DVE-5207 - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVE-5207 ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DVE-5207 - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVE-5207 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVE-5207 de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - DVE-5207 ALPINE

Comment réinitialiser l'Alpine DVE-5207 ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez et maintenez le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés et que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez aux paramètres Bluetooth de l'Alpine DVE-5207. Sélectionnez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
L'audio ne sort que d'une seule enceinte, que faire ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Testez également avec un autre jeu de haut-parleurs pour identifier si le problème vient de l'appareil ou des haut-parleurs.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'Alpine sur une clé USB. Insérez la clé dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Quel type de format vidéo est pris en charge par l'Alpine DVE-5207 ?
L'Alpine DVE-5207 prend en charge les formats vidéo MPEG-1, MPEG-2, et JPEG. Assurez-vous que vos fichiers sont dans l'un de ces formats pour une lecture correcte.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste et validez votre choix.
Pourquoi la lecture de DVD ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que le DVD est propre et en bon état. Assurez-vous également que le format du DVD est pris en charge par l'Alpine DVE-5207.
Comment régler les paramètres de l'égaliseur ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, médiums et aigus selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI DVE-5207 ALPINE

Quand vous utilisez la télécommande 7 Remplacement des piles 7 Mise sous et hors tension 8 Mise en service de l’appareil 9 Chargement et retrait des disques 9 Configuration du papier peint 9

Lecture des DVD/CD vidéo 10 Arrêt de la lecture (PRE-STOP) 10 Arrêt de la lecture 10 Avance rapide/inversion rapide 10 Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste ... 11 Lecture avec arrêt sur image (pause) 11 Lecture image par image 11 Lecture au ralenti 11 Recherche par numéro de titre (DVD seulement) ... 11 Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste ... 11 Lecture à répétition de chapitre/piste/titre 12 Changement de piste audio 12 Changement de l’angle de prise de vue (DVD seulement) 12 Changement de la langue des sous-titres (DVD seulement) 12 Affichage de l’état du disque (DVD seulement) 13 Affichage de l’état du disque (CD vidéo seulement) 13

Réglage de l’écran TV 17

Réglage du code de pays 18 Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) ... 18 Réglage de la sortie numérique 19

Réglage personnalisé

Réglage du mode pause 20 Configuration du mode Downmix 20

En cas de problème 26

Caractéristiques techniques 27

Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d’accident.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

Disques de forme irrégulière

Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.

Cela risquerait d’endommager le mécanisme.

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

N’installez pas le DVE-5207 dans un endroit exposé:

• • • • à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

INCORRECTE CORRECTE Nettoyage des disques

Insertion des disques Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Appuyez sur c pour éjecter un disque mal inséré. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Par mesure de protection et pour empêcher que le disque reste coincé, appuyez sur c pour éjecter tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer. Orifice central

2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques: Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour plus de détails, voir page 16. A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres CD

* Disque DVD à double couche compatible

Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*

Terminologie des disques

CD-R/RW multisession :

Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». Le DVE-5207 peut lire uniquement des disques de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3 – Pas les fichiers CD audio).

Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

Disques MP3 correctement formatés :

Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).* *Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

• • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.

Utilisation de DVD-R/DVD-RW

• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo. Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.) • Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.

Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque. à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. • « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc.

Remplacement des piles

• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne pas la mettre dans une poche de pantalon. - Eloigner de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne pas mettre en plein soleil.

Glissez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée.

• Placer une pile à l’envers peut entraîner une panne.

Mémoire de la position de lecture Si vous mettez l’appareil hors tension ou mettez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture, la lecture reprendra au point où elle avait été interrompue, quand l’alimentation sera rétablie. La mémoire de la position de lecture est annulée lorsque le disque est retiré.

2 8-FR Appuyez sur PWR de la télécommande. L’appareil se met sous tension.

Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez à nouveau sur PWR.

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

2 N’oubliez pas de retirer le disque.

Mettez l’appareil hors tension.

Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-bille ou un objet pointu.

• Si vous ne retirez pas le disque dans les instants qui suivent, il est automatiquement rechargé.

• Si la clé de contact se trouve sur ACC ou ON, il est possible de retirer le disque même si l’appareil est hors tension. Après que vous avez enlevé le disque, l’alimentation est coupée de nouveau automatiquement. • Lorsque vous coupez le contact ou chargez un disque (l’indication « LOADING » est affichée), le disque n’est pas éjecté, même si vous appuyez sur c.

Chargement des disques

Insérez le disque en orientant l’étiquette vers le haut. Une fois le disque partiellement inséré, il pénètre automatiquement dans l’appareil. La lecture commence.

Configuration du papier peint

Un fichier de données téléchargé du site web d’ALPINE est écrit dans un disque CD-R/CD-RW puis automatiquement chargé lorsque le disque est inséré dans le DVE-5207. Le fichier de papier peint ne peut être enregistré et affiché que si aucune image ou aucun CD/fichier MP3 du disque n’est en cours de lecture. • Si plusieurs fichiers sont stockés dans un disque, seul le premier sera stocké dans l’appareil.

• Si la clé de contact se trouve sur ACC ou ON, il est possible d’insérer un disque même si l’appareil est hors tension. • Pour les DVD double face, lire une face du disque jusqu’à la fin, le retirer pour le retourner et lire l’autre face. • Ne jamais insérer de disques de cartes de navigation car ils pourraient endommager le matériel. • Si le disque ne convient pas, qu’il est placé à l’envers ou qu’il est sale, « DISC ERROR » s’affiche. Appuyez sur c et éjecter le disque.

Insérez un disque CD-R/CD-RW contenant des données.

Une fois que l’appareil détecte le disque, l’écran DATA DOWNLOAD s’affichera.

Appuyez sur ENT. et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes afin de changer le papier peint.

• Même si le câble d’alimentation de la batterie est déconnecté, les données téléchargées ne sont pas effacées.

Si un menu apparaît à l’écran

• Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire. • Pendant l’utilisation de la télécommande, veuillez faire attention à n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait provoquer des opérations erronées. • Si vous éteignez l’appareil ou coupez le contact de la voiture pendant la lecture, lorsque vous remettrez l’appareil en marche, la lecture du disque reprendra où vous l’aviez laissée. • Si vous essayez d’exécuter une opération invalide (selon le type de disque qui est lu), la marque suivante est affichée sur l’écran du moniteur: • Le DVE-5207 change automatiquement le signal de sortie de la vidéo (NTSC ou PAL) selon le disque. Pour régler NTSC ou PAL sur le moniteur connecté, consultez le manuel d’utilisation du moniteur.

Insérez un disque avec l’étiquette tournée vers le haut.

Pour charger des disques, reportez-vous à la section « Chargement et retrait des disques », à la page 9. La lecture commence.

Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur ENT.

• Avec certains disques, il est possible de sélectionner les rubriques de menu à l’aide des touches numérotées (« 0 » à « 9 »).

Utilisez les touches numérotées (« 0 » à « 9 ») pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur ENT. • L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est désactivée. Dans ce cas, sélectionnez VCD PLAY MODE pour activer la fonction PBC. Pour plus d’informations, consultez la section « Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 20).

Arrêt de la lecture (PRE-STOP)

Appuyez sur L pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.

Appuyez sur L pendant la lecture.

• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut manquer de précision.

Arrêt de la lecture

Appuyez sur L deux fois lors de la lecture. « STOP » s’affiche, et la lecture s’arrête. • La lecture s’arrête également lorsque L est maintenue enfoncée pendant plus de 2 secondes. • La lecture commence depuis le début lorsque la touche est enfoncée lorsque la lecture -/J est arrêtée.

Avance rapide/inversion rapide

En cas de pression prolongée pendant plus d’une seconde, le disque sera avancé/renversé à double-vitesse.

En cas de pression prolongée pendant plus de 5 secondes, le disque sera avancé/renversé à 8 fois la vitesse normale.

• Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.

Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste

Pendant la lecture, appuyer sur g ou f. Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence. f: Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante. g: Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle. Appuyez successivement sur g pour démarrer la lecture depuis le début d’un chapitre ou d’une piste antérieurs.

• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.

• Le début d’une plage est introuvable sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Sélectionnez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 20). Explications supplémentaires Les « chapitres » sont les divisions correspondantes aux films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD. Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.

Lecture avec arrêt sur image (pause)

• Il n’y a pas de son lors des arrêts sur image. • L’image ou le son risquent de s’arrêter pendant un court instant si le lecteur démarre à partir du mode de pause. Ceci n’est en aucun cas dû à un dysfonctionnement.

Lecture image par image

• Il n’y a pas de son en lecture image par image. • La lecture en restitution arrière image par image n’est pas disponible lorsqu’il s’agit d’un vidéo CD.

5 secondes de plus pour passer en demi vitesse.

• L’image apparaît sans aucun son pendant la lecture au ralenti et en restitution arrière au ralenti.

• La lecture au ralenti et en restitution arrière au ralenti n’est pas disponible lors du visionnage d’un diaporama. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle change pour chaque disque. • La lecture en restitution arrière au ralenti n’est pas disponible lorsqu’il s’agit d’un CD vidéo.

Recherche par numéro de titre

(DVD seulement) Utilisez cette fonction pour trouver plus aisément des emplacements particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD.

• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de titre n’ont pas été enregistrés. • Appuyez sur CLR pour annuler le dernier chiffre du numéro de titre. Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour effacer tous les numéros de titres. • Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de titre et reprendre la lecture normale. • La lecture commence automatiquement pour numéros de titre à deux chiffres même si ENT. dans la procédure 2 n’est pas pressée. • La lecture commence à partir du début de chapitre/numéro de piste en état de PRE-STOP.

Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste

Utilisez cette fonction pour se placer facilement au début des chapitres ou des pistes du disque.

2 • Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de chapitre n’ont pas été enregistrés. • Le début d’un numéro de plage ne peut pas être trouvé directement sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Sélectionnez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 20). • Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2. • Appuyez sur CLR pour annuler le dernier chiffre du numéro de chapitre/piste. Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour effacer les numéros de « Chapter (Chapitre) » et de « Track (Piste) ». • Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de chapitre/piste et reprendre la lecture normale.

Relâcher g ou f pour passer en mode pause puis appuyez sur :/J pour démarrer la lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.

↓ REPEAT CHAPTER Pour reprendre la lecture normale. (réglage au moment de la livraison)

Pour lire le piste à répétition.

Pour lire le disque entière à répétition. (Réglage au moment de la livraison)

• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC.

Sélectionnez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 20). • Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.

Changement de piste audio

Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.

Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

CD vidéo avec audio multiplex

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à chaque pression sur la touche. LR → LL → RR → LR

12-FR Avec les DVD dont l’image a été filmée selon différents angles de prise de vue, il est possible de changer d’angle pendant la lecture.

L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrés sur le disque à chaque pression sur cette touche. • Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à se commuter. • Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux manières différentes. - En douceur: Le changement d’angle est progressif. - Sans raccord: Lorsque l’angle commute, une image fixe est d’abord affichée et ensuite, l’angle change.

Changement de la langue des sous-titres (DVD seulement)

Chaque pression de la touche change ou désactive la langue des sous-titres parmi celles enregistrées sur le disque. • Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps à commuter. • Avec certains disques, il n’est pas possible de changer les soustitres (langue des sous-titres) pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez la sélection à partir du menu du DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée devient le réglage par défaut chaque fois que l’appareil est mis sous tension ou chaque fois que le disque est remplacé. Si le disque ne comporte pas la langue, c’est la langue par défaut du disque qui est activée. • Sur certains disques, les sous-titres s’afficheront même si cette option est désactivée. Conseils Commutation à partir du menu du disque Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio, l’angle de prise de vue et le sous-titrage à partir du menu du disque.

1 Appuyez sur MENU, sélectionnez la rubrique et appuyez ensuite sur ENT.

2 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la langue ou l’angle puis appuyez sur ENT. (Avec certains disques, ils peuvent être sélectionnés à l’aide des touches numérotées « 0 » à « 9 » pendant que le menu de langue ou le menu d’angle est affiché.)

Affichage de l’état du disque

(DVD seulement) Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état du DVD (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran du moniteur.

Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY (Affichage).

L’état de lecture est affiché. L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY. Systèm TV (NTSC ou PAL)

Disque en mode de lecture

Numéro de titres sélectionné

DVD–V I DEO N T SC Etat de lecture

Réglage de la répétition (La réglage par défaut est répétition off) Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY (Affichage). L’état de lecture est affiché. L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY. Disque en mode Systèm TV de lecture (NTSC ou PAL) Numéro de piste sélectionnée Etat de lecture Réglage de la répétition (La réglage par défaut est répétition disc)

1 Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée.

« Chargement et retrait des disques », à la page 9.

La lecture commence.

Pendant la lecture, appuyez sur g ou f pour sélectionner la piste souhaitée.

Appuyez sur g. Appuyez successivement sur g pour démarrer la lecture depuis le début d’un chapitre ou d’une piste antérieurs. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste en suivante :

Recherche rapide vers l’avant :

Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.

• Des informations de lecture des CD (numéro de piste,, texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture.

• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.

M.I.X. (Lecture aléatoire)

Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de pause. Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur M.I.X.

(Réglage au moment de la livraison)

Appuyez une nouvelle fois sur M.I.X. et sélectionnez REPEAT DISC (OFF) pour arrêter la lecture M.I.X.

Pour plus d’informations concernant la lecture ou le stockage de fichiers MP3, reportez-vous aux pages 16 avant d’utiliser l’appareil.

Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.

« Chargement et retrait des disques », à la page 9.

Appuyez sur g ou f pour sélectionner la piste désirée.

Appuyez sur g. Appuyez successivement sur g pour démarrer la lecture depuis le début d’un chapitre ou d’une piste antérieurs. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste en suivante :

Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.

REPEAT FILE ↓ Vous pouvez afficher les noms des dossiers/fichiers et rechercher un dossier/fichier que vous souhaitez lire.

Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un nom de dossier, puis appuyez sur ENT.

La liste des noms de fichiers du dossier sélectionné s’affiche.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur -/J.

Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture.

• Les informations de lecture MP3 (numéro de dossier, numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture.

• Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio et MP3. • Sur les disques MP3, il est possible qu’un certain laps de temps s’écoule avant que la lecture ne débute. • Certains disques sont impossibles à lire, en raison du logiciel de gravure ou de conversion MP3 utilisé. Si c’est le cas, essayez un autre logiciel. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le fichier ou le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez

REPEAT DISC pour arrêter la lecture répétitive.

Recherche rapide vers l’avant :

Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.

Pour lire le fichier à répétition.

Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un nom de fichier, puis appuyez sur ENT.

La lecture du fichier sélectionné commence.

• Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un numéro de page est affiché. Appuyez sur ; ou : pour changer de page.

• Appuyez sur RETURN pour désactiver le mode de recherche pendant le mode de recherche de noms de dossiers. • En mode de recherche de noms de dossiers, appuyez sur RETURN pour passer au mode de recherche de noms de dossiers. • En mode de recherche de noms de dossiers/mode de recherche de noms de fichiers, appuyez sur LIST pour annuler le mode en cours.

A propos du format MP3

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’

(trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.

Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur l’écran.

MP3. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3, reportezvous au guide utilisateur du logiciel.

Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil comportent l’extension de fichier « mp3. » Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.

Toutefois, le nombre de caractères peut être limité ou les caractères risquent de ne pas s’afficher correctement, selon les informations comprises dans les tags.

Production de disques MP3

Les fichiers MP3 sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque peut contenir au maximum 1,024 fichiers et 256 (y compris le Dossier racine) dossiers. Le téléchargement d’un disque peut durer longtemps, selon la configuration des dossiers ou des fichiers. Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers ou de fichiers.

Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le répertoire racine). Le nombre de caractères est limité pour donner un nom à un dossier ou à un fichier.

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers son au format de compression audio spécifié. Tag Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sous forme de fichiers MP3. MP3 : tag ID3 Dossier racine Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.

La langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus peut être changée selon vos préférences.

Une fois réglée, cette langue devient la langue par défaut. Cette fonction est idéale si vous voulez écouter en permanence en anglais. (Tous les disques ne permettent pas de modifier la langue par défaut. Dans ce cas, la langue par défaut définie en usine est appliquée.) Désignation du réglage: Language Autres réglages: AUDIO / SUBTITLE / MENU AUDIO: Choisissez la langue audio. SUBTITLE: Choisissez la langue des sous-titres affichés à l’écran. MENU: Choisissez la langue utilisée pour les menus (menu de titre, etc.).

élément des réglages du DVD. Consultez chaque section pour plus d’informations.

Appuyez sur SETUP avant d’insérer un disque ou lorsque vous êtes en mode d’arrêt.

Le menu de réglage s’affiche sur le moniteur.

SET UP LANGUAGES TV SCREEN

16:9 ( W I DE ) COUNTRY CODE DE-6869 Les réglages sont enregistrés et le mode de réglage est désactivé.

• Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et retrouvent leurs valeurs d’origine.

Le disque est joué avec la langue audio ou la langue des sous-titres réglée comme langue prioritaire du disque. ∗2 OTHERS: Utiliser ce réglage pour lire un disque dans une langue autre que celles affichées. Appuyez sur ENT. puis utiliser les touches numérotées « 0 » à « 9 » pour saisir le code de langue à quatre chiffres. Et appuyer une nouvelle fois sur ENT. Pour les codes de langue, se reporter à la « Liste des codes de langue » (page 23).

• Si vous changez le réglage de langue alors que le disque est à l’intérieur de l’unité, le réglage est décidé par l’une des opérations suivantes.

-Ejection du disque -Coupure de l’unité principale • Pour modifier temporairement la langue du disque actuel, utiliser soit le menu DVD, soit la procédure décrite dans le paragraphe « Changement de piste audio » (page 12). • Si le disque ne comporte pas la langue sélectionnée, c’est la langue par défaut du disque qui sera sélectionnée. • Langues réglées par défaut en usine: Langue Audio: AUTO Langue des sous-titres: AUTO Langue des menus: AUTO • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Réglage de l’écran TV Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour régler l’écran de sortie d’après le type de moniteur de télévision utilisé.

Désignation du réglage: TV SCREEN Valeurs du réglage: 16:9 (WIDE) / 4:3 (LB) / 4:3 (PS)

• Avec certains disques, l’image ne peut être réglée en accord avec le format d’écran sélectionné (pour plus de détails, reportez-vous aux explications sur la couverture du disque.)

• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4 : 3. L’image va remplir tout l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes du film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format 16 : 9 est lu).

2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur

ENT. PASSWORD ∗ ∗ ∗ ∗ • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. • Si le mot de passe est erroné, l’appareil revient à l’écran de saisie du mot de passe après avoir affiché « PASSWORD ERROR » pendant 5 secondes. 3 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner le niveau d’accès (1 à 8), puis appuyez sur ENT. SET UP PARENTAL OFF 8

• Pour les codes de pays, se reporter à la « Liste des codes de pays »

(page 24 et 25). • Peut être effacé un chiffre à la fois à chaque pression sur CLR. De plus, appuyez CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer toutes les chiffres. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)

Utilisez cette fonction pour restreindre le visionnage de certains films aux enfants trop jeunes. Désignation du réglage: PARENTAL Valeurs du réglage: PASSWORD

1 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner « PARENTAL », puis appuyez sur ENT.

Le mode de saisie du mot de passe est activé.

18-FR Sélectionnez « OFF » (désactivé) pour annuler le contrôle parental ou si vous ne désirez changer le niveau d’accès.

Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est élevé. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. 4 Appuyez sur SETUP (Réglage). Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé. • Si l’on souhaite changer le mot de passe, sélectionner « CHANGE PASSWORD » (Changer le mot de passe) et saisir ensuite le nouveau mot de passe (4 chiffres). • Noter le mot de passe sur un papier et le ranger en lieu sûr en cas d’oubli. • Si vous souhaitez lire un DVD avec contrôle parental et si son accès est protégé, modifiez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de pouvoir le lire. • Une fois installé, le marquage des films reste en mémoire jusqu’à sa modification. Pour permettre la lecture de disques pour un public plus âgé ou pour annuler la censure parentale, la configuration doit être modifiée. • Tous les disques DVD ne fournissent pas une option de censure parentale. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour confirmation. Ne laissez pas de disques DVD non appropriés accessibles aux jeunes enfants. Conseils • Changement temporaire du niveau d’accès Certains disques nécessitent que l’on modifie le niveau d’accès réglé par défaut pendant la lecture. Le message apparaît sur l’écran du moniteur dans ce cas « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? » • Pour changer le niveau parental et reproduire, appuyez sur ENT. Le mode de saisie du mot de passe apparaît. Entrez le mot de passe à 4 chiffres que vous avez défini à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur ENT. • Pour reproduire sans changer le niveau parental, appuyez sur L. (Lorsque L est activée, la lecture sera réglée sur le mode niveau parental à l’aide du « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental). »)

Réglage de la sortie numérique

Utilisez la procédure suivante pour régler la sortie de signal audio numérique du DVE-5207.

Sortie audio/sortie audio numérique optique

Disque Les signaux audio enregistrés sur le disque sont convertis en signaux audio linéaires PCM de 48 kHz/16 bits (pour les DVD) ou 44,1 kHz (pour les CD vidéo et audio).

Sortie audio numérique optique analogique (en cas de raccordement (sortie RCA) • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. • Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et retrouvent leurs valeurs d’origine.

Élément de configuration : CD PLAY MODE Valeurs du réglage : CD-DA / COMPRESSED AUDIO On ne peut lire que des données de CD. Le réglage initial en usine est CD-DA. COMPRESSED AUDIO: On ne peut lire que des données MP3. CD-DA:

• Si un disque est déjà inséré, effectuez le réglage après l’avoir retiré.

SET UP Lors de la lecture d’un CD vidéo muni de la fonction de contrôle de lecture (PBC), vous pouvez choisir d’activer ou non cette fonction. Élément de configuration : VCD PLAY MODE Valeurs du réglage : PBC ON / PBC OFF PBC ON : Le menu PBC est affiché. PBC OFF: Le menu PBC n’est pas affiché. Le réglage initial en usine est PBC ON.

Réglage du mode pause

En mode pause, il est possible que l’écran se brouille. Pour y remédier, réglez AUTO/FIELD/FRAME.

Élément de configuration : PAUSE MODE Valeurs du réglage : AUTO / FIELD / FRAME LANGUAGES TV SCREEN

16:9 ( W I DE ) COUNTRY CODE DE-6869 Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint.

Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à partir de la télécommande.

• Fonction sous-titres* (page 12)

Le fonctionnement varie selon le disque. Les écrans de sélection du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Les fonctions de sélection de la langue de la piste audio, de la langue des sous-titres, des angles, etc. varient selon le disque. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque.

DVD Longueur minimale des cratères 0,9 µm

Le DVE-5207 exécute le décodage Dolby Digital lorsqu’il reproduit des signaux audio analogiques. Il s’agit alors d’un son à 2 canaux et non 5,1 canaux.

Dolby Pro Logic est la technologie utilisée pour décoder les programmes encodés en Dolby Surround. Le décodage Pro Logic restitue quatre canaux sonores (avant gauche/droit, centre et Surround arrière mono) à partir d’une source stéréo Pour cela, ce système fait appel à un décodeur surround avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter aucun son ou sans modifier le son de la source. * Le processeur audio numérique (PXA-H701, etc.) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro Logic II.

LPCM (Linear PCM audio)

DTS Il s’agit d’un format de son numérique grand public du DTS Sound System. Ce système sonore de haute qualité a été développé par Digital Theater Systems, Inc. à l’intention des cinémas. DTS possède six pistes sonores indépendantes. Ce système restitue parfaitement l’ambiance du cinéma, que ce soit chez vous ou ailleurs. DTS est l’abréviation de Digital Theater System. * Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur audio numérique DTS (PXA-H900, PXA-H701, etc.) vendu séparément. Le logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste son DTS. Le DVE-5207 intègre un décodeur audio stéréo DTS à 2 canaux. Des sorties audio analogiques sont disponibles.

22-FR LPCM est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les

CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les CD musicaux.

Niveaux d’accès (verrouillage parental)

Il s’agit d’une fonction du DVD qui limite la visualisation des films selon l’âge, conformément à la législation de protection des mineurs des différents pays. Le mode de restriction varie selon le DVD. Parfois, il n’est absolument pas possible de le lire alors que dans d’autres cas, certaines scènes sont coupées, voire même remplacées par d’autres. Saint-Vincent et les Grenadines Venezuela Vierges britanniques (Iles) Vierges américaines (Iles) Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d’affichage.

• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d’alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d’alimentation. • Le fusible a sauté. - Remplacez le fusible du fil de la batterie de l’appareil par un fusible d’intensité appropriée. Le son de lecture de disque est déformé. • Condensation d’humidité dans le module disque. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Un disque se trouve déjà dans le lecteur DVD. - Ejectez le disque et enlevez-le. • Le disque est mal inséré. - Réinsérez le disque en suivant les instructions de la section « Chargement et retrait des disques ». Avance rapide ou inversion impossibles. • Le disque est endommagé. - Ejectez le disque et jetez-le. L’emploi d’un disque endommagé peut abîmer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Le disque est très sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est rayé. - Remplacez le disque. • Lentille de lecture sale. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture. Ecrans d’erreur • Erreur mécanique - Appuyez sur c. Après que l’indication d’erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne résout pas le problème, consultez votre revendeur ALPINE. Le format MP3 n’est pas reproduit. • Une erreur de lecture est occasionnée. Le format CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format supporté. Reportez-vous à la section « A propos du format MP3 » page 16, puis procédez à la récriture dans un format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Le moniteur n’est pas sous tension. - Mettre le moniteur sous tension. • Condensation - Attendre un moment (environ 1 heure) que la condensation disparaisse.

- Commuter sur le mode souhaité.

• Le câble de raccordement au frein de stationnement n’est pas connecté. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur.) • Le frein de stationnement n’est pas activé. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur.) La lecture ne démarre pas. • Le disque est chargé à l’envers. - Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette vers le haut. • Le disque est sale. - Nettoyer le disque. • Le disque chargé dans l’unité ne peut être reproduit. - Vérifier si le disque peut être reproduit. • Le verrouillage parental est activé. - Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau d’accès. • Le menu de paramétrage est affiché. - Appuyer sur SETUP (Réglage) pour désactiver le menu. L’image n’est pas nette ou présente du bruit. • Le disque est en avance ou inversion rapide. - L’image peut manquer de netteté, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la charge de la batterie et le câblage. (L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge.) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacer le tube fluorescent du moniteur. L’image s’arrête de temps en temps. • Le disque est rayé. - Remplacer le disque par un disque non rayé.

Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque.

S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur c. Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur c , consulter le détaillant Alpine. • La température dans la voiture est trop basse. - Elevez la température dans la voiture à température normale.

Caractéristiques techniques

• La télécommande ne fonctionne pas.

- Avec certains disques ou dans certains modes, certaines opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne.

Réponse en fréquence

DVD: 5 – 22.000 Hz (± 1 dB) (48 kHz échantillonnage) 5 – 44.000 Hz (± 1 dB) (96 kHz échantillonnage) Type de piles Largeur Hauteur Niveau de sortie audio Sortie auxiliaire: 1,2V/10k ohms TAILLE DU CHASSIS Largeur Hauteur Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur c. Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur c, consulter le détaillant Alpine.

NE PAS FIXER LE FAISCEAU.

Installation et Raccordements

Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du DVE-5207. Ceci réduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du DVE-5207 au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le DVE-5207 a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le DVE-5207 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l’assistance technique.

IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l’appareil.

NUMERO DE SERIE: DATE D’INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D’ACHAT: à l’horizontale. N’assemblez pas l’appareil dans un endroit où se produisent de fortes variations de température (telles qu’à proximité d’une soufflerie d’air conditionné ou de chauffage). Des erreurs de lectures des disques ou d’autres problèmes pourraient se produire. S’il est installé dans de tels endroits, des défaillances telles que « Disc can not read. » (Le disque ne peut pas être lu.) ou même d’autres défaillances peuvent se produire.

Montage sur le tableau de bord x4

6 Rondelle à ressort (M6)

Conducteur de mise à la terre

• En ce qui concerne la vis avec*2, utilisez la vis appropriée en fonction de l’emplacement de montage choisi.

Lors de la fixation avec une fermeture Velcro

Broche de verrouillage

Glisser l’appareil du DVE-5207 dans le tableau de bord.

Quand l’appareil est en place, vérifiez que les broches de verrouillage sont complètement vers le bas. Pour cela appuyer fermement sur l’appareil tout en poussant la broche de verrouillage vers le bas avec un petit tournevis. L’unité est maintenant verrouillée en place et elle ne sortira pas accidentellement du tableau de bord. Installer le panneau avant amovible. Dépose 1 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les broches de verrouillage vers le «haut» (voir schéma ci-dessus). Chaque fois qu’une broche est débloquée, tirer légèrement sur l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas avant de dévisser la broche suivante. 2 Extraire l’appareil, en le maintenant déverrouillé.

à embasse (M5 × 15) 5 et de rondelles à ressort (M6) 6.

Avis: Ne pas endommager le tuyau ou le câblage lors du perçage de trous. 5 6

Lors de la fixation avec des supports de revêtement de plancher

Fixer les supports 1 sur l’appareil.

Fixer les supports 1 sur les deux côtés de l’appareil à l’aide de vis avec rondelle double (M5 × 10) 3. 3

Si le terminal de sortie numérique n’est pas connecté, ces connecteurs s’utilisent en combinaison avec une unité Rouge (D) principale ou un moniteur de TV muni de connecteurs d’entrée audio. Blanc (G)

ENTRÉE DE TÉLÉCOMMANDE Blanc/marron

ALPINE muni d’un câble de sortie de télécommande.

Vers le câble de sortie de la télécommande

Brancher ce câble sur la masse du châssis du véhicule. S’assurer que la connexion est reliée à un métal nu et la fixer solidement à l’aide de la vis à tôle fournie.

Vissez à une partie métalique de la carroserie du véhicule

• Câble de la batterie

Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la batterie du véhicule.

Ces produits sont équipés d’un câble fibre optique qui vient se brancher directement sur la borne de sortie numérique du DVE-5207.

• Prise de lecture de la télécommande Connectez le capteur de la télécommande à cette prise. Ne s’utilise pas si votre moniteur est muni d’une unité intégrée de détection de la télécommande. Si vous connectez un moniteur d’un autre fabricant, il est indispensable d’utiliser un capteur de télécommande.

• Brancher correctement.

Ne jamais brancher sur des pièces autres que celles indiqués dans ces instructions de fonctionnement. • Se reporter également aux instructions de fonctionnement des autres produits du système. • Si vous connectez un moniteur d’un autre fabricant, il est indispensable d’utiliser un capteur de télécommande.

32-FR Capteur de télécommande

(vendu séparément) Capteur de télécommande (vendu séparément)

• Le capteur de la télécommande est indispensable.

• Se référer également aux instructions de fonctionnement des autres produits du système. • Si vous connectez un moniteur TV d’un autre fabricant, le câble d’entrée de la télécommande (blanc et marron) ne s’utilise pas.

Affiche le menu de titres.

5 Touche -/J Permute les modes de lecture et de pause.

• Accède à la position souhaitée sur le disque. • Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour revenir en arrière à double vitesse. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes pour revenir en arrière à 8 fois la vitesse normale. • En mode pause, si vous appuyez sur cette touche et maintenez la pression, le disque se lira en restitution arrière au ralenti et à 1/8 de la vitesse normale. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes, la vitesse de lecture en restitution arrière au ralenti passe à 1/2 de la vitesse normale (DVD seulement). • En mode pause, l’image recule d’un photogramme chaque fois que vous appuyez sur la touche (DVD seulement).

Mode CD : Appuyez sur cette touche pour avancer au début de la piste suivante. Maintenez la touche enfoncée pour avancer rapidement.

Mode MP3 : Appuyez sur cette touche pour avancer au début du fichier suivant. Maintenez la touche enfoncée pour avancer rapidement. Modo DVD/CD vidéo : • Accède à la position souhaitée sur le disque. • Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour avancer le disque à double vitesse. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes pour avancer le disque à 8 fois la vitesse normale. • En mode pause, si vous appuyez sur cette touche et maintenez la pression, le disque se lira au ralenti et à 1/8 de la vitesse normale. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes, la vitesse de lecture au ralenti passe à 1/2 de la vitesse normale. • L’image avance d’un cadre à la fois à chaque pression de la touche en mode pause.

, Clavier numérique

- Touche V.OUT Cette touche ne s’utilise pas.

. Touche ANGLE Commute l’angle.

Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany 4. Tienda de accesorios automovilísticos 5. Otros

Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está instalada:

Marca: Año de compra: