EVOLVA 1-2-3 PLUS - Siège auto BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVOLVA 1-2-3 PLUS BRITAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EVOLVA 1-2-3 PLUS - BRITAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVOLVA 1-2-3 PLUS - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVOLVA 1-2-3 PLUS de la marque BRITAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - EVOLVA 1-2-3 PLUS BRITAX

Comment installer le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS dans ma voiture ?
Pour installer le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS, commencez par placer le siège sur le siège arrière de votre voiture. Utilisez la ceinture de sécurité pour fixer le siège en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que le siège est bien stable et que la ceinture est correctement enroulée.
Quel est le poids et la taille recommandés pour utiliser le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS ?
Le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS est conçu pour les enfants pesant entre 9 kg et 36 kg, soit environ de 9 mois à 12 ans. Assurez-vous de respecter ces limites pour garantir la sécurité de votre enfant.
Comment nettoyer le tissu du BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS ?
Le tissu du BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS est amovible et lavable en machine. Retirez le revêtement et lavez-le à 30°C. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment ni de sèche-linge.
Le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS est-il compatible avec toutes les voitures ?
Le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS est compatible avec la plupart des voitures. Cependant, il est recommandé de vérifier la compatibilité en consultant le manuel du produit ou en contactant le service client de BRITAX.
Comment ajuster le harnais du BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur la sangle située à l'arrière du siège. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté et que les épaules de l'enfant sont positionnées au niveau des sangles.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS ?
Oui, des accessoires tels que des rehausseurs de siège ou des housses supplémentaires sont disponibles pour le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS. Consultez le site Web de BRITAX ou votre revendeur pour plus d'informations.
Que faire si le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS présente des signes d'usure ?
Si vous remarquez des signes d'usure, il est recommandé de ne plus utiliser le siège et de contacter le service client de BRITAX pour obtenir des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Comment vérifier si le BRITAX EVOLVA 1-2-3 PLUS est installé correctement ?
Pour vérifier l'installation, assurez-vous que le siège ne bouge pas plus de 2,5 cm d'un côté à l'autre. Vérifiez également que la ceinture est bien tendue et que le harnais est correctement ajusté.

MODE D'EMPLOI EVOLVA 1-2-3 PLUS BRITAX

4.2 Réglage de l'inclinaison du siège auto 20 4.3 Montage dans le véhicule 20 4.4 Comment savoir si le siège auto est bien monté ? 28

5. Utilisation du siège auto pour des enfants de 15 à 36 kg 40

5.1 Démontage du harnais à 5 points 40 5.2 Réglage en hauteur de l'appui-tête 44 5.3 Réglage de l'inclinaison du siège auto 46 5.4 Attacher votre enfant 46 5.5 Voici comment votre enfant est bien protégé 52 6. EVOLVA 1-2-3 plus : réglage de la largeur du dossier 54 7. Utilisation des porte-gobelets pivotants 54 8. Consignes d’entretien 56 8.1 Entretien du fermoir de ceinture 58 8.2 Nettoyage 62 8.3 Retrait de la housse 64 8.4 EVOLVA 1-2-3 plus : retrait de la housse 66 8.5 Remise en place de la housse 68 8.6 Montage des sangles 68 9. Remarques relatives à l'élimination 72 10. 2 ans de garantie 72 11. Carte de garantie/procès-verbal de remise 82

Les enfants dont le poids est inférieur à 15 kg doivent être sécurisés dans le modèle EVOLVA 1-2-3 avec le harnais à 5 points intégré au siège auto. Nous recommandons d'utiliser le harnais à 5 points jusqu'à ce que votre enfant atteigne 18 kg. Le siège EVOLVA 1-2-3 se monte de manière fixe à l'aide de la ceinture à 3 points du véhicule.

à 3 points du véhicule.

The EVOLVA 1-2-3 is not installed permanently in the vehicle. It is simply secured together with your child using the vehicle's 3-point belt.

Le siège EVOLVA 1-2-3 n'est pas monté fixement dans le véhicule. Il est simplement sécurisé, conjointement

à votre enfant, au moyen de la ceinture à 3 points de votre véhicule.

2) La ceinture doit être homologuée selon ECE R 16 (ou une norme comparable), ce qui est par exemple signalé par la lettre

« E », « e » insérée dans un cercle et figurant sur l'étiquette de contrôle. 3) Avec un airbag frontal : reculez le siège le plus possible. Le cas échéant, respectez les consignes contenues dans le manuel de votre véhicule. 4) Utilisation impossible lorsqu'il n'existe qu'une ceinture à 2 points.

• Ne laissez pas votre enfant dans le siège auto dans la voiture sans surveillance. • Utilisation sur le siège arrière : avancez le siège avant de manière à ce que les pieds de votre enfant ne touchent pas le dossier de celui-ci (risques de blessures). • Les parties en métal et en matière plastique du siège auto se réchauffent en plein soleil. Attention ! Votre enfant risque de se brûler. Protégez le siège auto des rayons du soleil lorsque vous ne l'utilisez pas. • Ne faites monter ou descendre votre enfant que du côté du trottoir. • Lors des longs trajets, aménagez des pauses afin que votre enfant puisse se dégourdir les jambes.

Les bretelles 2 doivent se trouver à la hauteur des

épaules de votre enfant ou un peu au-dessus. Pour adapter la hauteur des bretelles à la taille de votre enfant, procédez comme suit :

Þ Desserrez les sangles autant que possible

(voir le point 4.5).

Þ Faites basculer le dispositif de réglage en hauteur des sangles 1 hors de son logement.

Þ Faites glisser le dispositif de réglage en hauteur des sangles 1 à la bonne hauteur pour les bretelles, puis enclenchez-le dans son logement.

Attention ! Veillez à ce que le dispositif de réglage de l'appui-tête 8 soit dans sa position la plus basse.

4.2 Einstellen der Neigung des

Þ Réunissez les parties diagonale 6 et ventrale 11 de la ceinture sur près de 80 cm. Attention ! Ne torsadez pas la ceinture.

Þ Faites passer la ceinture du véhicule par l'avant au travers du premier guide-ceinture 26 du dossier.

Attention ! Ne torsadez pas la ceinture.

Þ Introduisez les parties diagonale 6 et ventrale 11 de la ceinture sur le côté du fermoir de la ceinture du véhicule 10 dans les guidages 12.

Þ Enclenchez la languette dans le fermoir de la ceinture 10 du véhicule. CLIC !

Using your knee to press the child seat, tighten the vehicle seat belt as follows:

10 ne doit en aucun cas se trouver dans le guidage 12. Si tel est le cas, essayez sur un autre siège ou tentez de monter le siège auto en position inclinée vers l'arrière (voir 4.2).

Þ Assurez-vous que le siège auto est bien fixé.

Tendez à nouveau la ceinture du véhicule. Astuce ! Tirez le siège auto vers l'avant au niveau du harnais. Il ne doit pas bouger du tout ou très peu.

Attention ! Veillez à ne pas torsader ou inverser les bretelles 2.

Þ Rapprochez les deux languettes 16 l'une de l'autre...

Þ Tirez à nouveau sur la sangle de réglage 17, jusqu'à ce que le harnais exerce un maintien homogène et soit ajusté aussi près que possible du corps de votre enfant.

Astuce ! Tirez sur la sangle de réglage 17 le plus horizontalement possible, ni de bais, ni vers le haut.

Þ Tirez une nouvelle fois sur les épaulières 14 vers le bas.

Þ Tirez sur les bretelles 2, afin de vous assurer que les sangles ventrales 25 sont tendues et que le harnais exerce un maintien homogène.

Þ Tirez à nouveau sur la sangle de réglage 17, jusqu'à ce que vous entendiez distinctement un clic.

5.1 Démontage du harnais à 5 points Þ Desserrez les sangles autant que possible (voir le point 4.5).

Þ Faites glisser le dispositif de réglage en hauteur des sangles 1 complètement vers le haut (voir le point 4.1).

Þ Décrochez les bretelles 2 de l'élément de liaison 22.

Þ Enclenchez l'élément de liaison 22 en bas du dossier 29, dans son dispositif de fixation 30.

Þ Faites descendre les passants des épaulières 14 de la boucle 28 du dispositif de réglage en hauteur des sangles 1.

Þ Retirez les bretelles 2 et les passants des

épaulières 14 des fentes pour ceinture.

Þ Ouvrez la fermeture velcro du rembourrage de l'entre-jambes 23 et retirez-le.

16 au travers de la fente pour ceinture ventrale de la housse.

Þ Placez le fermoir 15 sous la housse, dans le compartiment de rangement 31 situé dans le dossier 29.

Þ Enfoncez la sangle de réglage 17 sous la housse.

Þ Fixez les épaulières 14 et les bretelles 2 dans les passants en caoutchouc 27 au niveau des guides-ceinture 26.

Vous pouvez maintenant régler l'appui-tête déverrouillé 3 à la hauteur souhaitée. Dès que vous relâchez le dispositif de réglage de l'appui-tête 8, l'appui-tête 3 se bloque.

5.3 Einstellen der Neigung des

Þ Enclenchez la languette dans le fermoir de la ceinture 10 du véhicule. CLIC !

2. Place the vehicle seat belt in the red belt guides on the child seat.

Attention ! Le fermoir de la ceinture du véhicule 10 ne doit pas se trouver sur le guidage rouge clair 12.

Þ Introduisez la partie ventrale de la ceinture 11 dans le guidage de ceinture rouge clair 12 situé de l'autre côté.

Attention ! Des deux côtés, la partie ventrale de la ceinture 11 doit passer le plus bas possible, au-dessus de l'aine de votre enfant.

Astuce ! Vous pouvez modifier la direction de la ceinture à l'aide du dispositif de réglage de la ceinture de votre véhicule.

Þ Attention ! La partie diagonale 6 de la ceinture ne doit jamais être dirigée vers l'avant en direction du dispositif de réglage de la ceinture du véhicule.

Astuce ! Dans le cas contraire, tentez d'installer le siège auto sur un autre siège à l'arrière.

Þ Tendez la ceinture du véhicule en tirant sur la partie diagonale 6.

• des objets durs et lourds (par ex. des canettes en alu)

Þ Faites basculer le porte-gobelet 4 vers le haut ou l'extérieur, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

à 10 km/h, il est possible que le siège auto soit endommagé, les dégâts n'étant pas forcément visibles. Dans ce cas, le siège auto doit être remplacé. Veuillez éliminer l'ancien siège auto de manière appropriée (voir le point 9). • Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes les pièces mécaniques. • Veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé entre des objets durs (porte du véhicule, glissière du siège, etc.), ce qui risquerait de l'endommager. • Faites impérativement contrôler un siège auto endommagé (par exemple, après une chute) par le fabricant. • Ne graissez, ni huilez jamais les pièces du siège auto.

Þ Fixez le rembourrage de l'entre-jambes 23.

à 30°, le tissu risque de déteindre. N'essorez pas la housse et ne la mettez en aucun cas dans un sèche-linge (le tissu risque de se décoller du rembourrage). • Vous pouvez laver les éléments en matière plastique à l'eau savonneuse. N'utilisez pas de détergents ou de produits corrosifs (des solvants, par exemple). • Les sangles peuvent être lavées à l'eau savonneuse tiède. Attention ! N'enlevez jamais les languettes 16 des sangles.

Utilisez toujours ce siège auto avec les épaulières 14.

8.3 Removing the cover

Þ Sur la partie inférieure du siège, décrochez les passants en caoutchouc de la housse au niveau du porte-gobelet 4.

Þ Faites passer la housse avec l'évidement pardessus l'appui-tête 3.

Þ Ouvrez les boutons-pressions 5 à gauche et à droite de la housse du dossier 29 et de l'appuitête 3.

Þ Décrochez les élastiques de la housse et les passants en caoutchouc situés sous le bord de la coque.

Þ Retirez la housse de l'appui-tête 3.

Þ Sortez le fermoir de la ceinture 15 et la sangle de réglage 17 de la housse.

Þ On the underside of the seat, unhook the elastic loops of the cover at the drink holder 4.

Þ Put the cover with the recess over the headrest 3.

Þ Attention ! Assurez-vous que les sangles ne sont pas torsadées et qu'elles ont bien été passées dans les fentes pour ceinture de la housse.

8.6 Montage des sangles

Þ Poussez la plaque métallique 19 en position verticale, du haut vers le bas, au travers de la fente pour ceinture 20. Attention ! Tirez fortement sur le fermoir 15 pour contrôler sa fixation.

Þ Enfilez les bretelles 2 avec les languettes 16 dans la housse.

Þ Fixez le rembourrage de l'entre-jambes 23.

Þ Enclenchez les languettes 16 dans le fermoir de la ceinture (voir le point 5.4). Attention ! Veillez à ne pas torsader ni inverser les bretelles.

Conteneur pour le carton

Container for paperboard

Disposal of components