AUTOREFLEX T3 - Appareil photo reflex KONICA MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AUTOREFLEX T3 KONICA MINOLTA au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex mono-objectif 35 mm |
| Dimensions (approx.) | 142 × 95 × 51 mm |
| Poids (approx.) | 620 g (sans objectif ni piles) |
| Alimentation | 2 piles au mercure 1,35 V (type National H-C, Mallory PX-675 ou Eveready EPX-675) |
| Type d'obturateur | Plan métallique, vitesses de 1 s à 1/1000 s + pose B |
| Mesure de lumière | TTL à mesure variable (pleine ouverture ou ouverture réelle), système AEC priorité vitesse |
| Viseur | Pentaprisme avec microprismes et télémètre à image fendue, affichage de la vitesse et de l'ouverture |
| Monture d'objectif | Monture KONICA AR (baïonnette) |
| Plage de sensibilité ISO | ASA 25 à 3200 (équivalent DIN) |
| Film compatible | Film 35 mm en cartouche (135) |
| Fonctions principales | Automatique (AEC), manuel, semi-automatique, multi-exposition, retardateur mécanique (10 s) |
| Synchro flash | Prise M/X, griffe d'allumage, synchro X jusqu'à 1/125 s |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec une brosse et un souffleur ; pour les lentilles, utiliser un chiffon doux imbibé d'alcool pur ou d'éther ; stocker dans un endroit sec avec un dessiccant (silica-gel) |
| Sécurité | Commutateur Off/On verrouillant l'obturateur ; retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée ; éviter de toucher le miroir et les organes internes |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires disponibles : bonnettes, bagues-allonge, soufflet, adaptateurs, flashes X-20/X-14, etc. ; objectifs interchangeables Hexanon AR |
| Informations générales | Appareil reflex professionnel avec contrôle automatique de l'exposition (AEC) par mesure TTL ; fabrication KONICA, années 1970 |
FOIRE AUX QUESTIONS - AUTOREFLEX T3 KONICA MINOLTA
Questions des utilisateurs sur AUTOREFLEX T3 KONICA MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AUTOREFLEX T3 - KONICA MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AUTOREFLEX T3 de la marque KONICA MINOLTA.
MODE D'EMPLOI AUTOREFLEX T3 KONICA MINOLTA
Caractéristiques du KONICA Autoreflex-T3 5
Maniement fondamental pour les photos AEC 6
Nomenclature des pièces et organes essentiels 9
Mise en place des piles au mercure 13
Commutateur du posemètre On/Off et Verrou d'obturateur 14
Contrôle des piles au mercure 16
Chargement de la pellicule 17
Indicateur du déclenchement 22
Repère du film utilisé 23
Obturateur 24
Changement d'objectif 25
ouverture relative 27
Contrôle automatique et non-automatique 31
Indications du posemètre dans le viseur 35
Photographie automatique (AEC) 37
Prise de vue manuelle 39
Suggestions pour des conditions exceptionnelles d'exposition 41
Tenue de l'appareil 43
Mise au point 45
Profondeur de champ 47
Utilisation du retardement 53
Rebobinage du film 55
Multi-exposition 57
Pose "B" 59
Photographie au flash 60
Réglage semi-automatique 63
Accessoires 66
Entretien de l'appareil et de l'objectif 79
AEC-Fotografering; instructions 6
Namnpdelarna 9
Att satta i batterierna 13
- Le KONICA Autoreflex-T3 est un appareil automatique SLR* (système TTL-AEC) qui accorde la priorité à la vitesse d'obturation. Les prises manuelles sont également possibles.
- Le KONICA Autoreflex-T3 incorpore un posemètre TTL du type à mesure variable qui permet de sélectionner la mesure appropriée à l'angle de ouverture d'image de l'objectif donné. La mesure peut être effectuée à pleine ouverture du diaphragme ou à l'ouverture bloquée. Ceci s'applique à tous les objectifs de rechange.
- Toutes les informations nécessaires pour une prise telles que la vitesse et l'ouverture sont affichées instantanément dans le viseur par l'aiguille du posemètre.
- L'objet est Hexanon au revêtement en couleur d'une grande performance, très puissant pour la photographie en couleurs.
- L'appareil permet de réaliser des multi-expositions et les images reproduites ne sont jamais coupées.
- L'obturateur est du type au plan métallique et résiste à des températures extrêmement basses. Il peut être synchronisé avec un strobo jusqu'à la vitesse de 1/125 de sec. L'appareil peut être muni d'une griffe d'allumage ou d'une prise de synchronisation M. X.
- e commutateur du posemètre, prévenant ainsi toutes manipulations erronées. Le bouton du déclenchement EE est conçu pour empêcher le fonctionnement accidentel du système EE. Enfin, il y a également un bouton du retardateur.
- SLR (TTL-AEC): Reflex mono-objectif (Mesure à travers l'objectif, contrôle automatique d'exposition)
- Mettre les piles dans leur logement (p. 13)
- Mettre la pellicule (p. 17)
- Régler la sensibilité de l'émulsion(p.21)
- Régler la marque AE (p.37)
- Satt i kvicksilverbatterier (S.13)
- Satt i film (S.17)
- Ställ in filmhastigkeit (S.21)
- Ställ in AE-markering (S.37)




(1) Bouton de déclenchement (2) Compteur (3) Commutateur du posemètre On/ Off et verrou d'obturateur (4) Marque AE (5) Retardateur et levier de profondeur de champ (6) Bouton de réglage retardateur (7) Échelle de profondeur de champ (8) Échelle de distance (9) Échelle d'ouverture manuelle 10) Objectif Hexanon (11) Bague de mise au point (12) Bague d'ouverture (13) Bouton de déverrouillage AE (14) Levier d'armement (15) Fenêtre-indicateur de sensibilité d'émulsion (DIN) (16) Fenêtre-indicateur de sensibilité d'émulsion (ASA) (17) Indicateur du déclenchement (18) Levier de multi-expositions (19) Échelle des temps de pose (20) Sélecteur des temps de pose (21) Marque du plan focal (22) Manivelle de rebobinage (23) Bouton de rebobinage (24) Contact synchroflash (M, X) (25) Oeillet de sauteur (26) Repère pour montage ou démontage de l'objet (27) Verrou de changement d'objectif
(28) Verrou du dos (29) Axe de rebobinage (30) Logement du chargeur (31) Contact synchroflash "X" (Pour la griffe d'allumage exclusive) (32) Oculaire de visée (33) Obturateur
(39) Dos (40) Repère du film utilisé (dos) (41) Bouton de rebobinage (42) Prise du trépied (43) Logement des piles au mercure
Le posemètre TTL du KONICA Autoreflex-T3 est alimenté par deux piles au mercure 1,35V. Bien essuyer la surface des piles livrées avec l'appareil, avec un chiffon sec et les placer dans leur logement.
- Tourner le couvercle du logement des piles au mercure (43) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide d'une pièce de monnaie et le détacher de l'appareil.
- Mettre les deux piles dans leur logement en orientant le côté marqué de la croix "+", suivant les indications portées dans le logement. Après la mise en place des piles, mettre le couvercle et le verrouiller fermement.
Commutateur du posemètre on/off et verrou d'obturateur
Lorsque le commutateur du posemètre (3) qui encadre le bouton de déclenchement (1) est tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et place devant le repère "OFF", le posemètre ne fonctionne pas et l'obturator est verrouillé. Il est donc préférable de maintenir le commutateur à la position "OFF", le levier d'entraînement ayant été actionné au préalable, quand il s'agit de transporter l'appareil. Il n'est pas nécessaire de tourner le commutateur puisqu'il tourne automatiquement lorsque le levier d'entraînement est actionné.
Contrôle des piles au mercure
En usage normal, une pile au mercure dure plus d'un an. La tension descend subitement lorsque la pile est complètement usée. Lorsque l'aiguille s'arrête à la plage lumineuse, les piles sont usées. Le contrôle des piles peut s'effectuer de la façon suivante également:
- Tout en appuyant sur le verrou de changement d'objet (27), tenir la partie chromée de la monture de l'objet et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de façon à la détacher de l'appareil. (Voir p.25)
- Soulever la bague extérieure du sélecteur des temps de pose (20) et afficher le chiffre 100 dans la fenêtre-indicateur de sensibilité (ASA).
- Tourner le sélecteur des temps de pose et le régler sur 1/125 de sec.
- Tout en regardant dans le viseur, mettez le commutateur (3) à la position "C". L'aiguille du posemètre (49) s'alignera au repère d'alimentation (50) si la pile n'est pas usée, et l'aiguille descend au-dessous de ce repère lorsque la pile est usée.
- Tous les repères du contrôle des piles sont affichés en rouge. Veiller à ce que l'aiguille s'aligne au repère rouge, lorsqu'la sensibilité et le temps de pose sont réglés aux repères rouges et que le commutateur est mis à la position "C". Contrôler la pile selon les indications données sur une étiquette collée sur le fond de l'appareil.
- Le posemètre est alimenté soit par National H-C 1,35V, Mallory PX-675, ou Eveready EPX-675. Il faut veiller au besoin de ces piles, car il en existe des formes et des dimensions similaires mais de tension non appropriée.
- Si l'appareil n'est utilisé pendant longtemps, stériliser les piles et les conserver dans un endroit sec.
Le KONICA Autoreflex-T3 utilise le film de 35mm en cartouche de sécurité. Pour charger l'appareil, éviter l'exposition directe au soleil. Effectuer l'opération à l'ombre. S'il n'y a pas d'ombre, l'effectuer à l'abri du corps.
For KONICA Autoreflex-T3 anvands 35 mm film, monterad i kasetter. Undvik direkt solsken nar Ni laddar kameran. Skulle ingen skuggig plats finnas tillganglig kan Ni satta i filmen i skydd ar Er egen skugga.

- Pull the Back Cover Lock (28) and open the Back Cover (39).
- Placez un chargeur de film dans la Chambre de film (30) comme s’il glissait dans la chambre en biais depuis l’arrière.
- Ziehen Sie die Verriegelung (28) nach unten und öffnen Sie die Camerrückwand (39).
- Glissez la pellicule dans le compartiment (30).
- Tirer sur le verrou du dos (28) et ouvrir ce dernier (39).
- Diriger la cartouche vers le fond de l'appareil en orientant le côté d'où se trouve l'axe vers le bas de l'appareil. Placer ensuite la cartouche dans le logement (30).
- Satt kasetten for filmhylsan (30). For in den snett underifran.

- Pull out the film while the cartridge is lightly pressed down and then choose any slit of the Film Take-up Spool (36) into which the film tip may be inserted with ease and insert the film into the slit.
- Insérer l'extrémité de la pellicule dans une fente de la bobine d'entraînement (36). On peut utiliser toutes les fentes. Choisir ainsi celle qui se présente le mieux.

7. Régler la sensibilité de l'émulsion (ASA)
Soulever et tourner la bague entourant le sélecteur de vitesse (20) et afficher le chiffre correspondant à la sensibilité du film dans l'une des fenêtres ASA ou DIN, en regard du repère. La bague doit reprendre sa position initiale.
- Les échelles ASA et DIN visibles dans la fenêtre-indicatrice montrent les degrés de l'emulsion des films. Ces degrés sont indiqués soit sur la boîte d'emballage du film, soit sur le mode d'emploi. (Sur le tableau ci-contre, les sensibilités entre parenthèses s'affichent en regard des points intermédiaires.)
Indicateur du déclenchement
Tirer légèrement sur le levier d'entraînement pour permettre plus facilement le doigt sur le levier. Tourner ensuite le levier à fond jusqu'à ce qu'il se bloque, ce qui entraîne le film d'un cadre et charge l'obturateur. En même temps, le compteur affichera un chiffre nouveau, et l'indicateur du déclenchement (17) affichera en vert au lieu du rouge, marquant le fait que le film a été entraîné d'un cadre. On peut actionner de nouveau le levier après une prise.
Repère du film utilisé
Pour se rappeler le type du film et sa sensibilité ASA, retirez un volet de la boîte d'emballage du film utilisé et l'insérez sous le presse-note qui sert de repère. On peut également y insérer un morceau de papier sur lequel on aurait inscrit des informations nécessaires.
Le rôle de l'obturateur est de contrôler la durée d'exposition du film en fonction de la vitesse de déplacement du sujet. Il peut également limiter la quantité de lumière atteignant la surface du film. L'échelle des temps de pose est graduée B (pose en un temps) et de 1 sec. au 1/1000 de seconde, dont les dénominateurs sont indiqués sur le sélecteur des temps de pose. Il suffit de porter le chiffre devant le repère.
L'échelle des temps de pose se voit également à l'intérieur du viseur, ce qui permet de vérifier la vitesse pendant la visée. - La dette "B" indique la demi-pose, celle-ci est utilisée pour un temps de pose de plus d'une seconde (voir page 59). - Le chiffre rouge "125" est le temps de pose limite pour synchronisation avec des sources de luminé électronique. - Ne pas tournier le sélecteur tout en appuyant sur le bouton de déclenchement.
Pour démonter l'objectif : Presser le bouton de verrouillage

(27), tourner la partie chromée de l'objectif dans le sens inverse de la rotation des aiguilles d'une montre. Lorsque le point rouge de la monture coïncide avec celui du corps de l'appareil, l'objectif peut être dégagé.
Pour monter l'objectif : Inversement, faire coïncider les deux points rouges, introduire sans forcer l'arrière de la monture dans le corps de l'appareil. Tourner légèrement l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
- Lorsque l'appareil est démunie de son objectif, ne pas toucher les organes intérieurs. Eviter également que les poussières n'entrent dans l'appareil. Bien vérifier que la surface des lentilles ne soit ni rayée ni maculée.
- Si l'objectif reste démonté de l'appareil pour un certain temps, utiliser un bouchon d'objectif ainsi qu'un bouchon arrêté d'objectif.
Le diaphragme sert à limiter la quantité de lumière atteignant le film, il affecte en premier lieu la profondeur de champ (voir page 47) c'est-à-dire les limites de la netteté. L'ouverture de l'objet est déterminée par l'oeil electro
unique (système AE automatique d'exposition) lorsque la marque AE sur la bague d'ouverture est portée devant le repère, le diaphragme est automatiquement réglé sur cette ouverture puis s'ouvre au maximum immédiatement après la prise de vues, prêt pour une nouvelle visée.
- La quantité de lumière atteignant le film se réduit proportionnellement à l'accroissement de la valeur d'ouverture. Ces relations, illustrées ci-contre, sont telles que la luminosité de l'objet diminue de moitié en proportion de l'accroissement d'une valeur d'ouverture.
- La bague des diaphragmes est munie d'un bouton de verrouillage (13) sur la position AE. Pour commander manuellement le diaphragme, presser sur le bouton pour déverrouiller la bague, un cran l'arrête à chacune des ouvertures traditionnelles, évitant ainsi un déréglage accidentel.
- La variation de l'ouverture est continue, ce qui permet d'utiliser les points intermédiaires entre deux ouvertures.
L'Autoreflex-T3 est le premier appareil professionnel réflex mono-objectif 35 mm équippé d'un système de mesure à travers l'objectif, permettant le contrôle automatique d'exposition.
Le système AEC établit des contacts avec tous les objectifs AR Hexanon de KONICA par un levier de couplage. Lorsqu'on presse le bouton de déclenchement, l'ouverture au ressort intégrée dans l'objectif est actionnée pour fermer le diaphragme jusqu'à la limite déterminée par le levier de couplage. Cette limite correspond à l'ouverture exacte nécessaire au moment de la prise.
Avec l'objet AR Hexanon de KONICA intégré dans l'Autoreflex-T3, aucune réglage n'est nécessaire. Il suffit de régler la mise au point et le cadrage, et d'appuyer sur le bouton. Tout le reste est effectué par le contrôle automatique. De ce fait, on peut concentrer ses efforts sur les besoins esthétiques et spontanés des photos. Ainsi avec l'Autoreflex-T3 de KONICA, il y a trois méthodes au besoin pour l'exposition correcte.
Mesure AEC : Avec l'objectif Hexanon AR de KONICA (AE—automatique), l'aiguille sert seulement à indiquer la valeur d'ouverture avec le système automatique de réglage.
L'obturateur et le diaphragme sont couplés transversalement. Ainsi, si le temps de pose est court, par exemple pour photographier des objets immobiles, l'ouverture du diaphragme est automatiquement réglée plus grande. S'il faut une ouverture réduite pour obtenir une plus grande profondeur de champ, il suffit de tourner le sélecteur des temps de pose (20) pour le régler à un temps plus long. L'aiguille dans le viseur indiquera la valeur de cette ouverture. En même temps, au-dessous du champ de vision, le temps de pose est affiché (voir page 33).
Mesure d'exposition à pleine ouverture: on doit recourir à la mesure d'exposition à pleine ouverture, s'il s'agit des objectifs KONICA ou autres équipés du diaphragme non-automatique, de même que quand on utilise les bagues de rallonge ou les soufflets. Dans ces cas, l'exposition est affichée à la valeur réelle. L'aiguille dans le viseur se trouvera devant le repère en face du chiffre f/1,4. On peut également effectuer ce réglage en modifiant le réglage de temps de pose. Grâce à ce système, on peut littéralement utiliser des milliers d'objectifs. En plus d'objectifs Auto-reflex de KONICA, les objectifs avec la monture pour le KONICA FP, par exemple, Pentax/Praktica, Exakta/Topcon et Nikon/Nikkormat, peuvent être utilisés pour la mesure à pleine ouverture avec l'Autoreflex-T3, en utilisant les adaptateurs d'objectifs KONICA.
Réglage manuel d'exposition: S'il faut une exposition spéciale, il suffit de déplacer la bague du diaphragme affichant AE, à la valeur d'ouverture voulue. Avec ce système, en plus de ceux dont nous venons de voir plus haut, l'Autoreflex-T3 devient un instrument souple qui donne la liberté d'exploiter l'automatisme ou d'autres méthodes (voir page 39).
NOTE: Les objectifs à ouverture AE automatique pour le premier Autoreflex bi-format ne s'adaptent pas au KONICA Autoreflex-T3. Ils ne peuvent être utilisés sur le modèle récent qu'après une légère modification (avec nombres F:1).
(44) Zone d'insuffisance d'éclairage pour l'objet 1/1,2 (45) Repère pour réglage semiautomatique (46) Temps de pose sélectionné (47) Indice de position en commande manuelle (48) Indice de l'ouverture maximale de l'objectif adapté (49) Aiguille du posemètre (50) Repère pour contrôle des piles (51) Échelle d'ouvertures (52) Zone de sur-exposition
(44) Varning for underexponering vid 1/1.2 objektiv (45) Indikeringsmarke for valfri Stopped-down inställning (46) Skala for slutarhastighet (47) Vid iche-automatisk exponering uppträder hareett "M" (48) Indikerar maximal bländare (49) Matarnal (50) Batterikontrollmarkering (51) Bländarskala (52) Überexponeringsvarning
VALEUR D'OUVERTURE (F) POUR L'EXPOSITION CORRECTE: Si l'aiguille (49) s'arrête dans les limites de l'exposition correcte, la valeur f sur l'échelle d'ouvertures (51) indiquée par l'aiguille est l'ouverture du diaphragme au moment de la prise.
GAMME D'EXPOSITIONS CORRECTES: Lorsque sont adaptés des objectifs d'une ouverture maximale inférieure à 1,2, la zone rouge supérieure se modifie automatiquement, indiquant dans le viseur l'ouverture maximale de l'objectif utilisé.
a) En position non automatique (lettre M lorsque le posemètre n'est pas coupé) la zone rouge supérieure se modifie de même manière, délimitant non plus l'ouverture maximale de l'objectif mais l'ouverture au-delà de laquelle aucune prise de vues ne doit être faite sans risque de surexposition.
b) En position AE, quand l'aiguille du posemètre se place dans la zone rouge supérieure, il y a insuffisance de lumière et sous-exposition certaine.
Le secteur compris entre les zones supérieures et inférieures rouges correspond à la gamme des expositions correctes.
INDICATION DE L'ECHELLE DES TEMPS DE POSE: La durée du temps de pose est indiquée dans une fenêtre (46) située dans la partie inférieure du viseur.
INDICE DE POSITION SUR COMMANDE MANUELLE: Lorsque le dispositif AE est déverrouillé et que l'appareil est commandé manuellement, ou que l'on utilise le système de réglage semi-automatique, l'indice de position sur commande manuelle (47) "M" apparait dans le viseur, indiquant que le système AEC n'est pas utilisé.
REPERE POUR REGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE: L'aiguelle du posemetre s'alignera avec ce point (45) si la combinaison temps/ouverture est correcte. (Voir "réglage semi-automatique à la page 63.)
REPERE POUR CONTROLE DES PIL ES: La marque (50) est utilisée pour contröler la tension des piles au mercure qui alimentent le possemètre SdC. (Voir "Contrôle des piles" à la page 16).
Photographie automatique (AEC) (mesure de lumière à toute ouverture)
La mesure de lumière à toute ouverture est utilisée lorsque les photos sont prises au système AEC avec un objectif hexanon AR ayant la marque AE.
- Régler l'appareil à la marque AE
Tourner la bague du diaphragme (12), placer la marque AE(4) devant le repère central. On constatera que cette bague est à cliquets.
- Déterminer le temps de pose
Tourner le sélecteur (20) et placer le chiffre correspondant à la vitesse désirée devant le repère (19). Il est recommandé de régler le temps de pose à 1/125 de sec. pour la prise en plein air et à 1/30 pour la prise à l'intérieur.
- Visée, lecture du posemètre
Viser un objet, regarder dans le viseur, régler la mise au point, cadrer l'objet et contrôler l'aiguille du posemètre (49) dans le viseur. L'exposition est correcte, si l'aiguille ne se trouve ni dans la zone rouge supérieure ni dans la zone rouge inférieure (limites d'exposition).
Lorsque l'aiguille du posemètre indique la sous-exposition, désirer un temps de pose plus long. Lorsqu'elle indique la surexposition, désirer un temps de pose plus rapide. L'exposition sera correcte aussi longtemps que l'aiguille est visible entre les deux marques rouges supérieures et inférieures.
Lorsqu'il s'agit de choisir d'abord l'ouverture avant de déterminer le temps de pose, pour raison de profondeur de champ désirée, tourner le sélecteur de temps de pose tout en regardant au travers du viseur et essayer de mettre l'aiguille devant la valeur du diaphragme choisi. Toujours vérifier que le sélecteur de temps de pose se verrouille convenablement à la position choisie.
Prise de vue manuelle
Lorsqu'il s'agit des prises avec l'ouverture manuelle, pour vérifier la pose "B" ou pour des prises au flash, il faut dégager l'appareil du réglage AEC. Tourner la bague d'ouverture (12), en appuyant sur le bouton de déverrouillage AE (13) pour la dégager de la marque AE et l'aligner à l'échelle d'ouverture manuelle (9).
Le système de mesure SdC double et comprimé de l'Autoreflex-T3 est très sélectif, et n'est généralement pas affecté par les objets qui sont en dehors de la gamme d'exposition initiale. Il est programmé pour obtenir les informations primaires sur l'exposition autour de l'objet principal visé. Ceci vise à descendre le centre de visée d'un tiers de la largeur de la zone. La partie périphérique supérieure et les deux tiers de la largeur entrent en ligne de compte à des degrés moindres pour déterminer les données d'exposition. Cependant, il y a un certain nombre de cas ou conditions exceptionnels qui demandent un maniement particulier.
Contre-jour : Lorsque l'appareil est à contrejour, la lumière entrant directement dans l'objectif, les affichages sur la partie principale de l'objet visé ne peuvent être lus. Dans beaucoup de cas, il suffit de modifier temporairement la valeur de sensibilité du film à la moitié de sa valeur réelle (1/2). Ceci permet d'obtenir l'exposition exceptionnelle pour se conformer aux conditions requises. Dans des cas extrêmes, rapprocher l'appareil à l'objet et lire les affichages. Après quoi, presser le bouton de déclenchement légèrement, ce qui bloque l'aiguille aux affichages obtenus. Ensuite appuyer à fond le bouton.
Fonds très clair ou nombre: Si l'objet est devant un fond, l'exposition sera réglée sur la lumière de fond, ce qui risque que l'objet soit sur-exposé. Inversement, si le fond est clair et que l'objet soit petit, l'exposition sera réglée sur la partie lumineuse du champ de vision, ce qui risque que l'objet soit sous-exposé. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la méthode contre jour ci-dessus.
NOTE: S'il faut modifier la valeur ASA temporairement lors des prises à contre-jour, ne pas oublier par la suite de remettre le réglage à sa position normale.
Tenir l'appareil fermement
Pour prendre une photo nette, il faut tenir l'appareil fermement afin qu'il ne soit animé d'aucun mouvement au moment du déclenchement de l'obturateur. Tenir l'appareil avec les deux mains contre le visage. Appuyer sur le bouton de déclenchement avec le bout du doigt.
Il est plus difficile de tenir l'appareil verticalement qu'horizontalement. Il est donc recommandé de s'habituer à tenir l'appareil dans cette position, obligatoire pour certains cadrages.
Si les prises sont effectuées avec un temps de pose long, ou qu'on utilise un téléobjectif, l'appareil ne peut être tenu à la main sans risque d'un bougé. Dans ce cas, utiliser un trépied et un câble de déclenchement. Le trépied se visse à l'écrou (42) qui se trouve sur le fond de l'appareil et le câble sur le filetage qui est situé sur le bouton de déclenchement.
Lorsque la mise au point est mauvaise.....
Lorsque la mise au point estonne....
La plage de mise au point (53) est du type microdiaphragmes, ou du type qui incorpore un télémètre du type image-fendue. La mise au point se fait de la même manière pour les deux types.
Type microdiaprismes: Tourner la bague de mise au point (11) en observant la plage de microdiaprismes au centre du viseur. Si la mise au point est bien réglée, l'image est nette.
Type image-fendue: Tourner la bague de mise au point (11) en regardant dans le viseur l'image. Tourner la bague jusqu'à ce que l'image horizontalement sectionnée devienne une seule image nette. Si la mise au point n'est pas réglée, les parties, supérieure et inférieure, ne coincideront pas.
Avec f/4,5 ou hors de la zone de grand plan, la mise au point a lieu sur le même axe que le microdiaphragme ou de l'image-fendue au centre de la plage. Dans ces cas, utilise la plan dépolie (54) autour du centre. Pour le type image-fendue, et s'il s'agit d'un objet aux lignes parallèles, utiliser l'appareil en longueur pour régler la mise au point.
(7) Echelle de profondeur de champ (8) Echelle des distances
(55) Repère de distance (56) Marque de compensation infra-rouge
Lorsque l'objet est réglé sur une distance déterminée, il est possible de photographier nettement dans une zone s'étendant avant et après cette distance. Les critères de cette zone appelée "profondeur de champ" sont les suivants:
a. Elle croît avec la fermeture du diaphragme. b. Elle croît avec la distance de prise de vues. c. La limite antérieure de profondeur de champ est plus étendue que la limite postérieure. d. Elle décroît si la focale de l'objectif augmente.
La profondeur de champ peut être vérifiée soit sur l'échelle de l'objectif, soit en fermant manuellement le diaphragme. Pour plus de détails, voir les tableaux de profondeur de champ.
Utilisation de l'échelle de profondeurs de champ : l'échelle (7) indique, pour un diaphragme donné, l'étendue de la profondeur de champ. Après réglage de la mise au point, la bague (55) affiche face au repère central, la distance de l'objet. De part et d'autre du repère central, les chiffres correspondant aux valeurs de diaphragmes sont répertés. Par exemple : la distance sujet est de 5m pour l'objectif f/1,4 50mm, la profondeur de champ s'étendra de 4 à 6 mètres pour f/4 et de 3 mètres à ∞ (l'infini) pour f/16.
POINT DE DECALAGE INFRA-ROUGE: Si l'on utilise la pellicule infra-rouge et un filtre rouge, régler d'abord la mise au point normalement, puis la distance indiquée sur l'échelle de distance (8), tourner ensuite la bague de mise au point pour permettre le chiffre ainsi indiqué devant la marque (55) de compensation infrarouge (56) avant la prise de vues.
REPERE DU PLAN FOCAL: La distance indiquée sur l'échelle est celle qui sépare le sujet de la marque du Plan Focal "Θ" (21). Cette marque indique la position du plan de la pellicule.
Lever de profondeur de champ:
L'objectif est équipé d'une préselection automatique (objectif de la série AR avec le repère AE) est toujours ramené à l'ouverture maximale. Si l'on désire vérifier la profondeur de champ tout en regardant dans le viseur, mettre le levier de profondeur de champ (5) du côté de l'objectif, ce qui bloque le diaphragme à l'ouverture pour l'opération manuelle et à l'ouverture indiquée par l'aiguille pour AEC. Regarder ensuite dans le viseur pour vérifier la profondeur de champ.
- Ne pas déclencher l'obturateur lorsque le levier de profondeur de champ est actionné.
Le retardement du KON1CA Autoreflex-T3 peut être utilisé soit en position automatique, soit avec le synchro-flash. Utiliser le retardement si l'on desire figurer sur la photo. Il est recommendé d'utiliser un cable de déclenchement pour éviter toute secousse inutile de l'appareil.
Après avoir appuyé sur le bouton du retardement (6), tourné à fond le retardement (5), et appuyé sur le bouton de déclenchement. L'obturateur déclenchera au bout de 10 secondes environ. Le retardateur peut être mis en position soit avant soit après la manipulation du levier d'armement.
- Le retardement peut ne pas être armé à fond, ceci afin de raccourcir l'attente avant le déclenchement.
NOTE: Lorsque le retardement est utilisé en position AEC, il peut arriver que quelques rayons parasites pénétrent par l'oculaire de visée au moment de la pression sur le bouton de déclenchement. Il y a intérêt à continuer la visée pendant ce court laps de temps ou à masquer l'œilleton avec la main pour éviter que la mesure soit fausse.
Ne jamais se placer devant l'objet à ce moment, la mesure s'effectuerait sur une partie du corps et non sur le sujet général, d'où résultats fausses.
Après avoir effectué le nombre de prises prévues, le film doit être rebobiné. Si le dos de l'appareil est ouvert sans que le film soit rebobiné, certaines vues risquent d'être voilées.
Si le levier d'armement se bloque au milieu de sa course, cela signifie que la pellicule est terminée. Ne pas essayer dans ce cas de forcer, le laisser dans sa position. 1. Appuyer sur le bouton de rebobinage (41). Une fois enfoncé, le bouton demeure en sa position. 2. Lever la manivelle de rebobinage (22) et la tourner dans le sens indiqué par la flèche. De cette façon, le film est rebobiné sur l'axe de la cartouche. 3. Lorsqu'on ne sent plus de résistance sur la manivelle, le rebobinage est terminé. Ouvrir le dos de l'appareil en évitant de l'exposer au soleil et retirer la cartouche. Le compteur se remettra en position "S" lorsque l'on ouvre le dos de l'appareil. - Le bouton de rebobinage se remettra également en position à la première manoeuvre du levier d'armement dont la course sera éventuellement terminée.
Le levier de multi-exposition (18) se trouve sous le selector des temps de pose. On peut réaliser la multi-exposition (Images doublées) en poussant le levier dans le sens indiqué par la flèche, et en manipulant le levier d'armement (14).
L'obturateur seul est chargé et le film n'est pas entrainé (compteur n'avance pas non plus). Ce système permet de faire une sur-impression d'images tant que l'on désire.
(1) Effectuer la première prise (2) Manipuler le levier d'armement tout en pressant le levier de multi-exposition dans le sens indiqué par la flèche. (3) Effectuer la seconde prise.
Répéter de (1) à (3) en série.
Pour faciliter cette manipulation, insérer la pointe d'un crayon à bille dans le trou au centre du levier de multi-exposition.
Lorsque le sélecteur des vitesses d'obturation est réglé à la lecture "B", et que l'on presse le bouton de déclenchement, l'obturateur reste ouvert tant que dure la pression. Cette position est utilisée pour des temps de pose supérieurs à la seconde. Pour la pose B, tourner le verrou d'obturateur (3) et le mettre à la position "OFF", tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. De cette façon, le film est exposé même si le bouton de déclenchement n'est plus pressé.
En mettant le verrou à la position "ON", l'obturateur se ferme et le film n'est plus exposé.
Le système AEC n'est pas utilisable pour les poses B. Il faut donc régler l'appareil à l'ouverture manuelle. L'emploi d'un pied de même que d'un déclencheur couple est recommandé en pose B pour éviter toute secousse inutile. Le déclencheur couple 3 KONICA avec un verrou pour la pose B permet d'effectuer cette pose sans manipuler le verrou.
NOTE: Ne pas tourner le sélecteur de temps de pose pendant la pose B. Ne pas le tourner non plus dans le cas de l'utilisation du retardateur.
Si l'on désire faire des photos à des endroits où il est impossible d'utiliser le système AEC, comme par exemple la nuit ou à l'intérieur d'une chambre, utiliser un flash magnésique ou électronique. L'appareil est pourvu des contacts synchro (24) sur le côté latéral. Quand on utilise un équipement avec fil, raccorder le fil au contact M. Avec un flash électronique, raccorder au contact X. Le contact synchro (31) sur l'oculaire est la griffe d'allumage exclusive pour les appareils KONICA. Lorsque les flashes électroniques KONICA X-20 ou X-14 sont connectés à cette griffe d'allumage (sans fil), le contact électrique est établi.
- Déterminer l'exposition : Les ampoules de flash sont coupées à toutes les vitesses d'obturation. Les flashes électroniques sont synchronisés avec les vitesses jusqu'à 1/125 de sec. Le système AEC n'est pas utilisable avec flash, celui-ci fonctionnant comme unique source d'éclairage. Avec le flash, l'appareil doit être réglé manuellement. En général, l'ouverture s'obtient en divisant le nombre guide de l'ampoule utilisée ou du flash électronique par la distance de prise.
Par exemple, si le nombre-guide du flash est de 20 à ASA 80/125 et que la distance soit de 5m, l'ouverture sera de f/4 (20:5 = 4).
L'objectif AR avec la marque AE est conçu pour la mesure de la lumière à toute ouverture, soit pour les prises automatiques, soit pour les prises en réglage manuel. Cependant, la méthode semi-automatique peut être utilisée pour déterminer l'exposition dans les cas suivants:
- Lorsqu'on utilise un objectif ARP à l'ouverture préselectionnée ou un objectif ARM à l'ouverture à cliquets manuels.
- Lorsqu'on ne peut adapter le système automatique par l'emploi d'un soufflet ou de bagues-allonge.
- Lorsqu'on utilise un KONICA FS, FP ou FM, ou encore un objectif de marque différente avec un adaptateur pour montage.
Détermination de l'exposition
La méthode de réglage semi-automatique n'a aucun rapport direct avec les valeurs de diaphragmes affichées dans le viseur. Tourner soit la bague d'ouverture, soit le sélecteur de temps de pose, pour faire coïncider l'aiguille du posemètre (49) au repère (45) situé à l'affichage "f/1,4", pour avoir l'exposition correcte.
Si l'aiguille du posemètre ne peut coïncider avec le repère, changer la vitesse d'obturation ; il faut augmenter la vitesse si l'aiguille stationne au-dessous du repère et la diminuer si, au contraire, elle reste au-dessus.
- Avec le réglage semi-automatique, on constate plus souvent qu'avec le réglage automatique, l'entrée de lumière parasite par l'œilleton de visée. Déterminer l'exposition en approchant l'œil le plus près possible de l'œilleton. L'aiguille oscille très lentement. Effectuer la prise après avoir vérifié que l'aiguille coincide avec le repère.
- Si l'on utilise un objectif à bague préselectrice, régler la bague préselectrice au diaphragme le moins ouvert et ensuite tourner la bague de réglage des ouvertures.
- En photomicropographie, seuls les temps de pose peuvent être réglés en fonction d'une intensité lumineuse déterminée.
Le KONICA Autoreflex-T3 étant muni du système TTL, il n'est pas nécessaire de prendre en considération le coefficient de transmission du filtre pour déterminer l'exposition. L'utilisation de filtres pour réaliser des effets spéciaux est always recommende.
KONICA filter
Pour éviter l'entrée dans l'objet de rayons parasites, il est recommandé d'utiliser un parasoleil et de préférence un parasoleil adapté à l'angle de champ de l'objet utilisé.
- Bouchon d'appareil et bouchons de l'objet
Pour protéger les organes internes de l'appareil et le fond de l'objet lorsqu'il est démonté de l'appareil, il est recommandé d'utiliser des bouchons du type baïonnette.
- Abattant de sac semi-rigide pour objectif de 135MM
S'utilise pour le transport des téléobjectifs 135, 100 et 85mm montés sur l'appareil.
De caoutchouc, il s'adapte sur l'oculaire du viseur. Cet accessoire facilite la visée et diminue la fatigue de l'oeil. En outre, il évite que la lumière pénètre de l'arrête dans l'oculaire.
Pour les myopes et les presbytes, il est recommandé d'utiliser un œilleton servant sur le corps du viseur. L'emploi de cet accessoire dispense du port des lunettes. Elles existent en 6 modèles: +3, +2, +1, -1, -2 et -3 dioptries.
La loupe, qui est adaptée à l'oculaire du viseur de l'appareil, est prévue pour agrandir l'image apparaissant au centre du champ. Elle permet une mise au point précise pour les prises de vues rapprochées, les travaux de copiage, la photographie au téléobjectif et au microscope.
Grâce à cet accessoire on peut viser un objet à hauteur de poitrine, au ras du sol ou en contre-plongée. Très utile pour faire des copies et de la photomicrographie à l'aide d'un statif de reproduction.
Visées sur l'objet de prise de vues, les bonnettes ne sont utilisées pour la prise de vues en gros plan en conservant tous les avantages de l'automatisme.
No. 1 pour 65 - 32cm No. 2 pour 37 - 26cm
No. 1 plus No. 2 pour 29 - 24cm
Placées entre le boîtier de l'appareil et l'objet de prise de vue, les bague-allonge 3 sont utilisées pour réproduire des documents ou pour photographier des insectes et des fleurs. En combinant les bagues extrêmes et les 3 bagues intermédiaires, il est possible de réaliser des photographies de rapport 1/1 avec l'objet standard, et de rapport de 2/1 avec la bague de renversement qui est disponible sur demande.
- Déclencheur couple 3 KONICA
Lorsque l'on photographie en pose longues, l'utilisation d'un déclencheur couple supprime les risques du flou de bouge.
- Bague de préselection 2 et déclencheur double 2
L'utilisation de bague-allonge ne permet pas de profiter du diaphragme automatique de l'objectif. Néanmoins, grâce au déclencheur double, la mise au point est réalisée aisément et quelques fractions de seconde avant que l'obturateur est déclenché, le diaphragme est fermé à la valeur préselectionnée.
La distance d'allongement de la bague de préselection est de 14mm, permettant de prendre des vues plus rapprochées qu'avec la bonnette.
Adaptateur auto-helicoidal
L'adaptateur est équipé du Macro Hexanon AR 105 mm f/4,5 permettant la photographie AEC de l'infini au grossissement 0,23 X. Cet adaptateur est également utilisable avec les objectifs de 28 à 300 mm de longueur focale pour le travail au gros-plan dans la photographie AEC.
La glissière de mise au point est utilisée lorsqu'un objectif accessoire ou une bague-allonge 3 est utilisée sur l'objet et que l'appareil est monté sur un pied. Sans modifier le taux de grossissement, la mise au point peut être réglée en déplaçant l'appareil sur la glissière.
Cet accessoire sert de griffe pour l'allumage (sans fil) lorsqu'il est monté sur le KONICA Autoreflex-T3. Un petit flash électronique ou un équipement flash peut être connecté à l'alimentation lorsqu'il est monté sur cette griffe.
Fästklämma
Cet accessoire est nécessaire pour monter un flash ou un flash électronique.
- Tillbehörsklämma 3
Avec ce flash cube, 4 éclairages peuvent être réalisés successivement. Un adaptateur de cube AG peut être utilisé avec cet équipement miniaturisé.
- KONICA Kubblixt
Medenna blixtkub kan 4 bixtar tas i foljd. En AG kubadaptor anvandes tillsammans medenna blixtenhet.

X-20 Flash Électronique
C'est un flash électronique de dimensions réduites au nombre-guide 20 (ASA 80/125) et d'un intervalle déclenches très court de 4 à 5 secondes.
- 400 éclairs avec piles AA alcalines
- peut être utilisé comme flash sans fil ou avec fil.
X-20 Élektronblixt
En litern elektronblixt med ledtal 20 (ASA 80/125) har extrem kont kort blixtintervall a 4 till 5 sek.
- Flash électronique X-14
C'est un flash électronique de dimensions réduites au nombre-guide 14 (ASA 80/125) pour l'utilisation exclusive sur griffe d'allumage (sans fil). *200 éclairs avec piles AA alcalines
X-14 Élektronblixt
Cet accessoire permet une gamme de rapprochements sans discontinuité. Il représente un accessoire de rapprochement perfectionné. Le Soufflet Auto permet de conserver l'automatisme du diaphragme en photographie normale ainsi qu'en photographie renversée. La mise au point est grandement facilitée. Le Statif Macro, qui est particulièrement conseillé pour la photographie de timbres-poste et de petits spécimens, ou le reproducteur de Diarepro 2 qui facilite le copiage de dias et l'inversement de films peuvent être attachés.
de 0,9 à 3,5X avec un objectif standard (50mm f/1,7) et est équipée d'une échelle pratique pour la photographie. Le Diarepro 2 sert de rail de mise au point du Soufflet Auto, et il est utilisable en connexion avec le Statif Macro.
Dispositif d'inversion
Il permet de retourner l'objectif, même lors de l'utilisation du Soufflet. Le dispositif d'inversion accepte les objectifs de 55mm de filage de filtre et permet de prendre des gros-plans de diamètre supérieur.
Adaptateur de soufflet pour 57MM f/1.2
Cet accessoire est indispensable pour la photographie renversée et le copiage de diapositives lors de l'utilisation de l'objet de 57mm f/1,2 et de dispositif d'inversion.
Adaptateur pour diárepro
Cet Adaptateur est requis pour photographier avec l'objet investi et le diareprolorqu'il est utilisé avec le dispositif d'inversion. L'Adaptateur pour diarepro est utilisable pour des rapports d'agrandissements allant de 1,5 à 4X.
Ce raccord est utilisé pour faire des photomicrographies. En regardant dans le viseur, il est possible de contrôler le champ de vision et la mise au point. On peut, de cette façon, prendre des photographies tout en observant la préparation.

Statif de reproduction 2
Cet accessoire facilite la copie de dessins, de documentation et de photographies de dimensions inférieures au format 297 X 420mm. Le rail de mise au point, livré sur demande, permet un réglage fin de l'objet de prise de vue, facilitant des légères modifications de cadrage ainsi que la mise au point.
- Pour nettoyer le boîtier et la monture de l'objet, utiliser d'abord une Brosse et un souffleur et essuyer ensuite avec un chiffon sec. On peut utiliser la Brosse et le souffleur pour sortir les poussières qui se trouvent à l'intérieur du boîtier mais il ne faut toucher au miroir.
- Utiliser une Brosse molle pour faire partir les poussières de la surface de l'objet. Pour essayer une empreinte digitale ou une tache d'eau, utiliser un morceau de cotonnade propre imbibé d'alcool pur (de préférence mélangé d'éther).
- Conserver l'appareil et l'objet dans un endroit sec. Retirer les piles au mercure. Il est recommandé de les conserver dans un sac en polyéthylène avec du produit déshydratant comme silica-gel.