Wolf Garten

Scooter Mini - Kosiarka Wolf Garten - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Scooter Mini Wolf Garten w formacie PDF.

📄 138 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Wolf Garten Scooter Mini - page 128
Zobacz instrukcję : Magyar HU Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Kosiarka ręczna (bębnowa)
Model Scooter Mini
Marka Wolf Garten
Szerokość koszenia 32 cm
Wysokość koszenia 12–42 mm (regulacja centralna)
Liczba noży 5 (bęben tnący)
Materiał Stal lakierowana, tworzywo sztuczne
Masa 8,5 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 110 x 40 x 55 cm
Pojemność kosza 25 l (opcjonalny)
Rodzaj kosza Zintegrowany lub wkładany (w zależności od wersji)
Typ rączki Składana, regulowana wysokość
Regulacja wysokości Centralna pokrętłem
Ciężkie użytkowanie Niewielkie trawniki do 200 m²
Gwarancja 2 lata (przy zakupie w autoryzowanym sklepie)
Konserwacja Smarowanie łożysk, czyszczenie po każdym koszeniu
Bezpieczeństwo Używać obuwia ochronnego, nie dotykać ostrzy
Poziom hałasu Niski ( < 75 dB )
Certyfikacja CE, zgodność z normami UE
Części zamienne Dostępne u autoryzowanych dealerów
Wymagane narzędzia do montażu Klucz imbusowy (w zestawie)
Zalecany typ trawy Trawa drobnoziarnista (np. życica, kostrzewa)

Często zadawane pytania - Scooter Mini Wolf Garten

Jak złożyć kosiarkę Scooter Mini?
Rozpakuj wszystkie elementy. Przymocuj rączkę do korpusu za pomocą dołączonych śrub i klucza imbusowego. Zamontuj kosz na trawę (jeśli jest w zestawie). Instrukcja montażu znajduje się w opakowaniu.
Jak ustawić wysokość koszenia?
Pokrętło regulacji wysokości znajduje się na środku korpusu. Obróć je w lewo, aby podnieść bęben (wyższe cięcie), lub w prawo, aby obniżyć. Skala pokazuje wartości od 12 do 42 mm.
Jak naostrzyć ostrza?
Odłącz kosiarkę od prądu (jeśli wersja z silnikiem). W przypadku wersji ręcznej – wyjmij bęben tnący i przeszlifuj krawędzie noży drobnym papierem ściernym lub użyj profesjonalnego ostrzałki. Wymiana noży jest zalecana co 2-3 sezony.
Czy kosiarka nadaje się do wysokiej trawy?
Scooter Mini jest przeznaczona do niskiej i średniej trawy (do 10 cm). Wysoka trawa może blokować bęben. Zaleca się koszenie regularne, co 7-10 dni.
Jak czyścić kosiarkę po użyciu?
Usuń resztki trawy z bębna i kosza za pomocą szczotki. Nie myj wodą pod ciśnieniem. Przetrzyj części metalowe suchą szmatką, aby zapobiec korozji.
Gdzie kupić części zamienne?
Części zamienne (noże, bęben, koła) są dostępne u autoryzowanych dealerów Wolf Garten oraz w sklepach internetowych. Wpisz numer modelu Scooter Mini przy zamówieniu.
Jak przechowywać kosiarkę zimą?
Oczyść kosiarkę, wysusz i naoliw łożyska. Złóż rączkę i przechowuj w suchym pomieszczeniu. Unikaj wilgoci i dużych wahań temperatury.
Czy kosiarka ma blokadę bezpieczeństwa?
Wersja ręczna nie ma blokady elektrycznej. Wersja z silnikiem posiada wyłącznik awaryjny na rączce. Zawsze odczekaj aż bęben się zatrzyma przed czyszczeniem.
Dlaczego kosiarka nie tnie równo?
Sprawdź wysokość koszenia – może być źle ustawiona. Upewnij się, że ostrza są ostre i nie uszkodzone. Równomiernie rozkładaj trawę, kosząc wolniej na nierównym terenie.
Czy mogę używać kosiarki na mokrej trawie?
Nie zaleca się koszenia mokrej trawy – może zapchać bęben i kosz. Trawa może się też kleić, co zmniejsza efektywność cięcia. Poczekaj, aż trawa wyschnie.

Pytania użytkowników dotyczące Scooter Mini Wolf Garten

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Scooter Mini - Wolf Garten i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Scooter Mini marki Wolf Garten.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Scooter Mini Wolf Garten

(Oryginalna instrukcja obsługi)

Wolf Garten Scooter Mini - 1

flowchart
graph TD
    A["4"] --> B["13"]
    B --> C["23"]
    C --> D["32"]
    D --> E["41"]
    E --> F["51"]
    F --> G["61"]
    G --> H["69"]
    H --> I["78"]
    I --> J["86"]
    J --> K["95"]
    K --> L["105"]
    L --> M["116"]
    M --> N["125"]

Contents

Dla własnego bezpieczeństwa .. 125

Montaż. 127

Opis urządzenia 128

Obstuga 128

Wskazówki dotyczące

pielegnacji trawy ..... 131

Transport urządzenia. ..... 131

Czyszczenie/Przegład

i konserwacja ..... 131

Przechowywanie urządzenia ... 133

Gwarancja 133

Informacje dotyczące silnika ... 133

Usuwanie drobnych usterek ... 133

Dane na tabliczce znamionowej

Dane te są bardzo ważne dla późniejszej identyfikacji urządzenia przy zamawianiu części zamiennych i dla serwisu. Tabliczka znamionowa umieszczona jest pod siedzeniem kierowcy. Wszystkie dane znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia proszę wpisać do poniższej ramki.

Wolf Garten Scooter Mini - Dane na tabliczce znamionowej - 1

Wszystkie dane i szersze informacje dotyczące urządzenia znajdą Państwo w oddzielnej deklaracji zgodności, która stanowi część niniejszej instrukcji obsługi.

Dla własnego bezpieczeństwa

Zastosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania

  • jako kosiarka do koszenia trawni- ków w ogrodach przydomowych i ogródkach działkowych,
  • z wyposażeniem, które dopuszczone jest do pracy z tą kosiarką,
  • zgodnie z opisami i wskazówkami bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.

Każde inne zastosowanie urządzenia jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Użycie w sposób niezgodny z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji i uchylenie wszelkiego obowiązku odpowiedzialności ze strony producenta. Użytkownik odpowiada za wszystkie szkody wyrządzone osobom trzecim i ich mieniu.

Samowolne zmiany przeprowadzone przy urządzeniu wykluczają wszelką odpowiedzialność producenta za szkody wynikłe z tych zmian.

Urządzenie nie jest dopuszczone do pracy na drogach publicznych ani do przewozu osób.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz stosować się do przepisów i wskazówek w niej zawartych.

Proszę poinformować innych użytkowników o prawidłowym zastosowaniu urządzenia.

Urządzenie eksploatować tylko w stanie technicznym wyznaczonym przez producenta i w jakim zostało dostarczone. Instrukcję obsługi przechowywać starannie i mieć zawsze w gotowości przy każdym zastosowaniu urządzenia. Przy ewentualnej zmianie właściciela przekazać instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.

Części zamienne i wyposażenie muszą spełniać warunki podane przez producenta urządzenia.

Dlatego proszę stosować tylko oryginalne części zamienne i oryginalne wyposażenie, albo części zamienne i wyposażenie, które dopuszczone są przez producenta urządzenia do takiego zastosowania.

Wszelkie naprawy urządzenia zlecać do wykonania tylko w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.

Przed rozpoczęciem pracy

Osoby użytkujące urządzenie nie mogą znajdować się pod wpływem środków odurzających (np. alkohol, narkotyki lub lekarstwa).

Osobom, które nie ukończyły 16 roku życia zabrania się obsługi urządzenia.

Niniejsze urządzenie nie nadaje się do obsługi przez osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że bedą one nadzorowane przez osoby trzecie odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i będą pouczone w o b s łudze tego urządzenia.

Dzieci powinny znajdować się pod ciągłym nadzorem, aby zapewnić, że nie będą używać urządzenia do zabawy.

Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się zarówno z wyposażeniem i elementami obsługi, jak również z ich działaniem.

Paliwo przechowywać tylko w odpowiednich pojemnikach, które dopuszczone są do takiego zastosowania i nie składować w pobliżu źródeł ciepła (np. piece, podgrzewacze wody).

Wymienić uszkodzony system wyde- chowy, zbiornik paliwa lub pokrywę zbiornika paliwa.

Przyczepy lub urządzenia towarzyszące sprzęgać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Urządzenia towarzyszące, przyczepy, ładunek i napełnione kosze na trawę wpływają na zachowanie urządzenia podczas jazdy, a szczególnie kierowalność, zdolność hamowania i równowa gę.

Podczas pracy urządzeniem

Podczas pracy urządzeniem lub przy urządzeniu należy nosić odpowiednią odzież roboczą (np. bezpieczne buty robocze, długie spodnie, przylegające ubranie, okulary ochronne i osobiste środki ochrony słuchu).

Urządzenie używać tylko w nienagan- nym stanie technicznym.

Nie wolno nigdy zmieniać fabrycznego nastawienia parametrów silnika.

Nie tankować paliwa przy pracującym silniku ani wtedy, gdy silnik jest gorący. Paliwo tankować tylko na wolnym powietrzu.

Unikać otwartego ognia, iskrzenia i nie palić.

Upewnić się, czy w obszarze pracy nie znajdują się osoby trzecie, a szczególnie dzieci lub zwierzęta.

Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie sprawdzić obszar prowadzenia robót i usunąć z niego wszystkie ciała obce, które mogą być pochwycone i wyrzucone przez urządzenie. W taki sposób zapobiega się zagrożeniu osób i uszkodzeniu urządzenia. Nie kosić na zboczach o nachyleniu większym niż 20%.

Praca na zboczach jest niebezpieczna; urządzenie może się przewrócić lub zsunąć. Na zboczach należy powoli ruszać iłagodnie hamować; przy jeździe z góry na dół pozostawić włączone sprzęgło i jechać powoli.

Nie jeździć w poprzek zbocza, tylko zawsze pod góre i z góry.

Urządzenie używać tylko przy świetle dziennym lub wystarczającym oświetleniu sztucznym.

Urządzenie nie jest dopuszczone do przewozu osób. Nie wolno zabierać pasażerów.

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu

Proszę chronić się przed zranieniem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy:

  • W y łączyć silnik.
  • W y j ą ć kluczyk zapłonowy.
  • W łączanie hamulca postojowego.
  • O d c z e k a ć, aż wszystkie ruchomą części całkowicie się zatrzymają; silnik musi się ochłodzić.
  • Wyjąć wtyczkę świec zapłonowych, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie silnika.

Po zakończeniu pracy urządzeniem

Urządzenie wolno opuścić dopiero po wyłączeniu silnika, włączeniu hamulca postojowego i wyjęciu kluczyka zapłonowego.

Wyposażenie bezpieczeństwa

Wyposażenie bezpieczeństwa służy ochronie użytkownika i musi być zawsze sprawne.

Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian przy wyposażeniu bezpieczeństwa, ani wyłącaź lub blokować jego działania.

Do wyposażenia bezpieczeństwa należy:

Kosz na trawę/klapa otworu wyrzutowego/końcówka zespołu rozdrabniającego

Rysunek 7/Rysunek 8

Elementy te chronią użytkownika przed zranieniem przez zespół tnący, albo wyrzucone twarde części lub przedmioty. Urządzenie można eksploatować tylko z zamontowanym koszem na trawę (a) w połączeniu z kanałem wyrzutowym (b) lub klapą wyrzutową (c) albo z elementem zamykającym mulczowanie (d).

System blokady bezpieczeństwa

System blokady bezpieczeństwa pozwala na start silnika tylko wtedy, gdy

  • użytkownik siedzi na siedzeniu kierowcy,
  • hamulec postojowy jest zaciągnięty,
  • dźwignia kierunku jazdy ustawiony jest na "N",
  • zespół tnący jest wyłączony.

System blokady bezpieczeństwa wyłącza natychmiast silnik, jeżeli użytkownik opuści siedzenie kierowcy nie włączając hamulca postojowego lub bez wyłączenia zespołu tnącego.

System blokady bezpieczeństwa uniemożliwia koszenie bez zamontowanego kosza na trawę (automatyczne wyłączenie silnika).

System blokady bezpieczeństwa unie- możliwia jazdę wsteczną z włączonym zespołem tnącym (automatyczne wyłą- czenie silnika).

Dlatego zawsze przed jazda do tyłu należy wyłączyć najpierw zespół tnący.

Symbole umieszczone na urządzeniu

Na urządzeniu znajdują się naklejki z różnymi symbolami.

Poniżej podane są znaczenia tych symboli:

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 1
Uwaga!

Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 2

W obszarze zagrożenia nie mogą przebywać osoby trzecie!

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 3

Niebezpieczeństwo zranienia obracającymi się nożami lub częściami.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 4

Praca na stromych zboczach może być niebezpieczna.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 5

Niebezpieczeństwo zranienia wyrzuconą trawą lub twardymi przedmiotami.

Przed przystąpieniem do pracy przy zespole tnącym wyjąć wtyczkę świec zapłonowych! Nie zbliżać dłoni i stóp do narzędzi tnących! Przed odstawieniem urządzenia, przed przystąpieniem do czyszczenia lub sprawdzania urządzenia należy wyłączyć urządzenie i w y j ą ć wtyczkę świec zapłonowych.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 6

Uwaga!

Niebezpieczeństwo eksplozji.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 7

Kwas akumulatorowy/niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 8

Przy wsiadaniu i wysiadaniu nie wolno nigdy stawać na zespole tnącym.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 9

Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć kluczyk zapłonowy i p r z e s t r z e g a ć wskazó- wek niniejszej instrukcji obstugi.

Wolf Garten Scooter Mini - Symbole umieszczone na urządzeniu - 10

Urządzenie wolno eksploatować tylko z zamontowanym koszem na trawę w połączeniu z kanałem wyrzutowym, z klapą otworu wyrzutowego lub końcówką zespołu rozdrabniającego.

Powyższe symbole umieszczone na urządzeniu należy utrzymywać w takim stanie, aby były zawsze czytelne.

Symbole użyte w instrukcji obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:

Niebezpieczeństwo

Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo związane z opisywaną czynnością i zagrażające osobom.

Uwaga

Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo związane z opisywaną czynnością i zagrażające uszkodzeniem rzeczy.

i Wskazówka:

Oznacza ważne informacje i wskazówki dla użytkownika.

Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia

Materiały pozostałe z opakowania, stare, zużyte urządzenia itd. usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami terenowymi.

Oznaczenie pozycji

Oznaczenie pozycji na urządzeniu (np. z lewj strony, z prawej strony) określone są zawsze z punktu widzenia siedzącego kierowcy.

Montaż

Montaż urządzenia

Na końcu niniejszej instrukcji obsługi, albo na dodatkowej wkładce przedstawiony jest montaż urządzenia za pomocą rysunków.

Urządzenia oprzedstawione na ilustrac- jach mogą różnić się niektórymi szczegółami od urządzeń nabytych.

Przygotowanie akumulatora do pracy

⚠️ Niebezpieczeństwo zatrucia i zranienia kwasem akumulatorowym

Proszę założyć okulary ochronne i rękawice ochronne.

Unikać kontaktu skóry z kwasem akumulatorowym.

W przypadku prysnięcia kwasu akumulatorowego na twarz lub do oczu należy natychmiast wypłukać oczy i twarz zimną wodą i skontaktować się z lekarzem.

W razie przypadkowego połknięcia kwasu akumulatorowego należy wypić dużo wody i natychmiast zwrócić się do lekarza o pomoc.

Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Nie wolno przechylac akumulatora – kwas akumulatorowy może sięylać.

Resztkę kwasu akumulatorowego oddać w miejscu zakupu lub w odpowiednim punkcie zbioru odpadów.

Uwaga

Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, ekspłozji i korozji spowodowane kwasem akumulatorowym i jegogazami

Proszę natychmiast wyczyścić elementy akumulatora, które zostały spryskane kwasem akumulatorowym. Kwas akumulatorowy ma właściwości korodujące.

Proszę nie palić w pobliżu akumulatora; nie zbliżać płonących i palących się przedmiotów do akumulatora.

Akumulatory ładować tylko w dobrze wietrzonych i suchych pomieszczeniach.

Przy pracy z akumulatorem występuje możliwość zwarcia elektrycznego.

Proszę nie kłaść na akumulatorze żadnych narzędzi ani metalowych przedmiotów.

Przestrzegać kolejności poszczególnych czynności przy od-/podłączaniu akumulatora.

Odlączanie

■ Najpierw odłączyć czarny przewód (−), a następnie czerwony przewód (+).

Podłączanie

■ Przyłączyć najpierw czerwony przewód (+), a następnie czamy przewód (−).

Przy dostawie akumulatora, który “nie wymaga przeglądu/szczelnie zamknięty” (typ 1)

(Akumulator bez zatyczek)

Akumulator napełniony jest kwasem akumulatorowym i fabrycznie szczelnie zamknięty. Proszę pamiętać, że również akumulator, który "nie wymaga przeglądu", potrzebuje drobnych przeglądów, aby zapewnić mu odpowiedni okres użytkowania.

■ Akumulator należy zawsze utrzymywać w czystości.

■ Unikać przechylania akumulatora. Również ze “szczelnie zamkniętego” akumulatora wyleje się płynny elektrolit, jeżeli akumulator się przechyli.

■ Przed pierwszym użyciem naładować akumulator 1–2 godzi prostownikiem do ładowania akumulatorów (maksymalny prąd ładowania 12 Volt, 6 Amper).

Po naładowaniu wyjąć najpierw z gniazdka sieciowego wtyczkę prostownika, a następnie odłączyć prostownik od akumulatora (patrz również instrukcja obsługi prostownika).

Przy dostawie pustego akumulatora (typ 2)

(Akumulator z zatyczkami)

Rysunek 4

■ Wymontować akumulator z urządzenia.

■ Zdjąć zatyczki komór akumulatora.

■ Każda komorę napełnić powoli kwasem akumulatorowym do wysokości 1 cm poniżej otworu wlewu.

■ Akumulator zostawić 30 minut, aby ołów mógł wchłonąć kwas akumulatorowy.

■ Sprawdzić poziom kwasu, w razie potrzeby dolać kwas akumulatorowy.

■ Przed pierwszym użyciem naładować akumulator 2–6 godzin prostownikiem do ładowania akumulatorów (maksymalny prąd ładowania 12 Volt, 6 Amper). Po naładowaniu wyjąć najpierw z gniazdka sieciowego wtyczkę prostownika, a następnie odłączyć prostownik od akumulatora (patrz również instrukcja obsługi prostownika).
■ Komory akumulatora zamknąć zatyczkami.
■ Zamontować akumulator w urządzeniu.
■ Usunąć zaślepkę z otworu odpowietrzającego akumulatora. Nałożyć wąż odpowietrzający i o d p r o w a d z i ć w urządzeniu do dołu. Zwracać uwagę na swobodny przebieg!
■ Przyłączyć najpierw czerwony przewód (+), a następnie czarny przewód (-).
■ Później można dopełniać akumulator tylko i wyłącznie woda destylowaną (sprawdzenia co 2 miesiące).
■ Akumulator należy zawsze utrzymywać w czystości.

Opis urządzenia

Wolf Garten Scooter Mini - Opis urządzenia - 1

Uwaga. Niebezpieczeństwo kodzenia urządzenia.

Tutaj opiszemy wstępnie funkcje poszczególnych elementów obsługi i wskaźniki. Proszę jeszcze nie włączać urządzenia ani żadnych funkcji!

Wolf Garten Scooter Mini - Uwaga. Niebezpieczeństwo kodzenia urządzenia. - 1
Rysunek 1

1 K l u c z y k z a p

Start: Przekręcić kluczyk w prawo i przytrzymać ☑az silnik zacznie pracować i wtedy puścić. Kluczyk jest w pozycji ☑ Stop = kluczyk na ☑0”.

2 Pedat sprzęgła/pedat hamulca Włączanie sprzęgła = pedat wcisnąć do połowy.

Hamulec = pedał nacisnąć całkowicie.

Wolf Garten Scooter Mini - Uwaga. Niebezpieczeństwo kodzenia urządzenia. - 2

Wskazówka

Służy również do aktywacji/deaktywacji hamulca postojowego.

3 Dźwignia nastawiania zakresu prędkości/hamulec postojowy

Prędkość (rysunek 3a):

Mała prędkość

= dźwignia na "1".

Duża prędkość = dźwignia na "6" lub "7" (opcja).

Zwiększanie prędkości

= zmienić nastawienie zakresu prędkości bez użycia pedału sprzęgła/hamulca.

Zmniejszanie prędkości = zmienić nastawienie zakresu prędkości z użyciem pedału sprzęgła/ hamulca (wcisnąć do połowy).

Hamulec postojowy (rysunek 3b):

Włączania hamulca postojowego: pedał sprzęgła/hamulca wcisnąć całkowicie, dźwignię nastawiania zakresu prędkości przesunąć na (p).

Zwalnianie hamulca postojowego: Całkowicie nacisnąć pedał sprzęgła/hamulca a dźwignię ustawić na jeden z zakresów prędkości.

4 Dźwignia kierunku jazdy

Nastawienia można dokonywać tylko przy nieruchomoym urządzeniu. W tym celu nacisnąć całkowicie pedał hamulca i przytrzymać wciśnięty.

Do przodu = dźwignia na "F/ ⬆ Wolny bieg = dźwignia na "N" Do tyłu = dźwignia na "R/ ⬆

5 K a n a ł wyrzutowy

Kierowanie skoszonej trawy do kosza na trawę.

6 Dźwignia nastawcza wysokości koszenia

tonowy Dźwignią nastawić różne zakresy wysokości koszenia (od 1 do maks. 5 - zależnie od modelu).

Zakres 1 = najmniejsza wysokość koszenia – zespół tnący w najniższej pozycji.

Zakres 5 * = największa wysokość koszenia - zespół tnący w najwyższej pozycji.

(* Zależnie od modelu.

Największa liczba odpowiada największej wysokości koszenia.)

7 Dźwignia PTO

Za pomocą dźwigni PTO zespół tnący włącza i wyłącza się mechanicznie.

Wyłączyć zespół tnący

= dźwignię wycisnąć z wgłębienia i pociągnąć całkowicie do tyłu.

Włączyć zespół tnący

= dźwignię przycisnąć powoli do przodu i zatrzasnąć we whatłebieniu.

8 Króciec wlewu oleju

Napełnianie olejem, sprawdzanie poziomu oleju.

9 Pokrywa zbiornika paliwa

Tankowanie

10 Zespół zaczepowy (zależnie od model

Eksploatacja jest możliwa tylko ze zdjętym koszem na trawę.

11 Kosz na trawe

Zbieranie skoszonej trawy.

12 Akumulator

13 Gniazdko ładowania akumulatora (zależnie od modelu)

Do podłączenia prostownika, który można nabyć jako wyposażenie opcjonalne.

14 Dźwignia gazu (zależnie od m

Do bezstopniowej regulacji liczby obrotów silnika.

Wysoka liczba obrotów silnika =

Niska liczba obrotów silnika =

15 Choke (zależnie od modelu)

Przy starcie zimnego silnika pociągnąć choke (15a) albo ustawić dźwignię gazu w pozycji N (15b).

16 Uchwyt na puszki

Obstuga

Proszę przestrzegać również wskazó- wek podanych w podręczniku obsługi silnika!

Wolf Garten Scooter Mini - Obstuga - 1

Niebezpieczeństwo

zranienia

Osobom trzecim, a szczególnie dzieciom lub zwierzętom nie wolno przybywać w pobliżu urządzenia podczas koszenia.

Niebezpieczeństwo zranienia wyrzuconymi kamieniami lub innymi przedmiotami. Zabrania się obsługi urządzenia dzieciom.

Nie wolno opróżniać kosza przy pracującym zespole tnącym. Przy zdejmowaniu kosza może nastąpić zranienie użytkownika i osób trzecich wyrzucaną trawą. Przy koszeniu na stromych zboczach urządzenie może się przewrócić i zranić użytkownika. Nie jeździć w poprzek zbocza, tylko zawsze pod górę i z góry. Przejeżdżać tylko po zboczach o nachyleniu maksymalnym do

20%. Nie zawracać na zboczach. Przy koszeniu mokrej trawy przyczepność do podłoża jest mniejsza, dlatego urządzenie może wpaść w poślizg i spowodować upadek użytkownika. Kosić tylko wtedy, jeżeli trawa jest sucha.

Zbyt duża prędkość może zwiększyć niebezpieczeństwo wypadku. Zachować odpowiedni odstęp bezpieczeństwa podczas koszenia w obszarach granicznych, jak np. blisko stromych zboczy, pod drzewami, przy krawężnikach, krzakach i żywopłotach.

Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy do tyłu.

Proszę sprawdzić teren w obszarze zastosowania urządzenia i usunąć z niego wszystkie przedmioty, które mogą zostać pochwycone przez urządzenie i wyrzucone w powietrze. Jeżeli narzędzie tnące natrafi na ciało obce (np. kamień), albo urządzenie zacznie niezwykle drgać: natychmiast wyłączyć silnik. Przed dalszą eksploatacją należy zlecić w uprawnionym warsztacie specjalistycznym sprawdzenie urządzenia, czy nie uległo uszkodzeniu. Przy koszeniu trawy nie wolno ustawiać się przed otworami, z których wyrzucana jest trawa. Nie wolno nigdy zbliżać dłoni i stóp do, ani pod obracające się części urządzenia.

Proszę wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk zapłonowy i zdjąć wtyczkę świecy zapłonowej przed przystąpieniem do usuwania przyczyny blokady urządzenia lub zatkania kanału wyrzutowego.

Nie używać urządzenia przy złych warunkach pogodowych, jak np. zagrożenie wystąpienia deszczu lub burzy.

Niebezpieczeństwo uduszenie się tlenkiem węgla (czadem) Silnik spalinowy włączać tylko na wolnym powietrzu.

Niebezpieczeństwo eksplozji i wybuchu pożaru Pary paliwa/benzyny są wybuchowe, a paliwo jest wysoce łatwopalne. Paliwo napełniać przed włączeniem silnika. Nie otwierać zbiornika benzyny, gdy silnik pracuje lub jest jeszcze gorący.

Paliwo dolewać tylko przy wyłączonym i chłodnym silniku.

Unikać otwartego ognia, iskrzenia i nie palić. Paliwo tankować tylko na wolnym powietrzu.

W przypadku przelania paliwa nie wolno włączać silnika.

Przesunąć urządzenie z obszaru zanieczyszczonego paliwem i z a c z e k a ć, aż ulotnią się pary benzyny.

W celu uniknięcia niebezpieczeństwa wybuchu pożaru należy dbać o to, aby następujące części urządzenia nie były zanieczyszczone trawą ani olejem: silnik, system wydechowy, zbiornik benzyny.

⚠️ Niebezpieczeństwo zranienia uszkodzonym urządzeniem

Urządzenie wolno eksploatować tylko wtedy, jeżeli nie jest uszkodzone i działa prawidłowo.

Przed włączeniem urządzenia należy przeprowadzić kontrolę wzrokową.

Sprawdzić szczególnie wyposażenie bezpieczeństwa, zespół tnący z elementami mocującymi, elementy obsługi i połączenia śrubowe, czy nie są uszkodzone i czy są prawidłowo zamocowane.

Wymienić uszkodzone części przed uruchomieniem urządzenia.

⚠️ Niebezpieczeństwo zranienia

Nie wolno przeprowadzać żadnych czynności związanych ze sprawdzaniem, kontrolą, przeglądem i nastawia niem, jeżeli silnik pracuje lub jest jeszcze ciepły.

i Godziny pracy

Proszę przestrzegać krajowych/ terenowych przepisów określających dopuszczalne godziny pracy urządzeniem (w razie potrzeby zwrócić się do odpowiedniego urzędu administracji państwowej).

Przed przystąpieniem do pracy

Sprawdzić:

■ wszystkie elementy wyposażenia bezpieczeństwa,
■ poziom oleju (patrz podręcznik silnika),
■ poziom paliwa w zbiorniku,
■ ciśnienie opon,
■ otwory wylotu powietrza w obszarze silnika, czy nie są zanieczyszczone brudem lub resztkami skoszonej trawy.

Tankowanie i sprawdzanie poziomu oleju

Rysunek 5

i Wskazówka:

Silnik napełniony jest fabrycznie olejem

- proszę sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby dopełnić.

■ Zatankować benzynę "bezołowiową". patrz podręcznik silnika.

■ Napełnić zbiornik maksymalnie do wysokości 2,5 cm poniżej dolnej krawędzi króćca wlewu paliwa.

■ Dokładnie zamknąć zbiornik.

■ Sprawdzić poziom oleju. Poziom oleju wskazany na miarce musi znaleźć się pomiędzy oznaczeniami “Full/max.” i “Add/min.” (patrz również podręcznik obsługi silnika).

Sprawdzanie ciśnienia opon

i Wskazówka

Ze względów produkcyjnych ciśnienie w oponach może być wyższe, niż wartość wymagana:

■ Sprawdzanie ciśnienia opon. W razie potrzeby skorygować (patrz rozdział "Przegląd i konserwacja"): - z przodu: 1,0 bar - z t y łu: 0,7 bar

Nastawianie siedzenia kierowcy

Rysunek 2

■ Ustawić siedzenie w żądanej pozycji.

Włączanie silnika

Wolf Garten Scooter Mini - Włączanie silnika - 1

Wskazówki dotyczące silnika

Przestrzegać informacji zawartych w instrukcji obsługi silnika.

- Niektóre modele nie są wyposażone w dźwignię gazu; liczba obrotów ustawiana jest automatycznie. Silnik pracuje zawsze z optymalną liczbą obrotów.

- Niektóre modele nie posiadają ssania ani przycisku startera. Silnik ustawia się automatycznie na odpowiedni proces startowania.

■ Otworzyć zawór benzynowy (jeżeli jest – patrz instrukcja obsługi silnika).

■ Zająć miejsce na siedzeniu kierowcy.

■ Wyłączyć zespół tnący i ustawić wgórnej pozycji:

- Dźwignię PTO ustawi wyłączenia ↓.

- Dźwignię nastawiania wysokości cięcia nastawić na "5" (zespół tnący u góry).

■ Włączanie hamulca postojowego.

■ Ustawić dźwignię kierunku jazdy na "N".

■ Ustawić dźwignię gazu (jeżeli jest) na 📞.

■ Przy zimnym silniku pociągnąć choke (ssanie) (jeżeli jest), względnie nastawić dźwignię gazu (jeżeli jest) w pozycji

■ Przekręcić kluczyk zapłonowy do pozycji ⓘ i przytrzymać, aż do włączenia się silnika (maksymalnie 5 sekund, następnie zaczekać 10 sekund i w razie potrzeby powtórzyć próbę). Jeżeli silnik włączy się, przekręcić kluczyk do pozycji 📄

■ Jak tylko silnik zapali, dźwignię ssania choke/dźwignię gazu (jeżeli jest) cofać powoli, aż silnik zacznie pracować równomiernie.

Wyłączanie silnika

■ Ustawić dźwignię gazu (jeżeli jest) w pozycji środkowej.

■ Pozostawić pracujący silnik ok. 20 sekund.

■ Nastawić kluczyk zapłonowy na /

■ Wyjąć kluczyk zapłonowy.

■ Przed opuszczeniem urządzenia włączyć hamulec postojowy.

Jazda

Wolf Garten Scooter Mini - Jazda - 1

Niebezpieczeństwo

Gwałtowny rozbieg, nagłe zatrzy- manie i jazda z dużą prędkością to czynniki, które zwiększają niebezpieczeństwo wypadku i mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy do tyłu.

Wolf Garten Scooter Mini - Jazda - 2

Uwaga. Niebezpieczeństwo kodzenia urządzenia.

Nie wolno nigdy zmieniać kierunku jazdy, zanim urządzenie całkowicie się nie zatrzyma.

■ Wystartować silnik w opisany c w pozycji sposob.

■ Zwalnianie hamulca postojowego: Całkowicie nacisnąć pedał sprzęgła/hamulca a dźwignię ustawić na jeden z zakresów prędkości.

■ Ustawić dźwignię kierunku jazdy w odpowiedniej pozycji.

■ Pedat sprzęgła/pedał hamulca zwalniać powoli, urządzenie jedzie.

Zatrzymywanie urządzenia

■ Nacisnąć pedał sprzęgła/pedał hamulca, aż urządzenie się zatrzyma.

Koszenie

Przed jazda do tyłu wyłączyć zespół tnący i nastawić w gómej pozycji.

Wolf Garten Scooter Mini - Koszenie - 1

Wskazówka:

Podczas jazdy do tyłu z włączonym zespołem tnącym silnik wyłącza się automatycznie.

■ Wystartować silnik w opisany sposób.

■ Dźwignię gazu (jeżeli jest) nastawić na aby zapewnić wystarczającą moc.

■ Zwalnianie hamulca postojowego: Całkowicie nacisnąć pedał sprzęgła/hamulca a dźwignię ustawić na jeden z zakresów prędkości.
■ Dźwignię kierunku jazdy nastawić na "F"/jazdę do przodu.
■ Włączyć zespół tnący: - W łączanie PTO
■ Opuścić zespół tnący.
■ Pedat sprzęgła/pedał hamulca zwalniać powoli, urządzenie jedzie.

Opróżnianie kosza na trawę

Jeżeli ścięta trawa pozostaje na ziemi:

■ Zatrzymać urządzenie.
■ Włączanie hamulca postojowego.
■ Wyłączyć zespół tnący.

Rysunek 6a

■ Kosz na trawę chwycić za tylny uchwyt, pociągnąć do góry i o próżnić.

albo

Rysunek 6b

■ Wyłączyć silnik i zaczekać, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
■ Zdjąć kosz na trawę.
■ Wysypać zawartość.
■ Założyć ponownie kosz.

Uwagi ogólne

Przy nastawianiu wysokości cięcia i prędkości jazdy zwracać uwagę na to, aby nie przeciażyć urządzenia. Aby zapewnić bezawaryjną pracę, należy dopasować odpowiednio wysokość cięcia i prędkość jazdy w z a l e ż n o ś c i o d d ługości, rodzaju i wilgotności koszonej trawy. W przypadku zatykania kanału wyrzuto- wego należy zredukować prędkość jazdy i nastawić większą wysokość koszenia.

Wyłączanie urządzenia

■ Zatrzymać urządzenie.
■ Pedat hamulca nacisnąć całkowicie i włączyć hamulec postojowy.
■ Wyłączyć zespół tnący i ustawić w górnej pozycji.
■ Ustawić dźwignię gazu (jeżeli jest) wpozycji środkowej.
■ Po upływie 20 sekund ustawić kluczyk zapłonowy w pozycji STOP/“O”.
■ Wyjąć kluczyk zapłonowy.

i Wskazówka:

Urządzenie odstawiać tylko po ochłodzeniu silnika i zawsze w zamkniętym pomieszczeniu.

Wyposażenie (opcja)

⚠️ Niebezpieczeństwo zranienia narzędziem tnącym.

Założyć rękawice ochronne.

Koszenie z wyrzutem bocznym

Rysunek 7

Wyposażenie: klapa otworu wyrzutowego (c)

■ Dźwignię nastawiania wysokości cięcia nastawić na “1” (zespoł tnący na dole).
■ Wyjąć kanał wyrzutowy (b).
■ Zamontować klapę otworu wyrzutowego (c).

Koszenie na ściółkę

Wyposażenie: nóż rozdrabniający i element zamykający (rysunek 8)

Montaż wyposażenia zlecić uprawnionemu specjaliście (Moment obrotowy = 122 Nm).

Montaż końcówki wykonuje się podobnie, jak pokazano na rysunku 7.

i Wskazówka

Ze względów uwarunkowanych systemem blokady bezpieczeństwa kosz na trawę (a, rysunek 7) musi być zamontowany także przy koszeniu z wyrzutem bocznym, względnie z mulczowaniem.

Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawy

Kilka wskazówek, aby trawa była mocna i rosła równomiernie.

Koszenie

Trawa to wiele różnych gatunków roślin trawiastych. Częste koszenie sprzyja wzrostowi tych gatunków traw, które rozwijają mocne korzenie i tworzą twardą darń. Przy rzadkim koszeniu rozwijają się szczególnie trawy wysoko rosnące i dzikie ziele (np. koniczyna, stokrotki ...).

Normalna wysokość trawy wynosi ok. 4–5 cm. Kosić należy tylko ^1/_3 wysokości całkowitej; czyli przy wysokości 7–8 cm należy skosić trawę do wysokości normalnej. Nie kosić trawy krócej niż do wysokości 4 cm, w przeciwnym przypadku, jeżeli jest sucho, darń ulegnie zniszczeniu. Trawę, która urosła wysoko (np. po urlopie) kosić etapami, aż do wysokości normalnej.

Koszenie na ściółkę (z wyposażeniem dodatkowym)

Podczas koszenia trawa zostaje pocięta na małe kawałki (ok. 1 cm) i pozostaje na trawniku.

W ten sposób zatrzymuje się wiele składników odżywczych.

Optymalny wynik uzyskuje się wtedy, jeżeli zawsze będzie utrzymywana krótka trawa, patrz również rozdział "Koszenie".

Przy koszeniu na ściółkę przestrzegać następujących wskazówek:

  • N i e k o s i ć mokrej trawy.
  • Nie kosić więcej niż maksymalnie 2 cm z całej długości żdźbła trawy.

- J e c h a ć powoli.

- Uży w a ć maksymalnej liczby obrotów silnika.

- Regularnie czyścić zespół tnący.

Transport urządzenia

Przy zmianie obszaru pracy można przejechać urządzeniem tylko krótkie odcinki. Do pokonania większych odległości użyć pojazdu transportowego.

Wskazówka: Zgodnie z przepisami ruchu drogowego urządzenie nie jest dopuszczone do ruchu na drogach publicznych.

Mniejsze odległości

⚠️ Niebezpieczeństwo

Obracający się zespół tnący może pochwycić i wyrzucić przedmioty leżące na ziemi, a tym samym spowodować szkody.

■ Proszę wyłączyć zespółtnący przed jazda urządzeniem.

Większe odległości

Uwaga

Szkody transportowe

Użyte środki transportu (np. pojazd transporotwy, pomost załadowczy i. in.) muszą być zastosowane zgodnie z przeznaczeniem (patrz odpowiednie instrukcje obsługi). Na czas transportu należy zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem się.

Niebezpieczeństwo zagrożenia środowiska poprzez wyłanie paliwa Nie wolno transportować urządzenia w przechylonej pozycji.

■ Przygotować pojazd transportowy.
■ Przystawić pomost załadowczy do pojazdu transportowego.
■ Urządzenie wsunąć na pomost ręcznie, na wolnym biegu.
■ Włączanie hamulca postojowego.
■ Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem się.

Czyszczenie/Przegląd i konserwacja

⚠️ Niebezpieczeństwo zranienia poprzez przypadkowe włączenie silnika

Proszę chronić się przed zranie- niem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy:

  • W y łączyć silnik.
  • W y j ą ć kluczyk zapłonowy.
  • W łączanie hamulca postojowego.
  • O d c z e k a ć, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają; silnik musi się ochłodzić.
  • W y j ą ć wtyczkę świec zapłonowych, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie silnika.

Uwaga

Do czyszczenia nie wolno stosować wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących.

Czyszczenie

i Wskazówka

Po każdym użyciu urządzenie gruntownie wyczyścić.

■ Ustawić urządzenie na twardej, płaskiej powierzchni.
■ Włączanie hamulca postojowego.

Czyszczenie zespołu tnącego

Wolf Garten Scooter Mini - Czyszczenie zespołu tnącego - 1

Niebezpieczeństwo zranienia ymi nożami

Założyć rękawice ochronne. Proszę czyścić narzędzia tnące z zachowaniem najwyższej ostrożności.

Wolf Garten Scooter Mini - Niebezpieczeństwo zranienia ymi nożami - 1

Uwaga

Uszkodzenie silnika

Urządzenia nie przechylac więcej niż 30°. Paliwo może przelać się do komory gaźnika i spowodować uszkodzenie silnika.

■ Ustawić zespół tnący w najwyższej pozycji.
■ Wyczyścić obszar zespołu tnącego szczotką, zmiotką lub ścierką.

Czyszczenie kosza na trawę

■ Kosz na trawę zdjąć i opróżnić.
■ Kosz na trawę można wymyć silnym strumieniem wody (z węża ogrodo-wego).
■ Przed ponownym założeniem kosz dokładnie wysuszyć.

Przegląd i konserwacja

Przestrzegać przepisów dotyczących przeglądów i konserwacji podanych w instrukcji obsługi silnika.

Na zakończenie sezonu proszę zlecić sprawdzenie, przegląd i konserwację urządzenia w uprawnionym warsztacie specjalistycznym.

Wolf Garten Scooter Mini - Przegląd i konserwacja - 1

Uwaga

Zagrożenie środowiska olejem silnikowym

Stary, zużyty olej pozostały po wymianie oleju należy oddać w odpowiednim punkcie zbioru oleju lub w przedsiębiorstwie oczyszczania miasta.

Zagrożenie środowiska akumulatorami

Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać do domowych śmieci. Zużyte akumulatory należy oddać w punkcie zakupu lub w przedsiębiorstwie oczyszczania miasta. Przed oddaniem starego urządzenia na złom należy wymontować z niego akumulator.

Zastosowanie kabla startowego

Wolf Garten Scooter Mini - Zastosowanie kabla startowego - 1

Niebezpieczeństwo

Kablem startowym nie wolno nigdy mostkować akumulatorów uszkodzonych ani zamarzniętych.

Zwracać uwagę, aby urządzenia i zaciski kabli się nie zetknęły, a zapłony były wyłączone.

■ Czerwony kabel startowy przyłączyć do biegunów dodatnich (+) akumulatora rozładowanego (wspomaganego) i akumulatora dawcy (wspomagającego).
■ Czarny kabel startowy przyłączyć najpierw do bieguna ujemnego (−) akumulatora dawcy (wspomagającego). Drugi zacisk zaczepić na ramie bloku silnika pojazdu z ro z ładowanym akumulatorem (możliwie nadalej od akumulatora).

Wolf Garten Scooter Mini - Niebezpieczeństwo - 1

Wskazówka:

Jeżeli akumulator dawcy zamontowany jest w pojeździe, nie wolno włączać tego pojazdu podczas procesu wspomagania startu drugiego pojazdu.

■ Wystartować pojazd z rozładowanym akumulatorem i włączyć hamulec postojowy.
■ Kable startowe odłączyć w odwrotnej kolejności.

Ciśnienie opon

Wolf Garten Scooter Mini - Ciśnienie opon - 1

Uwaga

Nie wolno nigdy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia opon (patrz brzeg opony). Przy pompowaniu opon nie wolno stać przed ani nad oponą.

Zalecane robocze ciśnienie opon wynosi:

z przodu: 1,0 bar z tyłu: 0,7 bar

Zbyt wysokie ciśnienie opon skraca czas ich użytkowania. Ciśnienie opon należy sprawdzać przed każdą jazda.

Po 5 godzinach pracy

■ Pierwszy raz wymienić olej. Kolejne wymiany oleju patrz podręcznik obsługi silnika.

Po 10 godzinach pracy

■ Wszystkie punkty obrotu i łóżyskowe (dźwignia obsługi, nastawianie wysokości zespołu tnącego, pedał sprzęgła/pedał hamulca, ...) posmarować kilkoma kroplami oleju lekkiego.
■ Wyczyścić bieguny akumulatora.

Co 25 godzin pracy

■ Wszystkie wały z nożami, wałki naprężające i uchwyty walków naprężających posmarować na gniazdach posmarowych smarem typu 251H EP. Prace te zlecić do wykonania w uprawnionym warsztacie specjalistycznym.
■ Posmarować zęby przekładni kierownicy smarem uniwersalnym.
■ Posmarować przeguby układu kierowniczego kilkoma kroplami oleju lekkiego.
■ Łożyska i osie przednich kół posmarować na gniazdach smarowych (jeżeli jest) odpowiednim smarem uniwersalnym.

Co 50 godzin pracy

■ Zanieczyszczenia i resztki trawy zgromadzone na przekładni napędowej zlecić do usunięcia wuprawnionym warsztacie specjalistycznym.

Co 2 miesiące

Tylko dla akumulatorów typu 2:

■ Komory akumulatora dopełnić wodą destylowaną do wysokości 1 cm poniżej otworu napełniania.

W razie potrzeby

Ładowanie akumulatora

Jeżeli urządzenie nie będzie używane dłuższy czas, zaleca się wymontować akumulator z urządzenia i naładować go przed składowaniem, oraz co 2 miesiące podczas składowania i przed ponownym montażem w urządzeniu.

Wolf Garten Scooter Mini - Ładowanie akumulatora - 1

Wskazówka:

Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi prostownika do ładowania akumulatorów.

Wymiana bezpieczników

■ Wymienić uszkodzone bezpieczniki na nowe o tym samym oporze.

Jeden raz na sezon

■ Posmarować zęby przekładni kierownicy smarem uniwersalnym.
■ Posmarować przeguby układu kierowniczego kilkoma kroplami oleju lekkiego.
■ Wszystkie punkty obrotu i łożyskowe (dźwignia obsługi, nastawianie wysokości zespołu tnącego, pedał sprzęgła/pedał hamulca, ...) posmarować kilkoma kroplami oleju lekkiego.
■ Wyczyścić świece zapłonowe i nastawić odległość elektrod lub wymienić świece zapłonowe, patrz podręcznik obsługi silnika.
■ Zlecić w warsztacie specjalistycznym smarowanie osi kół smarem specjalnym (wodoodpornym).
■ Zlecić w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym ostrzenie lub wymianę noży tnących.

Przechowywanie urządzenia

Wolf Garten Scooter Mini - Przechowywanie urządzenia - 1

Uwaga

Uszkodzenie urządzenia

Urządzenie (z ochłodzonym silnikiem) przechowywać tylko w czystym i suchym pomieszczeniu.

Na dłuższy okres przechowywania, np. w okresie zimy, należy koniecznie zabezpieczyć urządzenie przed rdzą.

Po sezonie, albo na okres nieużywania urządzenia przez dłużej niż 1 miesiąc należy:

■ Wyczyścić urządzenie i kosz na trawę.
■ W celu ochrony przed rdzą przetrzeć wszystkie części metalowe naoliwioną ścierką lub naoliwić olejem z rozpylacza.
■ Naładować akumulator prostownikiem.

■ Jeżeli urządzenie ma być odstawione do przechowania na zimę, należy wymontować akumulator z urządzenia, naładować i przechowywać w suchym, chłodnym miejscu (chronić przed mrozem). Doładować co 4–6 tygodni i przed ponownym zamontowaniem w urządzeniu.
■ Złać paliwo (tylko na wolnym powietrzu) i przygotować silnik do przechowywania w sposób opisany w podręczniku obsługi silnika.
■ Napełnić opony powietrzem zgodnie z parametrami podanymi na ich obrzeżu. Opony, które nie posiadają na brzegu oznaczenia ciśnienia należy pompować do ciśnienia 0,9 bar.
■ Urządzenie przechowywać w pomieszczeniu czystym isuchym.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w danym kraju lub przez importera.

Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.

W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się do punktu zakupu urządzenia lub najbliższego oddziału naszej firmy.

Informacje dotyczące silnika

Producent silnika odpowiada za wszystkie problemy związane z mocą, pomiarem mocy, danymi technicznymi, gwarancją i serwisem. Informacje podane są w oddzielnym podręczniku obsługi należącym do zakresu dostawy i wydanym przez producenta silnika.

Usuwanie drobnych usterek

Wolf Garten Scooter Mini - Usuwanie drobnych usterek - 1

Niebezpieczeństwo nienia poprzez przypadkowe czenie silnika

Proszę chronić się przed zranieniem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy:

  • W y łączyć silnik.
  • W y j ą ć kluczyk zapłonowy.
  • W łączanie hamulca postojowego.
  • O d c z e k a ć, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają; silnik musi się ochłodzić.
  • Wyjąć wtyczkę świec zapłono- wych, aby uniemożliwić przypad- kowe włączenie silnika.

Zakłócenia w działaniu urządzenia spowodowane są często błahymi przyczynami, które powinni Państwo poznać i częściowo sami usunąć. W wątpliwych przypadkach proszę zwrócić się do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego.

Problem Możliwa(-e) przyczyna(-y) Czynności
Rozrusznik nie pracuje.Zadziałł system blokady bezpieczeństwa.Przed wystartowaniem urządzenia zająć miejsce na fotelu kierowcy, wcisnąć całkowicie pedał hamulca, względnie włączyć i zaaretować hamulec postojowy. Wyłączyć zespół tnący.
Akumulator nie jest prawidłowo podłączony.Przyłączyć czerwony przewód elektryczny do bieguna dodatniego (+) akumulatora, a czarny do bieguna ujemnego (-).
Akumulator jest pusty lub słaby.Zależnie od typu akumulatora sprawdzić poziom kwasu akumulatorowego w komorach akumulatora. W razie potrzeby dopełnić woda destylowaną do wysokości 1 cm poniżej krawędzi otworu wlewu. Następnie naładować akumulator.
Zadziałł bezpiecznik.Wymienić bezpiecznik. Jeżeli ponownie się przepali, poszukać przyczyny (najczęściej zwarcie).
Poluzowany kabel masowy między silnikiem i ramą.Przyłączyć kabel masowy.
Rozrusznik się kręci, ale silnik nie startuje.Nieprawidłowa pozycja Choke i dźwigni gazu (jeżeli jest).Włączyć choke.Ustawić dźwignię gazu na 📋
Do gaźnika nie wpływa paliwo, zbiornik paliwa jest pusty.Napełnić paliwem.
Świece zapłonowe są zanieczysz-czone lub uszkodzone.Sprawdzić świece zapłonowe, patrz podręcznik obsługi silnika.
Brak iskry zapłonowej.Zlecić sprawdzenie zapłonu w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.
Silnik dymi.Za dużo oleju w silniku.Natychmiast wyłączyć urządzenie.Sprawdzić poziom oleju.
Silnik jest uszkodzony.Natychmiast wyłączyć urządzenie.Zlecić sprawdzenie silnika w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.
Silne drgania. Uszkodzony wał noży lub uszko-dzony noż.Natychmiast wyłączyć urządzenie.Zlecić wymianę uszkodzonych części w autoryzowa-nym warsztacie specjalistycznym.
Zespół tnący nie wyrzuca trawy, albo cięcie jest nieczyste.Za duża prędkość jazdy.Nastawić mniejszą prędkość jazdy.
Noż jest tępy.Zlecić ostrzenie lub wymianę noża w autoryzowa-nym warsztacie specjalistycznym.
Silnik pracuje, zespół tnący nie kosi.Pasek klinowy jest zerwany.Zlecić wymianę paska klinowego w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym.

WOLF Garten

Wolf Garten Scooter Mini - WOLF Garten - 1

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Wolf Garten

Model : Scooter Mini

Kategoria : Kosiarka