VPA-B211A - ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPA-B211A ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VPA-B211A - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPA-B211A - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPA-B211A de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - VPA-B211A ALPINE

Comment installer l'ALPINE VPA-B211A dans ma voiture ?
Pour installer l'ALPINE VPA-B211A, commencez par débrancher la batterie de votre véhicule. Ensuite, connectez les câbles d'alimentation et de mise à la terre comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Fixez l'appareil à un endroit sécurisé et rebranchez la batterie.
Pourquoi mon ALPINE VPA-B211A ne s'allume-t-il pas ?
Si votre ALPINE VPA-B211A ne s'allume pas, vérifiez d'abord les connexions d'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que la batterie est chargée. Si tout semble en ordre, contactez le service client.
Comment régler le volume de l'ALPINE VPA-B211A ?
Le volume de l'ALPINE VPA-B211A peut être ajusté à l'aide des boutons de commande situés sur l'appareil ou via la télécommande fournie. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Mon ALPINE VPA-B211A émet un bruit de fond, que faire ?
Un bruit de fond peut être causé par une mauvaise mise à la terre ou des interférences. Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés et essayez de réorienter les câbles d'alimentation pour éviter les interférences.
Comment réinitialiser l'ALPINE VPA-B211A ?
Pour réinitialiser l'ALPINE VPA-B211A, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.
L'ALPINE VPA-B211A fonctionne-t-il avec des smartphones ?
Oui, l'ALPINE VPA-B211A est compatible avec la plupart des smartphones. Vous pouvez le connecter via Bluetooth ou en utilisant un câble auxiliaire, selon vos préférences.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ALPINE VPA-B211A ?
Le manuel d'utilisation de l'ALPINE VPA-B211A peut être téléchargé sur le site officiel d'Alpine dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Que faire si l'ALPINE VPA-B211A ne se connecte pas à mon Bluetooth ?
Si l'ALPINE VPA-B211A ne se connecte pas à votre Bluetooth, assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que l'ALPINE est en mode de couplage. Essayez de supprimer l'appareil de la liste des appareils connectés et de le reconnecter.

MODE D'EMPLOI VPA-B211A ALPINE

Réglage de la texture d’arrière-plan 9 Fonction de démonstration 9

Remplacement des piles 5 Mise sous et hors tension 6 Mise en service de l’appareil 6 Réduction instantanée du volume 6 Permutation de source 6

Autres fonctions pratiques

Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT) 6 Changement de la fonction du capteur de télécommande 7

Fonctionnement du lecteur DVD/CD vidéo (en option)

Lecture des DVD/CD vidéo 10 Pour afficher l’écran du mode DVD 10 Avance rapide/inversion rapide 10 Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste 10 Lecture avec arrêt sur image (pause) 11 Lecture à répétition de chapitre/piste/titre 11

Fonctionnement du lecteur CD/MP3/

WMA (en option) Lecture de CD/MP3/WMA 11 Recherche d’un dossier/fichier 12 M.I.X. (Lecture aléatoire) 12 Réglage du type d’affichage 8 Réglage du niveau de volume 8 Réglage de la caméra arrière 8 Réglage du mode AUX 8 Désignation des appareils externes 8 Réglage du niveau sonore de l’entrée externe ... 8 Réglage de la sortie du moniteur arrière externe 9 Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe 9

Fonctionnement du récepteur de radio SAT (en option)

Réception des canaux avec le récepteur de radio SAT 13 Accord de programmes classés dans des catégories 13 Vérification du numéro d’identification de radio SAT 14 Mémorisation des canaux préréglés 14 Réception des canaux mémorisés 14 Fonction de recherche par catégorie/canal 14 Modification de l’affichage 14

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/

VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

4-FR PRÉCAUTIONS Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un

écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le moniteur. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration et la fonction de recherche sont inaccessibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d’emploi soit valide. Le message «CAN’T OPERATE WHILE DRIVING» s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant. • S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du VPA-B211A. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du VPA-B211A au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le VPAB211A a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le VPA-B211A utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l’assistance technique.

Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple

Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Remplacement des piles

Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches «AAA» ou

Le fonctionnement de l’appareil est commandé à l’aide de la télécommande.

Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible ALPINE Ai-NET (lecteur DVD/HDD, changeur DVD/CD, adaptateur pour iPod, etc.), son fonctionnement peut être commandé à l’aide de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi afficher l’écran sur le moniteur externe. Si l’appareil est raccordé à un système de navigation ALPINE, vous pouvez afficher les écrans de navigation sur le moniteur externe. Pour plus d’informations sur les fonctions des appareils raccordés, reportez-vous au Mode d’emploi.

Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au déclic.

En cas d’utilisation de la télécommande

• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres environ. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur est exposé aux rayons directs du soleil. • Votre télécommande est un appareil de précision compact et léger. Pour éviter de l’endommager, de réduire la durée de vie des piles, de provoquer des erreurs de fonctionnement et de compromettre la réaction des touches, respectez les recommandations suivantes. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne rangez pas la télécommande dans une poche de pantalon. - Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et des saletés. - Ne placez pas la télécommande en plein soleil. • Raccordez le capteur de la télécommande. Ne pas effectuer cette opération empêchera le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous à la section «Connexions» (page 22). • Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE, raccordez le fil d’entrée de la télécommande au fil de sortie pour télécommande du moniteur. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le capteur de télécommande fourni.

Mise en service de l’appareil Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir installé le changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.

2 Le volume n’est pas reproduit. Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le son au niveau antérieur.

Permutation de source

Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)

Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé, vous pouvez connecter jusqu’à 2 moniteurs arrière externes. Vous pouvez permuter la source entre le moniteur avant externe et le moniteur arrière externe à l’aide de la fonction VIDEO SOURCE SELECT.

à la section «Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (sur cette page).

Appuyez sur MUTE pendant au moins 2 secondes.

AUX OUT2 du boîtier d’extension en option

• Pour raccorder un moniteur arrière externe, vous avez besoin du boîtier d’extension en option (VPE-S431). • REAR 1/REAR 2 peut être réglé quand le paramètre «Réglage de la sortie du moniteur arrière externe» (page 9) est activé. • Si la source de REAR 1/REAR 2 est réglée sur NAVIGATION alors que le nom de la source du moniteur arrière est affichée en tant que DVD, l’écran de navigation apparaît.

Changement de la fonction du capteur de télécommande

Vous pouvez permuter le capteur à distance du moniteur externe selon vos préférences.

REAR-1: Le capteur de télécommande du moniteur arrière externe qui est raccordé à la prise

AUX OUT1 du boîtier d’extension en option (VPE-S431) est activé et la télécommande ne fonctionne qu’avec la source sélectionnée pour cette borne. REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur arrière externe qui est raccordé à la prise AUX OUT2 du boîtier d’extension en option (VPE-S431) est activé et la télécommande ne fonctionne qu’avec la source sélectionnée pour cette borne.

Opérations de configuration

Pour afficher l’écran du mode SETUP: Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.

Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE pendant au moins 2 secondes.

• Le paramètre REAR-1/REAR-2 peut être réglé quand le boîtier d'extension externe (VPE-S431) est raccordé.

• Si REAR-1 ou REAR-2 est réglé, il est impossible de commander le DVD à partir de la télécommande fournie avec l’appareil.

• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la transmission sur la position de stationnement.

A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en SETUP est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le mode SETUP, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du mode SETUP». Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher l’écran du mode SETUP».

Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque

«Désignation du réglage» de la configuration. Consultez chaque section pour plus d’informations.

Appuyez sur MUTE pendant au moins 2 secondes.

Quand un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce mode sur ON. Désignation du réglage: NAV. Valeurs du réglage: OFF / ON ON: OFF:

La source Navigation est affichée.

La source Navigation n’est pas affichée. Les réglages relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement.

Réglage du volume de l’interruption audio de la navigation

Quand un système de navigation Alpine est connecté au VPAB211A, le guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons du DVD ou du CD. Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal. Désignation du réglage: NAV. MIX LEVEL Valeurs du réglage: OFF, +1 to +15

• Quand NAV. est activé, le réglage peut être effectué.

Consultez la section «Réglage du mode de navigation» (sur cette page).

Réglage du type d’affichage

En fonction du moniteur externe, l’écran risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, changez de type. Désignation du réglage: DISPLAY-TYPE SEL. Valeurs du réglage: TYPE1 / TYPE2

Réglage du niveau de volume

Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque source. Désignation du réglage: VOLUME LEVEL Valeurs du réglage: LOW / MID / HIGH

• Le niveau de volume augmente comme suit: LOW → MID

→ HIGH. Quand le levier de changement de vitesse est réglé sur la marche arrière (R), l’image de la caméra arrière s’affiche à l’écran. Les images arrière ne sont pas reproduites.

• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R), les images arrière sont reproduites en conséquence.

Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté.

Réglage du mode AUX Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3

Valeurs du réglage: OFF / ON OFF: ON:

La source AUX n’est pas affichée.

La source AUX s’affiche.

• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur

DVD en option est connecté. • Le paramètre AUX-IN 3 est disponible quand le boîtier d’extension externe (VPE-S431) est raccordé.

Désignation des appareils externes

Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum). Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 NAME Valeurs du réglage: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 / TV* / EXT-DVD

* Lorsqu’un téléviseur en option est raccordé, réglez l’appareil sur le mode TV. Reportez-vous à la section

«Fonctionnement du téléviseur» (à la page 18). • Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.

Réglage du niveau sonore de l’entrée externe

Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 LEVEL Valeurs du réglage: LOW / HIGH LOW: HIGH: CD et des données MP3/WMA.

Désignation du réglage: MONITOR OUT-1, 2

Valeurs du réglage: OFF / ON Désignation du réglage: PLAY MODE Valeurs du réglage: CD-DA / CD/MP3

• Ce réglage est disponible quand le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.

Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe

Lorsqu’un Versatile Link Terminal Alpine (KCA-410C) est raccordé au VPA-B211A, la source auxiliaire peut interrompre la source audio en cours. Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le KCA-410C. Désignation du réglage: IN-INT. MUTE Valeurs du réglage: OFF / ON OFF: ON:

Le son est reproduit en mode d’interruption.

Le son n’est pas reproduit en mode d’interruption.

• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil auxiliaire connecté doit avoir un fil d’interruption équipé d’un déclencheur négatif. Sinon, un interrupteur séparé doit être installé pour activer/désactiver manuellement cette fonction.

Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER Réglez VISUALIZER selon vos préférences. Lorsqu’il n’est pas réglé sur OFF , VISUALIZER peut être affiché sur le moniteur arrière. Quand vous sélectionnez SCAN, l’écran affiche une série continue de 6 images, l’une après l’autre.

Désignation du réglage: VISUALIZER SEL. Valeurs du réglage: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF

• Le réglage VISUALIZER est disponible quand le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.

• Pour afficher VISUALIZER sur le moniteur arrière, reportez-vous à la section «Permutation de la source de chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à la page 6) et réglez les sources REAR 1 et REAR 2 sur VISUALIZER.

• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir retiré le disque. Si vous utilisez un changeur MP3, vous devez changer les disques.

Réglage du défilement

L’affichage en défilement est disponible si le disque comporte des titres. L’affichage en défilement des informations sur le CD, des noms de dossier, des noms de fichier et des informations tag est également activé. Désignation du réglage: AUTO SCROLL Valeurs du réglage: AUTO / MANUAL AUTO:

Active le mode de défilement AUTO.

L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé. MANUAL: Désactive le mode de défilement AUTO. L’affichage en défilement est exécuté dès que la piste change.

Réglage de la texture d’arrière-plan

Vous avez le choix entre 4 textures d’arrière-plan différentes pour l’écran de configuration. Désignation du réglage: BACKGROUND SEL. Valeurs du réglage: TYPE1 to 4

Fonction de démonstration

Cet appareil possède une fonction de démonstration permettant de présenter les opérations de base des différentes sources sur l’affichage. Désignation du réglage: DEMO Valeurs du réglage: OFF / ON ON: OFF:

Active le mode de démonstration pour montrer les opérations de base.

Désactive le mode de démonstration.

• L’opération de démonstration est automatiquement répétée jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.

2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.

• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la transmission sur la position de stationnement.

Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position

OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher l’écran du mode DVD». • Si vous essayez d’activer le dispositif auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.

Les fonctions de base d’un lecteur/changeur DVD ALPINE compatible avec Ai-NET peuvent être commandées à partir de la télécommande fournie. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur/changeur DVD connecté.

Lecture des DVD/CD vidéo

AVERTISSEMENT Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement le VPA-B211A de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident susceptible de le blesser gravement ainsi que d’autres personnes.

Appuyez sur SOURCE pour activer le mode

DVD. La lecture commence.

Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence. f:

Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante.

Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.

• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.

Explications supplémentaires Les «chapitres» sont les divisions correspondantes aux films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD. Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.

Lecture avec arrêt sur image (pause)

Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques.

SOURCE BAND/PRESET Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.

Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.

(Réglage au moment de la livraison)

↓ RPT TRACK (Réglage au moment de la livraison)

• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC.

• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.

Lecture de CD/MP3/WMA

Appuyez sur SOURCE pour activer le mode

CD. Appuyez sur g. Recherche rapide vers l’arrière: Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste en suivante: Appuyez sur f. Recherche rapide vers l’avant: Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.

• Des informations de lecture des CD (numéro de piste,, texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture. • Les informations de lecture MP3/WMA (numéro de dossier, numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture. • L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/ WMA. • «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.

BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur. • Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines fonctions (notamment le changement de source, la sélection du fichier par appui des touches haut et bas) peuvent être exécutées sur cet appareil.

Affichage pendant la lecture MP3/WMA Le numéro de disque, de dossier et de fichier s’affichent de la manière décrite ci-dessous.

Affichage du numéro de dossier

Affichage du numéro de disque

1 Après avoir sélectionné le dossier à l’étape 2, appuyez sur f ou TITLE pour passer en mode de recherche de fichier dans le dossier sélectionné.

• Si le dossier contient une liste de noms de fichier, s’affiche.

2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur -/J/SEARCH ou f. La lecture du fichier sélectionné commence.

• Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de dossier en appuyant sur -/J/SEARCH pendant au moins

2 secondes. • «ROOT» est affiché pour le dossier racine qui n’a pas de nom de dossier. • Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur g ou TITLE pour passer en mode de recherche par nom de dossier.

12-FR M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de pause. Le mode de M.I.X. se commute à chaque pression sur la touche. Mode CD:

M.I.X. → M.I.X. ALL* → (off) → M.I.X.

M.I.X. : * Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est raccordé. Mode MP3/WMA:

M.I.X. FOLDER → M.I.X. → (off) → M.I.X. FOLDER M.I.X. FOLDER : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.

M.I.X. : OFF pour arrêter la lecture M.I.X.

Lecture répétitive

Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche. Mode CD:

REPEAT → REPEAT ALL** → (off) → REPEAT REPEAT : une seul piste est lu de manière répétée.

REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée. ** En cas de raccordement d’un changeur. Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.

Fonctionnement du récepteur de radio SAT (en option)

• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE4190), un canal de radio par satellite peut être appelé directement à partir du clavier numérique de la télécommande. 1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier numérique de la télécommande pour entrer le numéro du canal que vous souhaitez appeler.

Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUS Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé par l’intermédiaire du bus Ai-NET, vous pouvez exécuter les opérations ci-dessous. Toutefois, le récepteur

XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être raccordés simultanément.

Réception des canaux avec le récepteur de radio SAT A propos de la radio SAT La radio satellite* incarne la nouvelle génération de divertissement audio, en proposant plus de 100 canaux numériques de audio. Moyennant un montant mensuel réduit, les abonnés peuvent écouter de la musique claire comme du cristal, des reportages sportifs, des actualités et des discussions, du nord au sud par satellite. Pour plus d’informations, visitez le site Web de XM à l’adresse www.xmradio.com. ou le site Web de SIRIUS à l’adresse www.sirius.com.

Pour capter les stations de radio par satellite, vous avez besoin d’un tuner radio satellite XM Direct™ ou SIRIUS et d’un adaptateur d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE le plus proche.

2 Appuyez sur ENTER de la télécommande dans les

5 secondes pour recevoir le canal. Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal est automatiquement capté dès que son numéro est entré.

Accord de programmes classés dans des catégories

Vous pouvez écouter successivement des programmes classés dans une même catégorie.

En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur

:/J/SEARCH pour sélectionner le mode CATEGORIE. CH NO. → CH NAME → CATEGORY → CH NO.

Le premier canal de la catégorie sélectionnée est accordé.

* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.

* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de SIRIUS Satellite Radio Inc. • Les commandes du récepteur radio satellite du VPA-B211A ne sont opérationnelles que si un récepteur radio satellite est raccordé.

Vous pouvez rechercher des programmes par nom de canal ou par catégorie.

Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.

La liste des catégories s’affiche.

Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la catégorie souhaitée.

Après avoir réglé l’appareil sur le canal de votre choix, appuyez pendant au moins 2 secondes sur BAND/PRESET pour activer le mode Mémoire. Le numéro de préréglage affiché se met à clignoter.

Appuyez sur 8 ou 9 dans les 5 secondes pour choisir un numéro de préréglage.

• Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire préréglée (6 canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3). • Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée qui possède déjà un canal, ce dernier est supprimé et remplacé par le nouveau.

• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur

:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par catégorie.

Pour rechercher un canal de la catégorie sélectionnée

1 Après avoir sélectionnée la catégorie à l’étape 2, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un canal de la catégorie sélectionnée. 2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le nom de canal souhaité. 3 Appuyez sur :/J/SEARCH ou f pour recevoir le nom de canal sélectionné.

• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur

:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par canal.

Modification de l’affichage

Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom de l’artiste/de la catégorie et le titre de la chanson/de l’émission sont disponibles avec chaque canal XM ou SIRIUS. L’appareil peut afficher ces informations textuelles de la façon expliquée ci-dessous.

En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur TITLE.

A chaque fois que vous pressez cette touche, l’affichage change comme indiqué ci-dessous. Nom de canal/catégorie → Nom du titre/nom de l’artiste → Informations*1 → Champ de données auxiliaires*2 → Nom de canal/catégorie

*1 Le numéro de canal, la catégorie, le nom du titre, etc. s’affichent dans un écran.

*2 Mode XM uniquement: L’affichage d’informations apparaît.

Utilisation de l’iPod ™

(en option) • «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.

Recherche par liste de lecture

Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ mini à partir du VPA-B211A lorsque celui-ci est raccordé à un Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i) disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus possible de commander l’iPod™ directement. • Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’interface adaptateur pour iPod ™ (KCA-420i). • Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation iPod.

1 • Si la liste de lecture contient une liste de noms de chansons, s’affiche.

Recherche rapide vers l’arrière:

Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.

• Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod est raccordé au adaptateur, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.

• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur applicable à l’iPod.

Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire la liste de lecture sélectionnée.

Pour rechercher un morceau dans la liste de lecture sélectionnée

Revenez au début du présent morceau:

Avance jusqu’au début du morceau suivant:

Appuyez sur 8 ou 9 pour choisir une liste de lecture.

2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.

La lecture du morceau sélectionné commence.

• Si vous choisissez «nom iPod» de l’iPod à l’étape 3*1, toutes les chansons de l’iPod sont lues.

• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de sélection du mode de recherche. • Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.

Recherche par nom d’artiste

Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner

ARTIST SEARCH, puis appuyez sur :/J/SEARCH. 1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*2, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un album de l’artiste sélectionné.

• S’il existe une liste des albums de l’artiste, s’affiche.

• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’albums pour tous les albums. 3

2* Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un album.

3 Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les morceaux de l’album sélectionné.

Pour rechercher un morceau de l’album sélectionné

1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 2*3, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un morceau de l’album sélectionné.

• Si l’album contient une liste de noms de chansons, s’affiche.

• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer en mode de recherche de chansons pour toutes les chansons de l’artiste choisi. 2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f. La lecture du morceau sélectionné commence.

• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en sélectionnant ALL à l’étape 3*2.

• Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus en sélectionnant ALL à l’étape 2*3. • L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de sélection du mode de recherche. • Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.

Recherche par nom d’album

• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de sélection du mode de recherche.

• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur :/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.

Lecture aléatoire (M.I.X.)

La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par M.I.X. sur le moniteur. Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUMS): Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les morceaux de l’album sont lues dans l’ordre. Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. SONGS): Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire (M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est sélectionnée. • Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez sélectionné Lecture aléatoire d’un album.

Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod. Répéter Un: Un seul morceau peut être lu de manière répétée.

Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste en cours de lecture.

La lecture du morceau est répétée.

Pour rechercher un morceau de l’album sélectionné

1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 3*4, appuyez sur f pour passer en mode de recherche d’un morceau de l’album sélectionné.

Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de pause.

REPEAT → (off) → REPEAT

être sélectionnée en appuyant sur g ou f.

Système de navigation

Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX du

VPA-B211A, procédez comme décrit ci-dessous.

Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant les opérations de navigation.

• Pour régler NAV. sur ON, suivez les instructions de la section «Réglage du mode de navigation» (à la page 8).

AVERTISSEMENT Regarder la TV/vidéo/DVD pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement le VPA-B211A de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/vidéo/DVD tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV/vidéo/DVD pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident susceptible de le blesser gravement ainsi que d’autres personnes.

Pour activer vos appareils auxiliaires:

Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.

Fonctionnement du téléviseur (en option)

• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la transmission sur la position de stationnement.

SOURCE A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en mode AUX est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le mode AUX, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer vos appareils auxiliaires».

Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme indiqué à la section «Pour activer vos appareils auxiliaires».

9 (VPE-S431) est raccordé.

Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ALPINE

(disponible séparément), vous pouvez commander celui-ci à l’aide de la télécommande VPA-B211A fournie. Réglez AUX NAME sur TV. Reportez-vous à la section «Désignation des appareils externes», à la page 8. • Le téléviseur est raccordé à la prise AUX IN-2. • Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil, connectez le téléviseur à la prise AUX IN-3. • Veillez à raccorder cette unité ou le fil de sortie de la télécommande VPE-S431 au fil d’entrée de la télécommande du téléviseur.

Commande du téléviseur

AVERTISSEMENT Regarder la TV pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement le VPA-B211A de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident susceptible de le blesser gravement ainsi que d’autres personnes.

Pour activer vos appareil TV :

Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau. 3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.

• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la transmission sur la position de stationnement.

A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en mode TV est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le mode TV, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer vos appareils TV». Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme indiqué à la section «Pour activer vos appareil TV».

• Si vous essayez d’activer vos appareil TV pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.

1 En mode TV, utilisez le clavier numérique de la télécommande pour entrer le numéro du canal que vous souhaitez appeler.

Le canal est automatiquement capté dès que son numéro est entré.

Mémorisation automatique des canaux

Appuyez sur :/J/SEARCH.

En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis

à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.

Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Absence de fonctionnement du système de navigation. • Le système de navigation n’est pas correctement raccordé. - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement. La télécommande du moniteur arrière ne fonctionne pas. • Le VPE-S431 n’est pas raccordé. - Vérifiez si le VPE-S431 est correctement raccordé (reportez-vous à «Connexions»). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.

Le préréglage automatique commence.

Une fois l’opération terminée, la liste des numéros de canal mémorisés s’affiche et la première station mémorisée est automatiquement reproduite.

• Impossible d’éjecter le magasin.

- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur Alpine.

Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.

• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD. - Insérez un magasin.

• Pas de disque indiqué. - Choisissez un autre disque.

Indication concernant le mode récepteur SAT ANTENNA

• La batterie de l’iPod demeure faible. - Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la batterie.

• L’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le au KCA-420i.

Montage à l’aide de bandes Velcro

Quand vous fixez l’appareil à l’aide de retenues Velcro, choisissez un endroit plat. Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage arrière avec des retenues Velcro.

Détachez le papier de protection et fixez deux morceaux de velcro sur le dessous du boîtier

à l’aide du câble de l’iPod. • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec l’adaptateur KCA-420i en option. - Reportez-vous au Mode d’emploi de l’adaptateur KCA420i en option et effectuez la mise à jour de votre version du logiciel de l’iPod afin qu’il soit compatible avec l’adaptateur KCA-420i en option.

Papier de protection

----- Vers fil de sortie de la télécommande.

Fil du frein au pied

Raccordez ce fil au fil du frein au pied du véhicule ou au fil du feu de frein.

----- Vers fil d’entrée de la télécommande.

à un métal nu et la fixer solidement à l’aide de la vis à tôle fournie.

----- Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule

Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la batterie du véhicule. Câble d’alimentation interconnecté (Allumage) Brancher ce câble sur une borne ouverte de la boîte de fusibles du véhicule ou sur une autre source d’alimentation inutilisée et fournissant 12 V (+) uniquement lorsque la clé de contact est activée ou est sur la position accessoire.

* Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE, raccordez ce fil. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le capteur de télécommande.

2 Bornes d’entrée AUX Si ces bornes sont raccordées au boîtier d’extension en option (VPE-S431), les bornes d’entrée AUX de l’appareil ne sont pas utilisées. Raccordez AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes AUX OUT 1 et 2 du boîtier d’extension (VPE-S431) à (aux) l’appareil(s) externe(s).

3 Connecteur du sélecteur AV

7 Borne de sortie vidéo/audio AUX Pour reproduire l’image et/ou le son vers le moniteur avant externe.

8 Borne de sortie du guide de navigation

Le son de sortie de la navigation est reproduit en mono. Raccordez cette borne à la sortie audio (gauche) de l’appareil connecté.

9 Prise de lecture de la télécommande

La brancher sur le capteur de la télécommande. • Retirez le couvercle pour utiliser la borne AV SELECTOR.

Lorsque ce connecteur est raccordé au boîtier d’expansion, en option (VPE-S431), raccordez celui-ci à la borne HEAD UNIT du VPE-S431.

4 Borne d’entrée RGB Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.

5 Borne de sortie RVB Raccordez à la borne RGB à 13 broches un moniteur équipé d’une broche de ce type à l’aide du câble RGB fourni avec l’appareil.

6 Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie d’un autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.

• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible. • Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.

Raccordez le système de navigation ou la caméra arrière

• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.

Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD ou le moniteur arrière

vidéo AUX Conducteur de sortie de la télécommande

Borne d’entrée vidéo AUX1

Fil de sortie de la télécommande

(blanc/marron) (AUX2)

* Borne d’entrée audio AUX2

• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible. • Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.

d’audio AUX VPA-B211A Borne de sortie vidéo AUX

• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.

Raccordez le système de navigation, l’enceinte externe réservée au son de la navigation.

NVE-N852A/NVE-N871A Moniteur avant externe

rallonge RCA Borne de sortie Câble de rallonge d’audio AUX RCA (Fournie)

VPA-B211A Borne de sortie

vidéo AUX Vers borne de sortie du guide de navigation

• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.

• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction d’interruption à partir de l’appareil. • Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.

Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.

2 Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l'origine de votre demande de réparation.

3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. 4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.

[PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE

[LIMITATION DES GARANTIES TACITES Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,

à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.

LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,

EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.

[PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.

[DURÉE DE LA GARANTIE

[CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.

[CE QUI N'EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

1 Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); 2 Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. 3 Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. 4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du produit; 5 Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; 6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; 7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d'Alpine; 8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; 9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un concessionnaire Alpine autorisé;

[COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.

[EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.

LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.

[LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer à vous.

[CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.

[NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé

Alpine le plus proche. AUDIO DE VOITURE NAVIGATION

1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.