INTELIA EVO  SAECO

INTELIA EVO - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INTELIA EVO SAECO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : INTELIA EVO - SAECO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INTELIA EVO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INTELIA EVO de la marque SAECO.



FOIRE AUX QUESTIONS - INTELIA EVO SAECO

Comment nettoyer ma SAECO Intelia Evo ?
Pour nettoyer votre SAECO Intelia Evo, retirez le groupe de percolation et rincez-le sous l'eau courante. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'intérieur de la machine. N'oubliez pas de détartrer régulièrement.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que l'appareil n'est pas en mode veille.
Comment ajuster la mouture du café ?
Pour ajuster la mouture, tournez le sélecteur de mouture situé dans le réservoir à grains. Faites-le lorsque les grains sont en cours de broyage pour un meilleur résultat.
Que faire si le café est trop faible ou trop fort ?
Pour ajuster la force du café, utilisez la fonction de réglage de la force sur le panneau de commande. Vous pouvez également modifier la quantité de café moulu utilisée par tasse.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et que le groupe de percolation est correctement inséré. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de débris obstruant les joints.
Comment détartrer ma SAECO Intelia Evo ?
Utilisez un produit de détartrage compatible avec votre machine. Suivez les instructions du fabricant pour le mélange et le cycle de détartrage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de SAECO ou dans des magasins spécialisés en électroménager.
Comment résoudre un message d'erreur sur l'écran ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. La plupart des erreurs peuvent être résolues en suivant les instructions fournies.
Pourquoi ma machine fait-elle un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le mécanisme de mouture ou un objet bloqué. Vérifiez le groupe de percolation et le réservoir à grains pour tout blocage.
Comment conserver les grains de café ?
Conservez les grains de café dans un conteneur hermétique à l'abri de la lumière et de l'humidité pour préserver leur fraîcheur.

MODE D'EMPLOI INTELIA EVO SAECO

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur

2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas immerger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.

Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique. 2. Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours de l’eau froide. 3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. 5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois. 6. Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou mélangé avec toute autre recette.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON

ÉLECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.

B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge : 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8752 et

HD8881. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et pour la distribution de vapeur et d'eau chaude. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.

FRANÇAIS SOMMAIRE IMPORTANT 4

Prescriptions de sécurité 4 Attention4 PREMIÈRE MISE EN MARCHE12 Amorçage du circuit 12 Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage 13 Cycle de rinçage manuel14 Mesure et programmation de la dureté de l'eau16 Installation du filtre à eau « INTENZA+ » 17 Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » 19

Réglage de la longueur du café dans la tasse 23

DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO 24

Distribution de café et de café expresso avec du café en grains 24 Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu 25

DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO 26

DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE 28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN30 Nettoyage quotidien de la machine. 30 Nettoyage quotidien du réservoir à eau 31 Nettoyage quotidien du Mousseur à lait Automatique 31 Nettoyage hebdomadaire de la machine32 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution 33 Nettoyage mensuel du Mousseur à lait Automatique35 Lubrification mensuelle du groupe de distribution 40 Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage 41 Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains 43

PROGRAMMATION 48 Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des dommages à la machine. Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles légères et/ou des dommages à la machine. Attention • Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de l'appareil. • Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes. • Ne pas immerger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique ! • Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps : danger de brûlures !

- si la machine reste inactive pendant une longue période ;

- avant de procéder au nettoyage de la machine. Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés. • Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine n'est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans. • La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans, pourvu qu'ils aient été préalablement instruits à utiliser correctement la machine et qu'ils soient conscients des risques potentiels, ou bien qu'ils soient sous la supervision d'une personne adulte. • Les opérations de nettoyage et entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et agissent sous la supervision d'une personne adulte. • Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin

à café. Avertissements • Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail. • Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de chaleur similaires. • Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine. • Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces. • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable.

• Éviter de garder la machine à une température inférieure à

0 °C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauffage peut geler et endommager la machine. • Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/ CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ». Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Cet appareil Philips est conforme à tous les standards et toutes les réglementations applicables en matière d'exposition aux champs électromagnétiques.

INSTALLATION Vue d'ensemble du produit

5. Bandeau de commande 6. Buse de distribution du café 7. Grille repose tasses 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Bac d'égouttement 10. Tiroir à marc 11. Groupe de distribution du café 12. Porte de service 13. Graisse pour le groupe de distribution - en vente séparément 14. Câble d'alimentation 15. Mousseur à lait Automatique 16. Tuyau d'aspiration 17. Réservoir à eau 22. Tiroir à café 23. Test de dureté de l'eau 24. Touche de distribution du café expresso 25. Touche de distribution du café 26. Touche de sélection eau-chaude / vapeur 27. Touche ON/OFF 28. Touche « Arôme » - Café prémoulu Installation de la machine 1 Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. 2 Sortir la machine de l’emballage. 3 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de : • • •

Remarque : le bac d'égouttement a la fonction de recueillir l'eau qui sort de la buse de distribution au cours des cycles de rinçage/auto-nettoyage et éventuellement le café qui pourrait s'écouler pendant la préparation des boissons.

Vider et laver quotidiennement le bac d'égouttement ainsi que chaque fois que l'indicateur de bac d'égouttement plein est soulevé.

NE PAS extraire le bac d'égouttement juste après que la machine ait été mise en marche. Attendre quelques minutes pour l'exécution du cycle de rinçage/auto-nettoyage.

5 Retirer le réservoir à eau.

Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.

Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, pétillante ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.

8 Prendre le couvercle du réservoir à café en grains et verser lentement le café en grains dans le réservoir.

Remarque : ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir à café en grains pour ne pas réduire la qualité de mouture de la machine.

Avertissement : ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, caramélisé ou d'autres objets peuvent endommager la machine.

9 Placer le couvercle sur le réservoir à café en grains.

10 Brancher la fiche sur la prise de courant placée au dos de l'appareil.

3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.

Amorçage du circuit

Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes.

1 Placer un récipient sous la buse de vapeur.

2 Appuyer sur la touche «

» pour démarrer le cycle. La machine effectue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d'eau de la buse de vapeur.

Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.

5 Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité d'eau distribuée.

» pour arrêter la distribution.

Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment.

4 Appuyer sur la touche «

». La machine commence à distribuer de

Remarque : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus. Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre aussi automatiquement quand la machine est restée en stand-by ou a été éteinte depuis plus de 15 minutes. À la fin du cycle, il est possible de distribuer un café.

FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau

La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir chapitre suivant). Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes :

1 Immerger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (fournie avec la machine) pendant une seconde.

Remarque : la bande de test ne peut être utilisée que pour une seule mesure.

2 Attendre une minute.

Les lettres correspondent aux références se trouvant à la base du filtre à eau « INTENZA+ » (voir chapitre suivant).

Remarque : les numéros sur la bande de test correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) » jusqu'à l'affichage du symbole ci-contre. sur la touche «

Remarque : la machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau adapté

à la plupart des types d'eau.

» pour diminuer la valeur.

6 Appuyer sur la touche «

» pour confirmer le réglage.

La machine affiche la page-écran ci-contre et est prête à distribuer.

Installation du filtre à eau « INTENZA+ »

Il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le filtre à eau INTENZA+ est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi. L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café expresso et il est donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle. Le filtre à eau « INTENZA+ » permet de prévenir la formation de dépôts de minéraux et d'améliorer la qualité de l'eau.

1 Enlever le petit filtre blanc à l’intérieur du réservoir et le conserver dans un endroit sec.

2 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l’immerger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.

3 Régler le filtre selon les mesures effectuées (voir chapitre précédent) et indiquées à la base du filtre : A = eau douce – correspond à 1 ou 2 sur la bande de test B = eau dure (standard) – correspond à 3 sur la bande de test C = eau très dure – correspond à 4 sur la bande de test

4 Introduire le filtre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.

5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine.

6 Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir chapitre « Distribution d’eau chaude »).

7 Remplir à nouveau le réservoir à eau.

» jusqu'à l'affichage de la page-écran ci-contre.

9 Appuyer sur la touche « sur la touche «

De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité de remplacer le filtre à eau « INTENZA+ ».

Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ »

écran ci-contre et est prête à distribuer.

Si le filtre à eau « INTENZA+ » n’est pas présent, insérer dans le réservoir le petit filtre blanc enlevé précédemment.

FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'effectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.

Réglage du moulin à café en céramique Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait et une granulométrie spécifique pour chaque spécialité de café. Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café.

Attention : le moulin à café en céramique contient des parties en mouvement qui peuvent être dangereuses. Il est interdit d’y introduire ses doigts ou d'autres objets. Pour régler le moulin à café en céramique, utiliser exclusivement la clé pour le réglage de la mouture.

Les meules en céramique peuvent être réglées pour adapter la mouture du café à votre goût personnel.

Attention : tourner le bouton de réglage de la mouture situé à l’intérieur du réservoir à café en grains seulement lorsque le moulin à café en céramique est en fonctionnement.

Il est possible d'effectuer ce réglage en appuyant et en tournant le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réservoir à café en grains en utilisant la clé de réglage du moulin à café fournie pour le réglage de la mouture.

1 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés. Choisissez votre mélange de café préféré et réglez la quantité de café à moudre selon vos goûts personnels. Il est également possible de sélectionner la fonction du café prémoulu.

Remarque : la sélection doit être effectuée avant de choisir le café.

Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure.

Les positions recommandées sont indiquées :

Pour utiliser de petites tasses ;

Pour utiliser de grandes tasses.

Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en même temps.

Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. » ou « », la machine disChaque fois qu’on appuie les touches « tribue une quantité programmée de café. Une distribution est associée à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante. La procédure décrite ci-dessous indique comment programmer la touche «

1 Positionner une petite tasse sous la buse de distribution.

La machine démarre la distribution du café.

3 Quand le symbole « STOP » apparaît, appuyer sur la touche «

Toujours utiliser la touche « une fois atteinte la quantité souhaitée, même pendant la programmation de la touche café « ».

FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifier l'absence de signalisations sur l'afficheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins.

Distribution de café et de café expresso avec du café en grains

1 Placer 1 ou 2 petites tasses sous la buse de distribution du café.

2 Pour distribuer un café expresso ou un café, appuyer sur la touche «

» pour sélectionner l'arôme souhaité.

3 Appuyer sur la touche «

4 Pour distribuer 1 café expresso ou 1 café, appuyer une seule fois sur la touche souhaitée. Le symbole ci-contre s'affiche.

5 Pour distribuer 2 cafés expresso ou 2 cafés, appuyer deux fois de suite

6 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution du café.

7 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant

». en appuyant sur la touche «

Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois.

1 Appuyer sur touche «

3 Appuyer sur la touche «

» pour un café expresso ou sur la touche «

» pour un café. Le cycle de distribution démarre.

4 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution du café.

5 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant

». en appuyant sur la touche «

Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal.

Pour distribuer d'autres cafés avec du café prémoulu, répéter les opérations décrites ci-dessus.

Remarque : si le café prémoulu n’a pas été versé dans le compartiment à café prémoulu, la machine ne distribuera que de l’eau.

Si la dose est excessive ou si 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le café moulu sera déchargé dans le tiroir à marc.

FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Automatique peut atteindre une température élevée. Éviter de le toucher directement avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifique.

égale à 3 % afin d'obtenir un cappuccino de bonne qualité. Il est possible d'utiliser du lait entier mais aussi du lait écrémé selon les goûts personnels.

Remarques : si l'on souhaite distribuer de la vapeur lors de l'allumage de la machine ou après la distribution d'un café, avant de procéder il pourrait être nécessaire de distribuer l'eau qui est encore présente dans le circuit.

» et ensuite sur la touche « » Pour ce faire, appuyer sur la touche « pour distribuer de la vapeur pendant quelques secondes. Ensuite appuyer » pour interrompre la distribution. Passer ensuite au sur la touche « point 2.

2 Insérer le tuyau d'aspiration dans le Mousseur à lait Automatique.

3 Introduire le Mousseur à lait Automatique dans le logement de la buse vapeur jusqu’à l'enclenchement.

4 Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Avertissement : pour des motifs hygiéniques, s'assurer que la surface externe du tuyau d'aspiration est propre.

5 Positionner une petite tasse sous le Mousseur à lait Automatique.

» pour interrompre la distribution.

10 Replacer le récipient du lait au réfrigérateur pour une conservation correcte.

11 Après l'utilisation, le tuyau d'aspiration peut être logé comme indiqué dans la figure.

Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et leur fréquence. Si ces opérations ne sont pas effectuées, votre machine cessera de fonctionner correctement. Ce type de réparation

N'est PAS couvert par la garantie.

Ne pas immerger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser d’alcool, de solvants et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou traditionnel.

1 Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est allumée.

D'autres interventions d'entretien ne peuvent être effectuées que si la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique.

2 Vider et nettoyer le tiroir à café à l'intérieur de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir à café et vider les marcs de café.

3 Vider et laver le bac d'égouttement. Effectuer cette opération même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé.

Nettoyage quotidien du réservoir à eau

1 Enlever le petit filtre blanc ou le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et laver le réservoir à l'eau fraîche.

2 Nettoyage quotidien du Mousseur à lait Automatique Il est important de nettoyer le Mousseur à lait Automatique quotidiennement et après chaque utilisation, afin d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'une mousse de lait à la densité parfaite. Après avoir monté le lait il faut toujours :

1 Insérer le tuyau d’aspiration dans un récipient plein d’eau fraîche.

2 Placer un récipient vide sous le Mousseur à lait Automatique.

» pour sélectionner la vapeur.

5 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.

à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.

1 Éteindre la machine en appuyant sur la touche «

» et débrancher la

fiche de la prise de courant.

2 Enlever le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service.

3 Retirer le tiroir à café et le nettoyer.

4 Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée.

5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le filtre supérieur.

Avertissement : ne pas utiliser de détergents ou de savon pour nettoyer le groupe de distribution.

9 Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident.

10 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position ; pour ce faire, appuyer fermement sur la touche « PUSH » jusqu'à l'enclenchement. Veiller à ce que le crochet soit en haut à la butée. Dans le cas contraire, essayer à nouveau.

11 Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche

Nettoyage mensuel du Mousseur à lait Automatique

Le Mousseur à lait Automatique exige un nettoyage mensuel plus en profondeur à l'aide du système de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner ». Le produit « Saeco Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

1 S'assurer que le Mousseur à lait Automatique est correctement installé.

2 Verser dans un récipient le produit pour le nettoyage du circuit lait. Ajouter ½ l d'eau tiède, puis attendre que le produit soit entièrement dissout.

3 Mettre le tuyau d'aspiration dans le récipient.

4 Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous le Mousseur à lait Automatique. » pour la distribution de vapeur.

7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.

Attention : ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus.

9 Bien rincer le récipient et le remplir avec ½ l d'eau fraîche qui sera ensuite utilisée pour le cycle de rinçage.

10 Mettre le tuyau d'aspiration dans le récipient.

11 Vider le récipient et le replacer sous le Mousseur à lait Automatique.

» pour la distribution de vapeur.

14 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.

17 Enlever le Mousseur à lait Automatique de la machine.

18 Enlever le raccord en caoutchouc de la buse de vapeur.

Avertissement : la buse de vapeur pourrait être chaude si elle a été récemment utilisée.

22 Laver tous les composants avec de l’eau tiède. Remarque : pour les nettoyer, ces composants peuvent même être mis au lave-vaisselle.

23 Monter le couvercle en appuyant sur la partie centrale ; s'assurer qu'il est bien installé.

24 Monter le Mousseur à lait Automatique dans le raccord en s'assurant qu'il est fixé correctement dans son logement.

25 Installer le tuyau d'aspiration.

26 Réinsérer le protecteur en caoutchouc sur la buse de vapeur.

27 Insérer le Mousseur à lait Automatique sur le protecteur en caoutchouc jusqu’à l'enclenchement.

Avertissement : ne pas insérer le protecteur en caoutchouc au-delà du logement indiqué. Dans ce cas, le Mousseur à lait Automatique ne fonctionne pas correctement car il n'est pas en mesure d'aspirer le lait.

Avertissement : avant de lubrifier le groupe de distribution, le nettoyer à l’eau fraîche et le laisser sécher comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».

1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.

2 Lubrifier l’arbre aussi.

Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'effectuer ce cycle de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de distribution. Les tablettes de dégraissage sont en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

Avertissement : les tablettes de dégraissage ne sont à utiliser que pour le nettoyage et n'ont aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco en suivant la procédure décrite au chapitre « Détartrage ».

1 Placer un récipient sous la buse de distribution.

2 S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau « MAX ».

3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.

4 Appuyer sur la touche «

» pour démarrer un cycle de distribution

6 Attendre que la machine ait distribué une demi-tasse d'eau.

7 Débrancher la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant murale.

8 Laisser agir la solution pendant environ 15 minutes. S'assurer de jeter l'eau distribuée.

9 Réintroduire la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant murale.

». Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche « Attendre que le cycle de rinçage automatique soit terminé.

10 Enlever le tiroir à marc et ouvrir la porte de service. Enlever le tiroir à café et le groupe de distribution.

11 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.

12 Après avoir rincé le groupe de distribution, l'insérer à nouveau dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Introduire le tiroir à café et le tiroir à marc. Fermer la porte de service.

14 Appuyer sur la touche «

» pour démarrer un cycle de distribution

15 Répéter deux fois les opérations du point 13 au point 14. S'assurer de jeter l'eau distribuée.

16 Pour nettoyer le bac d'égouttement, mettre une tablette de dégraissage dans le bac et le remplir avec 2/3 d'eau chaude. Laisser agir la solution de nettoyage pendant 30 minutes environ puis rincer abondamment.

Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains

Nettoyer le réservoir à café en grains une fois par mois quand il est vide avec un chiffon humide afin d'éliminer les substances huileuses du café. Le remplir à nouveau avec le café en grains.

FRANÇAIS DÉTARTRAGE Jaune

Avertissement : si cette opération n'est pas effectuée la machine ne fonctionne plus correctement ; dans ce cas-là la réparation N'est PAS couverte par la garantie.

Utiliser uniquement le détartrant Saeco formulé spécifiquement pour optimiser les performances de la machine.

Le détartrant SAECO est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

Attention : ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

Remarque : ne pas éteindre la machine pendant le cycle de détartrage. Dans le cas contraire, effectuer à nouveau le cycle depuis le début.

Pour exécuter le cycle de détartrage, suivre les instructions reportées ci-dessous : Avant de procéder au détartrage : 1 Vider le bac d’égouttement.

2 Enlever le Mousseur à lait Automatique de la buse de vapeur/eau chaude.

3 Extraire le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau.

5 Appuyer sur la touche « Remarque : au cas où la touche « » pour quitter. sur «

» pour accéder au menu de détartrage.

7 Remettre le réservoir à eau dans la machine.

8 Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous la buse de vapeur/ eau chaude et sous la buse de distribution.

» pour démarrer le cycle de détartrage.

Remarque : le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «

». ». Cela permet Pour redémarrer le cycle appuyer à nouveau sur la touche « de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période.

11 Lorsque ce symbole s'affiche, le réservoir à eau est vide.

12 Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine.

13 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position.

14 Vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude et

sous la buse de distribution.

» pour démarrer le cycle de rinçage.

16 Lorsque ce symbole s'affiche, le réservoir à eau est vide. Répéter les opérations du point 12 au point 15 ; passer ensuite au point 17.

17 Lorsque le réservoir à eau est vide, l'enlever, le rincer et le remplir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine.

22 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position.

23 Enlever et vider le récipient. 24 Le cycle de détartrage est fini. 25 Replacer le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau et réinsérer le Mousseur à lait Automatique.

Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».

Les deux cycles de rinçage procèdent au lavage du circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement optimal de la machine. Si le réservoir n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut demander l'exécution de trois cycles ou plus.

FRANÇAIS PROGRAMMATION L’utilisateur peut modifier certains réglages de fonctionnement de la machine selon ses exigences.

Pour plus de détails, consulter le chapitre concernant le traitement du filtre.

Cycle de détartrage

Cette fonction permet d'effectuer le cycle de détartrage.

Cette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine.

1 Appuyer sur la touche «

» pour accéder à la programmation.

2 La première page s'affiche.

4 Appuyer sur les touches « la valeur de la fonction.

» pour augmenter ou diminuer

» pour quitter la programmation.

Remarque : la machine quitte automatiquement la programmation lorsque 3 secondes s'écoulent sans l'intervention de la part de l'utilisateur. Les valeurs modifiées mais non confirmées ne seront pas mémorisées.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifier l'interprétation des signaux sur l'afficheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge.

Signaux machine prête (vert)

La machine est prête à distribuer des produits.

La machine est prête à distribuer de café prémoulu.

Sélection vapeur ou eau chaude.

Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle.

La machine signale que le filtre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.

Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de la machine.

Remplir le réservoir avec du café en grains et redémarrer le cycle.

La machine doit être détartrée. Appuyer sur la touche «

» pour accéder au menu de détartrage. Suivre les opérations décrites au chapitre « Détartrage » du présent manuel. Pour repousser le détartrage et continuer à utiliser la machine, appuyer sur la ». touche « Remarque : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la garantie.

Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.

Insérer le tiroir à marc.

Vider le tiroir à marc et le tiroir à café.

Avant d'éteindre la machine insérer complètement le tiroir à marc.

Remplir le réservoir à eau.

Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois.

Si la machine ne redémarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à l'adresse www.philips.com/support.

Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.

Ce comportement est considéré comme normal.

La machine affiche toujours le symbole Le tiroir à marc a été vidé lorsque la machine Le tiroir à marc doit toujours être vidé quand la rouge .

était à l'arrêt. machine est allumée. Attendre jusqu’à ce que le symbole s'affiche avant de réinsérer le tiroir. Le café n'est pas assez chaud.

Les tasses sont froides.

La machine ne distribue ni eau chaude Le trou de la buse de vapeur est engorgé. ni vapeur.

Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude.

Nettoyer le trou de la buse de vapeur à l’aide d’une aiguille. Vérifier si la machine est éteinte et froide avant d’effectuer cette opération.

Mousseur à lait Automatique sale (si présent). Nettoyer le Mousseur à lait Automatique.

Le café ne mousse pas. (Voir remarque)

Le mélange n’est pas approprié, le café torré- Changer le mélange de café ou régler la mouture fié n’est pas frais ou bien il est trop grossier. comme indiqué à la section « Réglage du moulin

à café en céramique ».

La machine se chauffe trop lentement Le circuit de la machine est bouché par des ou la quantité d’eau qui sort de la buse dépôts de calcaire. est insuffisante.

Détartrer la machine.

Le groupe de distribution ne peut pas Le groupe de distribution n’est pas dans la

être démonté. bonne position.

Mettre en marche la machine. Fermer la porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement à sa position d’origine.

Le tiroir à marc est inséré.

Retirer le tiroir à marc avant d’enlever le groupe de distribution.

Il y a une grande quantité de café

Café non adapté aux machines automatiques. Il se peut que l'on doive changer le type de café, moulu sous le groupe de distribution. ou bien modifier le réglage du moulin à café.

Comportements (chapitre « Première mise en marche »).

Le groupe de distribution est sale.

Nettoyer le groupe de distribution (chapitre

« Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »).

Le circuit n'est pas amorcé.

Amorcer le circuit (chapitre « Première mise en marche »).

Cela peut se produire lorsque la machine est Distribuer quelques cafés comme indiqué au en train de régler automatiquement la dose. chapitre « Saeco Adapting System ».

La buse de distribution du café est sale.

Nettoyer la buse de distribution du café.

Le café est trop aqueux.

Cela peut se produire lorsque la machine est Distribuer quelques cafés comme indiqué au en train de régler automatiquement la dose. chapitre « Saeco Adapting System ».

Le café coule lentement.

Le café est trop fin.

Changer le mélange de café ou régler la mouture comme indiqué au chapitre « Réglage du moulin

à café en céramique ».

Le circuit n'est pas amorcé.

Amorcer le circuit (chapitre « Première mise en marche »).

Le groupe de distribution est sale.

Nettoyer le groupe de distribution (chapitre

« Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »).

Le café coule hors de la buse de distribution.

La buse de distribution du café est bouchée. Nettoyer la buse de distribution et ses trous.

Le lait n'est pas émulsionné.

Le Mousseur à lait Automatique a été inséré Laisser refroidir le Mousseur à lait Automatique. trop en profondeur. Le lait n'est pas aspiré. Le déplacer légèrement vers le bas. Le replacer dans le bon logement.

Le lait émulsionné est trop froid.

Les tasses sont froides.

Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude.

Remarque : ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'effectuer la première installation ; dans ce cas, attendre que la machine ait effectué un réglage automatique comme il est décrit au chapitre « Saeco Adapting System ».

Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge officielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. - Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Le symbole présent sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être déposé dans une décharge spécialisée compétente afin de permettre le recyclage des composants électriques et électroniques. En assurant la correcte élimination du produit, vous contribuez à sauvegarder l'environnement et les personnes de possibles conséquences négatives qui pourraient dériver d'une gestion non correcte du produit dans la phase finale de son cycle de vie. Pour plus d'informations sur les modalités de recyclage du produit, prière de contacter le bureau local compétent, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin auprès duquel vous avez acheté le produit.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/ welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage. Si vous avez besoin d'aide ou d'assistance, visitez le site web de Philips www.philips.com/support ou bien contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.

FRANÇAIS COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans la boutique en ligne Philips (si disponible dans votre pays) à l'adresse www.shop.philips. com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.

Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support. Vue d'ensemble des produits pour l'entretien