Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUGA 2011 FORD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUGA 2011 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUGA 2011 de la marque FORD.
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2011 Tous droits réservés. Numéro de pièce : (CG3542fr) 08/2011 20110725131428
Clés codées39 Armement du système d'immobilisation du moteur39 Désarmement du système d'immobilisation du moteur39
Bref aperçu10 Positionnement du siège de sécurité enfant19 Sièges réhausseurs21 Points d’ancrage ISOFIX22 Sécurités enfants23 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité27 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes28 Désactivation du coussin gonflable passager28
Essuie-glace à activation automatique45 Lave-glaces de pare-brise45 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière46 Lave-phares46 Contrôle des balais d'essuie-glaces47 Remplacement des balais d'essuie-glaces47
Programmation de la télécommande30 Remplacement de la pile de la télécommande30
Feux de jour49 Allumage automatique des phares50 Antibrouillards50 Feux arrière de brouillard50 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs51 Feux de détresse51 Phares adaptatifs52 Clignotants53 Eclairage intérieur53 Support de dispositif d’aide à la navigation106 Tapis de sol106
Lève-vitres électriques63 Rétroviseurs extérieurs64 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique65 Contrat de licence d’utilisateur final
Ouïes d'aération86 Climatisation manuelle87 Trappe du réservoir de carburant112 Convertisseur catalytique114 Ravitaillement114 Consommation de carburant114 Spécifications techniques114 Dispositifs d’aide au stationnement
Triangle de signalisation140
Utilisation du programme de stabilité électronique122
Tableau de spécification des fusibles143
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement123
Utilisation de la caméra de rétrovision125
Remorquage du véhicule sur ses quatre roues149
Utilisation du régulateur de vitesse128
Ouverture et fermeture du capot152 Vue d’ensemble sous le capot - 2.5L Duratec (VI5)153 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel155 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.5L Duratec (VI5)157 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel157 Contrôle de l'huile moteur157 Contrôle du liquide de refroidissement158 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage159 Contrôle du liquide de direction assistée159
Généralités130 Points d'ancrage des bagages130 Couvre-bagages130 Rangement sous le plancher arrière131 Barres de toit longitudinales et transversales132
Traction d'une remorque135 Boule de remorquage135 Réparation des dégâts mineurs de peinture163
Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio190
Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage164
Commandes de graves/aigus192 Commande de balance/répartition 192 Commande de menu audio192 Bouton de gamme d'ondes194 Touches de présélection des stations194 Commande de mémorisation automatique195 Commande d’informations routières 195 Commande de recherche des stations197
Système universel d’ouverture de porte de garage177 Spécifications techniques179
Plaque d'identification du véhicule181 Numéro d'identification du véhicule181
Lecture de fichiers MP3207 Options d’affichage MP3207 Arrêt de la lecture de disque compact208
Système d'aide à la navigation214 Utilisation du téléphone - Véhicules avec Système d'aide à la navigation217
Principes de fonctionnement220 Utilisation de la commande vocale220 Commandes d’autoradio221 Commandes de téléphone231 Commandes de système d’aide à la navigation236
TÜV à l'adresse suivante : www.tuv.com.
Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.
Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.
TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
état pré-accident et conserve une valeur de revente optimale. Les pièces Ford d'origine répondent aux exigences de sécurité strictes de Ford et à des normes élevées d'ajustement, de finition et de fiabilité. Elles représentent vraiment le meilleur rapport qualité/prix si l'on considère le coût des pièces et de la main-d'oeuvre.
Ford d'origine. Si votre véhicule a été réparé, recherchez le marquage Ford clairement visible et assurez-vous que seules des pièces Ford d'origine ont été utilisées pour la réparation.
Ouverture du couvercle du coffre à bagages
La porte conducteur doit être déverrouillée.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).
Déverrouillage du véhicule
Réglez la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative.
Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 149).
Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés. Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
(ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : E68916
Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit.
0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière.
à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée.
à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal !
U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Sièges-enfants ISOFIX Catégories de poids
Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin). ATTENTION Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 96).
à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support. à partir de l'intérieur.
Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 96).
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
équipé d'airbags latéraux.
Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrière ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.
Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.
Ne portez pas de vêtements épais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placez la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin.
B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux. Les airbags rideaux se déploient lors des collisions latérales d'un certain niveau de violence. Seul l'airbag du côté affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags rideaux.
AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
AVERTISSEMENT Si vous devez placer un siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonflable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements.
Désactivation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager avant. Mettre le commutateur sur la position B.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis.
5. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 6. Assembler les deux moitiés de la télécommande.
E107998 l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.
Lorsque vous verrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois.
être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
Pour verrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Pour déverrouiller la porte, orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule.
Tournez la clé en position de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour double-verrouiller les portes.
Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées.
Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande
Appuyez sur le bouton B deux fois en moins de trois secondes.
Ouverture du couvercle du coffre à bagages
Fermeture du couvercle de coffre à bagages Couvercle supérieur de coffre à bagages
Appuyez sur le bouton C de la télécommande deux fois en moins de trois secondes.
Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages uniquement. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Voir Programmation de la télécommande (page 30). Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure.
AVERTISSEMENT Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).
Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée.
Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection du couvercle de coffre à bagages, le couvercle peut être fermé.
Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économie d'énergie afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie.
Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol : • Appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour activer le double verrouillage, pour armer l'alarme antivol et les capteurs d'habitacle : • Appuyez deux fois en moins de 3 secondes sur un bouton de verrouillage. Note : Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Cela vous permet de tirer sur une poignée de porte pour vérifier que le véhicule est verrouillé. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée.
Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des indicateurs de direction confirme le déverrouillage de toutes les portes, du couvercle de coffre à bagages et de la trappe de remplissage de carburant et le désarmement de l'alarme antivol.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé
Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 30). ), notez ce qui suit : Si la porte conducteur est la première porte ouverte, les autres portes et le couvercle de coffre à bagages restent verrouillés. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule à l'aide du bouton de déverrouillage situé près de la poignée de porte conducteur. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes.
1 2. Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure.
Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée.
Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande.
Lève-vitres électriques (page 63).
être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive.
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
Si une personne s’introduit dans le véhicule par effraction, l'alarme se déclenche comme l'alarme antivol. Les capteurs sont situés dans le plafonnier. Tous pays sauf Grande-Bretagne et Irlande
Le système est désactivé si : • Une clé passive valide est présente dans la zone de détection. • Le bouton de déverrouillage de la télécommande est enfoncé. • Une clé passive valide se trouve dans l'habitacle et vous enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (transmission automatique). • Vous insérez la lame de clé dans le support de clé.
Grande-Bretagne et Irlande uniquement Si le véhicule est déverrouillé avec la lame de clé, un signal sonore se fait entendre pendant 12 secondes dès l'ouverture de la porte conducteur. L'alarme est désactivée pendant cette période.
Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion.
Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système. Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé.
(le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
L'essuie-glace arrière est activé automatiquement à la sélection de la marche arrière, si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà activé, • le levier de commande d'essuie-glaces est en position A, B, C ou D et • l'essuie-glace avant fonctionne (si réglé en position B).
Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages.
Note : Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
ATTENTION Placez les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.
2. Amenez le levier d'essuie-glace à la position A et coupez le contact dès que les balais atteignent la position de service.
établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact.
Placez les essuie-glaces dans la position de service puis soulevez les bras.
3. Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.
5. Effectuez la repose en inversant les opérations de la dépose.
Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.
Positions de réglage de hauteur des phares recommandées Charge
Le système ne fonctionne pas lorsque les feux de jour sont allumés ou lorsque la marche arrière est engagée.
établir brièvement le contact.
Note : Lors de la repose du phare, veillez à engager le phare complètement dans les clips de fixation.
E99482 Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules.
Voir Tableau de spécification des ampoules (page 61).
E72260 3. Déposez le projecteur.
4. Déposez l'ampoule. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe.
Note : Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur.
Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 32).
Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.
Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont neutralisées.
AVERTISSEMENT Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures. E70848 3. Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste.
Relâcher le commutateur. Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement. Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi.
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92). Tous les véhicules Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
Contrôle du liquide de refroidissement (page 158).
Utiliser les freins avec précaution.
• • Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de E71340 vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 128).
Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 55).
Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et reste allumé si une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé.
Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés.
S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
S'il s'allume, remplissez le réservoir dès que possible.
ºC, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel.
Messages d'information (page 80).
Témoin de pression d’huile
Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d’huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 157).
Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Il s'allume pour signaler une anomalie de la direction assistée. La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact.
AVERTISSEMENT Même si la température dépasse 4 ºC, il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus au gel.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes : • +4º C ou moins : avertissement de gel • 0º C ou moins : risque de verglas.
Véhicules avec entrée sans clé Si le moteur est en marche et si la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit dès que la porte est fermée.
Sauf véhicules avec entrée sans clé Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si : • la clé est dans le commutateur d'allumage. Véhicules avec entrée sans clé Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si : • le contact est encore établi • la clé de rechange est dans le commutateur d'allumage.
Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque les feux extérieurs sont allumés et le contact coupé.
Un signal sonore retentit dans les portées suivantes : 80 km, 40 km, 20 km, 0 km.
Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 27).
Divers systèmes de votre véhicule peuvent être commandés à l'aide du levier multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié.
(REGLER/REINITIALISER) pour :
Consommation momentanée Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord à l'aide du menu principal Pour remettre à zéro un affichage particulier : 1.
2. Sélectionnez Reset Trip (remise à zéro du totalisateur journalier). 3. Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER).
5. Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) et maintenez-la enfoncée.
Normal : Le réglage standard est adapté à tous les styles de conduite.
(REGLER/REINITIALISER) appuyée.
(réglage/réinitialisation) pour confirmer. 4. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
Sélectionnez cette option pour activer le système ESP. 1.
2. Sélectionnez ESP et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
2. Sélectionnez Montre et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Régl. montre et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter. 4. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée.
Note : Pour des raisons évidentes de sécurité, les changements dans le menu Direction ne peuvent être effectués que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si ce menu ou l'un de ses sous-menus est ouvert alors que le véhicule commence à rouler, l'afficheur multifonction quitte automatiquement le menu Direction.
7. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. 8. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
Il est également possible de choisir quand les renseignements de navigation sont affichés sur l'afficheur multifonction. Trois options sont disponibles : •
Tjs activé : Les renseignements de navigation sont toujours affichés lorsque le système d'aide à la navigation est actif.
Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer.
2. Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Configurer et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Info NAV et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer.
7. Réglage de la langue Un choix de onze langues est disponible. Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Turc, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois et Portugais. 1. Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Langue et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
Sélectionnez Config. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez Unité mesure et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
• Alerte de bas niveau de carburant • Messages d'avertissements généraux. 3, certains messages doivent être confirmés pour pouvoir accéder aux menus.
(réglage/réinitialisation). 3. Sélectionnez Signaux son. et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation). 4. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer. 5. Sélectionnez Back (retour) et appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour revenir au menu principal.
L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé.
Se reporter au Guide d'utilisation.
Faire vérifier le système dès que possible. Stopper le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent.
2. Faites défiler jusqu'à l'affichage des messages à l'aide de la commande rotative et appuyez sur SET/RESET. 3. Tournez la commande rotative pour faire défiler les messages disponibles. 4. Appuyez deux fois sur SET/RESET pour quitter le menu.
(REGLER/REINITIALISER) pour lire et supprimer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps.
Contrôler le niveau de liquide laveglace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159).
Anomalie de l'ESP Transmission
Appuyer sur la pédale de frein
Amener sélecteur de vitesse sur P
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule.
E73059 avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé.
Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service.
4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage.
Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé lorsque la commande de répartition d'air est sur la position A. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 92).
Le système règule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto. Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant.
Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid.
Pour désactiver le mode mono
La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu’à 4ºC (8°F).
15,5ºC (60°F) et 29,5ºC (85°F) par pas de 0,5ºC (1°F). Dans la position LO, 15 ºC (59 °F), le système passe en refroidissement continu. Dans la position HI, 30 °C (86 °F), le système passe en réchauffage continu.
LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO.
MONO s’affiche à nouveau et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur. E70306
En mode mono, les réglages de température s’appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s’appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparaît à l'écran. La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément.
B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible.
AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du E91392 pare-brise. L'air extérieur entre dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d’air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé.
Appuyez sur le bouton OFF. E91394
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO.
15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas.
Pare-brise chauffant
AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé.
Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement.
Pour programmer les heures de chauffage :
(réglage/réinitialisation). Les heures commencent à clignoter. 7. Utilisez la commande rotative pour régler les heures à la valeur souhaitée. 8. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. 9. Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée. 10. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. 11. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.
La fonction Un. marche vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Est actif ! permet de mettre en marche le chauffage automatiquement.
[07:55] 3. Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule.
(chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur.
Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. Utilisez la commande rotative pour régler les minutes à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.
Le chauffage à carburant permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur à essence ou diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Lorsque le chauffage auxiliaire à la flamme fonctionne, un message apparaît dans l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 72). Pour désactiver le chauffage à combustible :
4. Appuyez sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation) pour quitter le menu.
(réglage/réinitialisation). Une croix apparaît dans la case adjacente pour montrer que le chauffage est activé.
Est actif ! et appuyez de nouveau sur la touche SET/RESET (réglage/réinitialisation).
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons :
30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable. E66539
AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser de revêtements de siège supplémentaires qui n'ont pas été prévus pour des sièges avec un airbag latéral. Ces housses de sièges doivent être montées par des techniciens spécialisés.
Rabattement des dossiers de sièges vers le haut
à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route.
Tirer la poignée à partir de l'avant ou de l'arrière du toit panoramique et déployer complètement la partie requise. Pour ouvrir le store, tirer légèrement la poignée contre le mécanisme du ressort et pousser vers le haut pour libérer le store des crochets. Note : Chaque partie du store ne couvre que la moitié du toit panoramique.
Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.
Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé. Note : Etablir le contact pour utiliser l'allume-cigares. Il peut être utilisé jusqu'à 30 minutes après coupure du contact.
Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages.
ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'établir de nouveau.
LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau. Si la LED clignote trois ou quatre fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet. Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères.
(par exemple aux feux tricolores).
Si le batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles.
Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 164).
Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1.
2. Enfoncez à fond la pédale de frein. 3. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.
AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles.
Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
Note : Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.
Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée.
Si le lancement du moteur est toujours impossible, procédez comme suit.
Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints.
2. Appuyez sur le bouton de démarrage.
FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation.
EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante.
Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
ATTENTION Eviter de tomber en panne sèche. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.
Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 164). Ne coupez pas le contact pendant la conduite.
(mpg) Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrière et stationnement. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information.
Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps.
Note : En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés.
Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat.
Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique
1. Desserrez le frein de stationnement. 2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Note : Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure.
TOUTES les roues sur le sol ou TOUTES les roues décollées du sol. Voir Dépannage (page 149). Le système de transmission intégrale (AWD), qui équipe certains modèles à traction avant, fournit automatiquement le couple d'entraînement aux roues arrière lorsque la route est rendue glissante par la pluie, la neige ou le verglas, etc.
Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner la première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir.
• vous conduisez trop près du véhicule devant vous. • l'aquaplaning. • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
(ESP) AVERTISSEMENT L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.
Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 68).
Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée. Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule.
Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 72).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent.
Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule.
16 km/h. Note : Les capteurs avant et arrière sont toujours activés ou désactivés en même temps.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur.
(20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. La tonalité devient continue lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po). Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des pare-chocs avant et arrière.
La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière.
ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra.
ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule.
étant allumé, engagez la marche arrière. L'image est affichée sur l'écran. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. • Changement rapide de la température ambiante. • Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. • Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple.
Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
Utilisation de l'affichage
Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière.
Note : Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h).
L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert - 0,8 à 1,5 mètre (31 à 59 pouces). • Jaune - 0,3 à 0,8 mètre (12 à 31 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins.
AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système à maintenir la vitesse réglée.
Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée.
Désactivation du régulateur de vitesse
Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule.
Un espace est prévu sous le plancher du coffre à bagages.
à placer correctement l'entretoise en mousse à l'intérieur du compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement.
ATTENTION Déposez les traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique.
éponge et de l'eau.
ATTENTION Ne dépassez pas la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kg (165 lb) (poids de la galerie inclus).
Pour accéder à l'encoche en T A 3
Spécifications techniques (page 179).
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Tirez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (2). 4. Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère blanc sur la boule de remorquage. 5. Relâchez la molette. La boule de remorquage est déverrouillée.
5. Remettez en place le cache du trou de serrure.
AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée.
4. Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposez la boule de remorquage (3). 5. Relâchez la molette.
Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent.
200 millimètres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.
1 500 kilomètres sur autoroutes.
• Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
AVERTISSEMENT Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si une fuite de carburant peut être vue ou sentie.
Si l'on ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commutateur (voir figure). Amener la clé de contact en position II. Après quelques secondes, ramener la clé en position I. Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation.
EMPLACEMENT DES BOÎTES
électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faites réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par des techniciens compétents. Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible.
Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note : Un extracteur à fusibles est situé dans le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Détachez le cache en faisant levier et vissez l'anneau de remorquage. ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond.
AVERTISSEMENTS Etablissez le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas.
En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0ºC (32ºF).
Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant. Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule. Dans les véhicules à transmission intégrale, en cas de panne ou de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, le véhicule doit être soit remorqué avec TOUTES les roues au sol soit transporté avec TOUTES les roues décollées du sol. Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups.
ATTENTION Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph).
Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule.
• Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 159). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 179). Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 176).
Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 159). Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 179).
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot moteur Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.
Spécifications techniques (page 160). Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
ATTENTION Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.
Spécifications techniques (page 160).
Spécifications techniques (page 160). Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme à la spécification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la spécification définie par ACEA A1/B1 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée.
ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant.
Raccordement des câbles de démarrage
Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule.
4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B au point de masse sur la tourelle de suspension gauche du véhicule A (câble D). ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. Veillez à ce que les câbles soient à bonne distance de toute pièce mobile.
à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. ATTENTION N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement.
L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation.
Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph).
Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule.
Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. N'effectuez aucune réparation de pneu sur une roue de secours temporaire.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
AVERTISSEMENTS Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule.
à plat ne sont pas munis d'un cric ni d'une clé pour écrous de roue.
(3,1 pouces) de diamètre.
AVERTISSEMENT Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position d'origine. Note : Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée.
AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. Mettez en place un triangle de signalisation.
Déposez l'enjoliveur de roue.
Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoliveur et dégagez l'enjoliveur avec précaution.
ATTENTION Ne fixez jamais des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.
Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol. E121887
3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue.
5. Descendez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 179). 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main.
Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu. Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule.
• • AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage.
être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré. •
Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas se mettre en danger pendant l'utilisation du kit. Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint.
Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important. Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit. Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J. Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E . Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé. S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0. Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 102). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 102). Démarrez le moteur. Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1.
Contrôle de la pression de gonflage
Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 0 et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F. 13. Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire. 14. Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve. 15. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E. 16. Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. 17. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 179). Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu. Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B. Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois.
Note : Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
Ne posez pas un mélange de pneus 'run-flat' et standard. Dans des cas isolés, un pneu standard peut être monté temporairement sur un véhicule équipé autrement de pneus 'run-flat'. Il faut signaler au conducteur que le pneu standard ne présente aucune propriété 'run-flat'.
équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.
équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus qui signale toute chute de la pression des pneus. Voir Spécifications techniques (page 179).
• • évitez les manoeuvres de direction et de freinage brusques ou irrégulières et faites preuve de précaution dans la prise d'un virage ne conduisez pas plus de 80 kilomètres (50 miles) après avoir détecté le défaut faites remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible.
étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons.
(page 122). AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h) quand des chaînes à neige de 14 mm (0,6 pouce) sont montées ou 50 km/h (30 mi/h) avec des chaînes à neige de 10 mm (0,4 pouce).
Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule.
Ne montez des chaînes à neige que sur des pneus 235/60 R16 ou 215/65 R16.
Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible.
Note : Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement.
Note : Etablir le contact. Saisir 2 combiné des instruments 1.
• La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue.
Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 179).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue Type des roues
équipé de l'adaptateur autorisé par Sony (CSA-8).
ENTRÉE D'UN CODE ANTIVOL Si CODE - - - -, CODE 0000 ou ENTER KEYCODE s'affiche lors de la mise sous tension de l'autoradio, entrer le code unique à l'aide des touches de présélection des stations.
0-9. L'affichage passera du 1er au 4ème chiffre avant de revenir en arrière. 3. S'assurer que l'intégralité du code est correcte avant d'appuyer soit sur la touche de présélection *, soit sur la touche située entre les touches de navigation afin de valider la sélection.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE SUR L'AUTORADIO
MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 3. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU ou laisser le système temporiser pour valider la sélection.
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) pour afficher la date et l'heure. Note : Si aucune autre touche n'est enfoncée dans les 30 secondes qui suivent l'appui de la touche CLOCK, le réglage précédent réapparaît sur l'affichage. 1.
L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner la date ou l'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. L'utilisation de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas permet de sélectionner d'autres valeurs de date et d'heure à modifier. Tourner la commande de volume pour modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. Appuyer sur la touche CLOCK pour quitter et enregistrer les réglages.
2. Appuyer sur la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la valeur de la date ou de l'heure à modifier clignote sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, modifier la valeur de la date ou de l'heure sélectionnée. 4. A l'aide des touches de navigation vers la gauche et vers la droite, sélectionner d'autres valeurs de date ou d'heure à modifier. La valeur sélectionnée clignote sur l'affichage. 5. Répéter les étapes trois et quatre, le cas échéant. 6. Appuyer sur la touche CLOCK ou sur la touche située entre les touches de navigation pour quitter et enregistrer les réglages.
1. Appuyer sur la touche MENU. 2. Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône 12/24 apparaisse sur l'affichage.
4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
La fonction balance sert à régler la répartition du son entre les haut-parleurs gauche et droit. La fonction répartition permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière.
2. Utiliser la commande du volume ou, sur certains appareils la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, pour effectuer le réglage voulu.
MENU et la maintenir enfoncée pour accéder aux fonctions de deuxième niveau (non disponibles sur les autoradios Sony ou sur les autoradios DAB Sony).
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage. 1.
2. Utiliser les touches de navigation vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages nécessaires.
Pendant la lecture d'un CD
• Aucun téléphone actif ou Téléphone actif • Désactiver le jumelage de l'appareil BT • Rejeter les appels OUI/NON • Bluetooth OUI/NON.
2. Réglez l’autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Le système audio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée.
Appuyer sur la touche AM/FM pour sélectionner une des gammes d'ondes disponible.
TP est affiché dans un cadre si la station écoutée diffuse des informations routières provenant d'une station RDS (radio data system) ou EON (enhanced other network) à laquelle elle est liée.
Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés dans les présélections de la mémorisation automatique.
AUX ou, sur certains modèles, lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une station diffusant des informations routières si la station précédente n'est plus disponible.
Appuyer quelques instants sur la touche AST ou RADIO. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
Appuyer pendant quelques instants sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage change. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que TA apparaisse sur l'affichage. 3. Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les informations routières locales (TA LOCAL) ou distantes (TA DIST). 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le menu temporiser pour valider la sélection.
CD Sony 1. Note : Le niveau sélectionné apparaît sur l'affichage.
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie.
à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture. Activation/désactivation de la continuité DAB 1. Appuyer sur la touche MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'écran jusqu'à ce que DIGITAL RADIO SERVICE LINK s'affiche. 3. A l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner AUTO ou OFF. 4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
Sélectionner une gamme d'ondes et appuyer brièvement sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas afin d'explorer la gamme d'ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments. L'affichage indique la fréquence sélectionnée. DAB Sony Note : Un groupe de stations constitue un ensemble.
La fonction de balayage (SCAN) permet d'écouter 10 secondes de chaque station détectée. 6000CD 1.
MENU jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyer sur les touches de recherche vers le haut ou vers le bas pour balayer vers le haut ou vers le bas la gamme d'ondes sélectionnée. 3. Selon l'autoradio, appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas ou sur la touche MENU pour poursuivre l'écoute d'une station. Sony et DAB Sony 1.
2. Appuyer sur la touche de navigation gauche ou droite pour balayer une gamme d'ondes. 3. Appuyez de nouveau sur SCAN pour continuer d'écouter une station.
3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse sur l'affichage. 2. Utiliser la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour ajuster le réglage AVC. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner AVC. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains appareils, NOT FOUND apparaît sur l'affichage. AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON était sélectionné, mais il ne recherche qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est invité par l'appui d'une touche de préréglage.
MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation haut ou bas, sélectionner CLIP. 3. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
1. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
Si la fonction AF (réglage des fréquences alternatives) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation gauche ou droite, sélectionner le réglage requis. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée.
EON, de façon identique aux informations routières.
étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'affichage. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyer sur la touche MENU ou autoriser le système à temporiser pour valider la sélection.
1. Appuyer sur la touche MENU. 2. A l'aide de la touche de navigation vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que NEWS s'affiche. 3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de navigation vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.
Toujours vérifier que l'ouverture du CD est vide avant d'insérer un CD. Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio. LOADING , READING CD et AUDIO CD ou MP3 CD apparaît sur l'affichage et la lecture démarre automatiquement.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche SEEK DOWN pour sélectionner l'une des plages précédentes.
Maintenir la porte fermée lorsque le magasin est en place. Note : L'appareil accepte uniquement des CD conventionnels. Pour l'emplacement des repères : Voir Chargeur de CD (page 104).
écoulé depuis le début de la plage. Note : Si plusieurs CD sont chargés successivement sur un autoradio avec changeur CD, la lecture commence par le dernier CD qui a été chargé.
Insérer un disque, étiquette vers le haut, dans chaque fente. Un déclic confirme le bon chargement. 5. Installer le magasin dans le sens indiqué par la flèche présente sur celui-ci. Un déclic confirme le bon chargement. 6. Fermer la porte.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.
Sortez le magasin au moyen du levier situé sur le côté. 5. Retirez le CD et fermez le plateau. 6. Répéter les étapes quatre et cinq pour retirer les CD restants.
Note : Si la touche CD est enfoncée alors qu'aucun disque n'est chargé, NO CDS apparaît sur l'affichage. Sony et CD DAB Sony Appuyer deux fois sur la touche CD/AUX pour démarrer la lecture du CD.
3. Utiliser la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la fonction.
Appuyer sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas et la maintenir enfoncée pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages du disque.
2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse sur l'affichage. 2. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse. 3. A l'aide de la touche de recherche vers le haut ou vers le bas, sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire, le cas échéant.
3. Appuyer sur la touche située entre les touches de navigation pour opérer la sélection. 4. A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, activer ou désactiver la fonction. 5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche située entre les touches de navigation pour valider la sélection.
SCAN CD ou SCAN ALL. 3. Appuyer de nouveau sur la touche recherche vers le haut ou vers le bas pour poursuivre l'écoute d'une plage.
2. A l'aide de la touche SEEK UP ou SEEK DOWN, choisir entre OFF et TRK.
1. Appuyer sur la touche MENU. 2. à l'aide de la touche de navigation haut ou bas, faire défiler le contenu de l'affichage jusqu'à ce que REPEAT apparaisse. 3. A l'aide de la touche de navigation vers la gauche ou vers la droite, sélectionner REPEAT TRACK ou REPEAT OFF. 4. Appuyer sur la touche MENU pour valider la sélection.
REP FOLDER et REPEAT OFF.
Appuyer à n'importe quel moment sur la touche EJECT et retirer le CD. EJECTING et PLEASE REMOVE apparaissent sur l'affichage.
Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
• Le nom du dossier Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste.
Appuyer sur la touche AM/FM. Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD.
Appuyer sur la touche RADIO. Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Pour reprendre la lecture du CD, appuyer de nouveau sur la touche CD/AUX.
AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du volume, des aigus et des graves de l'autoradio se fait normalement. Les touches de l'autoradio permettent aussi de rétablir la lecture à partir de celui-ci, même si l'appareil auxiliaire demeure branché.
PAS DE CD PAS DE CD PAS DE CD #
CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 203).
Lors de la première utilisation du système, aucun téléphone n'est connecté au système.
Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
2. Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le. 3. Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule. 4. Si votre téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth. Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio. Note : Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Pour passer un appel
3. Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n'apparaît pas. 4. Appuyez sur les touches de recherche pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la lettre suivante de l'alphabet.
Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
2. Maintenez la touche seek enfoncée jusqu'à ce que le répertoire s'affiche.
2. Appuyer sur la touche MENU. 3. Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING. Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique Si votre système audio comporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #) :
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone choisi.
3. Appuyez sur la touche d'acceptation d'appel. Note : Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enfoncement long efface la ligne complète de chiffres.
Pour terminer un appel
4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appel pour composer le numéro de téléphone.
Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
CD, ou sur la touche AM/FM.
Pour accepter un appel entrant Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.
Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
2. Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).
Sélectionnez l'option ACTIVE PHONE sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone devant être le téléphone actif.
2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND. 3. Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. 4. Appuyez sur la touche OK pour supprimer le connexion par liaison bonding.
1. 2. Appuyer sur la touche MENU du système audio. Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio. Faites défiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer. Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
Un téléphone actif doit être présent. Même lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour composer un numéro de téléphone Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 220).
Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'option ACCEPTER du menu.
Pour rejeter un second appel entrant
(microphone barré). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. 1. Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours. 1.
2. Sélectionnez l'option BT SETTINGS dans le menu. 3. Sélectionnez l'option DÉSACTIVER dans le menu. 4. Sélectionnez le téléphone dans la liste.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier.
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : •
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
Commandes d’autoradio (page 221). Voir Commandes de téléphone (page 231). Voir Commandes de système d’aide à la navigation (page 236).
Commande vocale (page 43).
-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).
USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.
Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti.
Si des listes d'écoute sont créées, elle doivent contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférable de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.
USB traînant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants).
• Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>.m3u" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) (page 104). Voir Port USB (page 105). Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préférable d'acheter un câble à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
USB iPod standard et d'un câble de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de prérégler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliseur avant de procéder aux branchements :
Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d’autoradio (page 221).
Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : • Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listes d'écoute. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Commande audio Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.
(par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. SD Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilement/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionner USB dans la liste disponible de l'appareil. Note : Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil.
(par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). • Lorsque "<" apparaît sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégralité de l'appareil USB ou du dossier. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • nom du fichier • titre • artiste • album • numéro de plage et durée de lecture. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
E100031 Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière. Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod.
• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture. Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défiler cette liste.
Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.
• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture.
SD Utilisation Connectez l'iPod. Voir Branchement d’un dispositif externe (page 240). Note : Il se peut que certains appareils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. Maintenez les touches SEEK enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilement pour parcourir le contenu de l'iPod.
• Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut. Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées. Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent : • titre • artiste • numéro de plage et durée de lecture.
Ce système n’est d’aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N’utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.
Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger. N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. Pour utiliser le système avec le maximum d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés.
Note : L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note : Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note : Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com.
Configuration Bluetooth (page 213). 1. RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein.
électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
Entretien138 Mise en place de la boule de remorquage136
AFS Voir : Phares adaptatifs52
Allumage automatique des phares50 Remorquage du véhicule sur les quatre roues17 Système d'ouverture sans clé14 Verrouillage et déverrouillage13 Vue d'ensemble du combiné des instruments10
Tous sauf Sony et DAB Sony208
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation91 Mode mono90 Pour désactiver le mode mono90 Pour réactiver le mode mono90 Réglage de la température90 Soufflerie90 Ventilation en circuit fermé91
Voir : Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage164
Principes de fonctionnement125
Spécifications techniques114
Compartiment de rangement avant103 Compartiment de rangement sous les sièges arrière103
Sony et DAB Sony199 Tous sauf Sony et DAB Sony199
Volume des bulletins d'informations routières196
Véhicules à moteur Duratec141
Compression des plages d'un disque compact205 Sony et DAB Sony206 Tous sauf Sony et DAB Sony205
Gestion des téléphones213
Appel de phares49 Eclairage d'accompagnement49 Feux de route et feux de croisement49 Feux de stationnement49 Positions de la commande d'éclairage49
Catégories de répertoire212 Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth213 Pour rendre actif un téléphone212 Répertoire212
Installation de la carte micro SD249
Raccordement des câbles de démarrage164
Consommation de carburant114 Consommation de carburant
Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace109 Contact établi107 Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle107 Démarrage avec une transmission automatique107 Démarrage d'un moteur diesel108 Démarrage impossible108
Voir : Contrôle du liquide de refroidissement158
Contrôle du liquide de direction assistée159
Dépistage des pannes audio210 Dépose d’un phare54 Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager28
Convertisseur catalytique114 Frein de stationnement
Boîte à fusibles du compartiment moteur142
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé37
Symboles sur votre véhicule7 Symboles utilisés dans ce document7
Entretien151 Informations importantes concernant le système audio185
Système de balayage automatique44 Feux arrière de brouillard50 Feux de brouillard - arrière Voir : Feux arrière de brouillard50
Ouverture et fermeture globales63 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques64
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus85 Système sans clé82 Transmission84 Transmission intégrale81
Contrôle de la pression de gonflage174 Gonflage du pneu172 Informations d'ordre général171 Utilisation du kit de réparation de pneu172
Voir : Nettoyage de l'extérieur162 Voir : Nettoyage de l'extérieur162
Lave-phares46 Lecteur de carte104 Lecteur de disque compact203 Lecture aléatoire205
Véhicules avec turbocompresseur110
Sony et DAB Sony201 Tous sauf Sony et DAB Sony201 Nettoyage de la lunette arrière162 Nettoyage des garnitures chromées162 Nettoyage des phares162 Protection de la peinture de la carrosserie162
Lecture d'un disque Multi session207
écrans radio163 Lunette arrière163
Principe de fonctionnement175 Remplacement de pneus 'run-flat'176
Points de remorquage149 Points d’alimentation auxiliaire102
Numéro d'identification du véhicule181
Ouverture du capot moteur152
Présentation de l'autoradio186 Pressions de gonflage
Ouverture générale38 Recherchez le logo Ford sur les pièces suivantes8
électronique121 Principes de fonctionnement121
Pneus hiver Feux de jour56 Lampe du miroir de courtoisie61 Phare55 Plafonnier60 Projecteurs antibrouillard57 Désactivation du rappel de bouclage de ceinture28
Réduction de distorsion audio (CLIP)199 Sony et DAB Sony200 Tous sauf Sony et DAB Sony199
6000CD190 Sony et DAB Sony190
Cric du véhicule166 Dépose d'une roue169 Déposez l'enjoliveur de roue169 Ecrous de roue antivol166 Montage de la clé de roue168 Points de levage du véhicule167 Pose d'une roue170 Véhicules avec une roue de secours temporaire166
Réglage du volant42 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité27 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs51 Positions de réglage de hauteur des phares recommandées51
Remplacement de la pile de la télécommande30 Remplacement des balais d'essuie-glaces47
Désactivation des signaux sonores79 Direction77 Ecran d'aide et informations de navigation78 Informations de navigation78 Réglage de l'heure77 Réglage de la langue79 Système ESP (contrôle dynamique de stabilité)77 Unités de mesure79
Balais d'essuie-glaces de pare-brise47
Voir : Régulateur de vitesse128 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse128
Rétroviseur anti-éblouissement automatique65 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique65
Tous les véhicules149 Véhicules avec transmission automatique150
Sens d'orientation du rétroviseur65
Témoin de bas niveau de carburant71 Transmission automatique70
Sécurité des enfants18 Sécurité du système audio189 Sécurité routière248
Sièges à réglage électrique98 Siège à réglage électrique 6 voies98 Repliage à plat des dossiers99
Sièges de sécurité enfant18 Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids18
Rehausseur (groupe 2)22 Indicateurs de direction68 Rappel de bouclage de ceinture70 Témoin ABS68 Témoin d'airbags68 Témoin d'allumage69 Témoin d'anomalie du moteur69 Témoin de bas niveau de carburant69 Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)70 Témoin de direction assistée70 Témoin de feux de brouillard arrière70 Témoin de feux de route69 Témoin de frein68 Témoin de passage70 Témoin de phares69 Témoin de porte ouverte69 Témoin de préchauffage69 Témoin de pression d’huile70 Témoin de projecteurs antibrouillard69 Témoin de régulateur de vitesse68 Témoin de verglas69
Trousse de premiers secours140
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)177
Activation de la caméra de rétrovision125 Désactivation de la caméra de rétrovision127 Utilisation de l'affichage126 Véhicules avec système d’aide au stationnement127
Traction d'une remorque135
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement123
(DSP)199 Egaliseur DSP199 Modification des paramètres DSP199 Occupation DSP199 Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement124
Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique118 Levier de déverrouillage d'urgence de la position park118 Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports117 Passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports117 Positions du levier de vitesse116
Annulation de la vitesse réglée129 Désactivation du régulateur de vitesse129 Modification de la vitesse réglée128 Réglage d'une vitesse128 Reprise de la vitesse réglée129
Verrouillage et déverrouillage32 Confirmation du verrouillage et du déverrouillage32 Couvercle de coffre à bagages34 Double verrouillage32 Double verrouillage des portes avec la clé32 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage35 Reverrouillage automatique34 Verrouillage centralisé32 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur33 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé32 Verrouillage et déverrouillage des portes et du couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande33
Pour changer de téléphone actif218 Pour passer un appel217 Pour recevoir un appel entrant218 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding219 Recevoir un second appel entrant218
Système d'aide à la navigation214 Mise en sourdine du microphone216 Pour changer de téléphone actif216 Pour passer un appel214 Pour recevoir un appel entrant216 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding217 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Système audio Sony217 Recevoir un second appel entrant216
Voir : Verrouillage et déverrouillage32
Volant de direction42 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel155 Vue d’ensemble sous le capot - 2.5L Duratec (VI5)153