NVE-N077P - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NVE-N077P ALPINE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: ALPINE

Modèle: NVE-N077P

Catégorie: Autoradio

Type de produit Navigation GPS
Caractéristiques techniques principales Écran tactile, cartographie 2D/3D, mise à jour des cartes via USB
Alimentation électrique Alimentation par batterie rechargeable et prise secteur
Dimensions approximatives Dimensions : 15.5 x 10.5 x 2.5 cm
Poids Environ 300 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes de navigation ALPINE
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 5 V
Puissance Consommation maximale : 5 W
Fonctions principales Guidage vocal, points d'intérêt, itinéraires personnalisés
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente

FOIRE AUX QUESTIONS - NVE-N077P ALPINE

Comment mettre à jour le logiciel de l'ALPINE NVE-N077P ?
Pour mettre à jour le logiciel de votre ALPINE NVE-N077P, téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site officiel d'Alpine sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour lancer la mise à jour.
Pourquoi mon ALPINE NVE-N077P ne capte-t-il pas le GPS ?
Vérifiez que l'antenne GPS est correctement connectée et qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant le signal. Assurez-vous également que le logiciel est à jour et que le mode GPS est activé dans les paramètres.
Comment réinitialiser mon ALPINE NVE-N077P ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité à l'aide d'un objet pointu pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Le son de mon ALPINE NVE-N077P ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas en mode muet. Si le problème persiste, vérifiez les connexions audio et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement branchés.
Puis-je connecter mon téléphone à l'ALPINE NVE-N077P ?
Oui, vous pouvez connecter votre téléphone via Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez ALPINE NVE-N077P et suivez les instructions pour établir la connexion.
Comment changer le fond d'écran de l'ALPINE NVE-N077P ?
Pour changer le fond d'écran, allez dans les paramètres de l'appareil, sélectionnez l'option 'Affichage' et choisissez 'Fond d'écran'. Vous pouvez alors sélectionner une image de la galerie ou une image par défaut.
Mon ALPINE NVE-N077P affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client d'Alpine.
Comment ajuster les paramètres de navigation sur l'ALPINE NVE-N077P ?
Pour ajuster les paramètres de navigation, accédez au menu principal, sélectionnez 'Navigation', puis 'Paramètres'. Vous pouvez modifier les options telles que les préférences d'itinéraire et les alertes de circulation.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NVE-N077P - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NVE-N077P de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI

NVE-N077P ALPINE

# Ce système de navigation n'est pas un substitut de votre propre jugement. Tous les itinéraires qu'il vous suggère ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation routière locale ni votre propre jugement, pas plus que votre connaissance des règles fondamentales de sécurité routière. Ne suivez pas l'itinéraire qu'il vous suggère si la manoeuvre est interdite ou dangereuse, vous expose à un danger, ou bien s'il vous con- duit dans une zone apparemment dangereuse.

# Ne regardez l'écran que lorsque c'est nécessaire et sans danger. Si vous devez regarder plus longtemps l'écran, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.

# Ne désignez pas de destinations, ne faites pas de réglages et ne cherchez pas à accéder à d'autres fonctions exigeant un regard prolongé de l'écran et/ou de la télécommande pendant la conduite. Arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant d'essayer d'accéder au système.

# N'utilisez pas le système de navigation pour être guidé jusqu'à un serv- ice d'urgence. Tous les services d'urgence, postes de police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de données.

Usez de votre propre jugement et renseignez-vous pour savoir quelle direc- tion prendre dans de telles situations.

# La base de données cartographiques contenue dans le support (DVD-

ROM) était la plus récente lors de la fabrication du système. Suite aux changements de routes et d'environnement, le système de navigation ne pourra peut-être pas, dans certains cas, vous conduire à votre destination. Dans ces cas, faites appel à votre propre jugement.

# La base de données cartographiques est destinée à vous indiquer des itinéraires possibles. Elle ne tient pas compte de facteurs tels que la sécurité de l'itinéraire suggéré ou d'autres facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Par exemple, Elle ne tient pas compte des fermetures de route ou des travaux en cours, ou d'autres caractéristiques (type de revêtement, montée ou descente, limites de ton- nage ou de hauteur, etc.), des bouchons, des conditions atmosphériques, ni de tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le temps. Si le système est incapable de vous indiquer un autre itinéraire, faites appel à votre propre jugement.

# Dans certains cas, le système de navigation peut ne pas indiquer la position correcte du véhicule. Le cas échéant, essayez de déterminer vous- même la direction en tenant compte des conditions actuelles.

Normalement, le système de navigation devrait corriger automatiquement la position du véhicule, cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de corriger vous-même votre position. Si le cas se présente, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de rectifier votre posi- tion.

% Afin d'éviter tout risque d'accident, veillez à régler le volume de l'écran

à un niveau qui ne vous empêche pas d'entendre les bruits extérieurs de la circulation ou les véhicules de secours.

# Positionnez l'écran de façon que le conducteur puisse le regarder rapidement et facilement. Si vous devez changer la position de l'écran, arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.

% L'écran utilisé avec ce système ne doit pas être installé dans un endroit génant la vue d'éléments nécessaires à la conduite du véhicule (par ex. la route, les rétroviseurs, le tableau de bord, les alentours du véhicule). En outre, l'écran ne doit pas être installé dans un endroit où il pourrait empêcher le déploiement des coussins d'air en cas d'accident.

# N'oubliez pas de porter la ceinture de sécurité pendant la conduite.

Vous ne risquerez pas de heurter les objets à l'intérieur de la voiture, en particulier le système de navigation.

# Assurez-vous que toute autre personne ayant l'intention d'utiliser ce système de navigation lise attentivement les précautions et le mode d'emploi.

# Si vous ne comprenez pas certaines parties de ce manuel, ou si vous craignez de ne pas utiliser correctement le système de navigation, veuillez contacter un représentant agréé avant de l'utiliser.

eSignification des symboles

Ce symbole désigne des instructions

: importantes. Le non-respect de ces instruc-

AaAvertissement tions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

Ce symbole désigne des instructions

= importantes. Le non-respect de ces instruc-

AAttention tions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

l, | Ce symbole signale la présence d'instructions complémentaires

Conseils | facilitant l'exploitation du système.

MINIMISER LE MONITEUR EN COURS DE CONDUITE. La visualisation du moniteur peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITU-

ATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX. Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peutse substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des

blessures corporelles.

Toutes les données cartographiques sont enregistrées sur un DVD-ROM vendu séparément.

Avec cette base de données cartographiques et ces trois dispositifs de détection, le système peut marquer un itinéraire dès qu'une destination est indiquée. En cours de route, le système

vous guide à l'aide de messages graphiques et vocaux.

GPS (Global Positioning System)

La détermination de la position du véhicule commence quand vous mettez la clé de contact sur la position Accessoire ou Marche et s'arrête quand vous coupez le contact (Arrêt). Quand vous mettez la clé de contact sur la position Accessoire ou Marche, il faut environ 1 à 2 minutes pour obtenir la position actuelle du véhicule.

Le gyroscope est un capteur qui mesure exactement l'angle de changement de direc- tion d'un véhicule et d'un corps mobile. Les gyroscopes sont utilisés dans les systèmes de navigation inertiels pour la navigation

Le système reçoit les signaux d'au moins 3 satellites GPS (exploités par le Ministère de la Défense des Etats-Unis) tournant autour de la terre à 21.000 kilomètres d'altitude et calcule la position actuelle du véhicule d'après les principes de la triangulation.

Marge d'erreur par rapport à la

position actuelle du véhicule

Quand les signaux GPS peuvent être reçus de 4 satellites ou plus, le positionnement tridimensionnel (altitude, latitude et longitude) du véhicule peut être déterminé. Dans ce cas, là marge d'erreur par rapport à la posi- tion actuelle du véhicule est de 30 à 200 mètres (100 à 655 pieds). Quand les signaux de 3 satellites GPS seulement sont reçus, le positionnement devient bidimensionnel

{latitude et longitude) et l'écart peut être un peu supérieur. S'il est impossible de recevoir les signaux de trois satellites GPS, la position du véhicule ne peut pas être calculée à partir du système GPS. Outre la marge d'erreur inhérente au système GPS, le taux d'erreur peut augmenter si le Ministère de la Défense des Etats-Unis change de façon délibérée le taux de précision.

aérienne et maritime. Le gyroscope de ce système sert avec le capteur de vitesse à afficher la position actuelle du véhicule même dans les lieux où les signaux GPS sont inaccessibles.

- Lieux où la réception des signaux GPS est bonne ——

La réception des signaux satellites est optimale dans les lieux dégagés, sans bâtiments, arbres ou autres objets faisant obstruction aux signaux.

Lieux où la réception des signaux GPS est mauvaise

Dans les lieux ou les situations suivantes les signaux GPS ne peuvent pas être reçus.

Cependant, même dans ces lieux le gyroscope et le capteur de vitesse permettront de déterminer la position du véhicule et le système pourra continuer à suivre le trajet du

Tunnels et parkings Lieux entourés de Routes bordées de bâtiments très élevés grands arbres

être gênée par des obstacles.

Etage inférieur d'une autoroute

à deux voies superposées

Dirigez-la vers l'écran pour transmettre des instructions.

Possède des fonctions multiples. Dans des affichages de cartes, permet d'effectuer un zoom vers l'avant ou vers l'arrière; dans des affichages de listes, permet de faire défiler les pages de liste; en cas de saisie de coordonnées, permet de déplacer le curseur, en cas de saisie alphabétique, permet de déplacer les caractères alphabétiques

Touche ENTER Sert à sélectionner le paramètre en surbrillance.

Appuyez sur cette touche jusqu'au déclic pour

valider la sélection.

@ N'oubliez pas d'actionner le frein avant d'utiliser les menus, sinon toute sélection est impossible.

@Siune opération n'est pas valide, une tonalité retentit.

@ Pour des informations détaillées sur la télécommande, voir

Télécommande, à la page 13.

@Réglez le volume avec la commande qui apparaît à l'écran.

le menu de sélection correspondant aux points locaux

affichés apparaîtra à l'écran.

Touche OK Exécute des saisies numériques et lance des recherches.

© Des autocollants pour cinq langues (allemand, français, espagnol, italien et hollandais) sont fournis avec la télécommande. Choisissez les autocollants correspondants à votre langue et collez-les sur la télécommande.

© Au cours des procédures d'utilisation décrites dans ce

Conseil mode d'emploi, les noms des

boutons de la télécommande apparaissent en anglais. Il est donc possible, après que vous ayez collé les autocollants, que les noms des boutons de votre télécommande soient différents.

© Les autocollants peuvent être fixés sur les côtés haut et bas de la télécommande.

Exemples de placement des autocollants

@Avant d'insérer ou de retirer le # DVD-ROM, mettez la clé de contact Conseils sur la position Accessoire ou Marche. Vous ne pouvez pas insérer ni enlever le DVD-ROM quand la clé de contact est sur la position Arrêt. @\'insérez pas de disques vidéo

DVD ou des cartes sur DVD-ROM Insertion du DVD-ROM Retrait du DVD-ROM L Appuyez doucement sur la L Appuyez doucement sur la porte puis faites la glisser porte puis faites la glisser vers le bas. vers le bas. Le DVD-ROM

_ est automatiquement

Æ partiellement éjecté.

le lecteur après quelques instants.

Si un DVD-ROM se trouve déjà dans l'unité principale, le DVD-ROM est automatiquement partiellement éjecté.

FA _ AMttention Ne refermez jamais la porte

2 Insérez le DVD-ROM avec lorsque le DVD-ROM esten la face ae dirigée cours de déchargement. Vous vers le haut. pourriez en effet rayer le DVD- Quand vous insérez le DVD-ROM ROM ou endommager le lecteur.

jusqu'à une certaine position, il est automatiquement attiré par le système.

A Ne pas toucher la surface du

Conseils disque avec les doigts.

3 Refermez la porte.

Assurez-vous de refermer la porte afin d'éviter que de la poussière ne pénètre dans l'appareil.

4 @Le DVD-ROM est un support fragile. Evitez de le faire tomber ou

| Conseils e Conservez le DVD-ROM à l'abri de la poussière et de l'humidité.

Précautions au sujet de la télécommande

@ La télécommande est légère et compacte. Ne la laissez pas tomber et ne la cognez pas. Ne la mettez pas non plus dans des poches de pantalon. Elle pourrait être endommagée, les piles pourraient s'épuiser rapidement ou tout autre mauvais fonction

pourrait s'ensuivre.

Ne laissez pas la télécommande sur le tableau de bord ni dans un autre endroit exposé

Remplacement des piles

Utilisez deux piles de type AA.

Ouverture du compartiment des piles.

Appuyez sur le couvercle du compartiment et faites le glisser dans le sens indiqué par les flèches.

Remplacement des piles.

Retirez les anciennes piles. Insérez les nouvelles piles en faisant correspondre les polarités (# et (-) comme illustré dans le diagramme situé à l'intérieur de la télécommande.

Fermeture du couvercle.

Poussez le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Installation du porte-télécommande

+ Si la télécommande, une fois montée dans le

porte-télécommande, est exposée aux rayons directs du soleil, retirez la télécommande et

placez-la dans la boîte à gants.

+ Si du ruban adhésif à double face ne

71 ,Porte- télécommande

Avec ce système, quand l'écran est réglé sur le mode d'affichage du système de navigation ou sur le mode d'affichage d'une entrée externe et que la clé de contact est sur la position Accessoire ou Marche, l'écran initial apparaît automatiquement.

1-1 Lorsque vous utilisez le système pour la première fois, le menu de sélection de la langue est affiché. Sélectionnez

(mettez en surbrillance) la langue désirée en inclinant le joystick. LALPINE Appuyez ensuite sur la touche ENTER.

Remarque: Quand vous choisissez la version anglaise, les distances peuvent être indiquées en M (miles) ou km

(kilomètres). Dans les autres langues, les distances sont indiquées en kilomètres seulement.

1-2 L'écran initial est affiché. Après affichage de l'écran initial, des informations importantes regroupées sous le titre “Veuillez lire ces informations” sont affichées. Prenez le temps d'en prendre connaissance.

2 Quand vous avez lu toutes les informations, appuyez sur la touche ENTER.

Une carte apparaît à l'écran.

3 Quand la carte est affichée, appuyez sur la

touche OFF, pour éteindre l'écran.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche POWER, l'écran initial apparaîtra.

@eSi aucun disque n'est en place dans le système, "Veuillez insérer le DVD ROM" est affiché. P our les détails sur l'insertion du disque, voir "Insertion d'un DVD-

ROM"et"Retrait du DVD-ROM" à la page 12

@Sile disque ne peut pas être lu, le message "DVD ROM illisible. Veuillez vérifier le

/ : DVD ROM" apparaît. Réinsérez le disque utilisé et si vous ne pouvez pas

Conseils résoudre le problème, retournez le disque à un revendeur agréé Alpine.

@Si vous laissez trop longtemps l'écran allumé après avoir coupé le contact, la batterie s'épuisera.

@ Le fonctionnement dépend de la version du disque utilisé. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi du DVD ROM.

à déterminer le problème. Sinon assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé ou consultez votre revendeur Alpine.

Symptôme Cause Solution

Le fusible a sauté. Remplacez-le par un fusible de l'ampérage recommandé. La température ambiante Réduisez la température dans le Rien ne est supérieure à 50°C. véhicule en dessous de 50°C, en fonctionne. roulant toute vitre ouverte ou en utilisant la climatisation. Condensation d'humidité. Laissez la condensation s'évaporer (environ 1 heure). La position du véhicule à Roulez un instant pour recevoir les La position changé après l'arrêt du signaux GPS. actuelle du moteur. véhicule ne + Déplacement en ferry- peut pas être post. PES + Rotation se plaque d a GC. tournante d'une entrée de S parking. * Véhicule remorqué. à , Mauvaise configuration Allez dans un endroit où la réception L Se de des satellites des signaux GPS est meilleure. (Voir calcul est trop ee page 9.) importante. Positionnement

bidimensionnel seulement.

L'écran de navigation est

Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.

Affichage de Le disque est sale. Nettoyez-le.

"Disque illisible" |; tête de lecture estsale. Nettoyez-la régulièrement.

+ Le disque ne peut pas être lu à cause de la condensation.

Insérez le disque (vendu séparément).

Sortez le disque, vérifiez s'il était à l'envers et nettoyez-le au besoin, puis remettez-le en place.

Sortez le disque, laissez l'humidité d'évaporer (1 heure environ) et réinsérez le disque.

Vérification DVD-ROM.

Ne pas opérer pendant la conduite. Arrêter le véhicule et opérer.

+ Vous avez appuyé sur la touche

MENU pendant la conduite du véhicule.

+ Vous avez effectué une sélection de menu pendant la conduite du véhicule:

Garez-vous dans un lieu sûr et arrétez- vous. Actionnez la pédale de frein puis effectuez l'opération souhaitée.

En cas de problèmes lors de l'installation de l'unité,

veuillez contacter votre distributeur ALPINE Mesures de sécurité à respecter

Pour utiliser ce système en toute sécurité, veuillez lire ce manuel attentivement. ALPINE ne peut être tenue responsable des problèmes résultant d'un non respect des instructions fournies dans ce manuel.

Des indicateurs visuels sont utilisés pour attirer votre attention sur certaines consignes de sécurité visant à empêcher tout dommage corporel ou matériel. Voici la signification de ces indicateurs visuels. Il est important de les connaître pour comprendre ce manuel.

Signification des indicateurs visuels

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non- respect de ces instructions peut

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc. et provoquer un accident grave.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OÙ DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent

JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER. Si l'appareil n'est pas installé correctement, il risque d'empêcher le fonctionnement du coussin d'air, et si le coussin se déploie, l'appareil risque d'être projeté dans l'habitacle, causant un accident et des blessures

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. |! y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OÙ POUSSIEREUX. E viter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Évitez d'installer l'unité principale dans un endroit poussiéreux ou présentant un degré d'humidité trop élevé car vous vous risqueriez alors de contaminer le DVD ROM, le rendant ainsi illisible. N'installez pas le système de navigation à côté d'un lecteur de CD susceptible de provoquer des interférences dans la réception des signaux GPS. Les emplacements les plus aptes à recevoir l'antenne GPS sont:

- Le tableau de bord, à un endroit sans aucune pièce métallique (par exemple, un câble anti- buée ou d'antenne).

- À un endroit ne contenant aucun panneau métallique.

Éloignez le câble du capteur de vitesse des câbles

audio afin d'éviter que des parasites ne se

Enlevez la poussière et la graisse au niveau de l'emplacement de montage et

installez l'antenne.

3. Attachez le câble à plusieurs endroits à l'aide des colliers de câble restants.

Débranchez les conducteurs comme nécessaire et branchez les raccords sans soudure aux conducteurs.

Pour les connecteurs devant être raccordés au capteur de vitesse, au rhéostat, au frein à main, etc., utilisez les raccords sans soudure

Conducteur du véhicule

Conducteur latéral de navigation

Ge la sorte de fonction IN-INT (:) pour Audio Mute.

Configuration des : broches du connecteur d'alimentation !

1 1 véhicule. Dans ce cas, il y à

Ports d'expansion système

risque d'accident et de décès. Il est fortement recommandé qu'un distributeur Alpine effectue l'installation.

Antenne GPS (incluse) connexion à un périphérique doté ——— de la sorte de fonction IN-INT () pour Audio Mute - D i 1 ! Configuration des ! ! broches du connecteur: i d'alimentation 1 1 i i frere toi i 6 exemple, les freins ou les

Ports d'expansion système

Entourez les extrémités des conducteurs inutilisés avec le CIN à ruban électrique.

CConnectez l'extrémité (-) de la batterie et tournez la clé de contact dans la à

position ACC ou ON. Vérifiez que l'opération peut être effectuée correctement.

(Le système est-il sous tension? L'illumination est-elle activée?)

Vous pouvez vérifier le menu de sélection de langue avec le moniteur. (Pour plus d'informations, reportez- vous au mode d'emploi.)

Une fois la vérification effectuée, passez à l'étape 7

Lors du montage avec une bande velcro

Placez les bandes velcro.

Placez deux pièces de bande velcro sur la surface de montage. La face rugueuse doit faire face à l'unité de navigation.

Montez les supports des deux côtés de l'unité à l'aide des vis à double rondelle (M5»8) @.

En fonction de l'emplacement des trous de vis de montage, les supports

{gauche et droit) peuvent être utilisés sur n'importe quel côté.

Attachez l'unité avec les boulons hexagonaux

sur le hayon arrière.

(M6>60) @), les écrous hexagonaux à bride (M6) @), les rondelles à ressor (M6) ®), etles écrous à oreilles (M6) ®.

Montage avec EI conducteurs de sécurité, etc.

Attention: N'endommagez pas les conduits ou le câblage lorsque vous percez les trous

Montage avec EI conducteurs de sécurité, etc.

© Lors du montage avec les supports de socle o Montez les supports (1). En fonction de l'emplacement \

Montez les supports (® des deux côtés de l'unité à des trous de vis de montage, les supports (gauche et droit)

peuvent être utilisés sur

n'importe quel côté.

Montez l'unité sur le tapis avec les rondelles de ressort (M6) © et les

écrous à oreilles (M6) @).

électriques (par exemple, le feu d'arrêt) rattachés au véhicule fonctionnent correctement.

+Sile porte-télécommande ne peut être monté correctement avec le ruban adhésif à double face ©, montez-le avec les vis D.

Vis de renforcement 41)