odwróć ramę tylną tak, aby spoczywała na szynie pomocniczej, a naklejki ostrzegawcze były skierowane w dół.
- Umieść pokrywę perforowaną i belkę poprzeczną na ramie i wyrównaj otwory. Znaki ostrzegawcze na belce poprzecznej powinny być skierowane w Twoim kierunku.
- Zamocuj części poprzez włożenie dwóch śrub przez zewnętrzne otwory belki poprzecznej, perforowanej pokrywy oraz ramy i dokręć je dwoma nakrętkami.

text_image
M10x112mm Śruby z łbem sześciokątnym 2b-ε 2ε 2ε Belka poprzeczna Nakrętka M10 na tylnej ściance Pokrywa perforowana Nakrętka M10 na tylnej ściance Rama tylnaWszystkie nakrętki i śruby są montowane od przodu do tyłu - z nakrętką na tylnej ściance.
Części potrzebne do kroku 3:

text_image
Uchwyt oparcia z śrubami sześciokątnymi (M8x40mm) Rama dla oparcia Oparcie z śrubami sześciokątnymi (M8x15mm) Klucz imbusowy 5 mmKrok 3: Montaż ramy oparcia i oparcia
- Poluzuj śruby z uchwytu oparcia.
- Przymocuj uchwyt do mocowania poprzecznego w górnej części ramy oparcia za pomocą śrub, które poluzowałeś wcześniej. Dokręć śruby za pomocą klucza imbusowego.
-
Odwróć oparcie i wyjmij z oparcia wstępnie zamontowane śruby.
-
Obróć ramę oparcia tak, aby wsporniki leżały płasko na oparciu. Upewnij się, że górna część oparcia (z logo) znajduje się na górnym końcu ramy (koniec z uchwytem), patrz poniżej po prawej stronie. Zabezpiecz oparcie w tej pozycji dokręcając śruby imbusowe poluzowane w kroku 3c.

text_image
sruby imbusowe połuzowane w kroku 3c. Rama dla oparcia Mocowanie 3b Małe mocowanie poprzeczne Mocowanie Uchwyt Góra 3b Klucz imbusowy 5 mm Wspornik Dół 3c-d Rama dla oparcia Dół 3d 3d 3d Mocowanie Oparcie z śrubami imbusowymi Wspornik Klucz imbusowy 5 mm Małe mocowanie poprzeczne 3d Niewidoczne mocowanie Góra 3d Niewidoczne mocowanie Odkręcone śruby oparcia Zamontowane oparcie z ramąCzęści potrzebne do kroku 4:

text_image
Oparcie z ramą Rama podstawy 6 śrub imbusowych z podkładkami sprężystymi M10 (M10x30mm) 2 śruby imbusowe z nakrętkami kołpakowymi M10 (M10x57mm) 2 śruby imbusowe z nakrętkami kołpakowymi M10 (M10x72mm) Lewa i prawa rama górna Rama głównaKrok 4: Montaż elementów ramy
- Ostrożnie postaw ramę tylną w pozycji pionowej i umieść ją na tylnym trawersie ramy głównej. Mocowanie poprzeczne i perforowana pokrywa skierowane są do przodu. Zamocuj części za pomocą 4 śrub i podkładek sprężystych i dokręć je ręcznie.
UWAGA:
Ta czynność musi być wykonana przez dwie osoby.

text_image
Rama główna (belka poprzeczna skierowana jest do przodu) busowe dkami stymi 0mm) 4a 4a Trawers Rama podstawy
text_image
Oparcie z ramą Nakrętki kołpakowe z tyłu Belka poprzeczna Śruby imbusowe (M10x57mm) 4c 4b 4b Śruby imbusowe z podkładkami sprężystymi (M10x30mm) Rama podstawy
text_image
4d Rama podstawyd.
Dokręć śruby za pomocą klucza imbusowego
- Ustaw ramę z oparciem, wyrównując otwory ramy głównej z otworami ramy z oparciem. Dokręć elementy za pomocą dwóch śrub i podkładek sprężystych.
- Wyrównaj otwory górnej części oparcia z centralnymi otworami mocowania poprzecznego. Zamocuj 2 śruby imbusowe i dwie nakrętki kołpakowe i dokręć je mocno.
- Następnie dokręć 6 śrub w ramie głównej za pomocą klucza.
- Wsuń lewą i prawą ramę górną do ramy głównej tak aby chromowane wsporniki krążków były skierowane do wewnątrz. Przymocuj części za pomocą 2 śrub imbusowych i nakrętek kołpakowych i mocno je dokręć.

text_image
Lewa i prawa rama górna Chromowane uchwyty na krążki (skierowane do wewnątrz) Śruby imbusowe (M10x72mm) 4e Nakrętki kołpakoweCzęści potrzebne do kroku 5:

text_image
PRZÓD Śruby krzyżowe (M6x29mm) Pokrywy z śrubami krzyżowymi (M6x29mm) i śrubami krzyżowymi (M4x20mm) OTWORY WEEWNETRZE OTWORY ZEWWNETRZE Śruby krzyżowe do otworów ZEWNETRZNYCH (M4x20mm)Krok 5: Montaż osłon
- Odkręć dwie śruby krzyżowe (M6 x 29mm) z górnej pokrywy płyty perforowanej za pomocą śrubokręta krzyżowego (w zestawie) i oddziel przednią i tylną stronę.
WSKAZÓWKA
Pokrywa z logo UltraForce powinna znajdować się w górnej części strony frontowej.
-
Przymocuj przednią część górnej pokrywy, wsuwając ją na ramę przy krawędzi płyty perforowanej. Może być konieczne lekkie dociśnięcie pokrywy. Następnie przymocuj tylną część górnej pokrywy. Przymocuj obie części za pomocą dwóch wcześniej poluzowanych śrub krzyżowych. Przymocuj tylną część górnej pokrywy do ramy za pomocą dwóch śrub z łbem krzyżowym (M4 x 20 mm) przez zewnętrzne otwory. Dokręć śruby za pomocą śrubokręta krzyżakowego.
-
Powtórz kroki 1 i 2 dla dolnych pokryw.

text_image
Płyta mocująca 5b 5cCzęści potrzebne do wykonania kroków 6 i 7:

text_image
Rama siedziska Nakrętka cylindra Rura prostownika nóg Zdejmowany wspornik prostownika nóg Klucz imbusowy 5 mm Klucz imbusowy 6 mm Siedzisko Górny i dolny pręt prostownika nógKrok 6: Montaż siedziska
- Odkręć śruby znajdujące się pod spodem siedziska. Umieść ramę siedziska na oparciu siedziska i upewnij się, że długi sworzeń i wspornik są skierowane w tym samym kierunku, co wąski koniec siedziska. Przymocuj części za pomocą czterech wcześniej poluzowanych śrub imbusowych i klucza imbusowego 5 mm.
- Wyjmij długi sworzeń z ramy siedziska. Zawieś siedzisko na górnym zawiasie oparcia.
UWAGA
- Upewnij się, że wspornik na ramie siedzenia jest dobrze osadzony na zawiasie.
-
Zabezpiecz siedzenie, wsuwając długi bolec przez otwory pod zawiasem.
-
Wyjmij krótki bolec z ramy siedziska. Wsuń zdejmowany wspornik prostownika nóg do ramy siedziska, jak pokazano na rysunku po lewej stronie. Zabezpiecz części, wsuwając krótki bolec z powrotem przez ramę siedzenia i wspornik prostownika nóg.

text_image
Zdejmowany wspornik prostownika nóg Krótki bolec 6c Śruba zawieszenia Długi bolec 6b Wspornik Rama siedziska Śruby imbusowe M8x15mm (4) 6a zamontowane siedzenieKrok 7: Montaż prostownika nóg
- Umieść górny koniec rury prostownika nóg na zdejmowanym wsporniku.
i WSKAZÓWKA
Znak ostrzegawczy skierowany jest w stronę siedzenia. Przełoż nakrętkę cylindra przez zdejmowany wspornik i rurę prostownika nóg. Przymocuj części za pomocą śruby imbusowej i klucza imbusowego (5&6mm).
- Zdejmij zaślepkę i ochraniacz z pianki i wsuń górny pręt prostownika przez otwór we wsporniku. Wsuń ochraniacz z panki i zaślepkę z powrotem na górny pręt prostownika.
UWAGA
Upewnij się, że zaślepka jest prawidłowo osadzona na pręcie.
WSKAZÓWKA
Górny pręt prostownika jest dłuższy niż dolny.
- Zdejmij zaślepkę i ochraniacz z pianki i wsuń dolny pręt prostownika przez otwory w dolnej części rury prostownika. Wsuń ochraniacz z panki i zaślepkę z powrotem na dolny pręt prostownika.

text_image
Zdejmowany wspornik prostownika nóg Rura prostownika nóg 7a górny pręt prostownika 7d Zdejmowany wspornik prostownika nóg Rura prostownika nóg 7b Walek na nogi 7c Zaślepka 7d dolny pręt prostownika nógCzęści potrzebne do kroku 8:

text_image
Rama główna Klucz francuski Lewe ramię obrotowe Prawe ramię obrotowe Lewy regulator 2 śruby imbusowe (M8x49mm) 2 śruby imbusowe (M8x20mm) z 2 małymi podkładkami Siłownik Prawy regulator 2 śruby imbusowe (M8x49mm) 2 śruby imbusowe (M8x20mm) z 2 dużymi podkładkamiKrok 8: Montaż ramion obrotowych i siłownika
Ustaw się za stacją do ćwiczeń.
- Wsuń prawe ramię na belkę nośną na górnej belce poprzecznej ramy głównej. Etykiety na ramieniu powinny być skierowane do przodu. Zamocuj prawe ramię za pomocą dużej podkładki i śruby z łbem sześciokątnym.
- Podnieś gałkę prawego regulatora i nasuń go na ramię do numeru 20. Oznaczenia znajdują się na przedniej części ramienia. Napisy Right i Left (Prawy i lewy) są umieszczone pod gałką z tyłu regulatora. Znaki regulacji ciężaru muszą być widoczne przez otwór z przodu regulatora.
- Umieść dolny koniec siłownika oporowego na belce nośnej dolnej belki poprzecznej ramy głównej. Umieść górny koniec siłownika po prawej stronie na zewnątrz. Zamocuj dolny koniec siłownika za pomocą małej podkładki i śruby z łbem sześciokątnym.
WSKAZÓWKA
Wszystkie nakrętki i śruby są montowane od przodu do tyłu - z nakrętką na odwrocie
-
Podnieś prawe ramię obrotowe i siłownik. Przymocuj górny koniec siłownika do dolnej części prawego regulatora za pomocą nakrętki kołpakowej i śruby z łbem sześciokątnym. Nakrętka znajduje się na tylnej stronie.
-
Powtórz kroki od 1 do 4 dla lewej strony.

text_image
Belka poprzeczna 8a Gałka Prawy regulator
text_image
Dolna belka poprzeczna 8C Siłownik Rama podstawy
text_image
Śruby imbusowe M8x49mm i nakrętki kołpakowe M8 8d 8d Prawe ramię obrotoweCzęści potrzebne do kroku 9:

text_image
6 uchwytów na krążki (oznaczone ich pozycją na stacji) 6 krążków linowych 6 śrub imbusowych (M10x95mm) 6 nakrętek kołpakowych (M10)Krok 9: Montaż krążków linowych
- Ustal położenie poszczególnych uchwytów na krążki, patrz oznaczenia.
- Weź dwa krążki bez logo UltraForce i uchwyty przeznaczone dla dolnego końca ramy głównej. Przymocuj krążki do tylnej dolnej części ramy głównej za pomocą dwóch śrub imbusowych i dwóch nakrętek kołpakowych. Nie należy jeszcze dokręcać śrub!
- Weż dwa uchwyty dla górnego końca ramy głównej i dwa krążki z logo UltraForce. Przymocuj te części do górnej części ramy głównej za pomocą dwóch śrub imbusowych i dwóch nakrętek kołpakowych. Loga zwrócone są do siebie.
- Weź dwa uchwyty do ramion obrotowych i dwa krążki z logo UltraForce. Zamocuj te części na końcach ramion za pomocą dwóch śrub imbusowych i dwóch nakrętek kołpakowych. Loga skierowane są do przodu.
Uwagi do kroków od 9-2 do 9-4:
- Wszystkie nakrętki i śruby są montowane od przodu do tyłu - z nakrętką z tyłu
- Upewnij się, że śruby są prawidłowo zakotwiczone w uchwytach.
- Przy mocowaniu lin należy początkowo tylko lekko dokręcić nakrętki.

text_image
9b Nakrętka M10 Krążek linowy bez logo Uchwyt na krążek linowy Śruba imbusowa (M10x95mm) Śruba do uchwytu krążka Dolna strona ramy głównej
text_image
9c 9d 9bCzęści potrzebne do kroku 10:

text_image
Krążki linowe (2) Śruba gwintowana (M8 x 110 mm) Nakrętka kołpakowa M8 Chromowany krążekKrok 10: Montaż linek
-
Rozłóż i rozplącz linki. Przesuń chromowany krążek na jeden koniec linki. Przesuń pozostałe dwa krążki na drugi koniec liny. Dzięki temu linka nie popłącze się podczas mocowania.
-
Przymocuj chromowany krążek z uchwytem do górnej prawej ramy za pomocą gwintowanej śruby i nakrętki kołpakowej, patrz ilustracja. Duży karabińczyk musi znajdować się z przodu, a nakrętka z tyłu. Krążek musi być w stanie się obracać. Do wykonania tej czynności może być potrzebna drabina.
-
Rozmieszczanie linek.
WSKAZÓWKA
W przypadku zakładania liny na już zamontowane krążki, łatwiejsze może okazać się poluzowanie nakrętki i wyciągnięcie krążka. Po przeciągnięciu liny należy ponownie zamocować krążek i uchwyt.
a. Poprowadź linę w dół nad krążkiem powyżej płyty mocującej.
b. Następnie poprowadź linę na zewnątrz obok górnej i dolnej belki nośnej, a następnie wewnątrz do dolnego krążka.
c. Poprowadź linę w góre wokół krążka do wewnętrznej strony krążka na ramieniu obrotowym.
d. Prowadź linę w dół przez krążek na ramieniu obrotowym do haka na tylnej części ramy głównej. Poluzuj śrubę krzyżową, aby zaczepić krążek na zestawie linowym do haka na tylnym końcu ramy głównej, tak aby hak na krążku mógł być połączony z hakiem na ramie głównej. Dokręć śrubę krzyżową tak, aby krążek nie mógł zsunąć się z haka.
-
Powtórz kroki 1-3 dla lewej strony
-
Następnie dokręć prawidłowo wszystkie śruby i nakrętki. Należy uważać, aby nie przygnieść linki.
UWAGA
Dokręć teraz wszystkie śruby i nakrętki, które w poprzednich krokach były tylko lekko dokręcone. Odpowiednie śruby są zaznaczone na ilustracji czarną kropką.

text_image
Śruba gwintowana M8x110mm Duży karabińczykNakrętka kołpakowa M8

text_image
a M8 10b Chromowana rolka Przeprowadzenie linek Poprowadź linę za ramieniem obrotowym aż do końca górnej i dolnej rury podporowej. Haki krzyżowe Ramię obrotowe Poprowadź linkę za siłownikiem Dolna rolka Śruba krzyżowa Haki do krążków na tylnej ramie podstawy
-
Przymocuj drążek wyciągu górnego do dużych karabińczyków na górnej ramie. Następnie umieść drążek wyciągu górnego w hakach znajdujących się na górnej ramie.
-
Przymocuj uchwyty za pomocą dużych karabińczyków na końcu linek do belki poprzecznej.
WSKAZÓWKA
Paski na stopy można zawiesić na haku prostownika nóg.

text_image
Drażek wyciągu górnego Haki Uchwyt Uchwyt Paski na stopy3.1 Wskazówki ogólne

OSTRZEŻENIE
- Miejsce przechowywania należy wybrać tak, aby można było wykluczyć nieuzasadnione użycie przez osoby trzecie lub dzieci.
- Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w kółka transportowe, to musi zostać zdemontowane przed transportem.
UWAGA
+ Upewnić się, że w wybranym miejscu przechowywania urządzenie jest chronione przed wilgocią, kurzem i brudem. Miejsce przechowywania powinno być suche i dobrze wentylowane, ze stałą temperaturą otoczenia od 10°C do 35°C.
3.2 Kółka transportowe
UWAGA
Jeśli urządzenie ma być przemieszczane po szczególnie delikatnych i miękkich podłogach, takich jak parkiet, deski podłogowe lub laminaty, należy obłożyć trasę transportu, na przykład kartonem lub podobnym materiałem, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia podłoża.
- Stanąć za urządzeniem i podnosić je, aż ciężar przejdzie na kółka transportowe. Następnie można łatwo ustawić urządzenie do nowej pozycji. W przypadku dłuższych odcinków transportowych urządzenie należy zdemontować i bezpiecznie zapakować.
- Wybrać nowe miejsce ustawienia, przestrzegając wskazówek w rozdziale 1.3 zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.

text_image
Zaleca się, aby urządzenie było przenoszone przez 2 osoby.Maszyna UltraForce jest czymś więcej niż tylko maszyną do treningu siłowego; jest to całkowity trening ciała i system odżywiania. Jest to plan "Fitness for Life", który idzie w parze z szeroko pojętym zdrowym stylem życia. Plan ten obejmuje regularne badania kontrolne, zdrowe odżywianie i ćwiczenia.
4.1 Ogólne porady treningowe
UWAGA
+ Prosze przeczytać ten rozdział przed rozpoczęciem ćwiczeń.
+ Jeśli masz ponad 35 lat i nie ćwiczyłeś od wielu lat, skonsultuj się z lekarzem, który który oceni Twoją kondycję. Lekarz może również pomóc w określeniu docelowej strefy tętna w zależności od wieku i poziomu sprawności fizycznej.
Dodatkowo należy skonsultować się z lekarzem, jeśli u ćwiczącego występuje :
- wysokie ciśnienie krwi
- wysoki poziom cholesterolu
- astma
- problemy z sercem
- (zgon z powodu) udaru lub ataku serca w wywiadzie rodzinnym
- często zawroty głowy
- nadmierna duszność po lekkim wysiłku
- zapalenie stawów lub inne problemy z kości
- poważne problemy z mięśniami/więzadłami lub ścięgnami
- inne znane lub podejrzewane schorzenia chorobowe
+ Jeśli odczuwasz ból lub napięcie w klatce piersiowej, nieregularne bicie serca lub duszności, natychmiast przerwij trening. Przed kontynuowaniem treningu należy skonsultować się z lekarzem.
+ ciąża
+ zaburzenia równowagi
+ przyjmowanie leków wpływających na pracę serca.
Rozgrzewka
Zalecamy rozpoczęcie każdej sesji treningowej od rozgrzewki, aby zapobiec kontuzjom i zmaksymalizować wydajność. Rozgrzewka delikatnie przygotowuje mięśnie do wysiłku. Zacznij od 5 do 10 minut łagodnych ćwiczeń (np. spaceru), które stopniowo zwiększają tętno i rozluźniają mięśnie. Faza rozgrzewki powinna być aerobowa i wymagać lekkiego, nieskrępowanego zakresu ruchu. Następnie należy wykonać od 5 do 10 minut ćwiczeń rozciągających (patrz str. 38 w niniejszej instrukcji lub w dostarczonym przewodniku treningowym). Nigdy nie przekraczaj granicy delikatnego napięcia lub wysiłku. Staraj się wykonywać delikatne,
rytmiczne, kontrolowane ruchy.
Odzież
Ubrania treningowe powinny być luźne i wygodne (zapewniać odpowiednią swobodę ruchów) oraz dodawać pewności siebie. Nigdy nie noś odzieży z gumy i materiałów syntetycznych, takie tkaniny utrudniają odparowywanie potu i mogą powodować niebezpieczny wzrost temperatury ciała. Noś wygodne, podtrzymujące obuwie sportowe z antypoślizgową podeszwą np. buty do biegania lub aerobiku.
Porady motywacyjne
- Zrób plan i zapisz go.
- Wyznacz sobie realistyczne cele i często sobie o nich przypominaj.
- Pisz pamiętnik, aby zapisywać swoje postępy i regularnie go aktualizuj. Sprawdź tabele umieszczone w tym podręczniku.
- Zapisuj w dzienniku pomiary masy ciała i/lub procentu tkanki tłuszczowej.
- Zapewnij sobie wsparcie i udział rodziny i przyjaciół.
- Informuj innych o swoich sukcesach.
- Unikaj kontuzji, wprowadzając korekty obejmujące okresy rozgrzewki i schładzania jako część codziennego treningu.
- Nagradzaj się w regularnych odstępach czasu za dobrze wykonaną pracę!
4.2 Instrukcje dotyczące treningu i bezpieczeństwa
- Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy dokładnie i całkowicie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz dołączonym do niej przewodnikiem treningowym. Pamiętaj, aby postępować dokładnie według instrukcji. Zostały one zaprojektowane z myślą o Twoim zdrowiu i bezpieczeństwie.
- Wykonuj ćwiczenia powoli i w sposób kontrolowany. Wykonuj wszystkie ćwiczenia w tempie wskazanym w instrukcji treningowej, aby uzyskać najlepsze rezultaty. Trening z dużą prędkością nie jest zalecany i może wpłynąć na Twoje bezpieczeństwo i wyniki.
- Początkowo możesz nie być w stanie wykonać wszystkich zestawów i powtórzeń. Jeśli czujesz zmęczenie w mięśniach lub nie możesz wykonywać ćwiczeń z odpowiednią techniką, zmniejsz poziom oporu lub zrób krótką przerwę i odpocznij.
- Zapisz liczbę zestawów i powtórzeń każdego ćwiczenia, które jesteś w stanie wykonać wyjściowo. Będziesz zaskoczony, jak szybko zrobisz postępy. W ciągu kilku tygodni będziesz w stanie wykonać wszystkie zestawy i powtórzenia na wybranym przez siebie poziomie oporu.
- Działaj powoli. Jeśli po treningu jesteś bardzo zmęczony i znużony, to znaczy, że trenujesz na zbyt wysokim poziomie. Dobre wyniki osiągniesz dzięki treningowi, który stawia przed Tobą wyzwania, ale nie powoduje bólu ani nadmiernego zmęczenia.
- Bądź świadomy, jak wykonywać trening, który jest dla Ciebie bezpieczny i odpowiedni. Te środki bezpieczeństwa są dla Twojego dobra i powinieneś ich dokładnie przestrzegać, aby zmaksymalizować skuteczność swoich ćwiczeń.
- W ciągu 1 do 2 tygodni zauważysz rezultaty swojego treningu z tym urządzeniem. Zadbaj o lepszą postawę i poczuj większą siłę i efektywność w swoich mięśniach.
4.3 Instrukcje dotyczące ćwiczeń
Szczegółowy opis wszystkich ćwiczeń znajdziesz w dołączonej instrukcji treningowej.
4.4 Ustawienia urządzenia
Regulacja oporu z technologią zamykania typu N
Ustawienie oporu odbywa się szybko. Wystarczy pociągnąć do góry przesuwny element sterujący N-close, aby odblokować go z aktualnej pozycji Przytrzymaj suwak w górze i przesuń go do żądanego ustawienia wagi, a następnie zwolnij suwak. Upewnij się, że mechanizm zamykający jest ustawiony w nowej pozycji oporu. Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy wskaźnik oporu jest czerwony.
Regulacja siedziska
Siedzisko UltraForce umożliwia ustawienie dwóch wysokości siedziska. Jeśli jesteś dużej postury, możesz preferować niższą pozycję, aby osiągnąć pełny zakres ruchu w ćwiczeniach z drążkiem wyciągu górnego. Jeśli jesteś drobnej budowy, możesz preferować wyższą pozycję, aby łatwiej chwycić drążek. Wybierz sam. Jeśli chcesz zmienić pozycję, wyjmij długi sworzeń i pociągnij siedzisko do góry, aby uwolnić je z kołków pozycjonujących. Wyreguluj je do nowej pozycji i umieść siedzisko z powrotem na kołkach pozycjonujących. Po ustawieniu siedziska w żądanej pozycji, włóż długi sworzeń, aby go zabezpieczyć.
UWAGA
Nie należy używać siedziska, dopóki długi sworzeń nie zostanie włożony.
Regulacja podpory dla nóg
Dolny wałek z pianki na rurze prostownika nóg ma 4 pozycje. Są one dostosowane do długości nóg użytkownika i jego wygody.
Aby wymienić wałek piankowy, wystarczy usunąć zaślepkę na jednym końcu wałka. Przesuń wałek z pianki na bok. Teraz wysuń rurkę i pozostały wałek z otworu w module podpory. Ustaw go w nowej, żądanej pozycji. Ponownie zamontuj zaślepkę i pierwszy wałek piankowy. Sprawdź, czy zaślepka jest bezpiecznie umieszczona z powrotem na swoim miejscu.
Pozycje krążków UltraForce
Maszyna UltraForce wykorzystuje prosty system linek, krążków i haków do wykonywania ponad 100 ćwiczeń. Poniżej znajduje się schemat, który przedstawia możliwości zmiany położenia krążków i dodatkowych haków.

text_image
Haki na drążek wyciągu górnego Uchwyty na belce poprzecznej Regulator Boczne uchwyty ramy głównej Tylny uchwyt ramy Środkowy uchwyt ramy Przedni uchwyt ramy Uchwyt prostownika nóg4.5 Ćwiczenia rozciągające na mięśnie nóg i klatki piersiowej

text_image
Mięśnie twarzy Mięsién trapezowy Mięsién naramienny Mięsién namienny Mięsién piersiowy większy Biceps Mięsién proste brzucha Mięsién krawiecki Prostownik długi palców Mięsién prostownik palców Mięsién brzuchaty łydki Mięsién skośny zewnętrzny brzucha Mięsién biodrowo- lędźwiowy Mięsién czworogłowy Mięsién piszczelowy przedni Mięsién dźwigacz łopatki Mięsién romboidalny Mięsién najszerszy grzbietu Mięsién łokciowy Mięsién pośladkowy wielki Mięsién przywodziciel Mięsién brzuchaty łydki Mięsién płaszczkowaty Mięsién plątowaty szyi Mięsién naramienny Mięsién obły większy Triceps Mięsién ramienno-promieniowy Mięsién prostownik palców Mięsién dwugłowy uda Mięsién podkolanowy1. Ćwiczenie: rozciąganie przedniej części uda/prostownika (czworogłowy uda)
- Stabilna postawa, Obejmujemy grzbiet stopy
- Przyciągamy piętę do pośladków, kolano skierowane w dół (bez rozkroku)
- Wyprostowana górna część ciała, miednica lekko pochylona do przodu
- (lordoba) unikamy poprzez aktywne napięcie mięśni brzucha
- Zmiana nogi

2. Ćwiczenie: Rozciąganie tylnej części uda / zginacza (biceps uda)
- Przyciągamy udo oburącz do górnej części ciała
- Rozciągamy nogę zwiększając wyprost w stawie kolanowym
- Druga noga pozostaje rozciągnięta na ziemi, utrzymujemy zgięcie biodra
- Zmiana nogi

3. Ćwiczenie: Rozciąganie mięśni łydek (m. brzuchaty łydki)
- Stopy ustawiamy równolegle i do przodu, pięty dotykają podłogi
- Z wykroku opieramy się na krześle
- Ciężar ciała przenosimy na przednią nogę, piętę tylnej nogi dociskamy do podłogi
- Powoli prostujemy kolano tylnej nogi, aż poczujemy rozciąganie w łydce
- Zmiana nogi

4. Ćwiczenie: Rozciąganie mięśni klatki piersiowej (mieścień piersiowy większy)
- Ustawiamy się równolegle do ściany
- Przykładamy przedramię pionowo do ściany, zgięte w stawie łokciowym nieco powyżej wysokości barków
- Obracamy głowę i tułów stopniowo w przeciwną stronę, aż poczujemy rozciąganie w okolicy przedniej części klatki piersiowej opartego barku
- Uwaga na napięcie mięśni brzucha i pośladków
- Ciężar spoczywa na przedniej nodze
- Zmiana strony

Wszystkie zalecenia zawarte w tym przewodniku są przeznaczone wyłącznie dla osób zdrowych i nie są odpowiednie dla pacjentów z chorobami układu krążenia. Wszystkie wskazówki są jedynie punktami wyjścia do opracowania planu treningowego. W przypadku szczególnych, indywidualnych potrzeb, odpowiednich informacji udzieli Ci twój lekarz.
Życzymy Ci miłego i udanego treningu!
4.6 Dziennik treningowy
| kg | ||||||||



Czas (min.)Data


Poziom oporuDystans
Cieżar treningowy

∅ Tętno

Zużycie kalorii

Czuję się...

Masa ciała
5.1 Wskazówki ogólne
OSTRZEŻENIE
+ Nie dokonywać niewłaściwych zmian w urządzeniu.
OSTROŻNIE
+ Uszkodzone lub zużyte elementy mogą negatywnie wpływać na bezpieczeństwo użytkownika i trwałość urządzenia. Dlatego uszkodzone i zużyte elementy należy natychmiast wymieniać. W takich przypadkach należy zwracać się do autoryzowanego przedstawiciela. Nie wolno używać urządzenia, dopóki nie zostanie ono naprawione. W razie potrzeby używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
UWAGA
+ Oprócz wymienionych tutaj instrukcji i zaleceń dotyczących konserwacji i pielęgnacji, mogą być wymagane dodatkowe usługi serwisowe i/lub usługi naprawcze – uprawnienia do ich wykonywania mają wyłącznie autoryzowani technicy serwisowi.
5.2 Usterki i diagnostyka błędów
Podczas produkcji urządzenie jest poddawane regularnym kontrolom jakości. Mimo to mogą wystąpić usterki i nieprawidłowe działanie. Często przyczynami takich usterek są pojedyncze elementy i zwykle wystarczy je wymienić. Najczęstsze usterki i sposoby ich usuwania można znaleźć w poniższym przeglądzie. Jeśli pomimo wykonania tych czynności urządzenie nie działa prawidłowo, należy zwrócić się do swojego autoryzowanego przedstawiciela.
| Błąd Przyczyna Usuwanie | ||
| Tarcie | Linki lub rolki nie pracują płynnie lub są uszkodzone | + Sprawdź pracę linek i rolek+ W przypadku uszkodzenia wymień część |
| Brak oporu powietrza Zbyt napięte linki Poluzuj linki | ||
| Nieodpowiednie napięcie linki | Zbyt luźne linki | Zwiększ napięcie linek |
| Skrzypienie & trzeszczenie | Poluzowanie lub zbyt mocny montaż śrub | Sprawdź i nasmaruj śruby montażowe |
5.3 Harmonogram konserwacji i przeglądów
Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych działaniem potu, urządzenie należy czyścić po każdym treningu za pomocą wilgotnego ręcznika (bez rozpuszczalników!).
W podanych odstępach czasu należy wykonywać następujące rutynowe czynności:
| Element Co tydzień Co miesiąc | ||
| Linka C P | ||
| Montaż śrub P | ||
| Rolki i linki prowadzące P | ||
| Tapicerka C P | ||
| Objaśnienie: C = czyszczenie; P = przegląd | ||
6 UTYLIZACJA
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno go wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi, tylko należy je oddać do recyklingu za pośrednictwem punktu zbierania zużytych urządzeń. Bliższe informacje na ten temat można uzyskać od właściwej instytucji gminnej zajmującej się usuwaniem odpadów.

Materiały mogą być powtórnie wykorzystywane zgodnie z ich oznaczeniem. Ponowne wykorzystanie jako surowce wtórne lub inne formy ponownego wykorzystania zużytych urządzeń jest ważnym wkładem w ochronę środowiska.
7 ZALECENIE DOTYCZĄCE AKCESORIÓW
Aby Twój trening był jeszcze przyjemniejszy, wydajniejszy i piękniejszy, do urządzenia fitness zalecamy dodanie odpowiednich akcesoriów. Może to być przykładowo mata podłogowa, która sprawi, że Twoje urządzenie będzie stabilnie przylegać do podłoża, a także ochroni podłogę przed opadającym potem, albo dodatkowe uchwyty boczne (w przypadku niektórych bieżni) lub silikonowy spray, który zadba o dobrą kondycję ruchomych elementów urządzenia.
Jeżeli zakupiłeś urządzenie fitness do treningu bazującym na pulsie i chcesz trenować w zgodzie z częstotliwością uderzeń serca, to konieczne polecamy używanie pasa piersiowego, zapewniającego optymalne przenoszenie częstotliwości uderzeń serca. W przypadku stacji do treningu siłowego można dokupić dodatkowe uchwyty lub obciążniki.

Nasza oferta akcesoriów zapewnia najwyższą jakość i sprawia, że trening
jest jeszcze lepszy. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o kompatybilnych akcesoriach, najlepiej przejść do strony szczegółów produktu w naszym sklepie internetowym (najprostszym sposobem jest wprowadzenie numeru artykułu w polu wyszukiwania powyżej), a następnie do zalecanych akcesoriów na tej stronie. Ewentualnie można użyć dostarczonego kodu QR. Oczywiście można również skontaktować się z naszym działem obsługi klienta: telefonicznie, przez e-maila, w jednym z naszych oddziałów lub za pośrednictwem naszych kanałów w mediach społecznościowych. Chętnie doradzimy!

8.1 Numer seryjny i oznaczenie modelu
W celu zagwarantowania możliwe jak najlepszej obsługi, należy przygotować nazwę modelu, numer artykułu, numer seryjny, rysunek złożeniowy oraz zestawienie części. Odpowiednie możliwości kontaktu można znaleźć w rozdziale 10 niniejszej instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKA
Numer seryjny urządzenia jest unikalny. Znajduje się on na białej naklejce.
Wprowadzić numer seryjny w odpowiednim polu.
Numer seryjny:
Marka/kategoria:
Taurus / Atlasy i bramy do ćwiczeń
Oznaczenie modelu:
8.3 Rysunek w rozbiciu na części

Urządzenia treningowe Taurus® są poddawane surowej kontroli jakości. Jeśli jednak zakupione u nas urządzenie treningowe nie działa prawidłowo, prosimy wtedy o kontakt z naszymi podanymi punktami serwisowymi. Chętnie pomożemy również telefoniczne za pośrednictwem infolinii technicznej.
Opis usterek
Urządzenie treningowe może stale zapewniać trening wysokiej jakości. Jeśli jednak wystąpią problemy, należy najpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. W sprawie dalszego rozwiązywania problemów należy zwracać się do firmy Sport-Tiedje lub zadzwonić na naszą bezpłatną infolinię serwisową. W celu jak najszybszego rozwiązania problemu należy jak dokładniej opisać usterkę.
Dodatkowo, oprócz gwarancji ustawowej, udzielamy gwarancji na wszystkie zakupione u nas urządzenia treningowe zgodnie z poniższymi warunkami.
Jednocześnie Twoje ustawowe uprawnienia nie zostają naruszone.
Właściciel gwarancji
Właścicielem gwarancji jest pierwsza osoba kupująca lub każda osoba, która otrzymała nowo zakupiony produkt od pierwszej osoby kupującej.
Okresy gwarancji
Z dniem dostawy towaru rozpoczyna się okres gwarancji. Okres gwarancji poszczególnych produktów znajdą Państwo na naszej stronie online.
Koszty naprawy
Wedle naszego uznania przeprowadzimy naprawę, wymianę uszkodzonych elementów lub kompletną wymianę. Części zamienne, które są montowane podczas montażu urządzenia przez klienta, zostaną wymienione przez właściciela gwarancji i nie są elementem naprawy. Po upływie okresu gwarancji obowiązuje tylko gwarancja na części, która nie obejmuje kosztów naprawy, montażu i wysyłki.
Okresy użytkowania są zgodne z poniższą deklaracją:
- Używanie w domu: wyłącznie używanie prywatne, tylko w prywatnych gospodarstwach domowych do 3 godzin dziennie
- Użytkowanie półprofesjonalne: do 6 godzin dziennie (np. rehabilitacja, hotele, kluby, firmowe siłownie)
- Używanie profesjonalne: więcej niż 6 godzin dziennie (np. studio fitness)
Serwis gwarancyjny
W okresie gwarancji urządzenia mające wady materiału lub wykonania zostaną przez nas naprawione lub wymienione. Wymienione urządzenia i ich części stają się naszą własnością. Świadczenia gwarancyjne nie powodują wydłużenia okresu gwarancji ani nie rozpoczynają nowej gwarancji.
Warunki gwarancyjne
W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych należy koniecznie podjąć następujące działania:
Skontaktować się poprzez e-mail lub telefonicznie z serwisem. Jeśli produkt na gwarancji wymaga przesłania do naprawy, koszty pokrywa sprzedający. Po upływie okresu gwarancji kupujący ponosi koszty transportu i ubezpieczenia. Jeśli usterka podlega gwarancji, otrzymają Państwo naprawione lub nowe urządzenie.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wskutek:
- nieodpowiedniego, nieprawidłowego obchodzenia się z produktem,
- czynników atmosferycznych (wilgoć, wysoka temperatura, przepięcie, pył, itp.),
- nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa, którym podlega produkt,
- nieprzestrzegania zaleceń instrukcji obsługi,
- użycia nadmiernej siły (np. uderzenia, spadnięcia),
- ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowanego technika serwisowego
- prób naprawy na własną rękę.
Dowód zakupu i numer seryjny
W razie usterki na gwarancji wymagane jest przedstawienie odpowiedniej faktury. W celu umożliwiaenia jednoznacznej identyfikacji wersji modelu oraz na potrzeby naszej kontroli jakości, przy każdym zgłoszeniu serwisowym potrzebny jest nam numer seryjny urządzenia. Numer seryjny i numer klienta należy mieć już przy kontaktowaniu się z naszą infolinią serwisową. Ułatwi to nam dalsze załatwianie sprawy.
W razie problemów ze znalezieniem numeru seryjnego urządzenia treningowego dalszych informacji udzielić może personel naszego serwisu.
Serwis pogwarancyjny
Indywidualną ofertę możemy złożyć również w przypadku usterek urządzenia treningowego po upływie okresu gwarancji lub w przypadkach nieobjętych gwarancją, np. normalne zużycie. W celu szybkiego i taniego rozwiązania problemu należy skontaktować się z naszym serwisem. W takich przypadkach klient ponosi koszty przesyłki.
Komunikacja
Wiele problemów można rozwiązać już na etapie rozmowy z nami jako specjalistą. Wiemy, jak ważne dla użytkowników sprzętu treningowego jest szybkie i proste rozwiązywanie problemów, aby mogli oni bez przerw kontynuować swoje treningi. Dlatego również my jesteśmy zainteresowani szybkim rozwiązaniem problemów – bez zbędnej biurokracji. W związku z tym należy przed rozmową przygotować swój numer klienta oraz numer seryjny niesprawnego urządzenia.
DE DK FR
| TECHNIKA TECHNIKA I SERWIS | |||
+49 4621 4210-900 +49 4621 4210-698[5S8K] technik@sport-tiedje.de Pon - Pt 08:00–18:00 09:00–18:00 | 80 90 16 50+49 4621 4210-945info@fitshop.dkPon - Pt 08:00–18:00Sob 09:00–18:00 | +33 (0) 172 770033+49 4621 4210-933service-france@fitshop.frPon - Pt 08:00–18:00Sob 09:00–18:00 | |
SERWIS[XYYS] 0800 20 20 277[KG7] :platnie) info@sport-tiedje.de Pon - Pt 08:00–21:00 09:00–21:00 Idziela 10:00–18:00 | PL | BE | |
| TECHNIKA I SERWIS TECHNIKA I SERWIS22 307 43 21+49 4621 42 10-948info@fitshop.plPon - Pt 08:00–18:00Sob 09:00–18:00 | 02 732 46 77+49 4621 42 10-932info@fitshop.bePon - Pt 08:00–18:00Sob 09:00–18:00 | ||
| UK | NL | INT | ||
TECHNIKA![]() | +44 141 876 3986support@powerhousefitness.co.ukSERWIS+44 141 876 3972Pon - Pt 09:00-17:00 | TECHNIKA I SERWIS+31 172 619961info@fitshop.nlPt 09:00-21:00Sob 10:00-17:00 | TECHNIKA I SERWIS+49 4621 4210-944service-int@sport-tiedje.Pon - Pt 08:00-18:00Sob 09:00-18:00 | |
| AT | CH | |||
| TECHNIKA I SERWIS0800 20 20 277(bezplatnie)+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.atPon - Pt 08:00-18:00Sob 09:00-18:00 | TECHNIKA I SERWIS0800 202 027+49 4621 42 10-0info@sport-tiedje.chPon - Pt 08:00-18:00Sob 09:00-18:00 | |||
Na tej stronie internetowej można znaleźć szczegółowy przegląd włącznie z adresem i godzinami otwarcia wszystkich oddziałów grupy Sport-Tiedje zarówno w kraju, jak i za granicą:
www.fitshop.pl/nasze-filie
ŻYJEMY DLA FITNESSU
SKLEP INTERNETOWY I MEDIA SPOŁECZNOŚCIOWE
Obecnie firma Sport-Tiedje, z ponad 70 oddziałami, jest największym w Europie sprzedawcą domowych urządzeń fitness i jednym z najbardziej renomowanych sprzedawców internetowych sprzętu fitness na świecie. Klienci prywatni zamawiają produkty za pośrednictwem 25 sklepów internetowych w swoim języku narodowym lub wybierają opcję złożenia na miejscu. Ponadto firma zaopatruje obiekty fitness, hotele, kluby sportowe, firmy i placówki fizjoterapeutyczne w profesjonalny sprzęt do treningu wytrzymałościowego i siłowego.
Firma Sport-Tiedje oferuje szeroki wybór sprzętu fitness znanych producentów, wysokiej jakości rozwiązania własne i kompleksowe usługi, np. usługi montażowe oraz doradztwo w zakresie nauk o sporcie przed i po zakupie. Ponadto przedsiębiorstwo zatrudnia wielu sportowców, trenerów fitness i sportowców wyczynowych.
Odwiedź nas na naszych kanałach mediów społecznościowych lub na naszym blogu!

flowchart
graph TD
A["www.fitshop.pl\nwww.sport-tiedje.de/blog"] --> B["f"]
B --> C["www.facebook.com/SportTiedje"]
C --> D["i"]
D --> E["www.instagram.com/sporttiedje"]
E --> F["video"]
F --> G["www.youtube.com/user/sporttiedje"]
G --> H["TAURUS"]
H --> I["cardiostrong"]
I --> J["BODYCRAFT"]
J --> K["cardiojump"]
K --> L["DUKEFITNESS"]
L --> M["DARWIN"]
Notatki
Notatki
+49 4621 4210-900
+49 4621 4210-698[5S8K] technik@sport-tiedje.de
Pon - Pt 08:00–18:00
09:00–18:00
info@sport-tiedje.de
Pon - Pt 08:00–21:00
09:00–21:00
Idziela 10:00–18:00