TS 250 K - AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 250 K AEG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TS 250 K - AEG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 250 K - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 250 K de la marque AEG.



FOIRE AUX QUESTIONS - TS 250 K AEG

Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez une autre prise si nécessaire.
Comment régler la température de l'appareil ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel pour plus de détails sur les réglages spécifiques.
L'appareil fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets bloquent le ventilateur ou si des pièces sont desserrées. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Évitez les produits abrasifs.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Éteignez l'appareil immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Comment remplacer le filtre de l'appareil ?
Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le remplacement du filtre. En général, retirez le couvercle et remplacez le filtre usé par un nouveau.
L'appareil ne produit pas assez de chaleur, que faire ?
Vérifiez que la température est correctement réglée. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant le flux d'air.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'appareil ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.
L'appareil affiche un code d'erreur, que cela signifie-t-il ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître la signification du code d'erreur et les étapes pour le résoudre.

MODE D'EMPLOI TS 250 K AEG

Epaisseur de la lame de scie 1,8 mm Profondeur de coupe à 90° 90 mm Profondeur de coupe à 45° 62 mm Poids sans câble de réseau 41 kg Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 61029. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) 98 dB(A) Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) 111 dB(A) Toujours porter une protection acoustique!

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent

être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt. Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier que les clés de serrage ont été retirées de l’outil avant de le mettre en marche. Régler le coin à refendre conformément à la description se trouvant dans les instructions d’utilisation. Une mauvaise largeur, une mauvaise position et une mauvaise direction peuvent être la raison pour laquelle le coin à refendre n’empêche pas de façon effective un contrecoup. La lame de scie ne doit pas être plus épaisse et l’avoyage pas moins épais que le coin à refendre (exception: travaux avec scie plongeante). L’avance de la pièce à travailler doit être opposée au sens de rotation de la fraise (travailler seulement en sens opposé)! Pour un travail sûr, utiliser des dispositifs tels que les dispositifs de protection et de pression, plaque butée, barre conductrice, etc.

RETIREZ le guide de coupe parallèle lorsque vous effectuez des coupes transversales.

N’utilisez JAMAIS le guide de coupe parallèle comme guide de coupe lorsque vous effectuez des coupes transversales. Si la lame de scie se coince ou que l’opération de sciage est interrompue pour une raison quelconque, lâcher l’interrupteur Marche/ Arrêt et tenir la scie dans la pièce sans bouger, jusqu’à ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée. Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l’arrière tant que la lame de scie bouge ou qu’un contrecoup pourrait se produire. Déterminer la cause pour laquelle la scie s’est coincée et en remédier au problème. Soutenir des grands panneaux afin d‘éliminer le risque d’un contrecoup causé par une lame de scie coincée. Les grand panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente de scie ainsi qu‘aux bords des panneaux. Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées entrainent une fente trop étroite et par conséquent une friction élevée, un coinçage de la lame de scie et un contrecoup. Vérifiez que le guide de coupe parallèle est parallèle à la lame. Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble d’alimentation, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas endommagés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer par un spécialiste. Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine. Ne pas bloquer le carter de protection. Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées. Remplacer la garniture de table si elle est usée. Avant la première mise en marche de la machine, il est conseillé de lire avec soin les instructions d’utilisation et de se familiariser avec le maniement de la machine. Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système d’aspiration de copeaux. Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans ces instructions d’utilisation.

Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame de scie.

Ne pas utiliser de lame de scie fabriquées en acier à coupe rapide.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche.

Les défauts dans la machine, y compris le dispositif de protection ou les lames de scie, doivent être signalés à la personne responsable de la sécurité dès qu’ils sont constatés.

Transporter la scie circulaire à table par la poignée et seulement si le dispositif de sécurité pour le transport est enclenché. Utiliser la scie circulaire à table seulement si le capot de protection fonctionne sûrement et s’il est dans un état bien entretenu. Le capot de protection doit se rabattre de lui-même. Il convient d’utiliser une butée auxiliaire appropriée pour assurer le guidage lors du sciage sur chant des pièces à œuvrer plates. Veiller à ce que le fond reste exempt des restes de matériaux, par ex. des copeaux et des débris de sciage. Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en bonne et due forme. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie doit être respectée. Utiliser uniquement les brides ci-jointes et représentées dans le mode d’emploi pour fixer la lame de scie. Ne pas enlever des restes de sciage ou d’autres parties de pièces à œuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête de sciage n’est pas dans la position de repos. S’assurer que la machine présente toujours une bonne stabilité (par ex. par une fixation sur l’établi).

BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN Enlever régulièrement la poussière. Éliminez les sciures accumulées

à l’intérieur de la scie afin d’éviter tout risque d’incendie. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.

Les outils doivent être transportés et conservés dans un récipient approprié.

Toujours porter une protection acoustique!

Employez exclusivement des outils conformes à NE 847-1.

Pour réduire le niveau de bruit, l’outil doit être aiguisé et tous les éléments servant à la réduction du bruit (capots, etc.) doivent être réglés correctement.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Le feuillurage ou le rainurage est uniquement autorisé avec un dispositif de protection approprié, p. ex. un dispositif de protection à tunnel au-dessus de la table de sciage.”

Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame de scie.

Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées pour l’entaillage

(rainure à l’extrémité de la pièce).

Ne pas exposer la machine à la pluie.

Le capot de protection supérieur ne doit pas être utilisé comme poignée de transport!

Pendant le transport de la machine, le capot de protection supérieur doit recouvrir la partie supérieure de la lame de scie. Certains risques restent inhérents à la conduite de la machine, malgré le respect de toutes les prescriptions de sécurité, comme par exemple: - projection de morceaux de pièce, - projection de morceaux de pièce en cas d’outils endommagés, - émission acoustique, - émission de poussière de bois.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS N’utilisez la scie circulaire à table que pour scier du bois ou des produits en bois.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002/96/ EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants

EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux

réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE Winnenden, 2010-02-22

Profundidad de corte a 90°90 Profundidad de corte a 45°62 Peso sin cable 41

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada. Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra.

Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atascarse la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden moverse por su propio peso. Los tableros deberán ser soportados a ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como al borde. No usar hojas de sierra melladas ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra. Compruebe que la guía de corte paralelo quede paralela a la hoja. Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados. Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No bloquear la protección automática del disco. No use hojas de sierra dañadas o deformadas.

RETIRE LAS LLAVES DE APRIETE. Antes de poner en marcha la máquina compruebe sistemáticamente que haya retirado las llaves de apriete.

Sustituya la pieza de refuerzo de mesa desgastada.

Ajustar la cuña separadora de la forma indicada en las instrucciones de manejo. Un grosor, posición o alineación incorrectos pueden ser la causa de que la cuña separadora no permita evitar el rechazo del aparato.

El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.

El cuerpo básico de la hoja de sierra no debe ser mas grueso, y el triscado de los dientes no debe ser menor que el grosor de la cuña de separación. No quitar la cuña de separación, excepto en cortes de inmersión.

No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codificados no corresponden a estas instrucciones de manejo.

Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una posición En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la segura (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo) etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Electric Tool, No usar seguetas rajadas o torcidas. Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany. Las herramientas deben transportarse y almacenarse en un embalaje Para minimizar la generación de ruido, la herramienta debe estar afi lada y todos los elementos para la reducción del nivel de ruido (protecciones, etc.) deben estar ajustados de acuerdo con las especifi caciones. Sólo debe renvalsarse o ranurarse colocando un dispositivo de protección adecuado, p. ej., un dispositivo de protección de túnel, sobre la mesa de serrar. Las sierras circulares no deben emplearse para entallar (en la ranura realizada en la pieza de trabajo). La caperuza de protección superior no debe utilizarse como mango para el transporte. Durante el transporte de la máquina, la caperuza de protección superior debe cubrir la parte superior de la hoja de serrar. A pesar de cumplir todas las normas de construcción relevantes, al usar la máquina pueden derivarse peligros, p. ej. debidos a: - partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas, - partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas como consecuencia de herramientas dañadas, - emisión de ruidos, - emisión de polvo de madera.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Use su sierra circular de mesa sólo para serrar madera y productos de madera.

Utilice la sierra de sobremesa únicamente para cortar madera o productos de ese tipo. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. No exponga la máquina a la lluvia.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.

EN 847-1. Para reduzir a ocorrência de ruídos, a ferramenta deve estar afi ada e todos os elementos que contribuem para a diminuição do ruído (coberturas, etc.) devem estar correctamente ajustados. Abrir fendas ou rebaixar só é permitido com um dispositivo de protecção adequado, p. ex. um dispositivo de protecção em túnel sobre a bancada da serra.

- emissão de pó de madeira.“

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Utilize a sua serra circular de bancada apenas para serrar madeira e produtos de madeira.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.

Da bi se minimirao razvoj buke, alat mora biti naoštren, a svi elementi za smanjenje buke (pokrivni elementi itd.) moraju biti propisno namješteni.

Rezanje bridnih utora ili utora dopušteno je samo ako se upotrebljava prikladna zaštitna naprava, npr. tunelska zaštitna naprava preko stola pile. Kružne pile ne smiju se upotrebljavati za prorezivanje (utor dovršen u izratku). Gornji zaštitni poklopac ne smije se upotrebljavati kao ručka za transportiranje! - Emisii de praf de lemn.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Utilizaþi ferãstrãul circular cu masã doar pentru debitarea lemnului ºi a produselor lemnoase.

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală.