MR-902 - Wioślarz Merach - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MR-902 Merach w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MR-902 Merach
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wioślarz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MR-902 - Merach i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MR-902 marki Merach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MR-902 Merach
- Instrukcja bezpieczeństwa....3
- Informacje ogólne....3
2.1. Opakowanie....3
2.2. Usuwanie....3
2.3. Utylizacja baterii....4
- Montaż....4
3.1. Napelnianie zbiornika i dbałość o wodę....8
3.2. Wymiana wody....9
- Ustawienia....10
- Techniki wiosłowania....11
- Pielęgnacja i konserwacja....12
- Komputer....13
7.1. Przyciski komputera....13
7.2. Uruchomienie komputera....14
- Wskazówki treningowe....15
8.1. Częstotliwość treningu....15
8.2. Intensywność treningu....15
8.3. Trening zorientowany na tętno....16
8.4. Kontrola treningu....16
8.5. Czas trwania treningu....17
-
Rysunek....18
-
Lista części....19
1. Instrukcja bezpieczeństwa
WAŻNE!
- Instrukcja wioślarza klasy HC wyprodukowanego zgodnie z normą DIN EN 957-1/7.
•Maksymalne obciążenie: 150kg. - Wioślarz powinien być używany zgodnie z przeznaczeniem.
- Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne. Importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody wywołane niewłaściwym użytkowaniem sprzętu.
- Sprzęt został wyprodukowany zgodnie z najnowszymi standardami bezpieczeństwa. Potencjalne zagrożenia mogące spowodować urazy zostały wykluczone.
W celu uniknięcia urazów i / lub wypadków, należy przestrzegać następujących, prostych zasad:
- Nie pozwalać dzieciom bawić się na ani w pobliżu sprzętu.
- Regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby, nakrętki, uchwyty i pedały są dobrze przymocowane.
- Niezwłocznie wymieniać wszystkie uszkodzone części i nie używać sprzętu dopóki nie zostanie naprawiony. Należy też zwracać uwagę na ewentualne zużycie materiału.
- Unikać wysokich temperatur, wilgoci oraz kontaktu z woda.
- Przed uruchomieniem sprzętu dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania.
- Z każdej strony sprzętu musi się znajdować min. 1,5m wolnej przestrzeni.
- Sprzęt ustawić na stałym i równym podłożu.
- Nie trenować bezpośrednio przed lub po posiłku.
- Przed rozpoczęciem treningu fitness skonsultować się z lekarzem.
- Bezpieczne używanie sprzętu może być zagwarantowanie tylko w przypadku regularnego dokładnego sprawdzenia części zużywających się. Są one oznaczone * na liście części.
- Sprzętu treningowego nigdy nie wolno używać jako zabawki.
- Nie stawać na obudowie lub ramie.
- Nie nosić luźnego ubioru, lecz odpowiedni strój treningowy, np. dres.
- Trenować w obuwiu, nigdy boso.
- Upewnić się, że w pobliżu sprzętu nie ma osób trzecich, gdyż mogą one doznać urazu w wyniku kontaktu z ruchomymi częściami.
- Nie stawiać urządzenia w pomieszczeniach o dużej wilgotności (łazienka) lub na balkonie.
2. Informacje ogólne
Sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego. Odpowiada on wymogom normy DIN EN 957-1/7 klasy HC. Znak CE odnosi się do dyrektywy UE 2014/30/UE. W przypadku niewłaściwego użytkowania (np. zbyt intensywnego treningu, niewłaściwych ustawień itp.) nie można wykluczyć uszczerbku na zdrowiu.
Przed rozpoczęciem treningu należy dokonać ogólnego badania lekarskiego w celu wykluczenia ewentualnych ryzyk dla zdrowia.
2.1. Opakowanie
Opakowanie wykonane jest z przyjaznych dla środowiska i podlegających recyclingowi materiałów.
•Opakowanie zewnętrzne z tektury
- Części wyprofilowane z pianki polistyrenowej (PS) nie zawierającej freonu
•Folie i worki z polietylenu (PE)
•Taśmy mocujące z polipropylenu (PP)
2.2. Usuwanie

Po zakończeniu użytkowania, produkt ten nie może zostać usunięty jako odpad domowy, tylko musi zostać oddany do punktu zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych i elektronicznych. Materiały można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez recycling, recykling materiałów lub inne formy wykorzystania starych urządzeń, przyczyniacie się Państwo do ochrony
naszego środowiska.
Proszę pytać w urzędzie miasta / gminy o odpowiednie miejsce utylizacji.
2.3. Utylizacja baterii
Zużyte baterie należy oddać do sklepu z częściami elektrycznymi lub do specjalnie na to przeznaczonych pojemników do utylizacji.
Baterie nie mogą zostać usunięte jako odpad domowy. Jako użytkownik jesteś z mocy prawa zobowiązany do zwrotu zużytych baterii. Stare baterie można oddać w ogólnodostępnych miejscach zbiórki w gminie / mieście lub wszędzie tam, gdzie takowe są sprzedawane. Baterie / akumulatory muszą być rozładowane lub zabezpieczone przed zwarciem.
Następujące znaki znajdują się na bateriach zawierających szkodliwe substancje:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć

Pb

Cd

Hg
3. Montaż
Krok 1

Krok 2

Krok 3

Krok 4

Dzięki wyrównaniu poziomu wioślarz będzie stał stabilnie.
Krok 5

Przed postawieniem wioślarza do pozycji pionowej należy przesunąć siodelko jak najbardziej w przód. W przeciwnym razie możesz się skaleczyć w palce!
Krok 6

Co 4 tygodnie lub w momencie usłyszenia niepokojących hałasów należy naoliwić szyny odrobiną oleju silikonowego.
3.1. Napelnianie zbiornika i dbałość o wodę

- Usuń zatyczkę ze zbiornika i postaw obok pojemnik z 17l wody. Włóż odpływ do otworu w zbiorniku, a wąż zasysający do wody.
Instrukcja obsługi Water stream
Dodaj tabletkę do wody, jeżeli wioślarz stoi w jasnym pomieszczeniu z dostępem do światła słonecznego. W przeciwnym razie będą się tworzyć glony. Można również użyć wody destylowanej.
-
Rozpocznij napełnianie w ten sposób, że ściśniesz górną część syfonu. Zakończ napełnianie w momencie, gdy woda osiągnie oznaczenie z boku zbiornika (L1-L6). Opór będzie się zmieniał wraz z poziomem wody. Najlepiej zacznij w niewielką jej ilością (L1-L2).
-
Zamknij otwór w zbiorniku.
W żadnym wypadku nie używaj innych tabletek do wody, niż te które zostały dostarczone przez nas. Użyj ich momencie jak zauważysz, że woda się zabarwia lub zaczynają tworzyć się glony.
3.2. Wymiana wody

-
Włóż stabilną rurkę do zbiornika, a giętki wąż do wiadra. Zwróć uwagę na to, aby wentyl na syfonie był zamknięty.
-
Nie wolno wypompować całej wody. Powinno pozostać 40% w zbiorniku.
Uwaga. Jeśli użyłeś tabletek do wody, wtedy nie jest konieczna jej wymiana. Dodatkowe tabletki należy użyć w momencie jak zauważysz, że woda się zabarwia. Nie stawiaj wioślarza w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia.
4. Ustawienia

Ustawienia długości podstawy pod stopy:
Podnieś przednią ruchomą część, aż znajdzie się wyżej niż zapięcie.
Dla butów o większym rozmiarze przesuń ogranicznik do tyłu.
Naciśnij uprzednio podniesioną część, tak aby zapięcia weszły w odpowiednie otwory.

Zapięcie podstawy pod stopy:
Włóż stopę pod pasek.
Pociągnij pasek i zapnij go.

Odpinanie podstawy pod stopy:
Aby odpiąć stopę należy poluźnić pasek, odpiąć klamrę pociągając za kółeczko i podnieść przednią część stopy.
Przenoszenie:
Podnieś wioślarza z tyłu i przesuń na wybrane miejsce.
Przechowuj wioślarza w pozycji pionowej.
5. Techniki wiosłowania

Zbyt mocne pochylenie, górna część ciała, ramiona i głowa za bardzo pochylone do przodu. Taka pozycja bardzo obciąża kręgosłup w odcinku lędźwiowym.

Proste plecy, ramiona są ponad pośladkami.

Rozpoczynasz ruch od przyciągnięcia rąk.

Rozpoczynasz ruch od wyprostowania nóg a ręce trzymaj wyprostowane.

Łokcie za bardzo zgięte. Ręce za bardzo przyciągnięte do klatki piersiowej.

Zwróć uwagę, żeby ręce nie były za bardzo przyciągnięte do klatki piersiowej.
Instrukcja obsługi Water stream

Na końcu ruchu przeprostowane kolana.

Kolana lekko zgięte.
6. Pielęgnacja i konserwacja
| Część urządzenia Częstotliwość | Co należy zrobić? | |
| Rolki i szyny Co tydzień Czyszczen | e rolek i szyn wilgotną | szmatką. |
| Zbiornik z woda Co 12-24 miesiące | Postępować wg instrukcji | |
| Linka gumowa Co 100 godzin Skontrolować napięcie gumy i | ustawić. | |
| Pas do ciągnięcia Co 100 godzin Jeśli jest zużyty należy go | wymienić, skontaktować się z serwisem. | |
Usuwanie problemów
| Problem Powód Co należy zrobić? | ||
| Zabarwiona woda Zbiornik znajduje | się w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia | Zmienić miejsce ustawienia, tak aby nie było bezpośrednio nasłonecznione. Użyć tabletek do wody. Użyć wody destylowanej. |
| Ślizganie pasa do ciągnięcia / linki gumowej | Linka gumowa jest zbyt lekko napięta | Napiąć linkę, patrz instrukcja |
| Błędna wyświetlanie czasu 500m, ilości wiosłowań | Odstęp czujnika / sprawdzić ułożenie | Sprawdź odstęp czujnika w stosunku do magnesów lub czy magnes się nie przesunął. W razie potrzeby skontaktuj się z obsługą klienta. |
| Wyświetlacz nic nie pokazuje informacji po wymianie baterii | Żle włożone / wyczerpane baterie Sprawdź właściwą polaryzację i ułożenie baterii. Jeśli problem będzie nadal występował skontaktuj się z serwisem. | |
| Wyświetlacz jest aktywny, ale nie są wyświetlane dane | Brak połączenia Za duży odstęp czujników | Sprawdzić połączenie kabli do komputera. Sprawdzić odstęp czujników. W razie potrzeby skontaktuj się z obsługą klienta. |
7. Komputer

7.1. Przyciski komputera
RECOVERY
Pomiar tętna powysiłkowego z oceną treningu 1-6.
RESET
- Krótkie przyciśnięcie usuwa aktualną wartość funkcji w module wprowadzania.
- Poprzez dłuższe przyciśnięcie w module ŚREDNIA / TRIP przechodzisz do menu wyboru.
START / STOP
Rozpoczyna lub kończy funkcje komputera.
ENTER:
Potwierdzenie wyboru funkcji.

Zmniejsza / podwyższa wprowadzane wartości funkcji. Dłuższe naciśnięcie aktywuje szybki podgląd.
Funkcje komputera
TIME Czas treningu.
TIME/500M Czas na 500m.
STROKES/MIN Ilość wiosłowań na minutę.
DYSTANS Przebyty dystans treningu.
STROKES Łączna ilość wiosłowań.
KCAL Ilość spalonych kalorii.
PULSE Tętno treningowe.
DRAG FORCE Siła ciągnienia.
WATT Wartość mocy.
A+ Średnie wartości: WATT, SPM i PULSE.
7.2. Uruchomienie komputera
7.2.1 Funkcja szybkiego startu - Quick Start
- Włóż 2 baterie AA z tyłu komputera.
- Za pomocą ◀/▶ wybierz poziom z zakresu L1-L6 w zależności od ilości wody w zbiorniku (oznaczenie z boku).
- Za pomocą ◀/▶ wybierz Quick Start.
- Naciśnij START/STOP i rozpocznij wiosłowanie. Za pomocą ENTER wybierz wartość, która zostanie wyświetlona na środku wyświetlacza.
7.2.2 Programy
STANDARD
Za pomocą ◀/▶ wybierz STANDARD i zatwierdź ENTER. Przy użyciu strzałek określ cel treningowy: 2.000m, 5.000m, 10.000m, 30:00 min, 500m w 1:00min. Naciśnij START/STOP aby rozpocząć trening. Wartość docelowa będzie odliczania wstecz, wszystkie inne wartość odliczane są w górę.
TARGET SINGLE
Za pomocą ◀/▶ wybierz TARGET SINGLE i zatwierdź ENTER.
- Single Time: Można wprowadzić tylko czas treningu. Po wprowadzeniu naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
- Single Distance: Można wprowadzić tylko dystans treningu. Po wprowadzeniu naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
- Single Calories: Można wprowadzić tylko ilość kalorii do spalenia. Po wprowadzeniu naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
- Single T.H.R.: Można wprowadzić tylko tętno treningowe w zakresie 90-200 uderzeń/minutę. Jeśli wprowadzone tętno zostanie przekroczone, usłyszysz sygnał.
TARGET INTERVALS
Za pomocą ◀/▶ wybierz TARGET INTERVAL i zatwierdź ENTER. Za pomocą ◀/▶ możesz wybrać spomiedzy Intervals Time, Intervals Distance, Intervals Variable.
- Intervals Time: Za pomocą ◀/▶ należy określić czas treningu i zatwierdzić ENTER. Następnie zostaniesz poproszony o wprowadzenie czasu pauzy i zatwierdzenie ENTER. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
- Intervals Distance: Za pomocą ◀/▶ należy określić dystans treningu i zatwierdzić ENTER. Następnie zostaniesz poproszony o wprowadzenie czasu pauzy i zatwierdzenie ENTER. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
- Intervals Variable: Za pomocą ◀/▶ należy określić czas treningu i zatwierdzić ENTER. Następnie podaj dystans treningu i również zatwierdź ENTER. Następnie zostaniesz poproszony o wprowadzenie czasu pauzy. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
CUSTOM
Za pomocą ◀/▶ wybierz CUSTOM i zatwierdź ENTER. Możesz wybrać spośród czterech modułów: V:30/:30R, V1:00/1:00R...7, V2000m:3:00R...4, V1:40/:20R...9.
A. V:30/:30R: Trening 30s, Pauza 30s. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
B. V1:00/1:00R...7: Trening 1 min, Pauza 1 min, 7 przejść. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
C. V2000m:3:00R...4: Trening 2000m, Pauza 3 min, 4 przejścia. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
D. V1:40/:20R...9: Trening 1:40min, Pauza 20s, 9 przejść. Naciśnij START/STOP, a Twój trening się rozpocznie.
RACE
Za pomocą ◀/► wybierz RACE i zatwierdź ENTER. Przy użyciu ◀/► możesz wybrać różne czasy 500m, do których została zefiniowana prędkość (zaprezentowane w poniższej tabeli). Zatwierdź ENTER. Miga DISTANCE, za pomocą ◀/► wybierz dystans treningu. Trening rozpocznie się po naciśnięciu START/STOP.
L1: 8:00 L6: 5:30 L11: 3:00
L2: 7:30 L7: 5:00 L12: 2:30
L3: 7:00 L8: 4:30 L13: 2:00
L4: 6:30 L9: 4:00 L14: 1:30
L5: 6:00 L10: 3:30 L15: 1:00

8. Wskazówki treningowe
Trening na wioślarzu jest idealnym treningiem ruchowym do wzmocnienia ważnych grup mięśni i układu krążenia.
Ogólne wskazówki treningowe
8.1. Częstotliwość treningu
W celu zwiększenia sprawności fizycznej i kondycji na dłuższy okres czasu, zaleca się trening przynajmniej trzy razy w tygodniu. Jest to średnia częstotliwość treningu dla osoby dorosłej, pozwalająca na uzyskanie długookresowej kondycji i spalenie tkanki tłuszczowej. W miarę wzrostu sprawności fizycznej, możesz zwiększyć częstotliwość treningu nawet do codziennego. Jest szczególnie istotne, aby ćwiczyć w regularnych odstępach czasu.
8.2. Intensywność treningu
Zaplanuj swój trening uważnie. Intensywność ćwiczeń należy zwiększać stopniowo, aby uniknąć pojawienia się zmeczenia mięśni lub układu ruchowego.
8.3. Trening zorientowany na tętno
Zaleca się trening w zakresie aerobowym, który dopasowuje się według indywidualnej wartości tętna. Wzrost uzyskiwanych wyników w zakresie wytrzymałości osiąga się w drodze długotrwałych treningów w zakresie aerobowym.
Znajdź swoje docelowe tętno na wykresie lub kieruj się programami tętna. 80% treningu powinieneś wykonać w zakresie aerobowym (do 75% Twojego tętna maksymalnego).
Pozostałe 20% czasu treningu możesz poświęcić na wzrosty obciążenia, aby podnieść swój próg aerobowy.
Wraz z osiąganymi wynikami treningu, będziesz w stanie później wykonywać ćwiczenia na wyższym poziomie przy tym samym tętnie – to oznacza wzrost formy fizycznej.
Jeśli masz już pewne doświadczenie w treningu zorientowanym na tętno, możesz dopasować żądany zakres tętna do twojego programu treningowego czy formy fizycznej.
Uwaga:
Niektóre osoby mają naturalne „wysokie” lub „niskie” tętno, zatem indywidualne zakresy tętna (zakres aerobowy i anaerobowy) mogą różnić się od zakresów ogólnych (wykres tętna docelowego).
W takim przypadku, trening musi zostać opracowany pod kątem indywidualnego doświadczenia. Jeśli to zjawisko dotyczy początkujących, ważna jest konsultacja lekarska przed rozpoczęciem treningu w celu sprawdzenia na jaki trening pozwala stan zdrowia.
8.4. Kontrola treningu
Zarówno z przyczyn medycznych jak i z punktu widzenia fizjologii treningu, trening z kontrolą tętna jest najbardziej wskazany, przy czym powinien być zorientowany na indywidualny maksymalny poziom tętna.
Ta zasada dotyczy zarówno początkujących, ambitnych amatorów, jak również zawodowców. W zależności od celu treningu i osiąganych wyników, trening wykonywany jest w określonej intensywności indywidualnego tętna maksymalnego (wyrażonego w punktach procentowych).
W celu efektywnej konfiguracji treningu kardio zgodnie z aspektami sportowo-medycznymi, zalecamy trening przy tętnie w zakresie 70% - 85% tętna maksymalnego. Prosimy kierować się poniższym wykresem tętna.
Zmierz swoje tętno w następujących momentach:
- Przed rozpoczęciem treningu = tętno spoczynkowe
- 10 minut po rozpoczęciu treningu = tętno treningowe / wysiłkowe
- minutę po zakończeniu treningu = tętno powysiłkowe
- Przez pierwsze tygodnie treningu zaleca się, by trening wykonywany był na poziomie dolnej granicy zakresu tętna treningowego (ok. 70%) lub niższym.
- Przez kolejne 2 - 4 miesiące, zwiększaj intensywność stopniowo, aż do osiągnięcia górnej granicy zakresu tętna treningowego (ok. 85%), jednak nie wykonuj treningu ponad siły.
- Jeśli jesteś w dobrej formie, ćwicz co jakiś czas na niższej intensywności aerobowej, aby zapewnić sobie skuteczną regenerację. DOBRY trening to taki, który jest mądrze zaplanowany, z uwzględnieniem regeneracji we właściwym czasie. W przeciwnym razie, dochodzi do przetrenowania i spadku formy.
- Po każdym treningu w wysokich zakresach tętna powinien następować trening regenerujący w niższych zakresach (do 75% tętna maksymalnego).
W miarę wzrostu formy, wymagane jest intensywniejsze ćwiczenie, aby osiągnąć „zakres treningowy”, co oznacza, że organizm jest w stanie osiągać lepsze wyniki. Wyniki poznasz dzięki poprawiającym się oceną (F1-F6).
Obliczenia dla tętna treningowego / wysiłkowego:
220 uderzeń tętna na minutę minus wiek = indywidualne tętno maksymalne (100%).
Tętno treningowe
Dolna granica: (220 - wiek) x 0,70
Górna granica: (220 - wiek) x 0,85
8.5. Czas trwania treningu
Aby uniknąć kontuzji, trening powinien składać się z fazy rozgrzewki, treningu właściwego oraz fazy rozprężenia.
Rozgrzewka:
5 do 10 minut powolnej gimnastyki lub rozciągania się (również powolne wiosłowanie).
Trening właściwy:
15 do 40 minut intensywnego jednak nie ponad siły treningu o intensywności wymienionej powyżej.
Rozprężenie:
5 do 10 minut powolnego wiosłowania.
Zakończ trening natychmiast jeśli poczujesz się żle lub pojawią się oznaki przemęczenia.
Zmiany metabolizmu w czasie treningu:
- Przez pierwsze 10 minut treningu wytrzymałościowego, organizm spala cukry zmagazynowane w mieśniach:
- Po ok. 10 minutach, dodatkowo spalany jest tłuszcz.
- Po 30-40 minutach rozpoczyna się metabolizm tłuszczów, a tłuszcz staje się podstawowym surowcem energetycznym.

line
| wiek | Tętno maksymalne (220-wiek) | Tętno maks. * 90% | Tętno maks. * 85% zalecana granica góma | aerobe Zone = cel | tętno maks. * 70% zalecana granica dolna | | ---- | --------------------------- | ----------------- | -------------------------------------- | ------------------ | -------------------------------------- | | 20 | 200 | 180 | 140 | - | 170 | | 25 | 195 | 175 | 135 | - | 168 | | 30 | 190 | 170 | 130 | - | 162 | | 35 | 185 | 165 | 125 | - | 157 | | 40 | 180 | 160 | 120 | - | 153 | | 45 | 175 | 155 | 115 | - | 149 | | 50 | 170 | 150 | 110 | - | 145 | | 55 | 165 | 145 | 105 | - | 140 | | 60 | 160 | 140 | 100 | - | 136 | | 65 | 155 | 135 | - | - | 132 | | 70 | 150 | 130 | - | - | 128 |- Rysunek

Instrukcja obsługi Water stream
| Position | Bezeichnung | Description | Abmessung/Dimension | Menge/Quantity |
| -72 | C-Clip | C-clip | ∅20 | 1 |
| -73 | C-Clip | C-clip | ∅10 | 4 |
| -74 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M10 | 1 |
| -75 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -76 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M6 | 4 |
| -77 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M5 | 8 |
| -78 | O-Ring | O-ring | 1 | |
| -79 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M3 | 12 |
| -80 | Kreuzschlitzschraube | Crosshead screw | M3x20 | 12 |
| -81 | Unterlegscheibe | Washer | ∅7x∅3.2x1.0 | 24 |
| -82 | Schlitzschraube | Screw | M10x50 | 1 |
| -83 | Magnet | Magnet | 2 | |
| -84 | Sensunkabel | Sensor wire | 2 | |
| -85 | Verbindungskabel | Connection cable | 2 | |
| -86 | Kunststoffbuchse | Plastic bushing | 4 | |
| -87 | Kreuzschlitzschraube | Crosshead screw | M5x12 | 4 |
| -88 | Spacer | Spacer | 1 | |
| -89 | Innensechskantschlüssel | Allen wrench | 1 | |
| -90 | Multifunktionswerkzeug | Tool | 1 | |
| -91 | Trichter | Funnel | 1 | |
| -92 | Pumpe | Pump | 1 | |
| -93 | Verstellknupf | Adjustable knob | 1 | |
| -94 | Hutmutter | Cap nut | M8 | 8 |
| -95 | Federring | Spring washer | M8 | 8 |
| -96 | Hulse | Sleeve | 3 | |
| -97 | Aluminium Schiene | Alloy rail | 2 | |
| -98 | EVA PAD | EVA pad | 2 | |
| -99 | Unterlegscheibe | Washer | ∅10x∅5.2x1.5 | 4 |
Części oznaczone * są częściami eksploatacyjnymi podlegającymi naturalnemu zużyciu, które ewentualnie po intensywnym lub długotrwałym stosowaniu należy wymienić. W takim przypadku prosimy o kontakt z działem obsługi klienta FINNLO, gdzie można te części odpłatnie zamówić.
Wyłączny przedstawiciel na terenie Polski:
LORD4SPORT Ireneusz Budzyn
ul. Tarnogórska 1
44-100 Gliwice
serwis: 882-017-616; salon: 32-270-77-22
e-mail: serwis@finnlo.com.pl
www.finnlo.com.pl