WM14N29XPL - Zmywarki SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WM14N29XPL SIEMENS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące WM14N29XPL SIEMENS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zmywarki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WM14N29XPL - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WM14N29XPL marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WM14N29XPL SIEMENS
pl Instrukcja obsługi i instrukcje montażu

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4
Ograniczenie grupy użytkowników 4
Bezpieczna instalacja.... 5
Bezpieczne użytkowanie .... 7
Bezpieczne czyszczenie i konserwacja 10
Zapobieganie szkodom mate- rialnym.... 12
Ochrona środowiska i oszczędność 13
Usuwanie opakowania 13
Oszczędzanie energii i zasobów naturalnych 13
Tryb oszczędzania energii.... 14
Ustawianie i podłączanie...... 14
Rozpakowywanie urządzenia ..... 14
Zakres dostawy 15
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia.... 15
Demontaż zabezpieczeń transportowych.... 16
Podłączanie urządzenia .... 18
Wypoziomowanie urządzenia...... 19
Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej.... 19
Poznawanie urządzenia 21
Urządzenie.... 21
Szufladka na środki piorące...... 22
Elementy obsługi.... 22
Wyświetlacz.... 23
Przyciski 25
Programy 26
Akcesoria.... 33
Przed pierwszym użyciem...... 33
Uruchamianie cyklu prania bez tekstyliów.... 33
Pranie.... 34
Przygotowanie prania.... 34
Sortowanie prania 35
Stopnie zabrudzenia.... 35
Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach.... 35
Środki piorące i pielęgnacyjne..... 36
Zalecenia dotyczące środków piorących.... 36
Dozowanie środka piorącego ..... 37
Podstawowy sposób obsługi ..... 38
Włączanie urządzenia.... 38
Ustawianie programu 38
Dopasowywanie ustawień programu 38
Wkładanie prania 38
Wkładanie dozownika środków piorących w płynie 39
Stosowanie dozownika środków piorących w płynie 39
Wsypywanie/wlewanie środka piorącego i pielęgnacyjnego...... 40
Włączanie programu 40
Dopasowanie czasu Gotowe za przed uruchomieniem programu.... 40
Dokładanie prania 40
Przerwanie programu 41
Kontynuowanie programu w przypadku ustawienia Wirowanie stop.... 41
Wyjąć pranie.... 41
Wyłączanie urządzenia...... 41
Zabezpieczenie przed dziećmi ..... 42
Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 42
Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 42
Ustawienia podstawowe...... 43
Przegląd ustawień podstawowych 43
Zmiana ustawień podstawowych ... 44
Czyszczenie i pielęgnacja...... 44
Porady dotyczące pielęgnacji urządzenia 44
Czyszczenie bębna 44
Czyszczenie szufladki na środki piorące 44
Odkamienianie 45
Czyszczenie pompy wody 46
Czyszczenie węża odprowadza- jącego wodę przy syfonie ...... 48
Wyczyścić filtry w dopływie wo- dy.... 49
Usuwanie usterek.... 51
Zakłócenia działania.... 51
Odblokowanie awaryjne 59
Transport, przechowywanie i utylizacja.... 59
Demontaż urządzenia.... 59
Montaż zabezpieczeń transportowych 59
Ponowne uruchomienie urządzenia.... 60
Utylizacja zużytego urządzenia...... 60
Serwis 61
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) 61
Parametry zużycia.... 62
Dane techniczne.... 62

Bezpieczeństwo
Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
Wskazówki ogólne

■ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
■ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
- Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia należy używać wyłącznie:
■ do prania tekstyliów przystosowanych do prania w pralkach automatycznych oraz wełny przystosowanej do prania ręcznego zgodnie z informacjami podanymi na etykiecie produktu.
■ przy użyciu wody wodociągowej i standardowych dostępnych w handlu środków piorących i pielęgnacyjnych.
■ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomieszczeniach domowych.
■ do wysokości 4000 metrów nad poziomem morza.
Ograniczenie grupy użytkowników
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia- nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser- wacji urządzenia.
Uniemożliwić dostęp do urządzenia dzieciom do lat 3 i zwierzętom domowym.
Bezpieczna instalacja
Podczas instalacji urządzenia przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Ryzyko porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne zagrożenie.
- Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej.
- Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
- Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. Instalacja musi mieć wystarczająco duży przekrój kabla.
▶ W przypadku stosowania wyłącznika różnicowoprądowego należy stosować tylko jeden typ z oznaczeniem 📞
- Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowania.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasi- lającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi, odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elek- trycznej.
- Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
■ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowią poważne zagrożenie.
- Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-wego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
- Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio- wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami.
pl Bezpieczeństwo
- Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego.
⚠ OSTRZEŻENIE – Ryzyko pożaru!
Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobo- wanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
- Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
- Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontako-
wać się z serwisem.
▶ Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów.
⚠ OSTRZEŻENIE – Ryzyko odniesienia obrażeń!
■ Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
▶ Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
- Jeśli pralka i suszarka zostaną ustawione jedna na drugiej niezgodnie z instrukcją, urządzenie ustawione na górze może spaść.
- Do mocowania suszarki na pralce używać wyłącznie zestawu łączeniowego producenta suszarki. Inna metoda ustawienia jest niedozwolona.
- Nie stawiać jednego urządzenia na drugim, jeśli producent suszarki nie oferuje odpowiedniego zestawu połączeniowego.
- Nie stawiać urządzeń różnych producentów i o różnej głębo-
kości i szerokości jedno na drugim.
▶ Nie stawiać pralki i suszarki ustawionych jedna na drugiej na podwyższeniu, gdyż urządzenia mogą się przewrócić.
⚠ OSTRZEŻENIE – Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się.
- Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze-gólnie folią.
⚠ WAŻNE – Ryzyko odniesienia obrażeń!
■ Urządzenie może wibrować lub przemieszczać się podczas pracy.
- Ustawić urządzenie na czystym, równym i twardym podłożu. - Wypoziomować urządzenie za pomocą nożek i poziomnicy.
■ Nieprawidłowy montaż węży i przewodów przyłączeniowych grozi potknięciem.
▶ Węże i przewody przyłączeniowe ułożyć w taki sposób, aby nie występowało żadne niebezpieczeństwo potknięcia się.
- Jeśli urządzenie jest przesuwane za wystające elementy, jak np. drzwi, części mogą się oderwać.
▶ Nie przesuwać urządzenia za wystające elementy.
⚠ WAŻNE – Ryzyko zacięcia!
Ostre krawędzie urządzenia mogą być przyczyną skaleczeń w przypadku dotknięcia.
▶ Nie dotykać ostrych krawędzi urządzenia.
- Podczas instalacji i transportu urządzenia używać rękawic ochronnych.
Bezpieczne użytkowanie
⚠️ OSTRZEŻENIE – Ryzyko porażenia prądem!
■ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie.
▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
- Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej i zamknąć zawór wody.
▶ "Wezwać serwis." → Strona 61
- Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
pl Bezpieczeństwo
■ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych, węży i spryskiwaczy.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmier- telne niebezpieczeństwo.
- Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożliwiać lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.
▶ Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewód sieciowy i zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknięcie.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia.
- Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
⚠ OSTRZEŻENIE – Ryzyko zatrucia!
Środki piorące i pielęgnacyjne mogą spowodować zatrucie w przypadku połknięcia.
▶ W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć porady lekarskiej.
- Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu nie-dostępnym dla dzieci.
⚠ OSTRZEŻENIE – Ryzyko wybuchu!
Jeśli pranie zostało wcześniej poddane działaniu środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, może to spowodować wybuch w urządzeniu.
- Przed praniem dokładnie wypłukać rzeczy poddane wstęp-nemu czyszczeniu.
⚠ WAŻNE – Ryzyko odniesienia obrażeń!
■ Wchodzenie lub wspinanie się na urządzenie może spowodować pęknięcie pokrywy.
▶ Nie wchodzić, ani nie wspinać się na urządzenie.
■ Urządzenie może się przewrócić w przypadku siadania na otwartych drzwiach lub opierania się o nie.
▶ Nie siadać na drzwiach urządzenia, ani nie opierać się o nie.
▶ Nie stawiać żadnych przedmiotów na drzwiach urządzenia.
■ Przy wkładaniu rąk do obracającego się bębna może dojść do zranienia.
- Przed włożeniem rąk poczekać, aż bęben całkowicie się za-trzyma.
⚠ WAŻNE – Ryzyko oparzeń!
W przypadku programów prania z wysokimi temperaturami okienko drzwi urządzenia mocno się nagrzewa.
▶ Nie dotykać gorących drzwi urządzenia.
- Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do gorących drzwi urządzenia.
⚠ WAŻNE – Ryzyko oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania w wysokich temperaturach.
▶ Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
⚠ WAŻNE – Ryzyko oparzeń chemicznych!
Przy otwieraniu szufladki na środki piorące znajdujące się w urządzeniu środki piorące i pielęgnacyjne mogą pryskać. W przypadku kontaktu z oczami lub skórą może dojść do podrażnień.
▶ W przypadku kontaktu ze środkami piorącymi lub pielęgnacyjnymi dokładnie przepłukać oczy lub skórę czystą woda.
▶ W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć porady lekarskiej.
- Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu nie-dostępnym dla dzieci.
Bezpieczne czyszczenie i konserwacja
Podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Ryzyko porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
- Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
■ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych, węży i spryskiwaczy.
⚠ OSTRZEŻENIE – Ryzyko odniesienia obrażeń!
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego jest niebezpieczne.
▶ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego producenta.
⚠️ OSTRZEŻENIE – Ryzyko zatrucia!
Stosowanie środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może spowodować powstanie toksycznych oparów.
▶ Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Zapobieganie szkodom materialnym
Przestrzegać poniższych instrukcji, aby uniknąć szkód materialnych i uszkodzenia urządzenia.
UWAGA!
■ Nieprawidłowe dozowanie płynów do płukania tkanin, środków piorących, środków pielęgnacyjnych i czyszczących może mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
- Przestrzegać zaleceń producenta dotyczących dozowania.
■ Przekroczenie maksymalnej pojemności załadunkowej ma negatywny wpływ na działanie urządzenia.
- Przestrzegać "maksymalnej po-
jemości załadunkowej"
→ Strona 26 dla każdego pro-
gramu i nie przekraczać jej.
■ Podczas transportu urządzenie ma zamontowane zabezpieczenia transportowe. Nieusunięte zabezpieczenia transportowe mogą spowodować szkody materialne i uszkodzenie urządzenia.
- Przed uruchomieniem należy całkowicie usunąć wszystkie za-bezpieczenia transportowe i przechować je.
- Przed każdym transportem należy całkowicie zamontować wszystkie zabezpieczenia transportowe, aby uniknąć szkód transportowych.
■ Niewłaściwe podłączenie węża do-pływowego może prowadzić do powstania szkód materialnych.
▶ Mocno dokręcić złącza dopływu wody.
Wąż dopływowy podłączać do kranu w miarę możliwości bezpośrednio, bez użycia dodatkowych elementów łączących, takich jak adaptery, przedłużki, zawory itp.
- Średnica wewnętrzna kurka musi wynosić co najmniej 17 mm.
▶ Długość gwinta na złączu kranu powinna wynosić co najmniej 10 mm.
■ Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnie-nie wody może mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
- Upewnić się, że ciśnienie wody w instalacji wodociągowej wynosi co najmniej 100 kPa (1 bar) i maksymalnie 1000 kPa (10 bar).
Jeśli ciśnienie wody przekracza podaną wartość maksymalną, należy zainstalować zawór redukcyjny między przyłączem wody pitnej a zestawem węży urządzenia.
- Nie podłącać urządzenia do baterii mieszającej beziśnienio-wego podgrzewacza wody.
■ Zmodyfikowane lub uszkodzone węże wodne mogą spowodować uszkodzenia materialne i uszkodzenia urządzenia.
- Nigdy nie załamywać, zgniatać, modyfikować ani przecinać przewodu sieciowego.
Używać tylko dostarczonych z urządzeniem węży wodnych lub oryginalnych węży zamiennych. - Nigdy nie używać ponownie używanych już wcześniej węży wodnych.
■ Użytkowanie urządzenia przy użyciu zanieczyszczonej lub zbyt gorącej wody może prowadzić do powstania szkód materialnych.
- Urządzenie zasilać tylko zimną woda wodociągową.
■ Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
▶ Nie należy stosować ostrych ani ciernych środków czyszczących.
- Nie używać środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu.
▶ Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek. - Urządzenie należy czyścić wyłącznie woda i miękka, wilgotną ściereczka.
- Natychmiast usuwać wszelkie pozostałości środków piorących i sprayów. które mają kontakt z urządzeniem.
Ochrona środowiska i oszczędność
Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu.
- Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału.
Oszczędzanie energii i zasobów naturalnych
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu i wody.
Stosować programy z niskimi temperaturami i dłuższym przebiegiem prania oraz wykorzystywać "maksymalną pojemność załadunkową"
→ Strona 26.
+ Zużycie energii i wody jest wówczas najbardziej efektywne.
Środki piorące "dozować"
→ Strona 37 w zależności od stopnia zabrudzenia prania.
+ W przypadku lekkich i normalnych zabrudzeń wystarczająca jest mniejsza ilość środka piorącego. W kwestii dozowania przestrzegać zaleceń producenta środka piorącego.
Zmniejszyć temperaturę prania przy lekko i normalnie zabrudzonym praniu.
+ Przy niższych temperaturach urządzenie zużywa mniej energii. W przypadku lekkiego i normalnego zabrudzenia wystarczają niższe temperatury od podanych na ety-kiecie pielęgnacyjnej.
Ustawić maksymalną prędkość wirowania, jeśli pranie ma być następnie suszone w suszarce bębnowej.
+ Dzięki temu czas trwania programu suszenia ulega skróceniu i zmniejsza się zużycie energii. Przy wyższej prędkości wirowania wilgotność resztkowa w praniu spada, a natężenie odgłosów wirowania wzrasta.
Prać bez prania wstępnego.
+ Pranie z opcją prania wstępnego wydłuża czas trwania programu oraz zwiększa zużycie energii i wody.
Urządzenie jest wyposażone w system automatyki wagowej.
+ System automatyki wagowej dopasowuje optymalne zużycie wody oraz czas trwania programu w zależności od rodzaju tkaniny i wielkości załadunku.
pl Ustawianie i podłączanie
Urządzenie jest wyposażone w czujnik stopnia zabrudzenia wody.
+ Czujnik stopnia zabrudzenia wody skontroluje zmętnienie wody płuczącej podczas płukania i odpowiednio dostosowuje czas trwania oraz liczbę cykli płukania.
Tryb oszczędzania energii
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas obsługiwane, automatycznie przełączy się na tryb oszczędzania energii. Wszystkie wskaźniki gasną i miga Start/Dodanie prania. Tryb oszczędzania energii zostaje zakończony przez ponowne uruchomienie urządzenia, np. otwarcie lub zamknięcie drzwi.
Ustawianie i podłączanie
Rozpakowywanie urządzenia
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
UWAGA!
Pozostawione w bębnie przedmioty, które nie są związane z pracą urządzenia, mogą być przyczyną szkód materialnych oraz uszkodzeń urządzenia.
- Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć z bębna te przedmioty i dołączone elementy wyposażenia dodatkowego.
-
Zdjąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania oraz pokrowce ochronne. W celu przyjaznej dla środowiska utylizacji elementów opakowania przestrzegać informacji na temat → "Usuwanie opakowania", Strona 13.
-
Sprawdzić urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń.
-
Otworzyć drzwi. → "Podstawowy sposób obsługi", Strona 38
-
Usunąć z bębna wyposażenie dodatkowe.
-
Zamknąć drzwi.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu.

| 1 | Pralka |
| 2 | Dodatkowe dokumenty |
| 3 | Wąż doprowadzający wodę |
| 4 | Zaślepki |
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia
Urządzenie może przemieszczać się podczas wirowania. Przestrzegać zaleceń dotyczących miejsca ustawienia.
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.

OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Urządzenie zawiera elementy przewodzące napięcie elektryczne. Dotykanie elementów przewodzących napięcie elektryczne jest niebezpieczne.
- Nie użytkować urządzenia bez pokrywy.

OSTRZEŻENIE
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie ustawione na cokole może przechylić się podczas eksploata- cji.
- Przed uruchomieniem należy bezwzględnie przymocować nóżki urządzenia za pomocą "nakładek mocujących" → Strona 33 dołączonych przez producenta.
UWAGA!
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscach narażonych na działanie mrozu lub na zewnątrz, zamrożone resztki wody mogą uszkodzić urządzenie, a zamarznięte węże mogą rwać się lub pękać.
- Nie ustawiać urządzenia w miejscach zagrożonych wystąpieniem ujemnej temperatury, ani w miejscach działania czynników atmosferycznych.
■ Przed opuszczeniem fabryki urządzenie zostało poddane testowi działania i może zawierać pozostałości wody. Te pozostałości wody mogą wyciekać w przypadku przechylenia urządzenia o ponad 40°.
- Zachować ostrożność przy prze- chylaniu urządzenia.
Miejsce ustawienia Wymagania
Na cokole Zamocować urządze-

nie za pomocą "nakła- dek mocujących" → Strona 33.
Na drewnianym stro- pie belkowym

Ustawić urządzenie na wodoodpornej płycie drewnianej, która jest stabilnie przykręcona do podłogi. Grubość płyty drewnianej nie może być mniejsza niż 30 mm.
W ciągu kuchennym ■

Wymagana jest wnęka o szeroko- ści 60 cm.
■ Urządzenie można ustawić wyłącznie pod ciągłym blatem roboczym, który jest stabilnie połączony z sąsiadującymi szafkami.
Przy ścianie Nie zaciskać węży

między ścianą a urządzeniem.
Demontaż zabezpieczeń transportowych
Podczas transportu urządzenie ma zamontowane z tyłu zabezpieczenia transportowe.
Uwagi
Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
■ Zabezpieczenia transportowe, śruby i tuleje należy zachować na wypadek "transportu" → Strona 59 w późniejszym terminie.
- Wyjąć węże z uchwytów.

- Za pomocą klucza płaskiego w rozmiarze 13 wykręcić ① usunąć ② wszystkie śruby 4 zabezpieczeń transportowych.

- Wyjąć z uchwytu przewód przyłączeniowy.

- Nacisnąć w dół 4 zaślepki.

pl Ustawianie i podłączanie
Podłączanie urządzenia
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej, dopływu i odpływu wody.
Podłączanie węża doprowadzającego wodę
Uwaga
Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Podłączyć do urządzenia wąż do- prowadzający wodę.

- Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu wody (26,4 mm = 3/4").

- Ostrożnie otworzyć zawór wody i sprawdzić szczelność w miejscach podłączenia.
Rodzaje przyłączy odpływu wody
Informacje te ułatwiają podłączenie urządzenia do odpływu wody.
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
UWAGA!
Podczas odpompowywania wody wąż odprowadzający wodę znajduje się pod ciśnieniem i może odłączyć się od zainstalowanego punktu przyłączeniowego.
- Zabezpieczyć wąż odprowadzający wodę przed niezamierzonym odłączeniem.
Uwaga: Uzwględnić wysokości odpompowywania.
Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi 100 cm.
Odpływ do syfonu Zabezpieczyć miejsce

podłączenia opaską zaciskową (24-40 mm).
Odpływ do umywalki Wąż odprowadzający

wodę zamocować i zabezpieczyć za pomocą "kolanka" → Strona 33.
Odpływ wody do rury z tworzywa sztucznego z gumowym kołnierzem lub do kratki ściekowej.
Wąż odprowadzający wodę zamocować i zabezpieczyć za pomocą "kolanka" → Strona 33.

Wypoziomowanie urządzenia
W celu ograniczenia hałasu i wibracji oraz w celu uniknięcia przemieszczania się urządzenia należy odpowiednio wypoziomować urządzenie.
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Odkręcić nakrętki zabezpieczające kluczem płaskim o rozmiarze 17 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

- W celu wypoziomowania urządzenia obracać nóżki urządzenia. Sprawdzić ustawienie za pomocą poziomnicy.

Wszystkie nóżki urządzenia muszą stać stabilnie na podłożu.
- Nakrętki zabezpieczające dokręcić do obudowy przy użyciu klucza płaskiego o rozmiarze 17.

Przy tym przytrzymać nóżkę urządzenia, nie zmieniając jej wysokości.
Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Podłączyć wtyczkę przewodu sieciowego urządzenia do gniazda sieciowego w pobliżu urządzenia.
pl Ustawianie i podłączanie
Parametry przyłączeniowe urządzenia można znaleźć w rozdziale "Dane techniczne" → Strona 62.
- Sprawdzić, czy wtyczka jest stabilnie połączona z gniazdem sieciowym.
Poznawanie urządzenia
Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.

W zależności od typu urządzenia przedstawione na ilustracji szczegóły, takie jak kolor czy kształt, mogą się różnić.
| 1 | "Klapa konserwacyjna pompy wody" → Strona 46 |
| 2 | Drzwi |
| 3 | "Szufladka na środki piorące" → Strona 22 |
| 4 | "Elementy obsługi" → Strona 22 |
| 5 | "Wąż odprowadzający wodę" → Strona 18 |
| 6 | "Przewód przyłączeniowy" → Strona 19 |
| 7 | "Zabezpieczenia transportowe" → Strona 16 |
pl Poznawanie urządzenia
Szufladka na środki piorące

| 1 | Dozownik środków piorących w płynie → "Wkładanie dozownika środków piorących w płynie", Strona 39 |
| 2 | Przegródka II:■ środek piorący do prania zasadniczego■ środek do zmiękczania wody■ wybielacz■ odplamiacz |
| 3 | Przegródka ⚙■ płyn do płukania tkanin■ płynny krochmal■ środek impregnujący |
| 4 | Przegródka I:■ środek piorący dla prania wstępnego■ higieniczny środek piorący |
Elementy obsługi
Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie.

| 1 | "Programy" → Strona 26 |
| 2 | "Programator" → Strona 38 |
| 3 | "Wyświetlacz" → Strona 23 |
| 4 | Przyciski |
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu wyświetlane są aktualne wartości ustawień, możliwości wyboru lub informacje i wskazówki.

| Wskazanie Nazwa Opis | ||
| 00:401 | Czas trwania programu / czas pozostały do końca programu | Przybliżony przewidywany czas trwania programu lub czas pozostały do końca programu. |
| 101 | Gotowe za Koniec programu został ustawiony, a pozostałe godziny są wyświetlane.→ "Przyciski", Strona 25 | |
| 9 kg1 | Zalecany załadunek Maksymalna pojemność załadunkowa dla ustawione-go programu w kg. | |
| - - - - 1400 Prędkość wirowania Ustawiona prędkość wirowania w obr./min.→ "Przyciski", Strona 25- 0 -: bez wirowania końcowego, tylko odpompowanie- - -: wirowanie stop, bez odpompowania | ||
| ☀️ - 90 Temperatura Ustawiona temperatura w °C.→ "Przyciski", Strona 25☀️ (zimny) | ||
| 1 Przykład | ||
| >00 | Start / Pauza Włączanie, przerywanie lub zatrzymywanie■ świeci się: program trwa i może zostać przerwany lub zatrzymany.■ miga: możliwe jest uruchomienie lub kontynuowanie programu. | |
| -- Wirowanie stop Status programu | ||
| End Zakończenie programu Status programu | ||
| Zabezpieczenie przed dziećmi | ■ świeci się: zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywowane.■ miga: zmieniono ustawienie programatora przy włączonym zabezpieczeniu przed dziećmi.→ "Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi", Strona 42 | |
| √ | Mniej zagnieceń Aktywowana jest redukcja zagnieceń.→ "Przyciski", Strona 25 | |
| √ | Pranie wstępne Pranie wstępne jest aktywowane.→ "Przyciski", Strona 25 | |
| ≡ | varioSpeed Aktywowane jest pranie ze skróconym czasem.→ "Przyciski", Strona 25 | |
| Przypomnienie o ko-nieczności wyczyszczenia bębna | miga: bęben jest zanieczyszczony. W celu przeprowadzenia czyszczenia i pielęgnacji bębna oraz zbiornika pralki włączyć program Czyszczenie bębna→ "Czyszczenie bębna", Strona 44. | |
| • System kontroli napięcia | miga: automatyczny system kontroli napięcia rozpo-znaje niedopuszczalny spadek napięcia. Program zostaje zatrzymany.Uwaga:Program jest kontynuowany, gdy napięcie po-nownie osiągnie dopuszczalny poziom. | |
| • System kontroli napięcia | miga: program został wstrzymany z powodu niedopuszczalnego spadku napięcia. Napięcie ponownie osiągnęło dopuszczalny poziom i program jest kontynuowany.Uwaga:Czas przebiegu programu ulega wydłużeniu. | |
| [CAZA] | Drzwi ■ świeci się: drzwi są zablokowane i nie można ich otworzyć.■ miga: drzwi nie są zamknięte.■ wył.: drzwi są odblokowane i można je otworzyć. | |
| Zawór wody ■ Brak ciśnienia wody.■ Ciśnienie wody jest zbyt niskie. | ||
| E:60 / -2B1 | Bład Kod błędu, informacja o błędzie, sygnał. | |
| 1 Przykład | ||
Przyciski
Poniżej przedstawiony jest przegląd przycisków i możliwych ustawień.
Wybór możliwych ustawień programu zależy od wybranego programu. Możliwe ustawienia dla każdego programu są uwzględnione w zestawieniu
| Przycisk Możliwości Opis | ||
| Start/Dodanie prania ■ uruchomienie■ przerwanie■ zatrzymanie | Włączanie, przerywanie lub zatrzymywanie programu. | |
| vario Speed ■ aktywacja■ dezaktywacja | Aktywacja lub dezaktywacja krótkiego programu.Uwaga: Zwiększa się zużycie energii.Rezultat prania nie ulega przez to pogorszeniu. | |
| Gotowe za 1 - 24 godz. Określenie czasu zakończenia programu.Czas trwania programu jest już uwzględniony w ustawionej liczbie godzin.Po rozpoczęciu programu wyświetli się czas trwania programu. | ||
| Temperatura - 90 °C Dopasowanie temperatury w °C. | ||
| Wirowanie - --- 1400 Dopasowanie prędkości wirowania lub aktywacja- -- (płukanie stop).Po dokonaniu wyboru - -- woda nie zostaje odpompowana na zakończenie cyklu prania, a wirowanie jest dezaktywowane. Pranie pozostaje w wodzie z płukania. | ||
| 3 sek. ■ aktywacja■ dezaktywacja | Aktywacja lub dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi.Zabezpieczenie panelu przed przypadkową obstługą.W przypadku aktywowania zabezpieczenia przed dziećmi i wyłączenia urządzenia zabezpieczenie przed dziećmi pozostaje aktywne.→ "Zabezpieczenie przed dziećmi", Strona 42 | |
| Pranie wstępne ■ aktywacja■ dezaktywacja | Aktywacja lub dezaktywacja prania wstępnego, np. do prania mocno zabrudzonych tekstyliów. | |
| Łatwe prasowanie ■ aktywacja■ dezaktywacja | Aktywacja lub dezaktywacja prania z redukcją zagnieceń.Przebieg oraz prędkość obrotowa wirowania są dopasowywane w celu zmniejszenia zagnieceń w praniu.Tekstylia po praniu są tak wilgotne, że wymagają rozwieszenia na sznurku do bielizny. | |
Programy
Tutaj znajduje się przegląd programów. Użytkownik otrzymuje informacje na temat załadunku i możliwych ustawień programu.
Wskazówka: Etykiety pielęgnacyjne na tkaninach zawierają dodatkowe informacje ułatwiające wybór programu. → "Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach", Strona 35
| Program Opis | maks. załadunek (kg) | Ustawienia programu | |||||||
| maks. temperatura (°C)1 | maks. prędkość wiro-wania (obr./min)1 | vario Speed | wirowanie - (wirowa-nie stop) | Pranie wstępne | Latwe prasowanie | ||||
| Bawełna | Pranie wytrzymałych tkanin z bawełny, Inu i włó-kien mieszanych. Nadaje się również jako program krótki dla nor-malnie zabrudzonych ubrań, w przypadku akty-wowania vario Speed. Jeżeli aktywowano vario Speed, maksymalny ciężar wsadu zmniejsza się do 5 kg. | 9 90 1400 | ● | ||||||
| Bawełna Intensywny | Pranie wytrzymałych tkanin z bawełny, Inu i włó-kien mieszanych. Program energooszczędny. | 9 90 1400 | - | ● | ● | ● | |||
| 1 Ustawienie programu | |||||||||
| Program Opis | maks. załadunek (kg) | Ustawienia programu | ||||||
| maks. temperatura (°C)1 | maks. prędkość wiro-wania (obr./min)1 | vario Speed | wirowanie - — (wirowa-nie stop) | Pranie wstępne | Latwe prasowanie | |||
| Uwaga: W celu oszczędzania energii rzeczywi-sta temperatura prania może odbiegać od usta-wionej temperatury. Klasa skuteczności prania odpowiada obowiązującym normom. | ||||||||
| Eco 40-60 Pranie tekstyliów z bawełny, Inu i włókien mie-szanych.Do normalnie zabrudzonych tekstyliów.Uwaga: Tekstylia, które zgodnie z symbolem pielęgnacyjnym przeznaczone są do prania w temperaturze 40°C lub 60°C, można prać razem. W celu osiągnięcia optymalnej wydajno-ści energetycznej określona została optymalna temperatura prania dla tego programu.Temperatura prania jest aktywowana i nie moż-na jej zmienić. | 9 - 1400 | - | ● | ● | ● | |||
| Syntetyki Pranie tekstyliów z włókien syntetycznych i mie-szanych. | 4 60 1200 | ● | ● | ● | ● | |||
| 1 Ustawienie programu | ||||||||
pl Programy
| Program Opis | maks. załadunek (kg) | Ustawienia programu | |||||||
| maks. temperatura (°C)1 | maks. prędkość wirowania (obr./min)1 | vario Speed | wirowanie - (wirowa-nie stop) | Pranie wstępne | Pranie wstępne | łatwe prasowanie | |||
| Mix szybki | Pranie tekstyliów z bawełny, Inu, włókien syntetycznych i mieszanych.Program przeznaczony do lekko zabrudzonego prania. | 4 60 1400 | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Delikatne/Jedwab | Pranie delikatnych wyrobów tekstylnych z jedwabiu, wiskozy i syntetyków.Używać środka piorącego do tkanin delikatnych lub jedwabiu.Uwaga: Wyjątkowo delikatne tkaniny lub tekstylia z haftkami lub fiszbinami prać w specjalnych siatkach do prania. | 2 40 800 | - | ● | ● | ● | ● | ||
| Wełna | Pranie tkanin wełnianych lub z domieszką wełny, nadających się do prania ręcznego lub w pralce.Aby zapobiec zbieganiu się prania, bęben bardzo delikatnie porusza prane tekstylia, zachowując dłuższe przerwy w procesie prania.Używać środka piorącego do wełny. | 2 40 800 | -- -- | ● | |||||
| Płukanie | Płukanie z późniejszym wirowaniem i odpompo-waniem wody. | -- 1400 | - | ● | - | ● | |||
| 1 Ustawienie programu | |||||||||
| Wirowanie/Odpompo-wanie | Wirowanie i odpompowanie wody.Jeśli woda ma zostać tylko odpompowana, akty-wować - 0 -. Pranie nie zostanie odwirowane. | - - 1400 | - - - | ● | |||||
| Ciemne kolory Pranie ciemnych i kolorowych tekstyliów z ba- wełny oraz włókien syntetycznych, np. dzinsu.Tekstylia prać odwrócone stronę wewnętrzną na zewnątrz.Używać środka piorącego w płynie. | 4 40 1200 | ● | ● | ● | ● | ||||
| Dessous Pranie bardzo delikatnych wyrobów tekstylnychz włókien syntetycznych, jedwabiu i lycry, np.bielizny koronkowej.Używać środka piorącego do tkanin delikatnych.Uwaga:Wyjątkowo delikatne tkaniny lub teksty-lia z haftkami lub fiszbinami prać w specjalnych siatkach do prania. | 1 40 800 | - | ● | ● | ● | ||||
| Czyszczenie bębna | Czyszczenie i pielęgnacja bębna.Stosować ten program w następujących przy-padkach:■ przed pierwszym użyciem | - - 1200 | - - - - | ||||||
| 1 Ustawienie programu | |||||||||
| Program Opis | maks. załadnek (kg) | Ustawienia programu | |||||||
| maks. temperatura (°C)1 | maks. prędkość wiro-wania (obr./min)1 | vario Speed | wirowanie - — (wirowa-nie stop) | Pranie wstępne | łatwe prasowanie | ||||
| ■ w przypadku częstego prania w temperatu-rze 40°C i niższych■ po dłuższej nieobecnościUżywać uniwersalnego proszku do prania lubśrodka piorącego z wybielaczem.Aby zapobiec powstawaniu piany, zmniejszyćilość środka piorącego o połowę.Nie używać płynu do płukania tkanin.Nie używać środków piorących do wełny lub tka-nin delikatnych, jak również płynów do prania. | |||||||||
| Outdoor/Impregnacja | Pranie tekstyliów odpornych na działanie czynni-ków atmosferycznych, odzieży wierzchniej ztechnologią membranową i wodoodpornym wy-kończeniem.Program odpowiedni do prania z późniejszą im-pregnacją.Używać środka piorącego do odzieży wierzchniej.Używać środka impregnującego nadającego siędo prania maszynowego. | 1 40 800 | |||||||
| 1 Ustawienie programu | |||||||||
| Program Opis | maks. załadunek (kg) | Ustawienia programu | |||||||
| maks. temperatura (°C)1 | maks. prędkość wiro-wania (obr./min)1 | vario Speed | wirowanie - — (wirowa-nie stop) | Pranie wstępne | łatwe prasowanie | ||||
| Środek piorący do odzieży wierzchniej wsypać do przegródki II szufladki na środki piorące, a środek impregnujący dodać do przegródki → "Szufladka na środki piorące", Strona 22 Dodatkowa pielęgnacja prania według zaleceń producenta. | |||||||||
| Koszule/Business | Pranie niewymagających prasowania koszul i bluzek z bawełny, Inu, włókien syntetycznych i mieszanych.Wskazówka: Aby zapobiec powstawaniu zagnieceń w praniu, aktywować Łatwe prasowanie. Pranie jest tylko krótko odwirowywane i może być mokre w momencie wyjmowania. Koszule i bluzki rozwieszać na mokro, aby się rozprostowały.Koszule i bluzki z jedwabiu lub innych delikatnych tkanin prać przy użyciu programu Delikatne/Jedwab. | 2 60 800 | - | ● | ● | ● | |||
| 1 Ustawienie programu | |||||||||
pl Programy
| Program Opis | maks. załadunek (kg) | Ustawienia programu | |||||||
| maks. temperatura (°C)1 | maks. prędkość wiro-wania (obr./min)1 | vario Speed | wie stop) | wirowanie - (wirowa- | pranie wstępne | łatwe prasowanie | |||
| Super 15'/30' | Pranie tekstyliów z bawełny, włókien syntetycznych i mieszanych.Krótki program do lekko zabrudzonych tekstyliów w małych ilościach.Czas trwania programu: ok. 30 minut.W celu skrócenia czasu trwania programu do 15 minut, aktywować vario Speed. Maksymalny ciężar wsadu zmniejsza się do 2 kg. | 4 40 1200 | - | ● | - | - | |||
| 1 | Ustawienie programu | ||||||||
Akcesoria
Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia.
| Zastosowanie Numer artykułu | ||
| Przedłużenie węża doprowadza-jącego wodę | Przedłużenie węża doprowadza- ącego zimną wodę lub węża z systemem Aquastop (2,50 m). | WZ10131 |
| Nakładki mocujące Poprawa stabilności urządzenia. WX975600 | ||
| Kolanko Mocowanie węża odprowadza- ącego wodę. | 00655300 | |
| Wkład na środek piorący w płynie | Dozowanie środka piorącego w płynie. | 00605740 |
| Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheit- seinrichtung gegen Rückfließen von Wasser in das Leitungsnetz. | 10015611 | |
Przed pierwszym użyciem
Przygotować urządzenie do użycia.
Uruchamianie cyklu prania bez tekstyliów
Urządzenie zostało poddane dokładnej kontroli przed opuszczeniem fabryki. Aby usunąć resztki wody, pierwsze pranie należy wykonać bez tekstyliów.
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Ustawić programator na Czyszczenie bębna.

- Wyciągnąć dozownik środka piorącego.

- Wsypać uniwersalny proszek do prania do przegródki II.

Aby zapobiec powstawaniu piany, użyć tylko połowy zalecanej przez producenta ilości środka piorące- go do lekko zabrudzonego prania. Nie używać środków piorących do wełny ani do tkanin delikatnych.
- Wsunąć dozownik na środki piorące.

- W celu uruchomienia programu nacisnąć Start/Dodanie prania .
√ Na wyświetlaczu widoczny jest po- zostały czas trwania programu.
√ Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się: End.
- Włączyć pierwszy cykl prania lub ustawić programator na Wyłączenie, aby wyłączyć urządzenie.
→ "Podstawowy sposób obsługi", Strona 38
Pranie
W urządzeniu można prać wszystkie tekstylia oznaczone na etykiecie pie-łęgnacyjnej producenta jako odpowiednie do prania w pralkach, jak również tekstylia wykonane z wełny nadającej się do prania ręcznego.
Przygotowanie prania
UWAGA!
Przedmioty pozostawione w praniu mogą spowodować uszkodzenie pra- nych tekstyliów oraz bębna.
- Przed eksploatacją urządzenia wyłąć wszystkie przedmioty z kieszeni pranych tekstyliów.
- W celu ochrony urządzenia oraz prania należy wykonać odpowiednie czynności przygotowawcze.
- opróżnić wszystkie kieszenie
- wyszczotkować ewentualny pia- sek ze wszystkich zakładek i kieszeni
- zapiąć poszwy na kołdry i poduszki
- zamknąć wszystkie zapięcia na zamki błyskawiczne, rzepy, haftki i pętelki
– związać paski z tkaniny, tasiemki fartuchów itp. lub używać siatek do prania
– odpiąć od firanek żabki i ołowiane taśmy lub prać firanki w specjalnych siatkach do prania
– w przypadku małych elementów bielizny, np. skarpetek dziecięcych, używać siatki do prania
– rozłożyć i rozluźnić bieliznę
– duże i małe sztuki bielizny prać razem
– świeże plamy nasaczyć roztwo-
rem wody i mydła (nie wcierać)
- niektóre uporczywe, zaschnięte plamy można usunąć poprzez wielokrotne pranie
Sortowanie prania
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa"
→ Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Aby poprawić wynik prania i uniknąć przebarwień, przed praniem posortować bieliznę według poniż-szych kryteriów.
– Rodzaj tkaniny i rodzaj włókna - biała bielizna
- kolorowa bielizna Nowe kolorowe rzeczy prać pierwszy raz oddzielnie.
- "Stopień zabrudzenia"
→ Strona 35 - "Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach/naszywkach"
→ Strona 35
Stopnie zabrudzenia
| Stopień zabrudzenia Zabrudzenie Przykłady | ||
| lekki■ brak widocznych zabrudzeń lubplam■ pranie ma prawdopodobnie nie-świeży zapach | lekkie ubrania letnie i odzież sportowa noszona przez kilka godzin | |
| normalny widoczne zabrudzenia i/lub kilka lekkich plam | ■ przepocone lub zakładane kilka-krotnie koszulki, koszule lub bluzki■ ręczniki lub pościel używane do jednego tygodnia | |
| silny wyraźnie widoczne zabrudzenia lub plamy | ściereczki do naczyń, ubranka dzie-cięce lub odzież robocza | |
Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach
Symbole wskazują zalecany program, a liczby umieszczone w symbolach maksymalną wartość zalecanej temperatury prania.
| 95 | 60 | 1040 | Bawełna |
| 60 | 40 | Nkatny Syntetyki | |
| ardzo delikatny Delikatne / Jedwab do prania | ręcznego | |
| Pranie ręczne Wełna | ||
| nie prać w pralce – | ||
Wskazówka: Na www.ginetex.ch podane są dodatkowe informacje na temat symboli dotyczących pielęgnacji tkanin.
Środki piorące i pielegnacyjne
Dzięki odpowiedniemu doborowi środków piorących i pielęgnacyjnych można chronić zarówno urządzenie, jak i pranie. Możliwe jest stosowanie wszystkich środków piorących i pielęgnacyjnych, które są przeznaczone do pralek używanych w gospodarstwach domowych.
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
Zalecenia producenta w zakresie stosowania i dozowanie zamieszczone są na opakowaniu.
Uwagi
■ w przypadku środków piorących w płynie stosować wyłącznie preparaty samopłynące
■ nie mieszać ze sobą różnych środków piorących w płynie
■ nie mieszać środka piorącego z płynem do płukania
■ Nie stosować starych i mocno zagęszczonych produktów.
- nie stosować środków zawierających rozpuszczalniki, substancje żrące lub wydzielające gazy, np. wybielacz w płynie
■ środki farbujące stosować oszczędnie, sól może uszkodzić powłokę ze stali nierdzewnej
■ nie stosować w urządzeniu środków odbarwiających
Zalecenia dotyczące środków piorących
| Środek piorący Tekstylia Program Temperatura | ||
| uniwersalny środek piorący z rozjaśniaczami optycznymi | białe tkaniny z bawełny lub Inu odporne na wysoką temperaturę prania | Bawełna od zimny do 90°C |
| środek piorący do tkanin kolorowych bez wybielacza oraz rozjaśniacza optycznego | kolorowe tekstylia z bawełny lub Inu | Bawełna od zimny do 60°C |
| środek piorący do tkanin kolorowych/ delikatnych bez rozjaśniaczy optycznych | kolorowe tekstylia z włókien syntetycznych, syntetyki | Syntetyki od zimny do 60°C |
| środek piorący do tkanin delikatnych | delikatne tekstylia z jedwabiu lub wiskozy | Delikatne / Jedwab od zimny do 40°C |
Środek piorący Tekstylia Program Temperatura
środek piorący przeznaczony do wełny Wełna Wełna od zimny do 40°C
Wskazówka: Na www.cleanright.eu można znaleźć wiele innych informacji na temat środków piorących, pie-
lęgnacyjnych oraz środków czyszczących przeznaczonych do użytku domowego.
Dozowanie środka piorącego
Dzięki odpowiedniemu dozowaniu środka piorącego można osiągnąć optymalny rezultat prania i oszczędzać zasoby naturalne.
Dozowanie środków piorących należy dostosować do:
■ ilości prania
■ stopnia zabrudzenia
■ twardości wody Informacje o stopniu twardości wody można utzymać w miejscowych zakładach wodociągowych lub samodzielnie ustalić stopień twardości wody za pomocą odpowiednie-go testera.
Twardość wody
| Zakres twardości wody Twardość całkowita w mmol/l Niemiecka skala twardości wody w °dH |
| miękka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 |
| średnia (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 |
| twarda (III) powyżej 2,5 powyżej 14 |
Przykład informacji producenta na temat środka piorącego
Informacje podane w przykładzie odnoszą się do normalnego załadunku 4 - 5 kg.
| Stopień zabrudzenia lekki normalny | silny | ||
| Twardość wody: miękka / średnia | 40 ml | 55 ml | 80 ml |
| Twardość wody: twarda / bardzo twar-da | 55 ml | 80 ml | 105 ml |
Ilości dozowania są podane na opakowaniu producenta.
■ Iłości dozowania należy dopasować do rzeczywistej wielkości załadunku.
Podstawowy sposób obsługi
Włączanie urządzenia
- Ustawić programator na wybrany program.

- Ustawić programator na żądany "program" → Strona 26.

- W razie potrzeby "dopasować ustawienia programu" → Strona 38.
Dopasowywanie ustawień programu
W zależności od programu i jego stopnia zaawansowania można dopasować lub aktywować/dezaktywować dostępne ustawienia.
Uwaga: Przegląd wszystkich ustawień programów:
Wymaganie: Program jest ustawiony.
- Dopasować ustawienia programu. Ustawienia programu nie są zapisywane na stałe dla danego programu.
Wkładanie prania
Uwagi
Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
■ W celu uniknięcia zagnieceń prze- strzegać maksymalnego załadunku dla danego "programu" → Strona 26.
Wymaganie: Przygotować i posortować pranie.
- Upewnić się, że bęben jest pusty.
-
Włożyć do bębna nieposkładane pranie.
-
Uwaga: Upewnić się, że w drzwiach urządzenia nie zostało przytrzaśnięte pranie. Zamknąć drzwi.
Wkładanie dozownika środków piorących w płynie
W przypadku zamówienia dozownika jako wyposażenia dodatkowego należy zamontować dozownik.
- Wyciągnąć szufladkę na środki piorące.

- Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szufladkę na środki piorące.

- Włożyć szufladkę na środki piorące.

Stosowanie dozownika środków piorących w płynie
W celu dozowania środków piorących w płynie możliwe jest zastosowanie dozownika w szufladce na środki piorące.
- Wyciągnąć szufladkę na środki piorące.
pl Podstawowy sposób obsługi
- Przesunąć dozownik do przodu.

- Opuścić i zatrzasnąć dozownik.

- Wsunąć szufladkę na środki piorące.
Wsypywanie/wlewanie środka piorącego i pielegnacyjnego
Uwagi
Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Nie używać dozownika środków piorących w płynie w przypadku środków piorących o konsystencji żelu, proszków do prania, aktywowania prania wstępnego lub ustawienia czasu Gotowe za.
Wymaganie: Zapoznać się z zasadami optymalnego dozowania "środków piorących i pielęgnacyjnych." → Strona 36
- Wyciągnąć szufladkę na środki piorące.
- Wsypać/włać środek piorący. → "Szufladka na środki piorące", Strona 22
- W razie potrzeby zastosować śro- dek pielęgnacyjny.
- Wsunąć szufladkę na środki piorące.
Włączanie programu
Uwaga: W celu zmiany czasu do końca programu należy najpierw ustawić czas Gotowe za.
▶ Nacisnąć Start/Dodanie prania.
√ Bęben obraca się i trwa proces rozpoznawania załadunku, który może potrwać do 2 minut, następnie pobierana jest woda.
√ Na wyświetlaczu widoczny jest czas trwania programu lub czas Gotowe za.
√ Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się: End.
Dopasowanie czasu Gotowe za przed uruchomieniem programu
Przed uruchomieniem programu można ponownie dopasować ustawiony czas Gotowe za.
- Nacisnąć Start/Dodanie prania.
- Naciskać Gotowe za, aż na wy- świetlaczu pojawi się żądany czas Gotowe za.
- Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Dokładanie prania
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Urządzenie przełącza się na tryb pauzy i sprawdza, czy dołożenie lub wyjęcie prania jest możliwe. Uwzględnić stan programu.
- Dołożyć lub wyjąć pranie.
- Zamknąć drzwi.
- Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Przerwanie programu
Po uruchomieniu programu w każdej chwili możliwe jest jego przerwanie.
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa"
→ Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Nacisnąć Start/Dodanie prania.
- Otworzyć drzwi.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika drzwi urządzenia są zablokowane przy wysokiej temperaturze i wysokim poziomie wody.
-
W przypadku wysokiej tempera- tury włączyć program Płukanie.
– Przy wysokim poziomie wody włączyć program Wirowanie lub Odpompowanie. -
Wyjąć pranie.
Kontynuowanie programu w przypadku ustawienia Wirowanie stop
- Ustawić program Wirowanie lub Odpompowanie.
- Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Wyjąć pranie
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa"
→ Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
-
Otworzyć drzwi.
-
Wyjąć pranie.

Wyłączanie urządzenia
- Ustawić programator na Wyłączenie.

- Zakręcić zawór wody.
- Wytrzeć do sucha kołnierz gumowy i usunąć ciała obce.

- Drzwi i szufladkę na środki piorące pozostawić otwarte, aby reszta wody mogła wyschnąć.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Urządzenie można zabezpieczyć przed niezamierzonym użyciem elementów obsługi.
Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
▶ Naciskać oba przyciski 📄 sek. przez ok. 3 sekundy.
√ Wyświetlacz pokazuje
√ Elementy obsługi są zablokowane.
Zabezpieczenie przed dziećmi po- zostaje aktywne również po wyłą- czeniu urządzenia.
Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
Wymaganie: Aby dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi była możliwa, urządzenie musi być włączone.
▶ Naciskać oba przyciski →3
sek. przez ok. 3 sekundy.
√ Na wyświetlaczu gaśnie.
Ustawienia podstawowe
Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb.
Przegląd ustawień podstawowych
Poniżej znajduje się przegląd podstawowych ustawień urządzenia.

| Ustawienie pod-stawowe | Pozycja progra-mu | Wartość Opis | |
| Sygnał końca 2 0 (wył.) | 1 (poziom ci-chy)2 (poziom średni)3 (głośny po-ziom)4 (poziom bardzo gło-śny) | Ustawianie głośności sygnału po zakończe-niu programu. | |
| Dźwięk przyci-sków | 3 0 (wył.) | 1 (poziom ci-chy)2 (poziom średni)3 (poziom głośny)4 (poziom bardzo gło-śny) | Ustawianie głośności sygnału przy naciska-niu przycisków. |
Zmiana ustawień podstawowych
- Ustawić programator na pozycji 1.

- Nacisnąć Wirowanie, jednocześnie ustawiając programator na pozycji 2.
√ Na wyświetlaczu widoczna jest aktualna wartość.
3. Ustawić programator na żądanej pozycji.
4. W celu zmiany wartości nacisnąć Gotowe za.
5. W celu zapisania zmiany wyłączyć urządzenie.
Czyszczenie i pielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Porady dotyczące pielegnacji urządzenia
W celu długofalowego utrzymania prawidłowego działania urządzenia, należy przestrzegać wskazówek dotyczących jego pielęgnacji.
Obudowę i panel obsługi czyścić wyłącznie woda i wycierać wilgotną ściereczką.
Elementy urządzenia pozostają czyste i higieniczne.
| Natychmiast usuwać wszelkie pozostałości środków piorących i sprayów. | Świeże osady są łatwiejsze do całkowitego usunięcia. |
| Drzwi urządzenia oraz szufladkę na środki piorące pozostawić po użyciu otwarte. | Pozostała woda może wyschnąć, co ograni-cza powstawanie nie-przyjemnych zapa-chów w urządzeniu. |
Czyszczenie bębna
Jeżeli pranie wykonywane jest często w temperaturze 40°C i niższej lub gdy urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, należy wyczyścić bęben.
⚠ WAŻNE Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pranie w niskich temperaturach przez dłuższy czas i brak wentylacji urządzenia mogą uszkodzić bęben i prowadzić do obrażeń.
▶ Regularnie stosować program do czyszczenia bębna i prać w temperaturze minimum 60 C.
- Po każdym użyciu pozostawić urządzenie z otwartymi drzwiami i szuładką na środki piorące do wyschnięcia.
- Włączyć program Czyszczenie bębna bez wkładania prania. Użyć uniwersalnego proszku do prania.
Czyszczenie szufladki na środki piorące
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa"
→ Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
-
Wyciągnąć szufladkę na środki piorące.
-
Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szufladkę na środki piorące.

- Wypchnąć wkład od dołu do góry.

- Szufladkę na środki piorące oraz wkład wyczyścić wodą i szczoteczka, następnie wysuszyć.

- Włożyć wkład na miejsce i zatrza- snąć.

- Wyczyścić otwór na szufladkę na środki piorące.

- Wsunąć szufladkę na środki piorące.
Odkamienianie
W przypadku prawidłowego dozowania środków piorących nie ma potrzeby odkamieniania urządzenia. Jeśli jednak zastosowanie środka do od-
pl Czyszczenie i pielęgnacja
kamieniania okaże się konieczne, po- stępować zgodnie z zaleceniami pro- ducenta.
UWAGA!
Stosowanie nieodpowiednich środków do odkamieniania, np. przeznaczonych do czyszczenia ekspresów do kawy, może spowodować uszkodzenie urządzenia.
W przypadku tego urządzenia używać wyłącznie środków odkamieniających dostępnych na stronie internetowej lub w serwisie producenta.
Czyszczenie pompy wody
Wyczyścić pompę wody w przypadku objawów usterek, np. zatorów lub odgłosów stukania.
Opróżnianie pompy wody
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
- Zakręcić zawór wody.
- Wyłączyć urządzenie.
- Odłączyć wtyczkę urządzenia od sieci elektrycznej.
- Otworzyć pokrywę serwisową.

- Zdjąć pokrywę serwisową.

- Wsunąć pod otwór wystarczająco duże naczynie.

- Zdjąć wąż spustowy z uchwytu.

8. ⚠️ WAŻNE - Ryzyko oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania w wysokich temperaturach.
- Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
Aby spuścić roztwór środka piorącego do naczynia, zdjąć zatyczkę.

- Włożyć zatyczkę.

10.Zablokować wąż spustowy w uchwycie.

Czyszczenie pompy wody
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
Wymaganie: "Pompa wody jest opróżniona." → Strona 46
- Ponieważ w pompie wody mogą znajdować się resztki wody, należy zachować ostrożność, odkręcając pokrywę pompy.

- Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy oraz obudowę pompy.

- Upewnić się, że wirnik pompy wo- dy daje się obracać.
pl Czyszczenie i pielęgnacja
- Założyć i przykręcić do oporu pokrywę pompy.

Uchwyt pokrywy pompy musi być ustawiony pionowo.
- Założyć pokrywę serwisową i zatrasnąć.

- Zamknąć pokrywę serwisową.
Czyszczenie węża odprowa- dzającego wodę przy syfonie
Jeśli wąż odprowadzający wodę jest zanieczyszczony przy syfonie lub jeśli roztwór środka piorącego nie jest odpompowywany, należy go wyczyścić.
- Wyłączyć urządzenie.
-
Odłączyć wtyczkę urządzenia od sieci elektrycznej.
-
Poluzować opaskę zaciskową i ostrożnie wyjąć wąż odprowadzający wodę.

Mogą się wylać resztki wody.
- Wyczyścić wąż odprowadzający wodę i króciec syfonu.

- Ponownie włożyć wąż odprowadzający wodę i zabezpieczyć złącze opaską zaciskową.

Wyczyścić filtry w dopływie wody.
W przypadku zapchania lub zbyt niskiego ciśnienia wody należy oczyścić filtr w dopływie wody.
Opróżnianie węża doprowadzającego wodę
- Zakręcić zawór wody.
- Ustawić program, z wyjątkiem Płukanie, Wirowanie lub Odpompowanie.
- Włączyć program i pozostawić uruchomiony przez ok. 40 sekund.
- Wyłączyć urządzenie.
- Odłączyć wtyczkę urządzenia od sieci elektrycznej.
Czyszczenie filtra przy zaworze wody:
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
Wymaganie: Wąż doprowadzający wodę jest opróżniony.
- Zdjąć wąż doprowadzający wodę z zaworu wody.

- Wyczyścić filtr małą szczoteczką.

- Podłączyć wąż doprowadzający wodę i sprawdzić pod kątem szczelności.

Czyszczenia filtra w urządzeniu
Uwaga: Należy przestrzegać informacji z zakresu "bezpieczeństwa" → Strona 4 i "zapobiegania szkodom materialny" → Strona 12, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
Wymaganie: Wąż doprowadzający wodę jest opróżniony. → "Opróżnianie węża doprowadzającego wodę", Strona 49
pl Czyszczenie i pielęgnacja
- Zdjąć wąż z tylnej ścianki urządzenia.

- Podłączyć wąż i sprawdzić pod kątem szczelności.

- Wyjąć filtr obcegami.

- Wyczyścić filtr małą szczoteczka.

- Ponownie włożyć filtr.
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.

OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
- Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Zakłócenia działania
| Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów | ||
| Wyświetlacz jest wygaszony i miga Start/Dodanie prania. | Tryb oszczędzania energii jest aktywny. | ► Nacisnąć dowolny przycisk.✓ Wyświetlacz zostanie ponownie wzbudzony. |
| "E:36 / -10" Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane. | ► Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę. | |
| Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone. | ||
| Zapchana pompa wody. | ||
| Wąż odprowadzający wodę jest podłączony zbyt wysoko. | ||
| Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża. | ||
| "E:36 / -10" Zamontowano niedozwolone przedłużenie na wężu odprowadzającym wodę. | ► Usunąć niedozwolony element przedłużający na wężu odprowadzającym wodę. Podłączanie urządzenia | |
| "E:36 / -25 / -26" Zapchana pompa wody. | ► → "Czyszczenie pompy wody", Strona 46 | |
| Ciśnienie wody jest zbyt niskie. | Usunięcie problemu nie jest możliwe. | |
| Filtry w dopływie wody są zapchane. | ► "Wyczyścić filtry w dopływie wody" → Strona 49. | |
| Zawór wody jest zamknięty. | ► Otworzyć zawór wody. | |
| Wąż doprowadzający wodę jest załamany lub przycięty. | ► Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani przycięty. | |
| Miga : System kontroli napięcia wykrywa niedozwolone spadki napięcia. | ► Usunięcie problemu nie jest możliwe.Uwaga: Kiedy zasilanie zostanie przywwrócone, program będzie normalnie kontynuowany. | |
| Miga . Spadek napięcia może spo-wodować wydłużenie programu. | Usunięcie problemu nie jest możliwe. | |
| Świeci się °Temperatura jest zbyt wyso-ka. | ► Odczekać, aż temperatura zostanie obniżona.► → "Przerwanie programu", Strona 41 | |
| Wszystkie pozostałe kody błędów. | Zakłócenie działania | ► Wezwać serwis.→ "Serwis", Strona 61 |
| Urządzenie nie działa. Wtyczka przewodu przyłączeniowego nie jest włożona. | ► Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. | |
| Uszkodzony bezpiecznik. | ||
| Przerwa w dostawie prądu. | ||
| Program nie włącza się. Nie naciśnięto Start/Doda-nie prania. | ► Nacisnąć Start/Dodanie prania. | |
| Drzwi nie są zamknięte. 1. Zamknąć drzwi.2. W celu włączenia programu naci-snąć przycisk Start/Dodanie pra-nia. | ||
| Zabezpieczenie przed dzieć-mi jest aktywowane. | ||
| Aktywowano Gotowe za. | ||
| Pranie zostało przytrzaśnięte w drzwiach. | ||
| Nie można otworzyć drzwi urządzenia. | Aktywowano - --. | ► Kontynuować program, wybierając Wirowanie lub Odpompowanie i naciskając Start/Dodanie prania.→ "Kontynuowanie programu w przypadku ustawienia Wirowanie stop", Strona 41 |
| Temperatura jest zbyt wyso-ka. | ► Odczekać, aż temperatura zostanie obniżona.► → "Przerwanie programu", Strona 41 | |
| Poziom wody jest zbyt wyso-ki. | ► Uruchomić program Odpompowa-nie. | |
| Nie można otworzyć drzwi urządzenia. | Awaria zasilania. | ► Otworzyć drzwi poprzez odblokowanie awaryjne.→ "Odblokowanie awaryjne", Strona 59 |
| Woda po praniu nie jest od-pompowywana. | Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane. | ► Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę. |
| Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone. | ► Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony. | |
| Zapchana pompa wody. | ► → "Czyszczenie pompy wody", Strona 46 | |
| Aktywowano - --. | ► Kontynuować program, wybierając Wirowanie lub Odpompowanie i naciskając Start/Dodanie prania.→ "Kontynuowanie programu w przypadku ustawienia Wirowanie stop", Strona 41 | |
| Wąż odprowadzający wodę jest podłączony zbyt wysoko. | ► Wąż odprowadzający wodę zamon-tować na wysokości maksymalnie 1 m. | |
| Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża. | ► Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową płynu do płukania tka-nin z 0,5 l wody i włać mieszankę do lewej przegródki (nie stosować w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).► Przy następnym cyklu prania z ta-kim samym załadunkiem zmniejszyć ilość środka piorącego. | |
| Zamontowano niedozwolone przedłużenie na wężu odpro-wadzającym wodę. | ► Usunąć niedozwolony element prze-dłużający na wężu odprowadzają-cym wodę. Podłączanie urządzenia | |
| Urządzenie nie pobiera wo-dy. Środek piorący nie jest spłukiwany do bębna. | Nie naciśnięto Start/Doda-nie prania. | ► Nacisnąć Start/Dodanie prania. |
| Filtry w dopływie wody są za-pchane. | ► "Wyczyścić filtry w dopływie wody"→ Strona 49. | |
| Zawór wody jest zamknięty. | ► Otworzyć zawór wody. | |
| Wąż doprowadzający wodę jest załamany lub przycięty. | ► Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani przy-cięty. | |
| Kilkukrotne próby rozpoczęcia wirowania. | System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania. | ► Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.Uwaga: Podczas załadunku należy wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania. |
| Czas trwania programu zmienia się w trakcie procesu prania. | Przebieg programu jest optymalizowany elektronicznie. Może to spowodować zmianę czasu trwania programu. | ► Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie. |
| System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównia wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania. | ► Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.Uwaga: Podczas załadunku należy wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania. | |
| System kontroli piany włącza dodatkowy cykl płukania w przypadku wykrycia zbyt dużej ilości piany. | ► Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie. | |
| Woda w bębnie pralki nie jest widoczna. | Poziom wody poniżej okienka drzwi. | ► Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.Nie wolno dolewać wody do pracującego urządzenia. |
| Bęben szarpie po uruchomieniu programu. | Przyczyną jest wewnętrzny test silnika. | ► Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie. |
| W przegródce znajdują się resztki wody. | Wkład przegródki jest zapchany. | ► → "Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona 44 |
| Wibracje i przemieszczanie się urządzenia podczas wirowania. | Urządzenie nie jest prawidłowo wypoziomowane. | ► Wypoziomowanie urządzenia |
| Nożki urządzenia nie są stabilnie zamocowane. | ► Zamocować stabilnie nożki urządzenia. Wypoziomowanie urządzenia | |
| Nie usunięto zabezpieczeń transportowych. | ► Demontaż zabezpieczeń transportowych | |
| Bęben obraca się, ale urządzenie nie pobiera wody. | Rozpoznawanie załadunku jest aktywne. | ► Brak usterki, nie jest konieczne żadne działanie.Uwaga: Proces rozpoznawania załadunku może potrwać do 2 minut. |
| Nasilone powstawanie piany. Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża. | Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową płynu do płukania tka-nin z 0,5 l wody i włać mieszankę do lewej przegródki (nie stosować w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).Przy następnym cyklu prania z ta-kim samym załadunkiem zmniejs- szyć ilość środka piorącego. | |
| Urządzenie nie osiąga dużej prędkości wirowania. | Ustawiona jest niska pręd-kość wirowania. | Przy następnym cyklu prania usta-wić wyższą prędkość wirowania. |
| Aktywowano Łatwe praso-wanie. | Wybierać programy odpowiednie dla danego rodzaju tekstyliów.→ "Programy", Strona 26 | |
| System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrówna-nia wyważenia redukując prędkość wirowania. | Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie.Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania.Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.Uruchomić program Wirowanie. | |
| Program wirowania nie włą-cza się. | Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane. | Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę. |
| Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone. | Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony. | |
| System kontroli wyważenia przerwał wirowanie z powo-du nierównomiernego rozło-żenia prania. | Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie.Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania.Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.Uruchomić program Wirowanie. | |
| Odgłosy szumienia, sycze-nia. | Woda jest spłukiwana pod ciśnieniem do szufladki na środki piorące. | Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji. |
| Głośne dźwięki podczas wi- rowania. | Urządzenie nie jest prawidło-wo wypoziomowane. | Wypoziomowanie urządzenia |
| Głośne dźwięki podczas wirowania. | Nóżki urządzenia nie są sta-bilnie zamocowane. | ► Zamocować stabilnie nóżki urzą-dzenia. Wypoziomowanie urządze-nia |
| Nie usunięto zabezpieczeń transportowych. | ► Demontaż zabezpieczeń transporto-wych | |
| Odgłosy stukania, grzechota-nie w pompie wody. | Do pompy wody przedostało się ciało obce. | ► → "Czyszczenie pompy wody", Strona 46 |
| Rytmiczny odgłos ssania. Pompa wody jest aktywna, woda po praniu jest odpom-powywana. | ► Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji. | |
| Powstawanie zagnieceń. Zbyt wysoka prędkość wirow- wania. | ► Przy następnym cyklu prania usta-wić niższą prędkość wirowania. | |
| Załadowano za dużo prania. | ||
| Wybrano nieprawidłowy pro-gram dla danego rodzaju tekstyliów. | ||
| Środek piorący lub płyn do płukania tkanin kapie z koł-nierza gumowego i gromadzi się na drzwiach urządzenia lub w załamaniach kołnierza gumowego. | Zbyt dużo środka piorące-go / płynu do płukania tka-nin w szufladce na środki piorące. | ► Wybierać programy odpowiednie dla danego rodzaju tekstyliów.→ "Programy", Strona 26 |
| Wynik wirowania nie jest za-dowalający. Pranie jest zbyt mokre/zbyt wilgotne. | Ustawiona jest niska pręd-kość wirowania. | ► Przy dostępnym cyklu prania usta-wić wyższą prędkość wirowania.► Uruchomić program Wirowanie. |
| Aktywowano Łatwe praso-wanie. | ► Wybierać programy odpowiednie dla danego rodzaju tekstyliów.→ "Programy", Strona 26 | |
| Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane. | ► Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę. | |
| Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone. | ► Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony. | |
| System kontroli wyważenia przerwał wirowanie z powo-du nierównomiernego rozło-żenia prania. | ► Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie. | |
| Wynik wirowania nie jest za-dowalający. Pranie jest zbyt mokre/zbyt wilgotne. | Uwaga: W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.► Uruchomić program Wirowanie. | |
| System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrówna-nia wyważenia redukując prędkość wirowania. | ► Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.Uwaga: W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.► Uruchomić program Wirowanie. | |
| Resztki środka piorącego na wilgotnych tkaninach. | Środki piorące mogą zawie-rać substancje nierozpusz-czalne w wodzie, które osa-dzają się na praniu. | ► Uruchomić program Płukanie. |
| Resztki środka piorącego na suchych tkaninach. | Środki piorące mogą zawie-rać substancje nierozpusz-czalne w wodzie, które osa-dzają się na praniu. | ► Po praniu i suszeniu wyszczotko-wać bieliznę. |
| Z węża doprowadzającego wodę wycieka woda. | Wąż doprowadzający wodę nie jest prawidłowo/stabilnie podłączony. | 1. Prawidłowo podłączyć wąż dopro-wadzający wodę. Podłączanie węża doprowadzającego wodę2. Dokręcić połączenie śrubowe. |
| Z węża odprowadzającego wodę wycieka woda. | Wąż odprowadzający wodę jest uszkodzony. | ► Wymienić uszkodzony wąż odpro-wadzający wodę. |
| Wąż odprowadzający wodę nie jest prawidłowo podłą-czony. | ► Prawidłowo podłączyć wąż odpro-wadzający wodę. Rodzaje przyłączy odpływu wody | |
| W urządzeniu wyczuwalne są nieprzyjemne zapachy. | Wilgoć i pozostałości środ-ków piorących mogą sprzy-jać rozwojowi bakterii. | ► → "Czyszczenie bębna", Strona 44► Gdy urządzenie nie jest używane, drzwi i szufladkę na środki piorące pozostawić otwarte, aby pozostała wody mogła odparować. |
Odblokowanie awaryjne
W celu wyjęcia prania, np. w przypadku awarii zasilania, możliwe jest ręczne odblokowanie drzwi.
Odblokowanie drzwi
Wymaganie: "Pompa wody jest opróżniona." → Strona 46
- UWAGA! Wyciekająca woda może spowodować szkody materialne.
- Nie otwierać drzwi, dopóki w okienku widoczna jest woda. Pociągnąć odblokowanie awaryjne w dół przy pomocy narzędzia i puścić.

Zamek drzwi jest odblokowany.
-
Założyć pokrywę serwisową i zatrasnąć.
-
Zamknąć pokrywę serwisową.
Transport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do transportu i przechowywania. Można tu również znaleźć informacje o sposobie utylizacji zużytych urządzeń.
Demontaż urządzenia
- Zakręcić zawór wody.
Transport, przechowywanie i utylizacja
pl
-
→ "Opróżnianie węża doprowadzającego wodę", Strona 49.
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Wyciągnąć wtyczkę urządzenia.
-
Spuścić resztki wody po praniu. → "Czyszczenie pompy wody", Strona 46
-
Odłączyć węże.
Montaż zabezpieczeń transportowych
Urządzenie zabezpieczyć do transportu za pomocą zabezpieczeń transportowych, aby uniknąć uszkodzeń.
- Usunąć 4 zaślepki.
- W razie potrzeby użyć śrubokrę- ta do usunięcia zaślepek.

Przechować zaślepki.
- Założyć 4 tuleje.

pl Transport, przechowywanie i utylizacja
- Zamontować wszystkie śruby 4 zabezpieczeń transportowych i lekko dokręcić.

- Umieścić przewód przyłączeniowy w uchwycie ① za pomocą klucza płaskiego w rozmiarze 13 dokręcić wszystkie 4 śruby zabezpieczeń transportowych ②

- Umieścić wąż w uchwycie.

Ponowne uruchomienie urządzenia
- Usunąć zabezpieczenia transportowe.
Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
- Nie ustawiać urządzenia za drzwia- mi, które mogą uniemożliwiać lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.
-
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewód sieciowy i zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknięcie.
-
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego od gniazda sieciowego.
- Przeciąć przewód sieciowy.
- Urządzenie utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kon-
tenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania dotyczące sposobu korzystania z urządzenia, nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego serwisu.
Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stronie internetowej informacji dotyczących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemożliwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu.
Zapewnimy naprawę urządzenia z użyciem oryginalnych części zamiennych przez wyszkolonych techników serwisowych zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego upływie.
Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Uwaga: W ramach warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) i numer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.
Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Tabliczka znamionowa znajduje się zależnie od modelu:
■ na wewnętrznej stronie drzwi.
■ na wewnętrznej stronie klapy konserwacyjnej.
■ na tylnej stronie urządzenia.
Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
Parametry zużycia
Następujące informacje podane zostały zgodnie z dyrektywą Ekodesign UE. Podane wartości dla innych programów jako Eco 40-60 są jedynie punktem odniesienia i zostały określone na podstawie obowiązującej normy EN60456.
| Program Załadu-nek (kg) | Czas trwania progra-mu (h:min) ^1 | Zużycie energii (kWh/cykl) ^1 | Zużycie wody (l/cykl) ^1 | Maksy-malna temperatura (°C) 5 min ^1 | Prędkość ob-rotowa wirowa-nia (w obr./min) ^1 | Wilgot-nośc resztko-wa (%) ^1 |
| Eco 40-60 ^2 | 9,0 3:37 | 1,250 61,0 | 50 1400 50 | |||
| Eco 40-60 ^2 | 4,5 2:52 | 0,610 45,0 | 36 1400 50 | |||
| Eco 40-60 ^2 | 2,5 2:30 | 0,180 30,0 | 24 1400 54 | |||
| Bawełna 20°C 9,0 | 3:28 | 0,370 | 90,0 23 | 1400 52 | ||
| Bawełna 40°C 9,0 | 3:28 | 1,350 | 90,0 45 | 1400 52 | ||
| Bawełna 60°C 9,0 | 3:28 | 1,450 | 90,0 55 | 1400 52 | ||
| Syntetyki 40°C 4,0 | 2:28 | 0,780 | 61,0 44 | 1200 27 | ||
| Mix szybki 40°C 4,0 | 0:59 | 0,620 | 44,0 41 | 1400 53 | ||
| Wełna 30 °C 2,0 | 0:40 | 0,200 | 40,0 22 | 800 25 |
^1 Wartości rzeczywiste mogą odbiegać od podanych w zależności od ciśnienia wody, twardości wody i temperatury wody na wlocie, temperatury otoczenia, rodzaju, ilości zabrudzeń prania, używa-nego środka czyszczącego, wahań zasilania prądem i wybranych funkcji dodatkowych.
2 Program kontrolny zgodnie z dyrektywą UE Ekodesign i dyrektywą UE o etykietach energetycznych do eksploatacji z zimną wodą (15°C).
Dane techniczne
W tym miejscu można znaleźć liczby i fakty dotyczące posiadanego urządzenia.
| Wysokość urządzenia 85,0 cm |
| Szerokość urządzenia 59,8 cm |
| Głębokość urządzenia 59,0 cm |
| Masa 80 kg1 |
| Maksymalny wsad 9 kg |
| Napięcie sieciowe 220 - 240 V, 50 Hz |
| 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia |
| Minimalna wartość zabezpieczenia instalacji | 10 A |
| Moc znamionowa | 2300 W |
| Pobór mocy | ■ Tryb wyłączenia: 0,10 W■ Urządzenie nie jest wyłączone: 0,50 W |
| Ciśnienie wody ■ Co najmniej: 100 kPa (1 bar)■ Maksymalnie: 1000 kPa (10 bar) | |
| 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia | |
| Długość węża doprowadzającego wodę | 150 cm |
| Długość węża odprowadzającego wodę | 150 cm |
| Długość przewodu przyłączeniowego do sieci elektrycznej | 210 cm |
^1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
Szczegółowe informacje na temat posiadanego modelu są dostępne w Internecie na stronie https://energylabel.bsh-group.com ^1 . Ten adres internetowy zawiera link do oficjalnej, unijnej bazy danych produktów EPREL, której adres internetowy nie był jeszcze opublikowany w chwili przekazania tego dokumentu. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi wyszukiwania modelu. Identyfikator modelu wynika ze znaków poprzedzających ukośnik w numerze produktu (E-Nr.) na tabliczce znamionowej. Alternatywnie identyfikator modelu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety energetycznej UE.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
Wyprodukowane przez BSH Hausgeräte GmbH na mocy licencji Siemens AG