4351FCTJ   MAKITA

4351FCTJ - Scie sauteuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4351FCTJ MAKITA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : 4351FCTJ - MAKITA


Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4351FCTJ - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4351FCTJ de la marque MAKITA.



FOIRE AUX QUESTIONS - 4351FCTJ MAKITA

Comment changer la lame de la scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le serrage de la lame. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée avant de resserrer le tout.
Quel type de lame est compatible avec la scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ ?
La scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ est compatible avec des lames de type T, adaptées pour le bois, le métal et d'autres matériaux. Assurez-vous de choisir une lame appropriée pour votre projet.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la MAKITA 4351FCTJ ?
La profondeur de coupe maximale est de 135 mm pour le bois et de 10 mm pour l'acier.
Comment régler la vitesse de la scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ ?
La vitesse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de l'outil. Tournez la molette pour ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous coupez.
Que faire si la scie sauteuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'outil ne démarre toujours pas, inspectez le câble d'alimentation et le bouton de démarrage pour toute anomalie.
Comment nettoyer ma scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Evitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quelle est la garantie de la scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ ?
La scie sauteuse MAKITA 4351FCTJ est généralement livrée avec une garantie de 3 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.

MODE D'EMPLOI 4351FCTJ MAKITA

Ouverture de l’outil Collier de serrage de la lame Lame de scie sauteuse Saillies Base Clé hexagonale • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Poids selon la procédure EPTA 01/2003 ENE019-1

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

26 mm 2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce sur une surface stable. Si vous la tenez avec la main ou l’appuyez contre une partie du corps, la pièce sera instable et vous risquez d’en perdre la maîtrise. 3. Utilisez toujours des lunettes de protection. Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection. 4. Attention aux clous. Avant l’utilisation, vérifiez la présence de clous sur la pièce et, le cas échéant, retirez-les. 5. Ne pas scier d’éléments dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie. 6. Vérifiez s’il y a un espace suffisant sous la pièce à travailler avant la coupe, afin que la lame ne frappe pas le plancher, l’établi, etc. 7. Tenir fermement l’outil en main. 8. Vérifier que la lame n’est pas en contact avec l’élément à scier avant de mettre la scie sauteuse en marche. 9. Ne jamais approcher les mains des organes mobiles. 10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout seul. Ne le mettre en marche que lorsque vous l’avez en main.

11. Couper l’alimentation et attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de dégager la lame d’un élément partiellement scié.

12. Ne jamais toucher directement la lame immédiatement après avoir scié en raison des risques de brûlure. 13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil sans charge. 14. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.

15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : NE laissez PAS une impression de confort ou d’habitude de l’outil (acquise par une utilisation répétée) remplacer une adhérence stricte aux consignes de sécurité de l’outil en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Sélection du type de coupe (Fig. 1) L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coupe orbitale lance la lame vers l’avant sur la course de coupe et améliore grandement la vitesse de coupe. Pour modifier le type de coupe, tournez simplement le levier de sélection du type de coupe sur la position correspondant au type de coupe voulu. Reportez-vous au tableau pour sélectionner le type de coupe adéquat. Position

Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.

I Coupe à petite orbite

Pour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.

II Coupe à orbite moyenne

Pour la coupe de bois et de contreplaqué.

Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.

III Coupe à grande orbite

Pour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.

Interrupteur (Fig. 2)

Chiffre de la molette de réglage

Pour sélectionner la vitesse qui convient en fonction du matériau, voyez le tableau. Toutefois, la vitesse qui convient peut varier en fonction du type ou de l’épaisseur du matériau. En général, des vitesses rapides permettront de couper les matériaux plus rapidement, mais cela réduira la durée de service de la lame.

Commande de vitesse constante

Commande électronique de la vitesse afin d’obtenir une vitesse constante. Permet d’obtenir une finition précise puisque la vitesse de rotation est maintenue constante même dans des conditions de lourde charge.

Fonction de démarrage en douceur

Démarrage sûr et en douceur, grâce à la suppression du choc de démarrage.

Allumage de la lampe

Pour 4351FCT uniquement ATTENTION : • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour l’éteindre, relâchez la gâchette. NOTE : • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l’éclairage.

ASSEMBLAGE ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’effectuer tout travail dessus.

Pose et dépose de la lame de scie sauteuse

(Fig. 4, 5 et 6) ATTENTION : • Enlevez toujours les copeaux et autres corps étrangers qui adhèrent à la lame et/ou à la tige porte-lame. Sinon, la lame risque de ne pas être suffisamment serrée, ce qui pourrait provoquer de graves blessures. • Ne touchez ni la lame ni la pièce travaillée immédiatement après l’opération ; elles peuvent être extrêmement chaudes et brûler votre peau. • Serrez la lame fermement. Sinon, il y a risque de blessure grave. • Lors de la dépose de la lame, prenez garde de vous blesser aux doigts avec l’extrémité de la lame ou les bouts de la pièce. Pour installer la lame, déployez l’ouverture de l’outil sur la position indiquée sur l’illustration. (Fig. 4) En maintenant l’ouverture sur cette position, insérez la lame dans le collier de serrage, jusqu’à ce que les deux saillies de la lame ne soient plus visibles. (Fig. 5) Remettez l’ouverture de l’outil sur sa position initiale. Une fois la lame posée, tirez dessus pour vous assurer qu’elle demeure fermement en place. ATTENTION : • Ne déployez pas l’ouverture de l’outil de manière excessive, pour éviter d’endommager l’outil. Pour retirer la lame, déployez l’ouverture de l’outil sur la position indiquée sur l’illustration. Retirez la lame en la tirant vers la base de l’outil. (Fig. 6) NOTE : • Lubrifiez de temps en temps la roulette.

Rangement de la clé hexagonale (Fig. 7)

L’outil comprend un dispositif de rangement pratique pour la clé hexagonale après son utilisation.

UTILISATION ATTENTION :

• Lorsque vous utilisez l’outil, tenez-le fermement avec une main sur la poignée de l’interrupteur et l’autre main sur la poignée avant. • Maintenez toujours la base de l’outil exactement au niveau du matériau. Sinon, vous risquez de briser la lame et de vous blesser grièvement. Mettez l’outil en marche et attendez que la lame ait atteint sa vitesse de régime. Puis, amenez la base en contact avec le matériau à scier, et déplacez normalement l’outil vers l’avant en suivant le trait marqué préalablement. Faites avancer l’outil très lentement quand la lame doit suivre des courbes. (Fig. 8)

ATTENTION : • Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil débranché avant d’incliner la base de l’outil. En inclinant la base de l’outil, vous pouvez effectuer des coupes en biais sur tout angle compris entre 0° et 45° (vers la gauche ou la droite). (Fig. 9) Desserrez le boulon qui se trouve à l’arrière de la base de l’outil à l’aide de la clé hexagonale. Déplacez la base de l’outil de façon que le boulon se trouve au centre de la fente angulaire sur la base. (Fig. 10) Inclinez la base de l’outil de façon à obtenir l’angle de biseau voulu. L’entaille en V du carter d’engrenages indique l’angle de biseau au moyen de graduations. Serrez ensuite fermement le boulon pour fixer la base. (Fig. 11)

Sciage au ras d’un obstacle (Fig. 12)

Desserrez le boulon au dos de la base de l’outil à l’aide de la clé hexagonale, et reculez la base de l’outil à fond vers l’arrière. Puis, serrez le boulon pour fixer la base de l’outil.

Les découpes s’effectuent suivant deux méthodes, A ou B. Vous n’aurez pas besoin de percer un trou d’amorce ni de faire une entaille d’amorce si vous procédez délicatement comme suit. (1) Inclinez l’avant de l’outil vers l’avant sur le bord avant de la base, la lame étant placée juste audessus de la surface du matériau. (Fig. 14) (2) Appuyez sur l’outil de façon que le bord avant de la base ne bouge pas quand vous mettez l’outil en marche, et abaissez lentement et délicatement l’arrière de l’outil. (3) Lorsque la lame traverse le matériau, abaissez lentement la base de l’outil sur la surface du matériau. (4) Terminez la coupe normalement.

Finition des bords (Fig. 15)

Pour équarrir les bords ou faire des ajustements de dimension, passez légèrement la lame sur les bords de coupe.

Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de coupe) pour couper du métal. Sinon, la lame s’usera très rapidement. Vous pouvez aussi enduire directement la face intérieure du matériau de graisse, au lieu d’utiliser un liquide de refroidissement.

Collecte de poussière

Afin d’assurer la propreté lors des opérations de coupe, il est préférable d’utiliser le raccord d’aspiration (accessoire). Pour fixer le raccord d’aspiration à l’outil, insérez le crochet du raccord dans l’orifice de la base. (Fig. 16 et 17) Le raccord d’aspiration peut être installé d’un côté comme de l’autre de la base. Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord d’aspiration. (Fig. 18) ATTENTION : • Si vous tentez de retirer le raccord d’aspiration par la force, son crochet sera affaibli et vous risquez de le retirer par inadvertance en cours d’utilisation.

Ensemble de guide parallèle (accessoire en option)

ATTENTION : • Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil débranché avant d’installer ou de retirer des accessoires. 1.

Insérez le guide parallèle dans l’orifice rectangulaire situé sur le côté de la base de l’outil, avec le guide parallèle tourné vers le haut. Insérez la goupille de guide circulaire dans l’un des deux trous du guide de garde. Vissez le boulon fileté sur la goupille pour fixer la goupille.

Puis, positionnez le guide parallèle sur le rayon de coupe voulu, et serrez le boulon pour fixer le guide. Ensuite, faites glisser la base de l’outil à fond vers l’avant. NOTE : • Utilisez toujours des lames n° B-17, B-18, B-26 ou B-27 pour découper des cercles ou des arcs de cercle.

Ensemble d’adaptateur pour guide de délignage

Pour installer l’adaptateur pour guide de délignage, insérez à fond la règle dans l’orifice carré de la base. Serrez ensuite le boulon fermement au moyen de la clé hexagonale. (Fig. 24) Installez l’adaptateur pour guide de délignage sur la barre du guide de délignage. Insérez la règle dans l’orifice carré de l’adaptateur pour guide de délignage. Placez la base à côté du guide de délignage, puis serrez le boulon fermement. (Fig. 25) ATTENTION : • Utilisez toujours une lame n° B-8, B-13, B-16, B-17 ou 58 lorsque vous utilisez le guide de délignage et son adaptateur.

Plaque de recouvrement (Fig. 26)

Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des matériaux décoratifs de placage, de plastique, etc. Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragiles ou délicates. Installez-la par l’arrière de la base de l’outil.

Dispositif anti-éclat (Fig. 27)

L’utilisation du dispositif anti-éclat permet d’obtenir des coupes sans éclats. Pour l’installer, déplacez la base de l’outil complètement vers l’avant, puis installez le dispositif par l’arrière de la base de l’outil. Lorsque vous utilisez la plaque de recouvrement, installez le dispositif antiéclat sur cette dernière. ATTENTION : • Vous ne pourrez pas utiliser le dispositif anti-éclat pour les coupes en biais.

ENTRETIEN ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou produits similaires. Il y a risque de décoloration, de déformation ou de fissuration. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION ENG901-1

Ensemble de guide de délignage Dispositif anti-éclat Raccord d’aspiration Plaque de recouvrement Tuyau (Pour l’aspirateur) • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). ENH101-17

Pour les pays d’Europe uniquement

Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) :

Désignation de la machine : Scie sauteuse N° de modèle / Type : 4351T, 4351CT, 4351FCT sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants : EN60745 La documentation technique conforme à la norme 2006/ 42/CE est disponible auprès de : Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique 31.12.2013

Abridor de la herramienta

Mordaza para sierra Hoja de sierra de calar Protusiones Base Tubo de aspiración Manguera para aspirador

8. Asegúrese de que la cuchilla no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de que se conecte el interruptor. 9. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. 10. No deje la herramienta funcionando. Opere la herramienta solamente cuando la esté sosteniendo con las manos.

Para cambiar la acción de corte, no tiene más que girar la palanca de cambio de la acción de corte hasta la posición de acción de corte deseada. Consulte la tabla para seleccionar el modo de corte apropiado. Posición

ángulo de bisel en graduaciones. Después apriete firmemente el perno para sujetar la base. (Fig. 11)

• Limpie siempre todas las virutas o materias extrañas adheridas a la hoja de sierra y/o al portahoja de sierra. Si no lo hace así, podrá dar lugar a un apriete insuficiente de la hoja de sierra con el posible riesgo de sufrir lesiones graves. • No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediatamente después la tarea de corte; podrían estar muy calientes y producirle quemaduras de piel. • Apriete la hoja de sierra firmemente. El no hacerlo podrá acarrear heridas de gravedad. • Cuando vaya a desmontar la sierra, tenga cuidado de no lastimarse los dedos con la punta de la sierra o las rebabas de la pieza de trabajo. Para instalar la hoja de sierra, abra el abridor de la herramienta hasta la posición mostrada en la figura. (Fig. 4) En esa posición, introduzca la hoja de sierra en la mordaza para sierra hasta que los dos salientes de la sierra dejen de verse. (Fig. 5) Vuelva a poner el abridor de la herramienta en su posición original. Después de instalar la hoja de sierra, asegúrese siempre de que la hoja esté firmemente sujetada en su sitio intentando sacarla con la mano. PRECAUCIÓN: • No abra el abridor de la herramienta excesivamente, porque podría dañar la herramienta. Para quitar la hoja de sierra, abra el abridor de la herramienta hasta la posición mostrada en la figura. Tire de la hoja de sierra hacia la base para sacarla. (Fig. 6) NOTA: • Lubrique el rodillo de vez en cuando.

Para guardar la llave hexagonal (Fig. 7)

Cuando no se está utilizando, la llave hexagonal se puede guardar cómodamente.

Cortes con tope en la parte delantera (Fig. 12)

Afloje el perno que hay en la parte posterior de la base de la herramienta con la llave hexagonal, y mueva la base de la herramienta completamente hacia atrás. Luego apriete el perno para sujetar la base de la herramienta.

Los cortes de aberturas pueden realizarse con cualquiera de los dos métodos A o B. A) Perforando un agujero de arranque: Para hacer una abertura interna sin un corte de arranque desde el borde, perfore un agujero de inicio de 12 mm o más de diámetro. Inserte la hoja de sierra en este agujero para iniciar la abertura. (Fig. 13) B) Corte calado: Si realiza lo siguiente con cuidado, no necesitará perforar un agujero de arranque o hacer un corte desde el borde. (1) Incline la herramienta hacia delante sobre el borde delantero de la base, con la punta de la hoja de sierra situada justo por encima de la superficie de la pieza de trabajo. (Fig. 14) (2) Aplique presión sobre la herramienta para que el borde delantero de la base no se mueva cuando ponga en marcha la herramienta y baje con cuidado gradualmente la parte posterior de la herramienta. (3) Según la hoja de sierra vaya penetrando en la pieza de trabajo, baje gradualmente la base de la herramienta hasta la superficie de la pieza de trabajo. (4) Complete el corte de manera normal.

Utilice siempre un refrigerante adecuado (aceite de corte) cuando corte metales. Si no lo utiliza la hoja de sierra se desgastará considerablemente. En lugar de utilizar un refrigerante puede engrasar la parte inferior de la pieza de trabajo.

Extracción de polvo

Se recomienda utilizar el tubo de aspiración (accesorio) para realizar operaciones de corte limpias. Para colocar el tubo de aspiración en la herramienta, inserte el gancho del tubo de aspiración en el agujero de la base. (Fig. 16 y 17) El tubo de aspiración se puede colocar bien en el lado derecho o bien en el izquierdo. Después conecte un aspirador Makita al tubo de aspiración. (Fig. 18) PRECAUCIÓN: • Si intenta retirar a la fuerza el tubo de aspiración su gancho se reducirá y podrá soltarse sin querer durante el funcionamiento.

Conjunto de guía de apoyo (accesorio opcional)

Inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular situado en el costado de la base de la herramienta con la guía lateral mirando hacia arriba. Inserte el pasador de la guía circular en uno de los dos orificios de la guía lateral. Rosque la perilla roscada en el pasador para sujetar el pasador. Ahora deslice la guía de apoyo hasta el radio de corte deseado, y apriete el perno para sujetarla en esa posición. Luego mueva la base de la herramienta completamente hacia delante. NOTA: • Cuando corte círculos o arcos, utilice siempre hojas de corte N° B-17, B-18, B-26 o B-27.

Conjunto de adaptador para Carril de Guía

Conjunto de carril de guía Dispositivo antiastillas Tubo de aspiración Placa de rozamiento Manguera (Para aspirador)

• La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada. • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ENH101-17

Placa de cobertura Mecanismo de anti-fragmentação

ESPECIFICAÇÕES Modelo

4351T Comprimento do corte 26 mm Capacidade máxima de corte • Mecanismo de anti-fragmentação • Bocal do pó • Placa de cobertura • Mangueira (Para o aspirador do pó) NOTA: