MRV-F352 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRV-F352 ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MRV-F352 - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRV-F352 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRV-F352 de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - MRV-F352 ALPINE

Comment installer l'amplificateur ALPINE MRV-F352 dans ma voiture ?
Pour installer l'amplificateur ALPINE MRV-F352, commencez par débrancher la batterie de votre véhicule. Connectez les câbles d'alimentation et de masse à l'amplificateur, puis reliez les entrées audio aux haut-parleurs. Enfin, rebranchez la batterie et testez l'installation.
Pourquoi mon amplificateur ALPINE MRV-F352 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que tous les câbles sont correctement connectés et qu'il y a une alimentation électrique suffisante. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé et que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Comment régler les niveaux de gain sur l'amplificateur ALPINE MRV-F352 ?
Pour régler les niveaux de gain, commencez par jouer votre musique à un volume moyen. Tournez ensuite le bouton de gain de l'amplificateur jusqu'à ce que vous atteigniez le niveau souhaité sans distorsion. Écoutez attentivement pour éviter tout grésillement.
Mon amplificateur ALPINE MRV-F352 chauffe trop pendant l'utilisation. Que faire ?
Si votre amplificateur chauffe, assurez-vous qu'il est correctement ventilé. Évitez de le placer dans un espace confiné. Vérifiez également que l'impédance des haut-parleurs est correcte et que l'amplificateur n'est pas poussé à son maximum de manière prolongée.
Comment connecter un subwoofer à l'amplificateur ALPINE MRV-F352 ?
Connectez le subwoofer aux sorties appropriées sur l'amplificateur en utilisant des câbles de haut-parleur de bonne qualité. Assurez-vous que l'impédance du subwoofer est compatible avec l'amplificateur pour éviter d'endommager l'équipement.
Quelle est la puissance de sortie de l'amplificateur ALPINE MRV-F352 ?
L'amplificateur ALPINE MRV-F352 offre une puissance de sortie de 4 x 50 Watts à 4 ohms, ce qui permet de piloter plusieurs haut-parleurs avec une qualité sonore optimale.
Comment résoudre les problèmes de bruit ou de distorsion audio avec l'amplificateur ALPINE MRV-F352 ?
Pour résoudre les problèmes de bruit ou de distorsion, vérifiez d'abord les connexions des câbles. Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles endommagés ou mal connectés. Ajustez également les niveaux de gain et assurez-vous que l'amplificateur n'est pas surchargé.

MODE D'EMPLOI MRV-F352 ALPINE

PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su distribuidor autorizado para el ajuste.

CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil.

AVISO IMPORTANTE Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del fabricante.

Sensibilité d’entrée (pour la sortie de puissance nominale) 200mV à 4,0V (1,0V à la position centrale) Impédance d’entrée 10k ohms < Impédance de haut-parleur 4 ou 2 ohms (Stéréo), 4 ohms (En pont) Fréquence et pente du diviseur de fréquence active 50 à 200 Hz, 12 dB/octave Alimentation nécessaire 11 – 16V CC à la terre négative Dimensions (L x H x P) 240mm x 53mm x 400mm (9-7/16" x 2-1/16" x 15-5/8") Poids 5,0 kg (11 li.) 1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis. 2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés. 3. Percer les trous pour les vis. 4. Positionner le MRV-F352 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée (★)). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (–). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit. 1 Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis, pour éviter des boucles de terre. Précautions avec les connexions des fils conducteurs Si vous utilisez le conducteur (câble d'alimentation) acheté au marché, utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans fournies comme accessoires pour rendre plus facile la connexion. Une manipulation incorrecte risque de provoquer des pannes, par conséquent, faire correctement les connexions en se référant à la description suivante. Une attention particulière doit être portée aux connexions utilisant des vis à six pans, c'est pourquoi il est recommandé de demander la connexion à votre revendeur. 1. Vérifier le calibre des fils. Remarques: • Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est AWG7 – AWG18. • Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur, du service après-vente, d'un centre de service Alpine, etc. 2. Retirer la bague d'isolation (matériau isolant, par exemple, du vinyle, etc.) des fils conducteurs de 7 – 10mm (9/32" – 3/8") environ du bout du conducteur pour exposer l'âme des conducteurs. (Fig. 3) Remarques: • Si la longueur des conducteurs avec la bague retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son. • D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire. 3. Retirer la vis fixée à l'appareil. Insérer le bout du conducteur dans la borne de conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d'une clé mâle, et le conducteur est fixé. (Fig. 4) Avant de faire cette connexion, habiller les conducteurs avec un tube en caoutchouc comme protection contre les court-circuits. Remarques: • Utiliser uniquement les vis à six pans fournies. • Par mesure de sécurité, toujours connecter les fils de la batterie en dernier. • Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR SWITCH SETTINGS

7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Ne pas le connecter au boîtier de fusibles. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio. • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Fixer le conducteur de mise à la terre à un point connecté au châssis de la voiture. Vérifier que cet endroit n'est pas sale, tâché de graisse ou de peinture afin d'assurer une connexion correcte. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. 1 Prises RCA d'entrée du haut-parleur de sous-graves (CH5) 2 , 3 Prises d'entrée RCA (CH3/4), (CH1/2) Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite, avant vers l'avant et arrière vers l'arrière. REMARQUE: Quand CH1 et CH3 sont utilisés, l'unité entre le mode mono automatiquement, et quand CH1 – CH4 sont utilisés, l'unité entre le mode stéréo. 4 Bornes de sortie de haut-parleur de sous-graves (CH5) 5 , 6 Bornes de sortie du haut-parleur (CH1/2), CH3/4) Le MRV-F352 a deux ensembles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en phase des sorties haut-parleur sont correctes. En mode stéréo, connecter les sorties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et les sorties de gauche sur le haut-parleur gauche. Connecter la sortie positive sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative sur la borne négative. En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur la terre du châssis du véhicule. REMARQUE: Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis. 7 Borne du conducteur de la batterie 8 Borne du conducteur de mise sous tension télécommandée 9 Borne du conducteur de mise à la terre - Tube d'isolation a Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparément) Assurez-vous d'ajouter un fusible de 50A (ou deux de 25A en parallèle) le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus.

CONEXIONES (Fig. 2 – Fig. 10)

Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement. j . . . Réglez le point de la fréquence de transfert pour le haut-parleur de sous-graves. La gamme de réglage est de 50

– 200 Hz au-dessus de la fréquence basse.

Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 5) a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif

(de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points cidessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRV-F352 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRV-F352 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.

Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la batería proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio • Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil. • Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables. • Fije el cable de tierra en una posición donde quede conectado al chasis del automóvil. Para garantizar una buena conexión, asegúrese de que este lugar esté libre de polvo, grasa o pintura. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información. • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información. 1 Clavijas RCA de entrada del altavoz de frecuencias ultrabajas (CH5) 2 , 3 Clavijas RCA de entrada (CH3/4), (CH1/2) Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos por separado). Asegúrese de que respeta las conexiones de canal correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha, delantera para delantera y trasera para trasera. NOTA: Cuando son usados CH1 y CH3, la unidad entra el modo mono automáticamente, y cuando son usados CH1 – CH4, la unidad entre el modo estéreo. 4 Terminales de salida del altavoz de de frecuencias ultrabajas (CH5) 5 , 6 Terminales de salida del altavoz (CH1/2), CH3/4) El MRV-F352 posee dos juegos de salidas de altavoz. Asegúrese de observar las conexiones y la fase correctas de la salida de altavoz. En el modo estéreo, conecte la salida de altavoz derecha al altavoz derecho y la izquierda al izquierdo. Conecte la salida positiva al terminal positivo del altavoz y la negativa al negativo. En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente entre los canales derecho e izquierdo, ni los conecte a la tierra del chasis del vehículo. NOTA: Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del chasis. 7 Terminal del cable de la batería 8 Terminal del cable para encendido remoto 9 Terminal del cable de tierra - Tubo de aislamiento a Cable de la batería (amarillo) (vendido separadamente) Asegúrese de añadir un fusible de 50A (o dos fusibles de 25A en paralelo) tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este cable, la medida del nuevo cable deberá ser 8 AWG o mayor. b Cable para encendido remoto (azul/blanco) (vendido separadamente) Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal.

c Cable de tierra (negro) (vendido separadamente)

Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (–) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra. Precauciones durante la conexión de alambres Si utiliza un cable (de alimentación) comprado en el mercado, utilice los tornillos hexagonales y la llave para tuercas hexagonales, provistos como accesorios, para hacer más fácil la conexión. Las conexiones incorrectas pueden causar problemas; por lo tanto, asegúrese de efectuar correctamente las conexiones siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. Las conexiones con tornillos hexagonales requieren un cuidado especial; le recomendamos solicitar estas conexiones a su distribuidor. 1. Compruebe el tamaño de los alambres. Notas: Régler les boutons de gain d'entrée du MRV-F352 à la position minimale (4V). En utilisant une cassette ou de préférence un CD comme source, augmenter lentement le volume de l'unité principale jusqu'à ce qu'une distorsion du son soit entendue. À ce point, réduire le volume d'un cran afin que la distorsion ne soit plus audible. Maintenir la sortie de l'unité principale à ce niveau et commencer à augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le niveau de sortie maximum désiré soit atteint. Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou l'amplificateur, le niveau de sortie maximum ne doit pas provoquer une limitation des haut-parleurs ou une distorsion excessive de l'amplificateur. l Commutateur sélecteur de canal d'entrée a) Lorsque ce commutateur est réglé sur 3+4, il enverra le signal aux entrées des canaux 3/4 3+4 5 1+3/2+4 (CH3/4) à 5 (CH5) du MRV-F352. Ceci élimine le besoin d'utiliser des adaptateurs "Y" lorsque l'unité principale est utilisée avec sorties avant et arrière de préamplificateur. b) Régler ce commutateur à 5 pour que les entrées du canal 5 (CH 5) acceptent les signaux d'entrée indépendants. Un exemple 3+4 5 1+3/2+4 de cette application serait l'utilisation de l'unité principale avec des sorties de hautparleur de sous-graves. c) Lorsque ce commutateur est réglé sur 1+3/ 2+4, tous les signaux sont additionnées et sortent à partir de CH5. 3+4

+ 4, el nivel de volumen del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado con el atenuador de la unidad principal. En ese caso, el volumen cambia en conexión con el lado trasero (CH3, CH4).