JV0600J - Scie sauteuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JV0600J MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse électrique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Scie à mouvement pendulaire, 3 positions de coupe |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 26 cm, Largeur : 8,5 cm, Hauteur : 18 cm |
| Poids | 1,8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec lames de scie sauteuse standard |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 650 W |
| Fonctions principales | Découpe de bois, plastique et métal, réglage de la vitesse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, poids léger pour une maniabilité optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - JV0600J MAKITA
Questions des utilisateurs sur JV0600J MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JV0600J - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JV0600J de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI JV0600J MAKITA
| GB | Jig Saw | Instruction Manual |
| F | Scie Sauteuse | Manuel d'instructions |
| D | Stichsäge | Betriebsanleitung |
| I | Seghetto alternative | Instruzioni per l'uso |
| NL | Decoupeerzaag | Gebruiksaanwijzing |
| E | Sierra Caladora | Manual de instrucciones |
| P | Serra Tico-Tico | Manual de instruções |
| DK | Dekupørsav | Brugsanvisning |
| GR | Παλινδρομικό πριόνι | Οδηγίες χρήσεως |

JV0600


1 011956

2 011957

3 011958

4 011959

5 012053

6 011960

7
011961

8

9
011963

10

11
011965

12

13
011967

14
011968

15
011969

16
011970

17
011971

18
011972

19
011973

20
011974

21
011975
| 1 | Levier de sélection du type de coupe | 9 | Levier de serrage de la lame | 18 | Tuyau |
| 2 | Gâchette | 10 | Porte-clé | 19 | Guide parallèle (règle de guidage) |
| 3 | Bouton de blocage | 11 | Clé hexagonale | ||
| 4 | Molette de réglage de la vitesse | 12 | Trait de coupe | 20 | Guide de garde |
| 5 | Tige porte-lame | 13 | Base | 21 | Bouton filtré |
| 6 | Lame | 14 | Boulon | 22 | Broche |
| 7 | Position verrouillée | 15 | Bord | 23 | Dispositif anti-éclat |
| 8 | Position libérée | 16 | Graduation | 24 | Base de l'outil |
SPECIFICATIONS
| Modèle | JV0600 | |
| Longueur de course | 23 mm | |
| Type de lame | Type B | |
| Capacité de coupe max. | Bois | 90 mm |
| Acier doux | 10 mm | |
| Nombre de courses/mn (min-1) | 500 – 3 100 | |
| Longueur hors tout | 236 mm | |
| Poids net | 2,4 kg | |
| Niveau de sécurité | #/II | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE019-1
Utilisations
L'outil est conçu pour la coupe des matériaux de bois, de plastique et de métal. L'étendue de la gamme d'accessoires et de lames disponibles permet d'utiliser l'outil à des fins multiples et le rend tout particulièrement ajustatous coupes curvilignes et circulaires.
ENF002-1
Alimentation
L'outil ne devra etre raccorded qu'a une alimentation de la meme tension que celle qui figure sur la plaque signaletique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-. theur monophase.
Réalised avec une double isolation, il est conforme à la réglementation française et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez dire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reference ultérieure.
GEB016-3
CONSIGNES DE SECURITE POUR SCIE SAUTEUSE
-
Saisissez l'outil électricque par ses surfaces de poigne isolées lorsqu'vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil tranchant peut entre en contact avec un cable caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact de l'outil tranchant avec un fil sous tension peutmettre les parties métalliques de l'outil électricque sous tension et causer un chic électriche chez l'utilisateur.
-
Utilise des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce sur une surface stable. Si vous la tenez avec la main ou l'appuyez contre une partie du corps, la pièce sera instable et vous risquez d'en perdre la maltrise.
- Utilisez toujours des lunettes de protection. Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection.
- Attention aux clous. Avant l'utilisation, vérifiez la présence de clous sur la pièce et, le cas échéant, retirez-les.
- Ne pas scier d' éléments dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie.
- Vérifiez s'il y a un espace suffisant sous la pierce à travailler avant la coupe, afin que la lame ne frappe pas le plancher, l'établi, etc.
- Tenir fermement l'outil en main.
- Vérifier que la lame n'est pas en contact avec l'objet à scier avant demettre la scie sau-teuse en marche.
- Ne jamaisapprocherlesmaindesorganes mobiles.
-
Ne pas laisser l'outil fonctionner tout seul. Ne leMETTE en marche que lorsque vous I'vez en main.
-
Couper l'alimentation et attende que la lame soit complètement arrêtée avant de dégager la lame d'un élément partiellement scié.
- Ne jamais toucher directement la lame immediatement après avoir scie en raison des risques de brûlle.
- Ne faites pas fonctionner inutillement l'outil sans charge.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter que la possiere degagée lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau.Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du materiaiu.
- Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériel à travailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT:
NE laïsez PAS une impression de comport ou d'habitude de l'outil (acquise par une utilisation repétée) replumper une adhérence stricte aux consignes de sécurité de l'outil en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité individues dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Sélection du type de coupe (Fig. 1)
L'outil peut effectuer des coupes orbiteales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coupe orbite lance la lame vers l'avant sur la course de coupe et améliore grandement la vitesse de coupe.
Pour modifier le type de coupe, tournez simplement le levier de selection du type de coupe sur la position correspondant au type de coupe voulu.
Reportez-vous au tableau pour selectionner le type de coupe adequat.
| Position | Type de coupe | Applications |
| 0 | Coupe en ligne droite | Pour la coupe d'acier doux, d'acier inoxydable et de matériaux en plastique. |
| Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué. | ||
| I | Coupe à petite orbite | Pour la coupe d'acier doux, d'aluminium et de bois dur. |
| II | Coupe à orbite moyenne | Pour la coupe de bois et de contreplaqué. |
| Pour des coupes rapides dans de l'aluminium et de l'acier doux. | ||
| III | Coupe à grande orbite | Pour la coupe rapide de bois et de contreplaqué. |
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionnelle correctement et qu'elle revient sur la position "OFF" quand vous la relâchez.
- L'interrupteur peut être verrouillé en position de marche "ON" pour faciliter le travail de l'utilisateur lors d'une utilisation prolongée. Soyez toujours prudent lorsque vous verrouillez l'util en position de marche "ON", et maintenez une poigne ferme sur l'util.
PourmettreI'utilen marche,tirezsimplement surla gachette.Relachezla gachette pour I'arrer.
Pour un sciage continu, tirez sur la gachette et enforcez le bouton de blocage.
Pour arrêter l'outil quand il fonctionne en position bloquée, tirez à fond sur la gachette puis relâchez-la.
Molette de réglage de la vitesse (Fig. 3)
Vous pouvez régler la vitesse de l'outil sur toute valeur désirée, en tournant la molette de réglage de la vitesse. La vitesse augmente quand vous tournez la molette vers le chiffre 5, et elle diminue quand vous tournez la molette de réglage de la vitesse vers le chiffre 1.
Pour sélectionner la vitesse qui convient en fonction du matériel, voyagez le tableau. Toutefois, la vitesse qui convient peut varier en fonction du type ou de l'épaissur du matériel. En général, des vitesse rapides permettront de couper les matériaux plusrapidement, mais cela réduira la durée de service de la lame.
| Matériau à couper | Chiffre de la molette de réglage |
| Bois | 4 – 5 |
| Acier dux | 3 – 5 |
| Acier inoxydable | 3 – 4 |
| Aluminium | 3 – 5 |
| Matières plastiques | 1 – 4 |
ATTENTION:
- Vous ne pourrait pas tourner la molette de réglage de la vitesse plus loin que le chiffre 5 et le chiffre 1. Ne la tournez pas de force au-delà de ces chiffres, sinon elle risque de ne plus fonctionner.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'effectuer tout travail dessus.
Pose et dépose de la lame de scie sauteuse (Fig. 4 et 5)
ATTENTION:
- Enlevez toujours les copeaux et autres corps étrangers qui adhérent à la lame et/ou à la tige porte-lame. Sinon, la lame risque de ne pas être suffisamment serrée, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.
- Ne touche ni la lame ni la pierce travaillée immédiatement après l'opération ; elles peuvent être extrémement chaudes et brûler leur peau.
- Utilisez uniquement des lames de type B. L'utilisation de lames de type autre que B risquerait de causeur un serrage insuffisant de la lame et d'entrainer une grave blessure.
Lorsque vous retirez la lame de scie, prenez garde de vous blesser aux doigts au contact du dessus de la lame ou des bouts de piece.
Avant de poser la lame, assurez-vous que le levier de serrage de la lame se trouve en position libre.
Pour poser la lame, insérez-la (dents orientées vers l'avant) dans la tige porte-lame jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le levier se déplace de lui-même en position verrouillée, et la lame se trouve alors verrouillée. Tirez légrement sur la lame pour vous assurer qu'elle ne tombera pas pendant l'utilisation.
ATTENTION:
- Si le levier ne se déplace pas de lui-même en position verrouillée, cela signifie que la lame n'est pas bien posée. N'appuyez pas sur le levier avec la main pour lemettre en position verrouillée. Cea peut abimer l'outil. Assurez-vous que le dos de la lame pénétre bien dans le galet.
Pour-retirer la lame, poussez le levier complètement vers l'avant. Cela permettra de libreer la lame.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 6)
Après l'utilisation de la clé hexagonale, rangez-la tel qu'indiqué sur l'illustration pour éviter de la perdre.
UTILISATION
ATTENTION:
- Maintenez toujours la base de l'outil exactement au niveau du matériel. Sinon, vous risquez de briser la lame et de vous bleisser grièvement.
- Faites avancer l'outil très lentement lors de la coupe de courbes ou de spirales. Le fait de forcer l'outil peut résulter en une surface de coupe oblique et entraîner le bris de la lame.
Lorsque vous utilisez l'outil, tenez-le fermement d'une main par sa poignee principale. Au besoin, vous pouvez soutenir la partie avant de l'outil avec l'autre main.
Mettez l'outil en marche alors que la lame ne touche à rien et entendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. (Fig. 7)
Placez ensuite la base à plat sur le piece à travailler, et déplacez doucement l'outil vers l'avant le long du trait de coupe marqué à l'avance.
Coupe en biseau (Fig. 8, 9 et 10)
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant d'incliner la base de l'outil.
En incinant la base de l'outil, vous pouvez effectuer des coupes en biseau sur tout angle compris entre 0^ et 45^ (vers la gauche ou la droite).
À l'aide de la clé hexagonale, desserrez le boulon à l'arrière de la base. Déplacez la base de façon que le boulon se trouve au centre de la fente en forme de croix sur la base.
Inclinez la base de l'outil de façon à obtenir l'angle de biseau voulu. L'angle de coupe en biseau est indiqué par une graduation en degrés sur le bord du carter. Serrez ensuite le boulon pour immobiliser la base.
Sciage au ras d'un obstacle (Fig. 11)
Desserrez le boulon au dos de la base de l'util à l'aide de la clé hexagonale, et reculez la base de l'util à fond vers l'arrière. Puis, serrez le boulon pour fixer la base de l'util.
Découpe
Les découpes s'effectuent suivant deux méthodes, A ou B.
A) Perçage d'un trou d'amorce
Pour les découps internes sans entaille d'amorce sur le bord du matériel, perczé à trou d'amorce de 12 mm de diamètre ou plus. Insérez la lame dans ce trou pour commencer la découpe. (Fig. 12)
B) Attaque en plein bois
Vous n'aurez pas besoin de percer un trou d'amorce ni de faire une entaille d'amorce si vous procedes delicatement comme suit.
- Inclinez l'avant de l'otil vers l'avant sur le bord avant de la base, la lame étant placée juste audessus de la surface du matériel. (Fig. 13)
- Appuyez sur l'outil de façon que le bord avant de la base ne rouge pas quand vous mettez l'outil en marche, et abaissez lentement et delicatement l'arriere de l'outil.
- Lorsque la lame traverse le matériel, abaissez lentement la base de l'outil sur la surface du matériel.
- Terminate la coupe normalement.
Finition des bords (Fig. 14)
Pour équarrir les bords ou faire des ajustements de dimension, passez légarement la lame sur les bords de coupe.
Coupe de métal
Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de coupe) pour couper du métal. Sinon, la lame s'utilise très rapidement. Vous pouze aussi enduire directement la face interieure du matériel de graisse, au lieu d'utiliser un liquide de refroidissement.
Collecte de poussière (Fig. 15)
Pour travailler en toute propriété avec cet outil, raccorde-les à un aspirateur Makita. Insérez le tuyau de l'aspirateur dans l'orifice au dos de l'outil.
Guide parallele (accessaire en option)
ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'util débranché avant dinstaller ou de-retirer des accessoires.
1) Coupes droites (Fig. 16 et 17)
Pour couper régulierement des largeurs égales ou inférieures à 160 mm, utilisez le guide parallele pour obtenir des coupes rapides, nettes et droites.
Pour installer le guide parallele, inséré-le dans l'orifice rectangulaire situé sur le côte de la base de l'outil, avec le guide de garde tourné vers le bas.
Positionnéz le guide parallé à la largeur de coupe voulue, puis vissez le boulon pour fixer le guide.
2) Coupes circulaires (Fig. 18 et 19)
Pour découvert des arcs de cercle d'un rayon égal ou inférieur à 170 mm, installez le guide parallele comme suit.
Insérez le guide parallele dans l'orifice rectangulaire situé sur le côte de la base de l'outil, avec le guide de garde tourné vers le haut. Insérez la goupille de guide circulaire dans l'un des deux trous du guide de garde. Vissez le bouton filtré sur la broche pour fixer la broche.
Puis, positionnez le guide parallèle sur le rayon de coupe voulu, et serrez le boulon pour fixer le guide. Ensuite, faites glisser la base de l'outil à fond vers l'avant.
NOTE :
Utilisez plusieurs des lames N^ . B-17, B-18, B-26 ou B-27 pour discoverer des cercles ou des arcs de cercle.
Dispositif anti-éclat (accessoire en option) (Fig. 20)
Voupeus potez utilise le dispositif anti-eclat pour obtenir des coupes sans fente. Pour poser le dispositif anti-eclat, deplacez la base de l'outil complètement vers l'avant, puis posez le dispositif par l'arriere de la base de l'outil. Lorsque vous utilise la plaque de recouvrement, posez le dispositif anti-eclat sur cette derniere.
ATTENTION:
- Vous ne pourez pas utiliser le dispositif anti-éclat pour les coupes en biais.
Plaque de recouvrement (accessoire en option) (Fig. 21)
Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des matériaux décoratifs de placage, de plastique, etc. Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragiles ou délices. Installez-la par l'arrêt de la base de l'outil.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilissez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Il y a risque de décoloration, de déformation ou de fissuration.
Pour maintir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectés dans un centre de service Makita agrée, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
- Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommendés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce supplémentaire peut composer un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce supplémentaire dans le but spécifique.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre Centre d'Entretien local Makita.
Lame de scie sauteuse
- Clé hexagonale 3
- Ensemble de guide parallèle (règle de guidage)
Dispositif anti-éclat
Tuyau (Pour l'aspirateur)
- Plaque de recouvrement
NOTE:
- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'util en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 :
Niveau de pression sonore (L_DA):85 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):96 dB (A)
Incertitude (K):3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :
Mode de travail : coupe de panneaux
Émission de vibrations (a_h,B):10,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de travail : coupe de feuilles métalliques
Émission de vibrations (a_h,M):5,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT:
L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, declare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine : Scie Sauteuse
N° de modulo / Type : JV0600
dont produit en série et
dont conformes aux Directives européennes suivantes :
2006/42/CE
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre représentant agreé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.