GP12 - TAKARA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP12 TAKARA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GP12 - TAKARA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP12 - TAKARA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP12 de la marque TAKARA.



FOIRE AUX QUESTIONS - GP12 TAKARA

Comment puis-je assembler le TAKARA TAKARA GP12 ?
Pour assembler le TAKARA TAKARA GP12, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et utilisez les outils recommandés pour un assemblage sécurisé.
Quel type de batterie est compatible avec le TAKARA TAKARA GP12 ?
Le TAKARA TAKARA GP12 nécessite une batterie LiPo 7,4V. Assurez-vous de choisir une batterie avec une capacité adaptée pour un fonctionnement optimal.
Comment effectuer l'entretien du TAKARA TAKARA GP12 ?
Pour entretenir le TAKARA TAKARA GP12, nettoyez régulièrement les pièces après utilisation, vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que les roues sont bien lubrifiées.
Que faire si le TAKARA TAKARA GP12 ne s'allume pas ?
Si le TAKARA TAKARA GP12 ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Inspectez également les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien en place.
Comment régler la vitesse du TAKARA TAKARA GP12 ?
La vitesse du TAKARA TAKARA GP12 peut être ajustée à l'aide du contrôleur inclus. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques sur les réglages de vitesse.
Le TAKARA TAKARA GP12 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le TAKARA TAKARA GP12 est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Assurez-vous de l'utiliser sur des surfaces appropriées et évitez les conditions météorologiques extrêmes.
Comment résoudre les problèmes de connexion radio du TAKARA TAKARA GP12 ?
Si vous rencontrez des problèmes de connexion radio, essayez de réinitialiser le récepteur et l'émetteur. Assurez-vous également que les batteries des deux appareils sont chargées.
Quelle est la durée de vie de la batterie du TAKARA TAKARA GP12 ?
La durée de vie de la batterie du TAKARA TAKARA GP12 dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 20 et 30 minutes avec une charge complète.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TAKARA TAKARA GP12 ?
Les pièces de rechange pour le TAKARA TAKARA GP12 peuvent être achetées sur le site officiel de TAKARA ou chez des détaillants spécialisés dans les modèles réduits.

MODE D'EMPLOI GP12 TAKARA

couleurs et d’ un affichage de type paysage ü Fonction multimédia haute qualité supportant la navigation, la musique (MP3), la vidéo (MPEG4) et les photos (JPEG). ü GPS très rapide (SIRFIIstar/SIRFIIXtrac) présentant fièrement une démarrage extrêmement rapide à chaud ou à

froid ainsi qu’ une extension vers l’ antenne externe

ü Conception élégante, chic, unique soulignée par les voyants de virage ü Logiciel basé sur Microsoft WinCE .Net et application de navigation + données cartographiques faciles à utiliser préinstallées sur la carte SD

« Afin de valider la garantie et de rejoindre le Club Navigation Mobile Takara, il est impératif d'enregistrer le numéro de l'appareil, vos nom et adresse, et votre adresse e-mail. Grâce au Club

Navigation Mobile Takara, vous pourrez bénéficier des multiples services nécessaires à une parfaite évolution de votre Navigation Takara. Le Service Relations Clientèle. »

1. A propos de ce manuel

Toutes les marques et marques de commerce mentionnées dans ce document ont pu être enregistrées par un tiers et sujettes à la législation en vigueur et aux droits de leurs propriétaires respectifs, sans réserve. L’ absence d’

étiquetage explicite des marques déposées ne doit pas amener à la conclusion que la marque n’ est pas soumise aux droits des tiers.

© Copyright 2005, DIECI S.A. Tous droits réservés.

2. Pour une utilisation correcte

Ce produit est destiné à être utilisé comme une aide à la navigation, et non comme un outil de mesure de la distance, de la localisation ou de la topographie. Les itinéraires calculés et les instructions vocales sont pour référence uniquement et peuvent être différents de l’ état réel des routes. Il est de la responsabilité de l’ utilisateur de respecter la signalisation routière, le tracé de la route et la réglementation en vigueur. Lorsque vous quittez votre véhicule, ne laissez pas l’ appareil sur le tableau de bord en plein soleil car une batterie surchauffée peut entraîner un dysfonctionnement de l’ appareil et/ou constituer un danger. Utilisez le produit dans la plage de températures recommandée (0’ C ~ 50’ C), et ne l’ exposez pas à une chaleur ou à un froid excessifs. Les signaux satellites GPS sont incapables de traverser les matières solides autres que le verre. Ainsi, lorsque vous êtes dans un tunnel ou sous un immeuble ou en cas de pare-brise “ athermique, le positionnement GPS peut ne plus être disponible. De même, la réception du signal peut être perturbée par des situations telles que le mauvais temps ou un massif dense d’ arbres. De même, les appareils sans fil peuvent interférer avec les signaux satellites et entraîner une mauvaise réception des signaux. Ne regardez l’ afficheur que si vous êtes en mesure de le faire en toute sécurité. Si vous n’ avez pas arfaitement compris

2. Pour une utilisation correcte

Un support de voiture est nécessaire pour pouvoir utiliser l’ appareil en voiture et il est fortement recommandé de placer l’ appareil dans un endroit approprié, en évitant les emplacements des airbags et les endroits où il risque de masquer les instruments ou le champ de vision du conducteur. En prenant soin de l’ appareil, vous pourrez profiter d’ un fonctionnement sans faille et réduire le risque de l’ endommager. Ne pas toucher l’ écran avec autre chose que le stylet fourni. Eviter de le toucher avec les doigts, un stylo, un crayon ou tout autre objet pointu. Ne jamais nettoyer l’ appareil si celui-ci est sous tension. Utiliser un chiffon doux humide et non pelucheux pour essuyer l’ écran et l’ extérieur de l’ appareil. Ne pas utiliser de serviette en papier pour nettoyer l’ écran. Ne rien placer sur votre appareil et ne pas laisser tomber d’ objet dessus. Ne pas laisser tomber l’ appareil et ne pas l’ exposer à des chocs violents. Faire attention de ne pas s’ asseoir sur l’ appareil lorsqu’ il se trouve dans la poche arrière d’ un pantalon, etc La surface de l’ écran se raye facilement. Tenir l’ appareil à l’ abri d’ une humidité excessive et des températures extrêmes. Ne pas soumettre l’ appareil à des forts changements de température soudains qui risquent d’ entraîner la formation de condensation à l’ intérieur de l’ appareil et de l’ endommager gravement. En cas de condensation, le laisser sécher complètement. Eviter de laisser l’ appareil en plein soleil ou aux UV pendant de longues périodes.

2. Pour une utilisation correcte

Ne remplacer la batterie que par une batterie du même type ou équivalente recommandée par le fabricant. La batterie doit être recyclée ou éliminée conformément à la législation en vigueur. De même, n’ utiliser qu’ un chargeur agréé par le fabricant. Adaptateur Ne jamais utiliser l’ adaptateur CA dans un environnement très humide. Ne jamais le toucher avec les mains/pieds mouillés. De même, dans un but de refroidissement, s’ assurer qu’ une ventilation adéquate est disponible pendant l’ utilisation de l’ adaptateur. Ne pas le recouvrir de papier, de vinyle, de tissu (y compris avec l’ étui de transport) ou de tout autre matériau. De plus, l’ adaptateur doit être connecté à une source d’ alimentation appropriée, correspondant à la tension indiquée sur le boîtier ou sur l’ emballage du produit. Ne pas tenter de réparer l’ appareil si le boîtier ou le cordon d’ alimentation est endommagé ou exposé à une humidité excessive. Carte mémoire SD Conserver les cartes SD ou MMC dans un boîtier hermétique afin de les tenir à l’ abri de la poussière et de l’ humidité lorsqu’ elles ne sont pas utilisées. S’ assurer qu’ aucun corps étranger ne peut pénétrer dans la fente de lecture. 1

2. Pour une utilisation correcte

2.3 Assistance à la clientèle En cas de problème avec le logiciel de navigation, appeler le numéro suivant : Numéro d’ assistance : +33.(0)4.93.51.27.02 Le Centre d’ appel est ouvert du lundi au vendredi de 09:00~12:00, 15:00~17:00 (fermé les WE). Vos questions peuvent être adressées à: contact@takara.fr

étiquette est orientée vers l’ avant de l’ appareil. Pour retirer la carte, assurez-vous qu’ aucune application ne l’ utilise, poussez légèrement le haut de la carte pour la retirer, puis tirez-la hors de la fente. Pour retirer la carte, éteindre l’ appareil.

Avant d’ insérer une autre carte, appuyer sur Reset. Afin d’ introduire la carte SD dans la fente située sur le dessus de l’ appareil, effectuer une poussée franche de la carte. Effectuer la même opération pour sortir la carte.

3.2 Montage et connexion

1. Appliquer le centre de la ventouse contre le pare-

2. Commencer par nettoyer le parebrise puis glisser la partie rectangulaire

3. Insérer le connecteur situé à l’ extrémité du cordon d’ alimentation CC

brise et abaisser le levier de fixation

du support à ventouse dans la partie correspondante située à l’ arrière de

dans la petite prise située sur le côté de l’ appareil et brancher l’ autre

état de la batterie à côté duquel est mentionné le pourcentage de charge restant. Une horloge se trouve dans le coin supérieur gauche. S’ agissant des principaux menus, il existe un premier groupe contenant les six boutons les plus utilisés (NAVI, MUSIQUE, FILM, PHOTO, GPS et LUMINOSITE), qui apparaissent au centre. Si vous appuyez sur la flèche vers le bas située à droite de l’ écran, trois icônes supplémentaires apparaissent (REGLAGE DE L’ HEURE, CALIBRATION et A PROPOS DE). Chaque bouton représente une fonction du logiciel (NAVI, MUSIQUE, FILM ou PHOTO) ou une fonction de réglage (GPS, LUMINOSITE, REGLAGE DE L’ HEURE, CALIBRATION ou A PROPOS DE) ; pour accéder à l’ une d’ entre elles, il suffit d’ appuyer sur le bouton correspondant. Pensez à appuyer sur la molette TAKARA lorsque vous souhaitez revenir à l’ écran d’ accueil ou revenir à l’ écran précédent. Les sections suivantes décrivent ces neuf boutons.

6. Un coup d’ oeil à l’ écran d’ accueil

Lorsque vous entrez dans le menu Music, vous trouvez un lecteur MP3 numérique complet. La partie supérieure du lecteur comporte une liste de lecture à partir de laquelle vous pouvez faire votre sélection, ainsi qu’ un ascenseur qui vous permet de définir le point à partir duquel vous souhaitez que la musique commence, en tirant le bouton carré vers la droite.

La partie inférieure comporte des boutons supplémentaires. Dans l’ ordre de gauche à droite : retour arrière, lecture/pause, avance rapide et enfin répétition (le bouton avec le symbole du cycle) pour répéter le fichier en cours. De plus, une barre de défilement et un bouton marche/arrêt sont fournis, le premier servant au contrôle du volume et le second à activer/désactiver le son.

6. Un coup d’ oeil à l’

élément que vous souhaitez lire en utilisant les flèches. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur le bouton Play. Vous êtes maintenant comme au cinéma.

Pendant la lecture du film, si vous avez manqué une scène et souhaitez revenir à un point donné, il vous suffit de toucher l’ écran. L’ écran se gèle de manière à ce que vous puissiez déplacer l’ ascenseur pour passer d’ une partie du film à l’ autre. Touchez de nouveau l’ écran pour reprendre la lecture. *Format pris en charge : MPEG4

6. Un coup d’ oeil à l’

écran d’ accueil Picture’pour voir apparaître un cadre avec une image sur la gauche et les boutons de lecture sur la droite. La flèche de gauche vous permet de passer à l’ image précédente tandis que la flèche de gauche vous emmène à la suivante. Si vous souhaitez voir une image en mode plein écran, touchez l’ écran et seule la photo restera affichée faisant ressembler votre appareil à un cadre. De plus, le bouton plus vous permet d’ ajouter l’ image actuelle à votre album photo personnel et le bouton ‘ My’button vous amène à un autre écran d’ album occupé par votre collection favorite. Les deux premiers boutons du haut fonctionnent de la même manière que dans l’ écran précédent, mais les deux du dessous agissent différemment. Le bouton X supprimer complètement l’ image de l’ album et la double flèche vers la droite à la même résultat que lorsque vous touchez l’ écran –elles font apparaître l’ image en plein écran.

6. Un coup d’ oeil à l’

écran d’ accueil State’indique les performances globales de l’ antenne GPS en termes d’ acquisition des signaux satellite (V indique une panne et 2D/3D indique une bonne réception). ‘ Satellite’vous indique quels signaux satellite sont reçus par l’ antenne parmi tous ceux disponibles. PDOP est l’ abréviation de Positional Dilution of Precision, HDOP de Horizontal Dilution of Precision et VDOP de Vertical Dilution of Precision. Les valeurs numériques de ces trois paramètres sont littéralement ‘ le moins, le mieux’ . En bas, des cellules avec des nombres uniques apparaissent : elles représentent les satellites respectifs avec des barres graphiques comportant des chiffres en dessous, qui montrent l’ état détaillé actuel en obtenant un signal de chaque satellite. Si vous souhaitez repartir à zéro, appuyez sur le bouton Reset. L’ antenne GPS sera réinitialisée. Lorsque vous changez de zone, il est recommandé de réinitialiser l’ appareil.

6. Un coup d’ oeil à l’

écran BRIGHTNESS, appuyez sur le bouton BRIGHTNESS de l’ écran d’ accueil. Trois icônes apparaissent, chacun indiquant un niveau différent de luminosité ; Celui le plus à gauche fournit l’ écran le plus sombre, celui du milieu un écran moyennement éclairé et celui de droite l’ écran le plus éclairé. Choisissez celui qui vous convient le mieux. Si vous êtes satisfait du changement, touchez le bouton OK de l’ écran –ou annulez le changement en appuyant sur ‘ Cancel ’ .

6. Un coup d’ oeil à l’

écran, ou appuyez sur ‘ Cancel ’pour annuler.

6. Un coup d’ oeil à l’

Pour commencer la calibration, maintenez le stylet appuyé sur le centre de l’ écran. Lorsque la cible bouge vers une autre position, maintenez de nouveau le stylet appuyé. Répétez l’ opération pour terminer le réglage. Une fois la calibration terminée, un nouvel écran avec le message “ New calibration settings have been measured”apparaît. Si vous êtes satisfait des modifications, touchez l’ écran. Sinon, appuyez sur le bouton TAKARA pour revenir au menu d’ origine.

6. Un coup d’ oeil à l’

Concernant les fichiers audio/vidéo, commencez par brancher la fiche de l’ adaptateur CA dans une prise électrique et l’ autre extrémité dans le connecteur CC de l’ appareil. Puis, connectez une extrémité du câble USB à votre appareil et l’ autre au port USB de votre ordinateur. Puis, appuyez sur le bouton SYNC en bas à gauche et allez dans l’ emplacement

(dossier) approprié de la carte de stockage – en allant dans [my computer], [Mobile Device] et enfin [Storage Card] –de sorte que le programme du lecteur MP3 puisse détecter et lire les fichiers MP3. Sélectionnez et copiez les fichiers/un dossier entier de l’ un des disques du PC, ou sur un CD ou sur tout autre dispositif de stockage vers [my computer]Mobile Device]-[Storage Card].

* Lors de la connexion du Navigateur Takara sur un ordinateur à travers le câble USB fourni, il est important de ne pas modifier les fichiers système et de limiter la connexion au transfert de fichiers.

Une mauvaise information envoyée sur le Navigateur Takara peut endommager irrémédiablement votre Navigateur Takara. Ce type de dommages est très reconnaissable par nos services techniques ; il est donc impératif d’ être très vigilant lors de la connexion avec un ordinateur. Toute détérioration interne du Navigateur Takara ne rentre pas dans le cadre de la garantie.

7. Transfert de fichiers multimédia

Si toca la pantalla de nuevo se descongelará la pantalla. * Formato compatible: MPEG4

6. Un vistazo a la pantalla de inicio

Satellite”indica qué señales de satélite se captan (con la antena del dispositivo) desde todas las disponibles. PDOP es una abreviatura de Positional Dilution of Precision, HDOP de Horizontal

Dilution of Precision y VDOP de Vertical Dilution of Precision. Los valores numéricos de estos tres son literalmente “cuanto más pequeño, mejor” . En la parte inferior puede ver celdas con números únicos, que representan los satélites respectivos, y las barras gráficas con cifras abajo, que muestran el estado detallado actual para obtener una señal de cada satélite. Si desea empezar de nuevo, pulse el botón Reset. La antena GPS se iniciará de nuevo. Cuando cambie de zona, se recomienda pulsar el botón de reinicio.

6. Un vistazo a la pantalla de inicio