Expert 7190 HD - Débroussailleuse à neige Wolf Garten - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Expert 7190 HD Wolf Garten w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Expert 7190 HD Wolf Garten
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Débroussailleuse à neige w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Expert 7190 HD - Wolf Garten i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Expert 7190 HD marki Wolf Garten.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Expert 7190 HD Wolf Garten
(Oryginalna instrukcja obsługi)
Contents
For your safety 4
^1) Se „Motormanual”.
Dla własnego bezpieczeństwa .. 96
Rozpakowanie i montaż urządzenia.... 97
Przed pierwszym użyciem ..... 97
Czynności nastawcze przed każdym użyciem ..... 98
Obstuga 98
Transport 101
Przegląd i konserwacja ..... 101
Unieruchamianie 103
Gwarancja 104
Informacje dotyczące silnika . . . 104
Pomoc przy usterkach ..... 104
Dane na tabliczce znamionowej
Dane te są bardzo ważne dla późniejszej identifikacji urządzenia przy zamawianiu części zamiennych i dla serwisu.
Tabliczka znamionowa umieszczona jest w pobliżu silnika.
Proszę wpisać do poniższej ramki wszystkie dane znajdujące się na tabliczce znamionowej.
Wszystkie dane i szersze informacje dotyczące urządzenia znajdą Państwo w oddzielnej deklaracji zgodności, która stanowi część niniejszej instrukcji obsługi.
W tej instrukcji obsługi są opisane różne wersje urządzenia.
Modele oznaczone są jako typ 1 do typ 3 (patrz przegląd modeli na rozkładanych kartkach na początku instrukcji obsługi).
Urządzenia przedstawione graficznie mogą się różnić szczegółami od nabytego urządzenia.

Dla własnego bezpieczeństwa
Prawidłowe używanie urządzenia
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania
- j a k o p ług śnieżny do usuwania śniegu na utwardzonych drogach oraz powierzchniach wokół domu,
- w sposób zgodny z opisami i wska- zówkami bezpieczeństwa podanymi w instrukcji obsługi.
Każde inne zastosowanie urządzenia jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Użycie w sposób niezgodny z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji i uchylenie wszelkiego obowiązku odpowiedzialności ze strony producenta.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich mieniu.
Samowolnie przeprowadzone zmiany przy urządzeniu powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za wszelkie szkody wynikające z tych zmian.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia proszę, jako użytkownik, przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi.
Proszę postępować zgodnie z jej treścią i przechować ją na wypadek zmiany właściciela urządzenia.
Osobom poniżej 16 lat nie wolno obsługiwać tego urządzenia – minimalny wiek osób dopuszczonych do obsługi urządzenia określany jest przepisami danego kraju, względnie regionu.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do obsługi przez osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że bedą one nadzorowane przez osoby trzecie odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i będą pouczone w obsłudze tego urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod ciągłym nadzorem, aby zapewnić, że nie będą używać urządzenia do zabawy.
Zwracać uwagę na to, aby osoby oraz przede wszystkim dzieci i zwierzęta domowe nie przebywały w obszarze zagrożenia.
W przypadku zastosowania urządzenia na ulicach i drogach publicznych przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych.
Nie przewozić na urządzeniu osób. Urządzenie eksploatować tylko w wyznaczonym przez producenta stanie technicznym i w jakim zostało dostarczone.
Nie wolno nigdy zmieniać fabrycznego nastawienia wstępnego silnika.
Podczas użytkowania urządzenia stosować rękawice ochronne, osobiste środki ochrony słuchu, okulary ochronne, przylegającą odzież zimową i twarde buty na podeszwie zapobiegającej poślizgnięciu.
Zabrania się tankować urządzenie w zamkniętych pomieszczeniach i p r z y w łączonym lub gorącym silniku.
Nie zbliżać się i części ubrania w p o b l i z e k rę c a ć elylc gorsących części urządzenia.
Silnik należy wyłączyć, wyjąć kluczyk ze stacyjki zapłonowej i zdjąć nasadkę ze świecy zapłonowej, jeżeli
- nie pracuje się urządzeniem,
- odchodzi się od urządzenia,
- przeprowadzane są prace związane z nastawieniem i regulacja, okresowymi przeglądami lub naprawami.
Urządzenie można odstawić w zam- kniętym pomieszczeniu tylko wtedy, jeżeli silnik jest już zimny.
Urządzenie i paliwo odstawić w zabezpieczonym miejscu
- z dala od źródeł ognia (iskier, płomieni),
- niedostępnym dla dzieci.
Części zamienne i wyposażenie muszą spełniać warunki podane przez producenta urządzenia.
Dlatego proszę stosować tylko oryginalne części zamienne i oryginalne wyposażenie, albo części zamienne i wyposażenie, które dopuszczone są przez producenta urządzenia do takiego zastosowania.
Proszę wymienić uszkodzony układ wydechowy, zbiornik paliwa lub pokrywę zbiornika paliwa.
Naprawę urządzenia zlecać tylko w warsztacie specjalistycznym.
Wyposażenie bezpieczeństwa
Rysunek 1
Wyposażenie bezpieczeństwa służy ochronie użytkownika i musi być zawsze sprawne. Nie wolno go usuwać, zmieniać lub obchodzić.
Uchwyt sprzęgła napędu ślimaka (1)
Jeżeli użytkownik zwolni uchwyt sprzęgła napędu ślimaka, wtedy wyłączony zostanie napęd ślimaka. Dźwignię tę można zablokować w pozycji wciśniętej (opcja), jeżeli użytkownik naciśnie dźwignię sprzęgła napędu jazdy (2) i przytrzyma.
Gdy tylko użytkownik zwolni dźwignię (2), odskoczą obywie dźwignie; zarówno napęd ślimaka jak i jazdy zostanie wyłączony.
Dźwignia sprzęgła napędu jazdy (2)
Jeżeli użytkownik zwolni dźwignię/uchwyt sprzęgła, wyłączony zostanie napęd jazdy urządzenia.
Siatka ochronna w otworze wyrzutowym
Siatka ochronna uniemożliwia dostęp do otworu wyrzutowego.
Klapa wyrzutowa
Rysunek 8
Klapa wyrzutowa (1) chroni użytkownika przed zranieniem przez ciała obce wyrzucone przez urządzenie.
Symbole na urządzeniu
W różnych miejscach na urządzeniu umieszczone są wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze, które przedstawione są za pomocą symboli względnie piktogramów. Każdy symbol ma odpowiednie znaczenie:

Uwaga! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!

Niebezpieczeństwo poparzenia! Zachować wystarczający odstęp od gorących części urządzenia.

Stosować okulary ochronne i osobiste środki ochrony słuchu!

Nie pozwalać osobom trzecim na przebywanie w obszarze zagrożenia!

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wyrzucany śnieg lub twarde ciała obce!

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez kręcace się części! Nie zbliżać rąk i nóg do kręcacych się części. Odczekać, a ż wszystkie obracające się części całkowicie się zatrzymają.

Kanał wyrzutowy czyścić tylko odpowiednim narzędziem przeznaczonym do tego celu.

Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie wolno nigdy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienienia opon 1,4 bar/20 PSI.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu, jak np. nastawianie, czyszczenie, sprawdzenie itd. należy wyłączyć urządzenie i wyłąć wtyczkę świecie zapłonowych!

Powyższe symbole umieszczone na urządzeniu należy utrzymywać w takim stanie, aby były zawsze czytelne.
Symbole użyte w instrukcji obsługi
W tej instrukcji obsługi zastosowano symbole do oznaczenia występujących niebezpieczeństw lub zaznaczenia ważnych wskazówek. Oto znaczenie tych symboli:

Niebezpieczeństwo
Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo związane z opisywaną czynnością i zagrażające osobom.

Uwaga
Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo związane z opisywaną czynnością i zagrażające uszkodzeniem rzeczy.

Wskazówka
Oznacza ważne informacje i wskazówki dotyczące użytkowania.
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Na końcu instrukcji obsługi albo na arkuszu dodatkowym przedstawiono graficznie montaż urządzenia.

Wskazówki dotyczące usuwania lokowania i starego urządzenia
Pozostałe części opakowania, stare, zużyte urządzenia itd. usuwać zgodnie z obowiązującymi terenowymi przepisami o usuwaniu odpadów.
Przed pierwszym użyciem

Uwaga!
Obowiązkowo sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby napełnić/dopełnić olejem silnikowym (patrz „Instrukcja obsługi silnika“).
■ Sprawdzić wyposażenie bezpieczeństwa, elementy obsługi i należące do tego cięgła sprzęgiel/przewody elektryczne, jak również wszystkie połączenia śrubowe, czy nie są uszkodzone i są prawidłowo zamocowane. Uszkodzone części wymienić przed uruchomieniem urządzenia.
■ (Typ 1 i typ 3) Ze względów transportowych opony mogą wykazywać zwiększone ciśnienie.
Sprawdzić ciśnienie w oponach i w razie potrzeby dopasować.
Zalecane ciśnienie opon: 1 bar.
■ Sprawdzić sprzęgła napędu ślimaka i napędu jazdy (patrz „Przegląd ikonserwacja“).
■ Sprawdzić dźwignię włączającą (patrz „Przegląd i konserwacja“).
Czynności nastawcze przed każdym użyciem

Niebezpieczeństwo
skaleczenia
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu:
- Z a t r z y m a ć silnik.
- Z a c z e k a ć, aż wszystkie ruchomę
części całkowicie się zatrzymają; silnik musi być całkowicie ochłodzony. - Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć nasadkę z świecy zapłonowej.
Urządzenie wyregulować odpowiednio do warunków śniegowych i stanu podłoża
Nastawianie pozycji pracy (Urządzenia z napędem gąsienicowym)
Rysunek 4
■ Za pomocą dźwigni nastawczej (1) wybrać odpowiednią pozycję:
- P o z y c j a l : p r z y ciężkim i nym śniegu. Ślimak zostanie dociśnięty do podłoża.
- Pozycja II: przy normalnych warunkach śniegowych.
- Pozycja III: Do czyszczenia dróg o nierównej powierzchni, względnie dróg wysypanych tłuczniem lub żwirem.
- Pozycja IV: Do transportu urządzenia. Ślimak znajduje się w większej odległości od powierzchni drogi.
- Pozycjal: przy ciężkim nym śniegu. Ślimak zostanie dociśnięty do podłoża. - Pozycja II: przy normalnych warunkach śniegowych. - Pozycja III: Do czyszczenia dróg o nierównej powierzchni, względnie dróg wysypanych tłuczniem lub żwirem. - Pozycja IV: Do transportu urządzenia. Ślimak znajduje się w większej odległości od powierzchni drogi.
Nastawianie płozy
Rysunek 6
Za pomocą plozy (1) można nastawić odstęp między podłożem i płytą zgarniającą (8) tak, że żadne części podłoża (np. ziemia lub kamienie) nie będą zgarniane.
■ (Urządzenia z napędem gąsienicowym) Dźwignię nastawczą (Rysunek 4, poz. 1) ustawić w po zycji II.
■ Poluźnić nakrętki (2) po obydwóch stronach urządzenia.
■ Zależnie od podłoża ustawić płozy:
- niżej na nierównych lub nie-
utwardzonych podłożach,
- wyżej na równych drogach.
■ Płozy zamocować za pomocą nakrętek (2) w ten sposób, żeby jednakowo sięgały do podłoża.
- (Urządzenia z napędem gąsienicowym) Dźwignię nastawczą (Rysunek 4, poz. 1) ustawić w po z y c j i l l.
- Poluźnić nakrętki (2) po obydwóch stronach urządzenia.
- Zależnie od podłoża ustawić płozy: - niżej na nierównych lub nieutwardzonych podłożach, - wyżej na równych drogach.
- Płozy zamocować za pomocą nakrętek (2) w ten sposób, żeby jednakowo sięgały do podłoża.
Tankowanie paliwa i spraw- dzanie poziomu oleju

Niebezpieczeństwo eksplozji pożaru
Tankować tylko na otwartej przestrzeni i przy wyłączonym i zimnym silniku. Podczas tankowania paliwa nie wolno palić.
Nie tankować nigdy do pełna. Jeżeli paliwo przeleje się, poczekać aż się ulotni i dopiero wtedy włączyć silnik.
Paliwo przechowywać tylko w pojemnikach przeznaczonych do tego celu.
Zniezołno stosować żadnego paliwa o specyfikacji E85.
Proszę przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi silnika.
■ Sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby dopełnić (patrz „Instrukcja obsługi silnika“).
■ Zatankować paliwo (rodzaj zgodnie z danymi w instrukcji obsługi silnika); zamknąć pokrywę włewu paliwa i wytrzeć resztki paliwa.
Obstuga

Niebezpieczeństwo leczenia
Zwracać uwagę na to, aby osoby oraz przede wszystkim dzieci i zwierzęta domowe nie przebywały w obszarze zagrożenia.
Urządzenie stosować tylko wtedy, jeżeli jego stan techniczny nie budzi żadnych zastrzeżeń.
Należy zawsze zachowywać odstęp bezpieczeństwa do pracującego narzędzia; odstęp ten wyznaczony jest poprzez pozycję uchwytu prowadzącego.
Sprawdzić teren, na którym zastosowane będzie urządzenie i usunąć wszystkie ciała obce, które mogą zostać pochwycone i wyrzucone.
Pracować tylko przy dostatecznym oświetleniu.
Urządzenie prowadzić tylko w tempie kroków.
Pracować powoli i ostrożnie, szczególnie na nierównych lub nieutwardzonych podłożach, albo w czasie jazdy do tyłu.
Nastawić odstęp między obudową ślimaka i podłożem tak, żeby żadne ciała obce (np. kamienie) nie zostały pochwycone przez urządzenie.

Niebezpieczeństwo uduszenia tlenkiem węgla (czad)
Silnik spalinowy włączać tylko na wolnym powietrzu.

Niebezpieczeństwo pożaru
Zadbać o to, aby silnik i układ wydechowy nie był zanieczyszczony brudem ani olejem.

Uwaga
Możliwe uszkodzenia urządzenia
- Jeżeli urządzenie natrafi na ciała obce (np. kamienie) lub gdy wystąpią nadzwyczajne wibracje, należy zatrzymać urządzenie i sprawdzić, czy nie wystąpiły jakieś uszkodzenia.
Przed ponownym rozpoczęciem pracy urządzeniem należy doszło do jakiś uszkodzeń.
- Urządzenie wolno eksploatować tylko wtedy, jeżeli nie jest uszkodzone i działa prawidłowo. Przed włączeniem urządzenia należy przeprowadzić kontrolę wzrokową. Proszę sprawdzić szczególnie wyposażenie bezpieczeństwa, elementy obsługi i należące do tego cięgła sprzęgiel/przewody elektryczne, jak również wszystkie połączenia śrubowe, czy nie są uszkodzone i są prawidłowo zamocowane. Uszkodzone części wymienić przed uruchomieniem urządzenia.
- Przed użyciem urządzenia rozgrzać silnik.
- Po skończeniu pracy zostawić silnik włączony na parę minut, żeby została usunięta wilgoć.
i Dopuszczalny czas pracy urządzeniem
Proszę przestrzegać krajowych/ komunalnych przepisów dotyczących dopuszczalnego czasu pracy urządzeniem (w razie wątpliwości zasięgnąć informacji w rejonowym urzędzie administracji).
i Dane dotyczące kierunków
Dane na urządzeniu dotyczące kierunków (np. na lewo, na prawo) definiowane są zawsze patrząc od strony uchwytu prowadzącego wkierunku pracy urządzen
Uruchamianie silnika
Rysunek 3
⚠️ Niebezpieczeństwo
Przed uruchomieniem silnika puścić dźwignię sprzęgła (Rysunek 1, poz. 1 i 2).
i Wskazówka
Niektóre modele nie posiadają pedału gazu; liczba obrotów nastawia się automatycznie. Silnik pracuje zawsze z optymalną liczbą obrotów.
■ Sprawdzić poziom paliwa i oleju; w razie potrzeby uzupełnić olej i paliwo (patrz Instrukcja obsługi silnika).
Uruchamianie silnika za pomocą linki startującej
■ Zawór odcinający (10), jeżeli jest, nastawić na „ON/OPEN“.
■ Nałożyć nasadkę świecy zapłonowej (8) na świecie.
■ Nastawić dźwignię gazu (7), jeżeli jest, na „FAST“. Dla urządzeń bez dźwigni gazu – nastawić wyłącznik silnika (11) na „ON“.
■ Przy zimnym starcie nastawić ssanie (choke) (2) na „NON/CHOKE“.
■ Włożyć kluczyk zapłonowy (1) do stacyjki zapłonowej; nie obracać.
■ Nacisnąć jeden raz przycisk zapłonu (3) a przy zimnym silniku 2 do 7 razy (zależnie od typu silnika – patrz Instrukcja obsługi silnika).
■ Powoli ciągnąć linkę startującą (4) aż będzie wyczuwalny opór i potem szybko i mocno pociągnąć.
Nie pozwolić lince startującej na szybki powrót; powoli poprowadzić z powrotem na miejsce.
■ Jeżeli silnik pracuje, ssanie (choke) (2) przestawić stopniowo z powrotem na „RUN/OFF/|
Uruchamianie silnika za pomocą rozrusznika elektrycznego (opcja)
⚠️ Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Nie używać rozrusznika elektrycznego podczas deszczu.
Upewnić się, że sieć elektryczna wyposażona jest w ochronny wyłącznik prądowy. Jeżeli nie, musi zostać wbudowany odpowiedni wyłącznik przez elektryka.
Do podłączenia rozrusznika elektrycznego do sieci stosować tylko przedłużacz elektryczny (nie należy do zakresu dostawy), który dopuszczony jest do zastosowania na wolnym powietrzu i posiada przewód ochronny (uziemiający).
Na przykład o długości maksymalnej do 50 m:
- H07RN-F 3x1,5 mm ^2 do -25 °C,
- H07BQ-F 3x1,5 mm ^2 do -40 °C.
Przed każdym uruchomieniem silnika sprawdzić przedłużacz elektryczny i przewód elektryczny/wtyczkę
przyłączającą przy silniku, czy nie są uszkodzone. Uszkodzone elementy zlecić natychmiast do wymiany uprawnionemu elektrykowi.
Nie wolno nigdy używać rozrusznika elektrycznego z uszkodzonymi elementami.
Uwaga
Niewłaściwe podłączenie rozrusznika elektrycznego może spowodować uszkodzenie urządzenia lub wywołać szkody rzeczowe w otoczeniu.
Proszę się upewnić, czy sieć elektryczna
- zasilana jest prądem 220–230 V i 50 Hz zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej rozrusznika (rysunek 3, punkt. 9)
- jest zabezpieczona odpowiednim bezpiecznikiem (co najmniej 10 A).
■ Zawór odcinający (10), jeżeli jest, nastawić na „ON/OPEN“.
■ Nałożyć nasadkę świecy zapło- nowej (8) na świecie.
■ Nastawić dźwignię gazu (7), jeżeli jest, na „FAST“. Dla urządzeń bez dźwigni gazu – nastawić wyłącznik silnika (11) na „ON“.
■ Włożyć kluczyk zapłonowy (1) do stacyjki – nie obracać.
■ Połączyć przedłużacz najpierw z wtyczką (5), potem z gniazdkiem sieci elektrycznej.
■ Przy zimnym starcie nastawić ssanie (choke) (2) na „NON/CHOKE“.
■ Nacisnąć jeden raz przycisk zapłonu (3) a przy zimnym silniku 2 do 7 razy (zależnie od typu silnika - patrz Instrukcja obsługi silnika).
■ Nacisnąć przycisk rozrusznika (6) i tak długo trzymać (maks. 5 s), aż silnik zostanie uruchomiony. Przed każdą nową próbą uruchomienia silnika odczekać minimum 30 s.
■ Jeżeli silnik pracuje, dźwignię ssania (choke) (2) przestawić stopniowo z powrotem na „RUN/OFF/
■ Odłączyć przedłużacz elektryczny najpierw od sieci elektrycznej, potem z rozrusznika elektrycznego.
Zatrzymanie silnika
Rysunek 3
■ Przed wyłączeniem silnika, w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia lub problemów związanych z uruchomieniem silnika z powodu wilgoci, należy na kilka minut zostawić pracujący silnik (w celu wysuszenia).
■ Nastawić dźwignie gazu (7), jeżeli jest, na „„Dłą Urządzeń bez dźwigni gazu – nastawić wyłącznik silnika (11) na „OFF“.
■ Wyjąć kluczyk zapłonowy (1).
■ Ustawić zawór odcinający (10), jeżeli jest, na „OFF/CLOSE“.
Włączanie biegu
Rysunek 1

Uwaga
Puścić dźwignię (1 i 2) zanim zostanie włączony lub zmieniony bieg.
■ Za pomocą dźwigni (6) wybrać odpowiedni bieg:
- Do przodu: „1“ (powoli) do „5“/„6“ (szybko).
- Bieg wsteczny: „R/R1“ (powoli)
i „R /R2“ (szybko).
Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości
Rysunek 8

Niebezpieczeństwo
skaleczenia
Klapę (1) otworu wyrzutu (2) nie nastawiać w kierunku ludzi, zwierząt, okien, samochodów i drzwi.
Nastawienie kierunku wyrzutu
■ Ustawić otwór wyrzutu (2) w żądanym kierunku poprzez kręcenie korbką (rysunek 1, poz. 7).
Nastawienie szerokości wyrzutu
Im bardziej stromo nastawiona jest klapa (1), tym wyżej i dalej wyrzucany jest śnieg.
■ Przycisnąć dźwignię (rysunek 1, poz. 5) do przodu, aby nastawić wyżej klapę (1) i odwrotnie.
Praca z urządzeniem
Rysunek 1
■ Nastawić otwór wyrzutowy (patrz „Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości“).
■ Włączyć silnik (patrz „Uruchamianie silnika“).
■ Przy puszczonej dźwigni sprzęgła (1 i 2) wybrać bieg do przodu za pomocą dźwigni biegów (6).
■ Nacisnąć dźwignię sprzęgła dla napędu ślimaka (1) i trzymać; ślimak i turbina wyrzutu są włączone.
■ Nacisnąć dźwignię sprzęgła dla napędu jazdy (2) i trzymać; urządzenie jedzie i sprząta śnieg. Tak długo, jak ta dźwignia jest naciśnięta (opcja), dźwignia sprzęgła napędu ślimaka (1) pozostaje zablokowana i można ją puścić.
■ W celu zmiany biegu zwolnić dźwignię sprzęgła dla napędu jazdy (2) i p o t e m z m i e n i ć bieg za pomocą dźwigni biegów (6).

Wskazówka
Zależnie od modelu, urządzenie wyposażone jest w dźwignie biegu wolnobieżne (3 i 4). Przez to może ono być łatwiej kierowane:
- na prawo: nacisnąć prawą dźwignię (4).
- na lewo: nacisnąć lewa dźwignię (3).
Praca na zboczach

Niebezpieczeństwo skalecze- przy wywróceniu urządzenia
Pracować powoli i ostrożnie; w szczególności przy zmianie kierunku ruchu.
Prowadzić urządzenie w górę lub dół, nigdy w poprzek do zbocza. Zwracać uwagę na przeszkody, nie pracować w pobliżu urwisk. Nie używać urządzenia na zboczach o nachyleniu większym niż 20%.
Wskazówki dla sprzątania śniegu
■ Śnieg sprzątać zaraz po opadach; później zmraża się dolna warstwa i utrudnia pracę.
■ Jeżeli to możliwe, sprzątać śnieg w kierunku wiatru.
■ Sprzątać śnieg tak, żeby posprzątane ślady nakładały się.
Usunięcie zatkania ślimaka lub otworu wyrzutowego

Niebezpieczeństwo leczenia
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu
- Z a t r z y m a ć silnik.
- Z a c z e k a ć, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają; silnik musi być całkowicie ochłodzony.
- Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć
nasadkę z świecy zapłonowej.
■ Usunąć zatkania specjalnym narzędziem do tego przeznaczonym (rysunek 10 – dla niektórych typów urządzenia należy do zakresu dostawy) lub łopatką.
Podgrzewane uchwyty (opcja – zależnie od modelu)
Rysunek 9
Przełącznik (8) na pulpicie obsługi:
- I/ O N = w łączone,
- 0/ OFF = w y łączone.
Po zakończeniu pracy nastawić przełącznik na OFF.
Wskazówka:
Podgrzewane uchwyty nie zastąpią rękawiczek.
Światło (opcja – zależnie od wykonania)
- Reflektor świeci się przy pracującym silniku.
Nóż boczny „Drift Cutters“ (opcja – zależnie od wykonania).
Rysunek 12
- U łatwia pracę przy bardzo trudnych warunkach śniegowych.

Łańcuchy śniegowe (opcja)
Przy ekstremalnych warunkach pogodowych można kupić łańcuchy śniegowe w sklepach specjalitycznych.
Transport
Jazda
W celu pokonania krótkich odcinków drogi.
■ Uruchomić urządzenie.
■ Wybrać bieg do przodu lub do tyłu.
■ Nacisnąć i przytrzymać dźwignię sprzęgła napędu jazdy.
■ Ostrożnie jechać urządzeniem.
Transport bez własnego napędu
⚠️ Niebezpieczeństwo skaleczenia
Przed przystąpieniem do transportu
- Z a t r z y m a ć silnik.
- Z a c z e k a ć, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają; części całkowicie się zatrzymają; silnik musi być całkowicie ochłod-silnik musi być całkowicie zony.
ochłodzony. - Wyjąć kluczyk i ściągnąć nasadkę - Wyjąć kluczyk i ściągnąć nasadkę z świecy zapłonowej.
Uwaga
Uszkodzenia transportowe
- Zastosowane środki transportu (np. pojazd transportowy, rampa załadowcza i in.) muszą być użyte zgodnie z przeznaczeniem (patrz dołączone instrukcje obsługi).
■ Urządzenie transportować tylko z pustym zbiornikiem paliwa.
■ Urządzenie transportować w pozycji poziomej na lub w pojeździe.
■ Zabezpieczyć urządzenie przed samowolną jazda lub przesunięciem się.
Przegląd i konserwacja
⚠️ Niebezpieczeństwo skaleczenia
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu
- Z a t r z y m a ć silnik.
- Z a c z e k a ć, aż wszystkie ruchome
i Wskazówka
Przestrzegać wskazówek dotyczących przeglądu i konserwacji podanych w instrukcji obsługi silnika.
Plan przeglądów ikonserwacji
Jeden raz na sezon:
Urządzenie sprawdzać i poddać przeglądowi i konserwacji w warsztacie specjalistycznym.
Przed każdym użyciem:
Sprawdzić stan oleju; w razie potrzeby uzupełnić.
Sprawdzić połączenia śrubowe; w razie potrzeby dokręcić.
Sprawdzić wyposażenie bezpieczeństwa.
Dla urządzeń z rozrusznikiem elektrycznym: Sprawdzić przewód elektryczny i wtyczkę przy silniku.
| Czynność | Po zakoń-czeniu pracy | 25 h 50 h 100 h | Po sezonie W razie | potrzeby | |
| Wyczyścić otwór wyrzutowy, ślimak i obudowę ślimaka | ● | ||||
| Wymienić olej 3)1) ● | 4) | ||||
| Posmarować części ruchome i obracające się | ● | ||||
| Wyczyścić świece zapłonowe 1) | ● | ||||
| Zlecić wymianę świecie zapłonowych 2) | ● | ||||
| Sprawdzić ciśnienie w oponach; w razie potrzeby podwyższyć | ● | ||||
| Wyczyścić system chłodzenia powietrzem i układ wydechowy 1) | ● | ||||
| Smarować wał napędowy 2) | ● | ||||
| Sprawdzić nastawienie sprzęgła; w razie potrzeby wyregulować | |||||
| Zlecić sprawdzenie i regulację gaźnika 2) | |||||
| Sprawdzić płytę zgarniającą; wymienić zużytą płytę zgarniającą | |||||
| Sprawdzić plozy; zużyte plozy wymienić parami | |||||
| Sprawdzić gąsienicę; w razie potrzeby wyregulować. Wymienić uszkodzoną gąsienicę.2) | ● | ||||
| Wymienić zawór zbiornika paliwa | ● | ||||
| Zlecić wymianę tłumika2) | ● | ||||
1) P a t r z „ l n s t r u k c j a o b s
2) prace te zlecić do wykonania tylko w warsztacie specjalistycznym
^3) pierwsza wymiana oleju po 5 h
4) wymiana oleju co 25 h przy pracy z dużym obciążeniem
Prace związane z przeglądem i konserwacją

Uwaga
Możliwe uszkodzenia urządzenia
Do wymiany części w urządzeniu używać tylko oryginalnych części zamiennych.

Uwaga
Zagrożenie środowiska olejem silnikowym
Stary, zużyty olej pozostały po wymianie oleju należy oddać w punkcie zbioru oleju lub w z a k ładzie oczyszczania miasta.
Czyszczenie urządzenia

Uwaga
Do czyszczenia nie wolno stosować urządzeń wysokociśnieniowych
■ Urządzenie postawić na utwardzonym, płaskim i poziomym terenie.
■ Usunąć brud.
■ Wyczyścić urządzenie pod bieżącą wodą przez otwór wyrzutowy i z o s t a w i ć do wyschnięcia.
■ Wyczyścić silnik ścierką i szczotką.
Smarowanie
Posmarować lekkim olejem wszystkie części obracające się i ruchome.
Nastawić ciśnienie w oponach

Uwaga
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienienia opon 1,4 bar/20 PSI.
Zalecane ciśnienie opon: 1,0 bar.
Sprawdzić i nastawić sprzęgło napędu ślimaka
Rysunek 2A
■ Zwolnić dźwignię sprzęgła sprzęgła (1). Linka sprzęgła (2) musi być bez luzu, nie może być jednak mocno naciągnięta.
W innym wypadku zmienić nastawienie (patrz „Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła“).
■ Dźwignia sprzęgła sprzęgła (1) musi się dać całkowicie wcisnąć. W przeciwnym wypadku linka sprzęgła jest za bardzo napięta i musi zostać poluźniona (patrz „Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła“).
Dodatkowe sprawdzenie: (patrz rozdział „Praca urządzeniem/przebieg obsługi“).
■ Włączyć napęd ślimaka na 10 sekund przy pracującam silniku („”)
■ Zwolnić dźwignię sprzęgła, ślimak nie powinien się obracać.
Sprawdzanie i nastawianie sprzęgła napędu jazdy
Rysunek 1
■ (Urządzenia z napędem gąsienicowym) Nastawić dźwignię nastawczą (rysunek 4, poz. 1) na pozycję IV (Transport).
■ Ustawić dźwignię biegów (6) na najszybszy bieg do przodu (największa liczba).
■ Przesunąć urządzenie do przodu przy puszczonej dźwigni sprzęgła (2).
■ Podczas przesuwania nastawić dźwignię biegów (6) na najszybszy bieg wsteczny „R „R2“, a na zakończenie na najszybszy bieg jazdy do przodu.
Jeżeli wyczuwalny jest opór przy przesuwaniu lub zmianie biegów, wtedy należy poluźnić linkę sprzęgła (patrz „Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła”).
■ Przy przesuwaniu urządzenia nacisnąć dźwignię sprzęgła (2). Koła/gąsienice muszą być zablokowane. W przeciwnym przypadku trochę naciągnąć linkę sprzęgła (patrz „Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła”).
■ Jeżeli nastawienie nie jest jeszcze odpowiednie, powtórzyć proces jeszcze raz.
Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła
Rysunek 2B
■ Dla linek sprzęgła z płytą nastawczą napędu jazdy (3), względnie napędu ślimaka (4):
- Naciąganie: poluzować śrubę (A) odpowiedniej płyty nastawczej; przesunąć płytę nastawczą w dół i ponownie dokręcić śrubę (A).
- Luzowanie: poluzować śrubę (A) odpowiedniej płyty nastawczej; przesunąć płytę nastawczą w góre i ponownie dokręcić śrubę (A).
Nastawianie dźwigni biegów
Urządzenia z dźwigniami przełączającymi (1)
Rysunek 9
■ Usunąć sprężynowy zacisk ustalający (4) i podkładkę (5); wyciągnąć nakrętkę z trzpieniem (6) z otworu (7).
■ Ramię (2) przycisnąć do dołu; ustawić dźwignię biegów (3) na bieg „6“.
■ Przekręcić nakrętkę z trzpieniem (6) tak żeby trzpień wszedł w t e n s a m otwór (7).
■ Zabezpieczyć nakrętkę z trzpieniem podkładką i sprężynowym zaciskiem ustalającym.
i Wskazówka
Nastawienie to jest konieczne tylko wtedy, jeżeli nie da się nastawić najszybszego biegu (do przodu albo do tyłu).
Nastawianie gąsienicy (Urządzenia z napędem gąsienicowym)
i Wskazówka
Prace te zlecić do wykonania tylko w warsztacie specjalistycznym.
Rysunek 5
Taśma gącienicy (1) nastawiona jest prawidłowo, jeżeli daje się ugiąć pod naciskiem dłoni o 11–12,5 mm (nacisk z siłą 4,5–6,5 kg).
W przypadku występowania większego lub mniejszego ugięcia, należy odpowiednio wyregulować nastawienie:
■ Urządzenie postawić na stabilnym, bezpiecznym i poziomym podkładzie.
■ Poluzować nakrętki (3) po każdej stronie gąsienicy.
■ Przekręcać nakrętkę (2) tak długo, aż gąsienica będzie miała odpowiedni naciąg:
- dla napięcia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
- dla poluzowania w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
■ Nakrętki (3) po każdej stronie gąsienicy ponownie dokręcić.
i Wskazówka
Obie taśmy gąsienic nastawić równomiernie tak, aby tylna oś (4) przebiegała równolegle do przedniej osi. Przy tym długość gwintu (x) obu śrub nastawczych powinna być równa.
Wymiana trzpieni ścinanych mocujących ślimak
Rysunek 7
Ślimaki (3) zamocowane są na wale napędowym (4) za pomocą trzpieni ścinanych (1) i zawleczek zabezpieczających (2).
Trzpienie ścinane są tak skonstruowane, że łamią się (zostają ścięte) w przypadku natrafienia ślimaka na twarde ciała obce; w ten sposób zapobiega się uszkodzeniu urządzenia. Elementy te muszą być wymienione tylko na oryginalne części zamienne.
Zapasowe trzpienie i zawleczki zabezpieczające należą do zakresu dostawy jako opcja.
■ Usunąć ścięte trzpienie i zawleczki; wyczyścić i posmarować punkty mocowania.
■ Zastosować nowe trzpienie ścinane, jak również nowe zawleczki zabezpieczające.
i Wskazówka
Zależnie od wykonania, zapasowe trzpienie i zawleczki zabezpieczające mogą być zamocowane na pulpicie obsługi (rysunek 11).
Wymiana płyty zgarniającej
i Wskazówka
Zależnie od modelu należy najpierw usunąć płozy ślizgowe (patrz „Wymiana płóz“).
Rysunek 6
■ Odkręcić i zdjąć śruby (5), zdjąć podkładki (6, zależnie od modelu) i nakrętki (7).
■ Wymienić płytę zgarniająca (8).
Nową płytę zgarniającą zamocować do korpusu za pomocą śrub, podkładek (zależnie od modelu) inakrętek.
Wymiana płóz
Rysunek 6
■ Odkręcić i zdjąć śruby (4), zdjąć podkładki (3, zależnie od modelu) i nakrętki (2).
■ Wymienić plozy (1) po dwóch stronach obudowy.
■ Nastawić nowe płozy (patrz „Nastawianie płóz“).
Regulacja wstępna nastawiania kanału wyrzutowego (opcja)
Rysunek 13
Jeżeli nastawianie kanału wyrzutowego jest zbyt łatwe, względnie zbyt trudne, wtedy można je uregulować za pomocą nakrętki nastawczej.
Nastawianie kanału wyrzutowego jest zbyt łatwe:
■ Nakrętkę przekręcać małymi skokami w prawo.
Nastawianie kanału wyrzutowego jest zbyt trudne:
■ Nakrętkę przekręcać małymi skokami w lewo.
i Wskazówka
■ Przy prawidłowym nastawieniu kanał wyrzutowy nie powinien się samoczynnie przestawiać podczas pracy urządzenia.
Unieruchamianie
⚠️ Niebezpieczeństwo wybuchu przez zapalenie oparów paliwa
Przed unieruchomieniem urządzenia wypróżnić zbiornik paliwa na wolnym powietrzu do odpowiedniego zbiornika (patrz „Instrukcja obsługi silnika“).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane dłużej niż jeden miesiąc, np. po sezonie:
■ Przygotować silnik (patrz „Instrukcja obsługi silnika“).
■ Wyczyścić urządzenie.
■ Przetrzeć wszystkie części metalowe naoliwioną ścierką lub natryskać olejem w celu ochrony przed korozją.
■ Odstawić urządzenie w czystym i suchym pomieszczeniu.
Gwarancja
W kaçdym kraju obowi ^1 zuj ^1 warunki gwarancji, która została wydana przez nasz ^1 firmê, względnie przez importera.
Usterki urządzenia zostan ^1 usuniête w ramach gwarancji bezpłatnie, jeżeli przyczyn ^1 jest wada materiałowa lub bł ^1 d produkcyjny.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszê zwrócić się do sprzedawcy lub najbliżćszego oddziału naszej firmy.
Informacje dotyczące silnika
Producent silnika odpowiada za wszystkie problemy zwi'zane z silnikiem w odniesieniu do mocy i wydajnoęci, pomiaru mocy i wydajnoęci, danych technicznych, warunków gwarancji i serwisu.
Dokładniejsze informacje podane s¹ w oddzielnej instrukcji obsługi wydanej przez producenta silnika, która należy do zakresu dostawy.
Pomoc przy usterkach
⚠️ Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone uruchomienie
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu
- Z a t r z y m a ć silnik.
- Z a c z e k a ć, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają; silnik musi być całkowicie ochłodzony.
- Wyjąć kluczyk i ściągnąć nasadkę z świecy zapłonowej.
Uwaga
Często zdarza się, że usterki występujące podczas pracy urządzenia spowodowane są błaħą przyczyną, którą można samemu usunąć. W wątpliwym wypadku i przy jednoznacznej wskazówce udać się do warsztatu specjalistycznego. Wszystkie naprawy urządzenia zlecić wyłącznie autoryzowanemu warsztatowi specjalistycznemu, który używa do naprawy tylko oryginalne części zamienne.
Usterka Możliwa przyczyna Czynność
| Silnik nie uruchamia się. | Pusty zbiornik paliwa. | Napełnić zbiornik paliwa. |
| Przestarzałe paliwo. | Złać przestarzałe paliwo na wolnym powietrzu do odpowiedniego pojemnika1).Napełnić zbiornik paliwa nowym paliwem. | |
| Silnik jest zimny; dŸwignia ssania (choke) nie jest nastawiona na „ON/CHOKE“. | Nastawić dŸwignię ssania (choke) na „ON/CHOKE“. | |
| DŸwignia gazu nie jest nastawiona na „FAST“. | Nastawić dŸwignię gazu na „FAST“. | |
| Wyłącznik silnika (dla urz1dzeń bez dŸwigni gazu) nie jest nastawiony na „ON“. | Nastawić wyłącznik silnika na „ON“. | |
| Nasadka œwiecy zapłonowej nie jest nałożona na œwiecê. | Nałożyć nasadkę œwiecy zapłonowej na œwiecê. | |
| Œwieca zapłonowa jest zanieczyszczona lub uszkodzona. | Wyczyęcić œwiecê zapłonow1).Zlecić wymianę uszkodzonej œwiecy zapłonowej2). | |
| Zalany gaŸnik. Nastawić dŸwignię ssania (choke) na „RUN/OFF/廻 wystartować. | ||
| Starter nie jest włączony. | Włczyć starter. | |
| Usterka | Możliwa przyczyna | Czynność |
| Silnik pracuje nieregularnie. | Dźwignia ssania (choke) nastawiona w po zyc N „ / O N / C H O K E “ . | Nastawić dźwignię ssania (choke) na „RUN/OFF/|\ |\ | |
| Nasadka świecy zapłonowej za luźno nałożona. | Mocniej nałożyć nasadkę świecy zapłonowej. | |
| Przestarzałe paliwo. Woda lub zanieczyszczenia w układzie paliwa. | Złać przestarzałe paliwo na wolnym powietrzu do odpowiedniego pojemnika 1).Napełnić zbiornik paliwa nowym paliwem. | |
| Zatkany otwór odpowietrzający w pokrywie zbiornika paliwa. | Wyczyścić pokrywę zbiornika paliwa i otwór odpowietrzający. | |
| Urządzenie nie zbiera śniegu. | Trzpienie ścinane mocujące ślimak są zerwane. | Wymienić trzpienie ścinane (patrz „Wymiana trzpieni ścinanych mocujących ślimak“). |
| Ślimak lub otwór wyrzutu jest zatkany. | Zatrzymać silnik; ściągnąć nasadkę świecy zapłonowej. Usunąć przyczynę zatkania. | |
| Nieprawidłowo wyregulowana linka sprzęgła napędu ślimaka. | Wyregulować linkę sprzęgła (patrz „Nastawienie sprzęgła napędu ślimaka“). | |
| Pasek klinowy luźny lub zerwany. | Zlecić napięcie pasków klinowych 2).Zlecić wymianę pasków klinowych2). | |
| Urządzenie nie jedzie. | Nieprawidłowo wyregulowana linka sprzęgła napędu jazdy. | Wyregulować linkę sprzęgła (patrz „Nastawienie sprzęgła napędu jazdy“). |
| Pasek klinowy luźny lub zerwany. | Zlecić napięcie pasków klinowych 2).Zlecić wymianę pasków klinowych2). | |
| Guma koła ciernego zerwana. | Zlecić wymianę gumy koła ciernego 2). | |
| Nadzwyczajna wibracja. | Luźne części lub uszkodzony ślimak. | Natychmiast zatrzymać silnik i ściągnąć nasadkę świecy zapłonowej.Dokręcić luźne śruby i nakrętki.Zlecić naprawę uszkodzonego ślimaka2). |
| Trudności w przełącza-niu biegów. | Nieprawidłowo wyregulowana linka sprzęgła napędu jazdy. | Wyregulować linkę sprzęgła (patrz „Nastawienie sprzęgła napędu jazdy“). |
| Nieprawidłowo nastawiona dźwignia biegów. | Nastawić dźwignię zmiany biegów (patrz „Nastawianie dźwigni zmiany biegów“). | |
1) P a t r z ,, l n s t r u k c j a o b s
2) Prace te zlecić do wykonania tylko w warsztacie specjalistycznym.
Typ 1

text_image
6 1. 2. 3. 360° 360° 2.
text_image
4. 5. 6. 7. 6. 5.