Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPA-B211A ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPA-B211A - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPA-B211A de la marque ALPINE.
Réglage de la texture d’arrière-plan 9 Fonction de démonstration 9
Remplacement des piles 5 Mise sous et hors tension 6 Mise en service de l’appareil 6 Réduction instantanée du volume 6 Permutation de source 6
Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT) 6 Changement de la fonction du capteur de télécommande 7
Lecture des DVD/CD vidéo 10 Pour afficher l’écran du mode DVD 10 Avance rapide/inversion rapide 10 Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste 10 Lecture avec arrêt sur image (pause) 11 Lecture à répétition de chapitre/piste/titre 11
WMA (en option) Lecture de CD/MP3/WMA 11 Recherche d’un dossier/fichier 12 M.I.X. (Lecture aléatoire) 12 Réglage du type d’affichage 8 Réglage du niveau de volume 8 Réglage de la caméra arrière 8 Réglage du mode AUX 8 Désignation des appareils externes 8 Réglage du niveau sonore de l’entrée externe ... 8 Réglage de la sortie du moniteur arrière externe 9 Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe 9
Réception des canaux avec le récepteur de radio SAT 13 Accord de programmes classés dans des catégories 13 Vérification du numéro d’identification de radio SAT 14 Mémorisation des canaux préréglés 14 Réception des canaux mémorisés 14 Fonction de recherche par catégorie/canal 14 Modification de l’affichage 14
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le moniteur. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration et la fonction de recherche sont inaccessibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d’emploi soit valide. Le message «CAN’T OPERATE WHILE DRIVING» s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant. • S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du VPA-B211A. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du VPA-B211A au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le VPAB211A a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le VPA-B211A utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l’assistance technique.
Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Le fonctionnement de l’appareil est commandé à l’aide de la télécommande.
Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible ALPINE Ai-NET (lecteur DVD/HDD, changeur DVD/CD, adaptateur pour iPod, etc.), son fonctionnement peut être commandé à l’aide de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi afficher l’écran sur le moniteur externe. Si l’appareil est raccordé à un système de navigation ALPINE, vous pouvez afficher les écrans de navigation sur le moniteur externe. Pour plus d’informations sur les fonctions des appareils raccordés, reportez-vous au Mode d’emploi.
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres environ. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur est exposé aux rayons directs du soleil. • Votre télécommande est un appareil de précision compact et léger. Pour éviter de l’endommager, de réduire la durée de vie des piles, de provoquer des erreurs de fonctionnement et de compromettre la réaction des touches, respectez les recommandations suivantes. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne rangez pas la télécommande dans une poche de pantalon. - Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et des saletés. - Ne placez pas la télécommande en plein soleil. • Raccordez le capteur de la télécommande. Ne pas effectuer cette opération empêchera le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous à la section «Connexions» (page 22). • Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE, raccordez le fil d’entrée de la télécommande au fil de sortie pour télécommande du moniteur. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le capteur de télécommande fourni.
Mise en service de l’appareil Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir installé le changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
2 Le volume n’est pas reproduit. Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le son au niveau antérieur.
Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé, vous pouvez connecter jusqu’à 2 moniteurs arrière externes. Vous pouvez permuter la source entre le moniteur avant externe et le moniteur arrière externe à l’aide de la fonction VIDEO SOURCE SELECT.
à la section «Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (sur cette page).
• Pour raccorder un moniteur arrière externe, vous avez besoin du boîtier d’extension en option (VPE-S431). • REAR 1/REAR 2 peut être réglé quand le paramètre «Réglage de la sortie du moniteur arrière externe» (page 9) est activé. • Si la source de REAR 1/REAR 2 est réglée sur NAVIGATION alors que le nom de la source du moniteur arrière est affichée en tant que DVD, l’écran de navigation apparaît.
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option (VPE-S431) est activé et la télécommande ne fonctionne qu’avec la source sélectionnée pour cette borne. REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur arrière externe qui est raccordé à la prise AUX OUT2 du boîtier d’extension en option (VPE-S431) est activé et la télécommande ne fonctionne qu’avec la source sélectionnée pour cette borne.
Pour afficher l’écran du mode SETUP: Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.
• Si REAR-1 ou REAR-2 est réglé, il est impossible de commander le DVD à partir de la télécommande fournie avec l’appareil.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en SETUP est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le mode SETUP, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du mode SETUP». Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher l’écran du mode SETUP».
«Désignation du réglage» de la configuration. Consultez chaque section pour plus d’informations.
Quand un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce mode sur ON. Désignation du réglage: NAV. Valeurs du réglage: OFF / ON ON: OFF:
La source Navigation n’est pas affichée. Les réglages relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement.
Quand un système de navigation Alpine est connecté au VPAB211A, le guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons du DVD ou du CD. Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal. Désignation du réglage: NAV. MIX LEVEL Valeurs du réglage: OFF, +1 to +15
Consultez la section «Réglage du mode de navigation» (sur cette page).
En fonction du moniteur externe, l’écran risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, changez de type. Désignation du réglage: DISPLAY-TYPE SEL. Valeurs du réglage: TYPE1 / TYPE2
Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque source. Désignation du réglage: VOLUME LEVEL Valeurs du réglage: LOW / MID / HIGH
→ HIGH. Quand le levier de changement de vitesse est réglé sur la marche arrière (R), l’image de la caméra arrière s’affiche à l’écran. Les images arrière ne sont pas reproduites.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté.
Valeurs du réglage: OFF / ON OFF: ON:
La source AUX s’affiche.
DVD en option est connecté. • Le paramètre AUX-IN 3 est disponible quand le boîtier d’extension externe (VPE-S431) est raccordé.
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum). Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 NAME Valeurs du réglage: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 / TV* / EXT-DVD
«Fonctionnement du téléviseur» (à la page 18). • Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 LEVEL Valeurs du réglage: LOW / HIGH LOW: HIGH: CD et des données MP3/WMA.
• Ce réglage est disponible quand le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.
Lorsqu’un Versatile Link Terminal Alpine (KCA-410C) est raccordé au VPA-B211A, la source auxiliaire peut interrompre la source audio en cours. Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le KCA-410C. Désignation du réglage: IN-INT. MUTE Valeurs du réglage: OFF / ON OFF: ON:
Le son n’est pas reproduit en mode d’interruption.
Désignation du réglage: VISUALIZER SEL. Valeurs du réglage: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
• Pour afficher VISUALIZER sur le moniteur arrière, reportez-vous à la section «Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à la page 6) et réglez les sources REAR 1 et REAR 2 sur VISUALIZER.
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir retiré le disque. Si vous utilisez un changeur MP3, vous devez changer les disques.
L’affichage en défilement est disponible si le disque comporte des titres. L’affichage en défilement des informations sur le CD, des noms de dossier, des noms de fichier et des informations tag est également activé. Désignation du réglage: AUTO SCROLL Valeurs du réglage: AUTO / MANUAL AUTO:
L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé. MANUAL: Désactive le mode de défilement AUTO. L’affichage en défilement est exécuté dès que la piste change.
Vous avez le choix entre 4 textures d’arrière-plan différentes pour l’écran de configuration. Désignation du réglage: BACKGROUND SEL. Valeurs du réglage: TYPE1 to 4
Cet appareil possède une fonction de démonstration permettant de présenter les opérations de base des différentes sources sur l’affichage. Désignation du réglage: DEMO Valeurs du réglage: OFF / ON ON: OFF:
Désactive le mode de démonstration.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.
OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher l’écran du mode DVD». • Si vous essayez d’activer le dispositif auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.
Les fonctions de base d’un lecteur/changeur DVD ALPINE compatible avec Ai-NET peuvent être commandées à partir de la télécommande fournie. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur/changeur DVD connecté.
AVERTISSEMENT Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement le VPA-B211A de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident susceptible de le blesser gravement ainsi que d’autres personnes.
DVD. La lecture commence.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence. f:
Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
Explications supplémentaires Les «chapitres» sont les divisions correspondantes aux films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD. Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques.
Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.
(Réglage au moment de la livraison)
↓ RPT TRACK (Réglage au moment de la livraison)
• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.
CD. Appuyez sur g. Recherche rapide vers l’arrière: Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste en suivante: Appuyez sur f. Recherche rapide vers l’avant: Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
• Des informations de lecture des CD (numéro de piste,, texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture. • Les informations de lecture MP3/WMA (numéro de dossier, numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture. • L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/ WMA. • «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur. • Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines fonctions (notamment le changement de source, la sélection du fichier par appui des touches haut et bas) peuvent être exécutées sur cet appareil.
Affichage du numéro de dossier
Affichage du numéro de disque
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur -/J/SEARCH ou f. La lecture du fichier sélectionné commence.
2 secondes. • «ROOT» est affiché pour le dossier racine qui n’a pas de nom de dossier. • Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur g ou TITLE pour passer en mode de recherche par nom de dossier.
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de pause. Le mode de M.I.X. se commute à chaque pression sur la touche. Mode CD:
M.I.X. : * Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est raccordé. Mode MP3/WMA:
M.I.X. : OFF pour arrêter la lecture M.I.X.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche. Mode CD:
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée. ** En cas de raccordement d’un changeur. Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE4190), un canal de radio par satellite peut être appelé directement à partir du clavier numérique de la télécommande. 1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier numérique de la télécommande pour entrer le numéro du canal que vous souhaitez appeler.
XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être raccordés simultanément.
Pour capter les stations de radio par satellite, vous avez besoin d’un tuner radio satellite XM Direct™ ou SIRIUS et d’un adaptateur d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE le plus proche.
5 secondes pour recevoir le canal. Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal est automatiquement capté dès que son numéro est entré.
Vous pouvez écouter successivement des programmes classés dans une même catégorie.
:/J/SEARCH pour sélectionner le mode CATEGORIE. CH NO. → CH NAME → CATEGORY → CH NO.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de SIRIUS Satellite Radio Inc. • Les commandes du récepteur radio satellite du VPA-B211A ne sont opérationnelles que si un récepteur radio satellite est raccordé.
Vous pouvez rechercher des programmes par nom de canal ou par catégorie.
La liste des catégories s’affiche.
Après avoir réglé l’appareil sur le canal de votre choix, appuyez pendant au moins 2 secondes sur BAND/PRESET pour activer le mode Mémoire. Le numéro de préréglage affiché se met à clignoter.
• Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire préréglée (6 canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3). • Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée qui possède déjà un canal, ce dernier est supprimé et remplacé par le nouveau.
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par catégorie.
1 Après avoir sélectionnée la catégorie à l’étape 2, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un canal de la catégorie sélectionnée. 2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le nom de canal souhaité. 3 Appuyez sur :/J/SEARCH ou f pour recevoir le nom de canal sélectionné.
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par canal.
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom de l’artiste/de la catégorie et le titre de la chanson/de l’émission sont disponibles avec chaque canal XM ou SIRIUS. L’appareil peut afficher ces informations textuelles de la façon expliquée ci-dessous.
A chaque fois que vous pressez cette touche, l’affichage change comme indiqué ci-dessous. Nom de canal/catégorie → Nom du titre/nom de l’artiste → Informations*1 → Champ de données auxiliaires*2 → Nom de canal/catégorie
*2 Mode XM uniquement: L’affichage d’informations apparaît.
(en option) • «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ mini à partir du VPA-B211A lorsque celui-ci est raccordé à un Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i) disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus possible de commander l’iPod™ directement. • Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’interface adaptateur pour iPod ™ (KCA-420i). • Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation iPod.
1 • Si la liste de lecture contient une liste de noms de chansons, s’affiche.
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur applicable à l’iPod.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de sélection du mode de recherche. • Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
ARTIST SEARCH, puis appuyez sur :/J/SEARCH. 1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*2, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un album de l’artiste sélectionné.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’albums pour tous les albums. 3
3 Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les morceaux de l’album sélectionné.
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 2*3, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer en mode de recherche de chansons pour toutes les chansons de l’artiste choisi. 2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f. La lecture du morceau sélectionné commence.
• Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus en sélectionnant ALL à l’étape 2*3. • L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de sélection du mode de recherche. • Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par M.I.X. sur le moniteur. Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUMS): Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les morceaux de l’album sont lues dans l’ordre. Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. SONGS): Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire (M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est sélectionnée. • Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez sélectionné Lecture aléatoire d’un album.
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod. Répéter Un: Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
La lecture du morceau est répétée.
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 3*4, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
être sélectionnée en appuyant sur g ou f.
VPA-B211A, procédez comme décrit ci-dessous.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/vidéo/DVD tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV/vidéo/DVD pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident susceptible de le blesser gravement ainsi que d’autres personnes.
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme indiqué à la section «Pour activer vos appareils auxiliaires».
9 (VPE-S431) est raccordé.
(disponible séparément), vous pouvez commander celui-ci à l’aide de la télécommande VPA-B211A fournie. Réglez AUX NAME sur TV. Reportez-vous à la section «Désignation des appareils externes», à la page 8. • Le téléviseur est raccordé à la prise AUX IN-2. • Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil, connectez le téléviseur à la prise AUX IN-3. • Veillez à raccorder cette unité ou le fil de sortie de la télécommande VPE-S431 au fil d’entrée de la télécommande du téléviseur.
AVERTISSEMENT Regarder la TV pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement le VPA-B211A de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident susceptible de le blesser gravement ainsi que d’autres personnes.
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en mode TV est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le mode TV, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer vos appareils TV». Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme indiqué à la section «Pour activer vos appareil TV».
Le canal est automatiquement capté dès que son numéro est entré.
à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Absence de fonctionnement du système de navigation. • Le système de navigation n’est pas correctement raccordé. - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement. La télécommande du moniteur arrière ne fonctionne pas. • Le VPE-S431 n’est pas raccordé. - Vérifiez si le VPE-S431 est correctement raccordé (reportez-vous à «Connexions»). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
Une fois l’opération terminée, la liste des numéros de canal mémorisés s’affiche et la première station mémorisée est automatiquement reproduite.
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur Alpine.
Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.
• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD. - Insérez un magasin.
• Pas de disque indiqué. - Choisissez un autre disque.
• La batterie de l’iPod demeure faible. - Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la batterie.
• L’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le au KCA-420i.
Quand vous fixez l’appareil à l’aide de retenues Velcro, choisissez un endroit plat. Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage arrière avec des retenues Velcro.
à l’aide du câble de l’iPod. • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec l’adaptateur KCA-420i en option. - Reportez-vous au Mode d’emploi de l’adaptateur KCA420i en option et effectuez la mise à jour de votre version du logiciel de l’iPod afin qu’il soit compatible avec l’adaptateur KCA-420i en option.
----- Vers fil de sortie de la télécommande.
Raccordez ce fil au fil du frein au pied du véhicule ou au fil du feu de frein.
à un métal nu et la fixer solidement à l’aide de la vis à tôle fournie.
Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la batterie du véhicule. Câble d’alimentation interconnecté (Allumage) Brancher ce câble sur une borne ouverte de la boîte de fusibles du véhicule ou sur une autre source d’alimentation inutilisée et fournissant 12 V (+) uniquement lorsque la clé de contact est activée ou est sur la position accessoire.
2 Bornes d’entrée AUX Si ces bornes sont raccordées au boîtier d’extension en option (VPE-S431), les bornes d’entrée AUX de l’appareil ne sont pas utilisées. Raccordez AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes AUX OUT 1 et 2 du boîtier d’extension (VPE-S431) à (aux) l’appareil(s) externe(s).
Le son de sortie de la navigation est reproduit en mono. Raccordez cette borne à la sortie audio (gauche) de l’appareil connecté.
La brancher sur le capteur de la télécommande. • Retirez le couvercle pour utiliser la borne AV SELECTOR.
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible. • Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
(blanc/marron) (AUX2)
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible. • Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
rallonge RCA Borne de sortie Câble de rallonge d’audio AUX RCA (Fournie)
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction d’interruption à partir de l’appareil. • Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. 4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
1 Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); 2 Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. 3 Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. 4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du produit; 5 Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; 6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; 7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d'Alpine; 8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; 9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un concessionnaire Alpine autorisé;
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
Alpine le plus proche. AUDIO DE VOITURE NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.