WOODSTOCK DAB54 - Radio DAB BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WOODSTOCK DAB54 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : WOODSTOCK DAB54 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Radio DAB au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WOODSTOCK DAB54 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WOODSTOCK DAB54 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - WOODSTOCK DAB54 BLAUPUNKT

Comment allumer le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 ?
Pour allumer le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment régler le volume sur le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le volume.
Pourquoi je ne reçois pas de stations DAB ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et étendue. Vérifiez également que vous êtes dans une zone de couverture DAB.
Comment mémoriser des stations sur le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 ?
Pour mémoriser une station, réglez-vous sur la station souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant jusqu'à ce que le son émette un bip.
Comment réinitialiser le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Menu' et sélectionnez l'option 'Réinitialiser' dans le menu.
Que faire si l'affichage est défectueux ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Si l'affichage reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client.
Comment connecter le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 à un appareil Bluetooth ?
Activez le mode Bluetooth de votre appareil et sélectionnez 'BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54' dans la liste des appareils disponibles.
Quel type d'alimentation utilise le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 ?
Le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 fonctionne avec une alimentation secteur de 230 V.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez l'option 'Langue' pour choisir votre préférence.
Le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 peut-il fonctionner sur batterie ?
Oui, le BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 peut fonctionner sur batterie, mais vous devez vous assurer que les batteries sont correctement installées.
Comment mettre à jour le firmware du BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 ?
Rendez-vous sur le site officiel de Blaupunkt pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies.

MODE D'EMPLOI WOODSTOCK DAB54 BLAUPUNKT

DAB, sélection du niveau de mémoire DAB. TS, démarre la fonction Travelstore DAB Bouton de réglage du volume Bloc de touches 1 - 3 Bloc de touches Flèche DIS•ESC, change les contenus de l’afficheur, quitte les menus sans enregistrer les modifications Touche MENU, affiche le menu de configuration Pression longue : active ou désactive le mode Démo

Balayage des programmes DAB (DAB- SCAN) 144 Mémoriser un programme 145 Activer un programme mémorisé . 145 Type de programme DAB (PTY) .. 145 Sélectionner une gamme d’ondes DAB 146 Passage DAB / FM 147 Suivi de service DAB 148 Sous-programmes DAB 148 Affichage du texte CD / du nom du CD 160 Nommer un CD 161 131

Réglage de la sensibilité de recherche de stations 151

Mémorisation de stations 152 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 152 Appeler une station mémorisée .... 152 Balayage des stations (SCAN) .... 152 Réglage de la durée de balayage des stations 153 Type de programme (PTY) 153 Optimisation de la réception radio . 155 Réglage automatique de la bande passante (SHARX) 155 Sélection du mode d'affichage .... 156 Nommer une station (uniquement en FM) 156 Affichage du texte radio 156

Sélectionner un titre 166

Recherche rapide (pas en mode MP3 Browse) 166 Lecture aléatoire de titres – MIX (pas en mode MP3 Browse) 166 Lecture des intros – SCAN (pas en mode MP3 Browse) 167 Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT (pas en mode MP3 Browse) 167 Compilation de titres préférés d’un CD MP3 168

Sélectionner un titre 171 Recherche rapide (pas en mode MP3 Browse) 171 Lecture aléatoire de titres – MIX (pas en mode MP3 Browse) 171 Lecture des intros – SCAN (pas en mode MP3 Browse) 172 Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT (pas en mode MP3 Browse) 172 Enregistrer un programme DAB sur MMC/SD 173

Lecture des intros de tous les CD (SCAN) 179 Nommer un CD 180

Son 183 X-BASS 184 Égaliseur 184 Réglage de l'afficheur 189 Sources audio externes 192 à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt. Télécommande La télécommande au volant RC 08 ou RC10 (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité. La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio. 133

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.

Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat.

PORTUGUÊS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.

Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 31139 Hildesheim Changeur CD Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03. Compact Drive MP3 Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d’utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d’abord enregistrés à l’aide d’un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux à condition bien sûr que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l’autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD ; les fonctions du changeur CD peuvent être aussi utilisées pour la plupart avec le Compact Drive MP3.

Activer / Désactiver le mode

Démo Le mode Démo de l’autoradio est activé par défaut. En mode Démo, les différentes fonctions de l’autoradio sont représentées de manière graphique sur l’afficheur. Vous pouvez bien sûr désactiver le mode Démo.

➮ Appuyez sur la touche MENU 9 pendant plus de quatre secondes pour activer / désactiver le mode

La forme de la façade assure une manipulation simple.

Note : ● Ne pas laisser tomber la façade par terre. ● Ne pas l'exposer directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur. ● Eviter que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.

En complément de la façade détachable, votre autoradio est protégé par une

KeyCard. La KeyCard est requise pour la mise en marche de l’autoradio si celui-ci était débranché (par exemple après l’avoir monté / démonté, débranché la batterie pendant la réparation du véhicule). Il est recommandé de retirer la KeyCard après avoir mis l’autoradio en service. Sans la KeyCard, l’autoradio n’a aucune valeur pour un voleur. Note : ● Conservez la KeyCard à un endroit sûr, mais pas dans la voiture. ● Quand vous faites un assez long trajet, emportez la KeyCard avec vous de façon à pouvoir remettre l’autoradio en service après l’avoir éventuellement débranché. La forme et le type de construction de la 135

FRANÇAIS ITALIANO KeyCard

CD/MP3, MMC, Changeur CD ou AUX) quand vous reposez la façade.

SVENSKA Poser la façade

➮ Tenez la façade de manière légère-

Pour insérer la KeyCard dans l’autoradio,

● Ne conservez jamais la KeyCard dans la voiture.

➮ retirez la façade détachable, com-

Initialiser une seconde KeyCard

Pour initialiser une seconde KeyCard, reportez-vous aux instructions de la section « Initialiser une seconde KeyCard / Introduire le code principal ».

➮ Faites glisser avec précaution la

KeyCard, les contacts étant dirigés vers le bas, et le côté en biseau vers la droite, dans la fente d’insertion jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

➮ Remettez la façade en place comme décrit dans la section « Poser la façade ».

« KEYCARD OK » est visible sur l’afficheur pendant un court instant. Retirer la KeyCard Pour enlever la KeyCard de l’autoradio,

➮ retirez la façade détachable, comme décrit dans la section « Retirer la façade ».

La fente d’insertion de la KeyCard C se trouve derrière la façade.

➮ Poussez contre la KeyCard jusqu’à ce qu’elle se déclenche.

La KeyCard est éjectée.

➮ Sortez la KeyCard de la fente d’insertion avec précaution.

➮ Fermez la façade. ➮ Allumez l’autoradio si nécessaire. ➮ Maintenez simultanément les touches BND•TS 3 et 1 SCL 6 enfoncées.

➮ Allumez l’autoradio avec la touche

1. « 0000 MASTERCODE » apparaît sur l’afficheur. Introduisez le code principal à quatre chiffres figurant sur le passeport d’autoradio comme suit : ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le premier chiffre du code principal apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

● Quand vous avez introduit un code principal incorrect trois fois de suite, il vous faudra patienter une heure. « WAIT 1 H » est visible sur l’afficheur pendant ce délai et l’autoradio ne sera pas opérationnel. N’éteignez pas l’autoradio pendant ce temps d’attente et introduisez le code principal correct au bout d’une heure.

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO

nue de l’autoradio.

➮ Quand le code principal s’affiche

Un fonctionnement correct de la KeyCard est garanti si les contacts sont exempts de particules étrangères. Évitez de toucher directement les contacts avec la peau. Nettoyez si nécessaire les contacts de la KeyCard avec un chiffon non pelucheux imprégné d’alcool.

7 pour déplacer le point d’insertion.

ESPAÑOL Conservez le passeport d’autoradio et la KeyCard à un endroit sûr, mais jamais dans la voiture.

ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le second chiffre du code principal apparaisse sur l’afficheur et procédez de la même façon avec tous les autres chiffres du code principal.

➮ Pressez la touche

Pour amplifier le volume,

Allumer / Éteindre via le contact

Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact. Allumer / Éteindre avec la façade détachable

➮ Enlevez la façade.

L'autoradio s'éteint au bout d'une minute.

➮ Reposez la façade.

L’autoradio s’allume. Le dernier mode (Radio, CD/MP3, MMC, Changeur CD ou AUX) devient actif. Allumer / Éteindre avec la touche 1

➮ Pour allumer l'autoradio, pressez la touche 1.

➮ Pour éteindre l'autoradio, appuyez sur la touche 1 pendant plus de deux secondes.

L'autoradio s'éteint. Note : ● De façon à protéger la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.

➮ tournez le bouton de réglage du volume 5 vers la gauche.

Réglage du volume de mise en marche

Le volume auquel l'autoradio se fera entendre à la mise en marche est réglable.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu Volume.

« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST VOLUME » apparaît sur l'afficheur.

➮ Réglez le volume de mise en marche avec les touches

7. Pour mieux vous orienter, la réduction ou l'amplification du volume est audible pendant vos réglages. Sélectionnez « LAST VOLUME » si vous souhaitez réactiver le dernier volume que vous entendiez avant d'éteindre l'autoradio.

➮ Pressez brièvement la touche 1.

« MUTE » apparaît sur l'afficheur.

cher le menu Volume. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PHONE » apparaisse.

➮ Réglez le volume de votre choix 7. avec les touches

➮ Pressez la touche

Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,

par le système de navigation. Dans ce cas, l'annonce vocale ou l'appel téléphonique est transmis via les haut-parleurs de l'autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit

être relié à l'autoradio comme décrit dans le guide de montage. Il faut utiliser à cette fin le câble à la référence Blaupunkt : 7 607 001 503. Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt. Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pendant une instruction vocale du système de navigation, l'information routière ne pourra être écoutée qu'après avoir mis fin à l'appel téléphonique / qu'après l'instruction vocale. L'information routière n'est pas enregistrée ! Le volume auquel vous entendez vos correspondants ou les instructions vocales de la navigation est réglable. ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.

Risque de blessure !

Le volume peut être très élevé quand vous allumez l'autoradio si le volume de mise en marche est réglé au maximum. Le volume peut être très élevé quand vous allumez l'autoradio si le volume était réglé au maximum et si la valeur du volume de mise en marche est mise sur « LAST VOLUME ». Dans ces deux cas, l'ouïe risque d'être sévèrement endommagée.

DEUTSCH RÉGLAGE DU VOLUME

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur. ➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu Volume. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BEEP VOL » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Réglez le volume avec les touches

7 . « 0 » signifie que le bip est désactivé, « 6 » correspond au volume maximal du bip. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 9.

Pour cela, l'autoradio doit être raccordé comme décrit dans le guide de montage. L'amplification automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5). ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu Volume. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez l'amplification du volume au 7. moyen des touches Une fois le réglage effectué, ➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche

De plus, un programme peut contenir à son tour jusqu’à douze sous-programmes. Sur ces sous-programmes, une station d’émissions sportives peut par exemple transmettre différents événements sportifs en même temps. Sur l’afficheur, un « ✶ » précède le nom du programme quand celui-ci dispose de sous-programmes.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu DAB. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « NEWS OFF » ou

« NEWS ON » apparaisse sur l’afficheur. Pour recevoir les informations, sélectionnez « NEWS ON ». Pour ne pas recevoir d’informations, sélectionnez « NEWS OFF ».

➮ Pressez la touche

à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.

NEWS En plus des informations routières, les actualités (NEWS) vous sont proposées. Vous avez la possibilité de vous faire transmettre ces informations. L’option « NEWS ON » interrompt le programme en cours à l’arrivée d’une information et la transmet. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté après avoir transmis l’information.

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

PORTUGUÊS Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous offre une réception radio et un son en qualité numérique.

Le DAB vous offre bien d’autres avantages :

7. Une fois l’option sélectionnée, ➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que

« DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu DAB. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « WEATHER OFF » ou « WEATHER ON » apparaisse sur l’afficheur.

Pour recevoir les bulletins météo, sélectionnez « WEATHER ON ». Pour ne pas recevoir de bulletins météo, sélectionnez « WEATHER OFF ».

➮ Pressez la touche

➮ Sélectionnez l’option voulue au moyen des touches

7. Une fois l’option sélectionnée, ➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que

« DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu DAB. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SPORT OFF » ou

« SPORT ON » apparaisse sur l’afficheur. Pour recevoir les informations sportives, sélectionnez « SPORT ON ». Pour ne pas recevoir d’information sportives, sélectionnez « SPORT OFF ».

➮ Pressez la touche

➮ Sélectionnez l’option voulue au moyen des touches

7. Une fois l’option sélectionnée, ➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB TREG OFF » ou « DAB TREG ON » apparaisse sur l’afficheur. Pour recevoir des information concernant des régions spécifiques, sélectionnez « DAB TREG ON ». Pour ne recevoir que des informations concernant l’ensemble du territoire, sélectionnez « DAB TREG OFF ». ➮ Sélectionnez l’option voulue au 7. moyen des touches

➮ Pour choisir entre les niveaux de mémoire, pressez brièvement la touche DAB•TS 4.

Note : ● Le niveau de mémoire DABT ne sera pas affiché si aucun programme n’y a été mémorisé. Démarrez d’abord la fonction Travelstore dans ce cas (cf. « Mémoriser des programmes »). ● Quand la fonction PTY est activée, il n’est pas possible d’activer le niveau de mémoire DABT.

➮ Pressez la touche OK : pour affi-

➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

● Étant donné que cette fonction n’est pas offerte par toutes les stations de radio, il peut arriver de ne pas recevoir d’informations routières même si la fonction TA-REG est activée. Désactivez la fonction TA-REG quand vous ne recevez pas d’informations routières pendant une durée prolongée.

PORTUGUÊS Activer / Désactiver DAB TAREG Une fois l’option sélectionnée,

● Étant donné que différents programmes de divers ensembles sont mémorisés automatiquement sur le niveau de mémoire DABT, les fonctions décrites ici permettant de sélectionner un ensemble ne peuvent être utilisées sur le niveau de mémoire DABT. Choisir un ensemble Vous pouvez sélectionner directement les ensembles que vous avez déjà reçus une fois (l’ensemble doit pouvoir être reçu). ➮ Pressez brièvement la touche ou 7. Le nom de l’ensemble connu suivant ou précédent apparaît sur l’afficheur. Vous êtes maintenant à l’écoute du premier programme disponible de l’ensemble. Recherche d’ensembles Vous avez la possibilité de rechercher de nouveaux ensembles en utilisant la fonction de recherche. ➮ Pour rechercher les fréquences suivantes ou précédentes, appuyez sur la touche ou 7 pendant plus de deux secondes. L’autoradio se règle maintenant sur l’ensemble suivant qu’il peut recevoir. Le nom de l’ensemble est visible sur l’afficheur pendant un court instant. Vous êtes maintenant à l’écoute du premier programme disponible de l’ensemble. 144

Recherche manuelle d’ensembles

Vous pouvez aussi rechercher les ensembles manuellement. Une fois l’ensemble sélectionné, vous pouvez choisir un programme de l’ensemble.

➮ Sélectionnez un programme de l’ensemble au moyen des touches

Balayage des programmes DAB

(DAB- SCAN) La fonction Scan vous permet de balayer tous les programmes que l’autoradio peut recevoir. Démarrer DAB-SCAN

➮ Appuyez sur la touche OK : pendant plus deux secondes en mode

DAB. Le balayage commence. Le nom du programme balayé apparaît dans la ligne supérieure, celui de l’ensemble balayé dans la ligne inférieure. « SCANNING... » apparaît sur l’écran pendant le passage à l’ensemble suivant. ●

Mémorisation automatique de programmes (Travelstore)

La fonction Travelstore permet de mémoriser sur les touches de station dans l’ordre alphabétique les cinq premiers programmes que l’autoradio peut recevoir, de façon à ce qu’ils puissent être directement sélectionnés. Vous pouvez activer tous les autres programmes, qui ont été mémorisés pendant la mémorisation Travelstore, sur le niveau « DABT » avec les touches 7, Vous pouvez choisir rapidement entre les programmes en appuyant sur 7 pendant plus de les touches deux secondes.

Activer un programme mémorisé

➮ Choisissez un niveau de mémoire. ➮ Pressez la touche de station 1 - 3 6 ou 4 - 5 < du programme voulu.

➮ Choisissez le programme que vous voulez mémoriser.

➮ Appuyez sur une touche de station 1 - 3 6 ou 4 - 5 < pendant plus de deux secondes sur laquelle vous voulez mémoriser le programme.

pendant plus de deux secondes.

La mémorisation commence. « TRAVELSTORE PLEASE WAIT » est visible sur l’afficheur. Une fois la mémorisation effectuée, vous êtes à l’écoute du programme à la position 1 du niveau « DABT ». « NO LIST » apparaît sur l’afficheur si aucun programme n’a été trouvé pendant la recherche Travelstore.

SVENSKA Mémoriser un programme

En plus de leur nom, de plus en plus de stations diffusent des informations sur leur type d’émissions. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio. Ces types d’émission sont par exemple : CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP M ROCK M DRAMA EASY M

L’autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d’émission choisi.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour activer (ON) ou désactiver (OFF)

➮ Sélectionnez un type d’émission avec la touche ou 7. ➮ Appuyez sur la touche de station voulue 1 - 3 6 ou 4 - 5 < pendant plus de deux secondes. Le type d’émission est mémorisé sur la touche choisie 1 - 3 6 ou 4 - 5 <.

Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche

Sélectionner une gamme d’ondes DAB

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

Plusieurs possibilités vous sont offertes pour passer du mode DAB au mode FM et inversement. Il peut être nécessaire de basculer entre DAB et FM quand la qualité de réception en DAB ou FM se dégrade fortement.

Choisissez l’option « DAB-FM-AUTO » pour que l’autoradio passe automatiquement à la fréquence FM du programme écouté (à condition que le programme puisse être capté en FM) ou au programme DAB d’une station FM écoutée (à condition que la station est disponible en tant que programme DAB). Avec l’option « DAB-FM-MANUAL », l’autoradio se règle sur la fréquence FM du programme DAB reçu quand vous activez le mode FM manuellement (à condition que la station puisse être captée sur FM).

ou 7 pour choisir entre les différentes options.

Une fois l’option sélectionnée, ➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que

« DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

Activer / Désactiver le suivi de service

Pour bénéficier du suivi de service,

➮ pressez brièvement la touche

RDS•SF > en mode DAB. Le symbole RDS est allumé sur l’afficheur en mode DAB quand la fonction Suivi de service est activée. Pour désactiver le suivi de service,

➮ pressez brièvement la touche

RDS•SF > en mode DAB une nouvelle fois. Le suivi de service est désactivé quand le symbole RDS est éteint.

Sous-programmes DAB Certains programmes DAB contiennent des sous-programmes. Les programmes qui contiennent des sous-programmes sont indiqués par un « ✶ » précédant le nom de programme. Vous avez la possibilité de choisir les sous-programmes d’un programme s’il en contient.

Sélectionner un sous-programme Pour choisir entre les sous-programmes d’un programme écouté, il vous faut d’abord passer au mode Sous-programme. 148

➮ Pour cela, appuyez sur la touche

7 pendant plus de deux secondes. Un S inversé apparaît à gauche de l’afficheur pour vous signaler que vous êtes en mode Sous-programme. Le nom du sous-programme apparaît dans la ligne inférieure de l’afficheur. Pour choisir entre les sous-programmes,

➮ pressez brièvement la touche

Texte radio DAB Certaines stations diffusent en plus de leur programme des informations (par ex. actualités) qui défilent sur l’afficheur. La fonction Texte radio DAB est activée par défaut. Étant donné que l’affichage de textes radio peut détourner l’attention du conducteur, nous vous demandons de désactiver la fonction « Texte radio DAB » ou de ne l’utiliser qu’à l’arrêt du véhicule. ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu DAB.

« DAB MENU » apparaisse sur l’afficheur.

Différents modes d’affichage vous sont proposés en mode DAB.

● « NORMAL MODE » : Première ligne : Nom du programme et si nécessaire l’emplacement en mémoire Seconde ligne : Nom de l’ensemble. ● « CLOCK MODE » : Première ligne : Nom du programme et si nécessaire l’emplacement en mémoire Seconde ligne : Fréquence de l’ensemble, heure ● « MINIMAL MODE » : Le nom du programme est affiché sur deux lignes.

NEDERLANDS Définir la longueur des noms de programme

Changer de mode d’affichage

Le nom de la station apparaît sur l'afficheur dès sa réception.

Activer le mode Radio

Si l’autoradio est en mode Radio, CD/ MP3, MMC, DAB, Changeur ou AUX,

➮ pressez la touche BND•TS 3 ou

êtes à l'écoute quand la fonction

« confort » RDS est activée. ● REGIONAL : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SENS » apparaisse sur l'afficheur.

La sensibilité en cours apparaît sur l'afficheur. « SENS HI3 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 » à la plus faible.

➮ Pressez la touche

● La recherche manuelle de stations n'est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.

➮ Pressez la touche

Cinq stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.

Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,

Parcourir les chaînes de stations

(seulement en FM) Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l'on appelle la « chaîne de stations ».

DANSK Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire

FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes PO ou GO.

➮ Mettez-vous à l'écoute de la station voulue.

➮ Appuyez pendant plus de deux secondes sur une touche de station

1 - 3 6 ou 4 - 5 < sur laquelle vous voulez mémoriser la station.

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)

Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT. Note : ● Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.

➮ Appuyez sur la touche BND•TS 3 pendant plus de deux secondes.

La mémorisation commence. 152

« TRAVEL STORE PLEASE WAIT » apparaît sur l'afficheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.

Appeler une station mémorisée

➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes.

➮ Pressez la touche de station 1 - 3

6 ou 4 - 5 < de la station voulue.

Balayage des stations (SCAN)

La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues. La durée de balayage des stations peut être réglée de 5 à 30 secondes dans le menu. Démarrer le balayage des stations (SCAN)

➮ Appuyez sur la touche OK : pendant plus de deux secondes.

Le balayage des stations commence, « SCAN » est visible sur l'afficheur pendant quelques secondes. Ensuite clignote le nom de la station ou sa fréquence. Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station

➮ Pressez la touche OK :.

Le balayage des stations s'arrête et la dernière station écoutée reste active.

stations au moyen des touches

7. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 9.

Note : La durée de balayage des stations qui a été définie est valable également pour les lectures d’intros en mode CD/MP3, MMC, DAB et Changeur CD.

Vous restez donc sur la dernière station écoutée.

● Si la station écoutée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l'autoradio passe automatiquement de la station momentanée, du mode CD/MP3 ou Changeur CD à la station du type de programme voulu. 153

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO

En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio. Les types de programme peuvent être par exemple : CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.

La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en FM). Les aigus et le niveau de perturbation sont automatiquement réduits en présence de parasites.

La fonction SHARX permet d'éviter dans la mesure du possible les parasites causées par les stations voisines.

Activez également la fonction SHARX en cas de forte densité d'émetteurs.

➮ Pressez la touche OK : pour affi-

cher le menu Tuner. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « HICUT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour activer HICUT.

« HICUT 0 » signifie pas de réduction, « HICUT 2 » correspond à la réduction automatique la plus forte du niveau de perturbation.

➮ Pressez la touche

ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SHARX » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour activer ou désactiver SHARX.

« SHARX OFF» signifie que la fonction SHARX est désactivée, « SHARX ON » signifie qu'il y a réglage automatique de la bande passante.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche MENU 9.

Vous pouvez aussi choisir d'afficher uniquement le nom de la station (s'il peut être reçu) sur l'ensemble de l'afficheur.

➮ Déplacez le point d'insertion avec

➮ Pressez brièvement la touche

Affichage du texte radio

Cet autoradio vous permet de nommer les stations. Le nom peut être constitué de huit caractères au maximum et il apparaît à la deuxième ligne de l'afficheur en dessous de la fréquence. Vous pouvez nommer uniquement des stations qui ont été mémorisées avec leur fréquence et qui n'ont pas de noms RDS.

➮ Pressez la touche MENU 9.

« TUNER MENU » apparaît sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK : pour afficher le menu Tuner. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « STATION NAME » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

● lorsque vous quittez la zone de couverture d’une station info-route en écoutant un CD / MP3, une MMC ou en mode Changeur CD et que la recherche automatique ne trouve aucune autre station d’informations routières par la suite. ● lorsque vous passez d'une station d'informations routières à une station ne diffusant pas d'informations sur le trafic routier. Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l'écoute d'une station offrant des informations routières.

ESPAÑOL Sources d’informations

➮ Réglez le volume au moyen des 7. touches Une fois le réglage effectué, ➮ pressez la touche MENU 9. Note : Vous avez la possibilité de régler le volume même pendant la diffusion d'une information routière au moyen du bouton de réglage 5 pendant la durée de celle-ci.

à 16x. À l'exception des CD audio, vous pouvez aussi lire des CD contenant des fichiers de musique MP3. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Mode MP3 ». Risque de détérioration du lecteur CD ! Les CD single de 8 cm de diamètre et les « shape CD » (de forme autre que circulaire) ne peuvent être utilisés. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD dû à l'utilisation de CD non adéquats.

Vous avez la possibilité de régler le son et la répartition sonore des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».

Activer le mode CD S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,

➮ allumez l’autoradio avec la touche 1. ➮ pressez la touche 2. La façade détachable s'ouvre. ➮ Introduisez sans forcer le CD dans la fente d'insertion du CD, la face imprimée étant tournée vers le haut jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. ●

Lecture des intros (SCAN)

➮ Pressez la touche OK : pendant plus de deux secondes.

Vous entendez l'intro suivante.

Recherche rapide (audible)

/ 7 enfoncée jusqu'à ce que la recherche de titres précédents ou suivants commence.

➮ maintenez les touches

7 enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide commence vers l'arrière ou l'avant.

➮ Fermez la façade détachable en pressant légèrement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sensiblement. La lecture du CD commence. ● Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, ➮ pressez la touche SRC A autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD » apparaisse sur l'afficheur. La lecture démarre à l'endroit où elle a été interrompue.

« RPT TRK ON » apparaît sur l'afficheur pendant un court instant, le symbole RPT s'allume. Le titre est répété jusqu'à ce que vous désactiviez RPT. Stopper REPEAT Pour stopper la fonction de répétition,

➮ pressez de nouveau la touche 5

RPT <. « RPT TRK OFF » apparaît sur l'afficheur pendant un court instant, le symbole RPT s'éteint. La lecture se poursuit normalement.

Changement du mode d'affichage

Différents modes d'affichage vous sont proposés en mode CD : ● « NORMAL MODE » : Première ligne : numéro de titre Seconde ligne : durée de lecture ● « INFO MODE » : Première ligne : numéro de titre et durée de lecture Seconde ligne : texte CD ou nom de CD ● « CLOCK MODE » : Première ligne : numéro de titre et durée de lecture Seconde ligne : texte CD ou nom de CD et heure ● « MINIMAL MODE » : Le numéro du titre est affiché sur deux lignes.

Le nom du CD ne peut être affiché que si vous avez nommé auparavant le CD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nommer un CD ». Pour changer de mode d'affichage,

➮ pressez une ou plusieurs fois la touche DIS•ESC 8 jusqu'à ce que le mode d'affichage voulu devienne actif sur l'afficheur.

Affichage du texte CD / du nom du CD Certains CD offrent ce que l'on appelle le texte CD, qui peut contenir le nom de l'interprète, de l'album et du titre.

Le texte CD apparaît à la deuxième ligne de l'afficheur à la place du nom du CD. Vous avez la possibilité de faire défiler le texte CD sur l'afficheur à chaque changement de titre. L'affichage standard reviendra actif après que le texte CD a été affiché une fois. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage ».

➮ Choisissez entre les options « CD TEXT » et « CD NAME » au moyen de la touche ou 7.

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 9.

Défilement du texte CD Si le CD inséré offre un texte CD, vous pouvez aussi le faire défiler pendant la lecture.

➮ Pressez brièvement la touche

Nommer un CD Pour mieux identifier vos CD, l'autoradio vous offre la possibilité de donner un nom individuel à 30 CD. Ces noms ne doivent pas dépasser huit caractères.

Si vous essayez de définir plus de 30 noms, l'afficheur vous signalera « CD NAME FULL ».

autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

Vous passez au mode d'édition. Si le CD choisi n'a pas encore de nom, « ABCDEFGH » apparaît sur l'afficheur. Le première point d'insertion clignote.

➮ Sélectionnez vos caractères avec les touches / 7. Choisissez le sous-tiret si vous souhaitez laisser un espace. ou 7 pour changer le point d'insertion de place.

Une fois le nom défini,

➮ Utilisez la touche

➮ pressez la touche OK :.

Effacer le nom d'un CD

➮ Écoutez le CD dont vous voulez effacer le nom.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur. 161 MENU 9. Un bip retentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l'afficheur.

➮ Relâchez la touche MENU 9.

Le nom du CD est maintenant supprimé.

➮ Pour revenir au menu, pressez la touche MENU 9.

Effacer le nom de tous les CD Vous pouvez effacer le nom de tous les CD mémorisés dans l'autoradio.

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez et maintenez la touche

MENU 9. Un bip retentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l'afficheur.

Réception d'informations routières en mode CD Pour recevoir des informations routières en mode CD,

➮ pressez la touche TRAF ;.

La priorité aux informations routières est activée quand le symbole Bouchon est allumé sur l'afficheur. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Réception d'informations routières ».

➮ Pressez la touche

➮ Retirez le CD et fermez la façade.

Note : ● Un CD inséré est avalé automatiquement par le lecteur au bout de 10 secondes. ● Vous pouvez aussi éjecter le CD quand l'autoradio est éteint ou quand une autre source audio est active.

La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de

CD vierge. Pour éviter les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les CD à une vitesse supérieure à 16x. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité. Vous pouvez créer un maximum de 253 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.

T001 Quel que soit le nombre de répertoires, il vous est possible de gérer 65 535 fichiers MP3 sur un CD, même situés dans un seul répertoire. Cet appareil prend en charge autant de répertoires imbriqués que vous pouvez créer avec votre logiciel de gravure, indépendamment du fait que la profondeur de répertoire maximale est fixée à 8 dans la norme ISO 9660.

Si vous attachez une importance à ce que vos fichiers soient enregistrés dans l'ordre, vous devez utiliser un logiciel de gravure qui range les fichiers dans un ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n'offre pas cette fonction, vous avez aussi la possibilité de trier les fichiers manuellement. Pour cela, vous devez avant chaque nom de fichier insérer un numéro, par ex. « 001 », « 002 », etc. sans omettre les zéros du début. Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète, le titre et l'album (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1. En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est conseillé d'utiliser des débits binaires allant jusqu'à 256 kB/sec au maximum. Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l'extension « .MP3 ».

Ces fichiers invalides sont ignorés pendant la lecture. ● Ne pas utiliser de CD « mixtes » contenant à la fois des fichiers non MP3 et des titres MP3 (seulement les fichiers MP3 seront reconnus par l'appareil pendant la lecture MP3). ● Ne pas utiliser de CD mixtes contenant à la fois des fichiers audio CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD d'un CD mixte seront lus.

Démarrer le mode MP3

Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre « Mode CD ».

Sélection du mode d'affichage

Sélectionner le mode d'affichage standard Vous avez la possibilité de faire afficher différentes informations concernant le titre que vous êtes en train d'écouter : 1. « NORMAL MODE » : Première ligne : nom du titre Deuxième ligne : nom du répertoire 2. « INFO MODE » : Première ligne : nom du titre. Seconde ligne : MP3-ID-TAG (si disponible et activé, cf. « Sélectionner l'info MP3 ») Vous avez la possibilité d'afficher le répertoire momentané et le suivant sur les deux lignes de l'afficheur. Les répertoires sont affichés avec les noms que vous avez créés en gravant le CD. Vous pouvez afficher et sélectionner tous les répertoires disponibles avec les touches Flèche pendant l'affichage des répertoires.

➮ Pressez la touche DIS•ESC 8 pendant la lecture autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que «

MP3 BROWSE MODE » apparaisse sur l'afficheur. ou 7 pour afficher les répertoires du CD.

➮ Pressez la touche

Sélectionner un répertoire avec les touches flèche (Mode normal, Info,

Track et Dir. et Clock) Pour passer à un répertoire précédent ou suivant,

Le répertoire sélectionné s'ouvre et le premier morceau est lu. Les titres du répertoire sont affichés en mode Parcourir.

Sélectionner un titre

Sélectionner un titre / fichier avec les touches flèche (Mode normal, Info, Track et Dir. et Clock) Pour passer à un titre/fichier précédent ou suivant du répertoire sélectionné, ou 7 une ou plusieurs fois de suite. Le titre momentané redémarre lorsque vous pressez une fois la touche 7.

➮ pressez la touche

➮ Pour sélectionner le titre affiché, pressez la touche OK :.

Pour que les titres du répertoire momentané soient lus dans un ordre aléatoire,

➮ pressez brièvement la touche 4

MIX <. « MIX DIR » apparaît sur l'afficheur où le symbole MIX est maintenant allumé. Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire,

➮ pressez de nouveau la touche 4

Sélectionner un titre en mode

« Parcourir » Le mode Parcourir vous permet d'afficher confortablement les titres disponibles d'un répertoire et de sélectionner directement un titre.

« MIX CD » apparaît sur l'afficheur où le symbole MIX est maintenant allumé.

➮ Pressez pendant la lecture MP3 la

➮ pressez brièvement la touche 4

Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT (pas en mode MP3 Browse) Pour répéter le titre en cours, ➮ pressez brièvement la touche 5 RPT <. « REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l'afficheur et RPT est allumé.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MP3 INFO » apparaisse sur l'afficheur.

Pour que les informations MP3 puissent

être affichées, ces informations doivent être enregistrées sur le CD comme tags ID avec les fichiers MP3.

5 RPT < autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l'afficheur.

Le symbole RPT s'éteint.

SVENSKA Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre

➮ Pressez brièvement la touche OK Stopper REPEAT Pour stopper la répétition du titre en cours ou du répertoire momentané,

➮ Appuyez sur la touche OK : pendant plus de deux secondes. Vous entendez maintenant le titre suivant.

« SCAN » apparaît sur l'afficheur alternativement au mode d'affichage choisi (cf. Réglage du mode d'affichage).

Pour répéter le répertoire entier,

➮ pressez de nouveau la touche 5 RPT <. « REPEAT DIR » apparaît sur l'afficheur.

➮ Sélectionnez entre les options

« ON » et « OFF » avec les tou7. ches

Les informations choisies telles que Titre, Album ou Nom du répertoire défileront une fois sur l'afficheur au changement de titre. Pour faire redéfiler les informations choisies,

➮ pressez brièvement la touche

La fonction TPM (Track Program Memory) permet la compilation et la lecture de jusqu’à 192 titres préférés pour maximum 3 CD ou MMC. Cette compilation peut être effectuée dans un ordre quelconque. La lecture s’effectue toujours dans l’ordre croissant. Si la lecture des titres préférés est activée, vous n’entendrez que les titres du CD MP3/

MMC qui ont été compilés auparavant.

Effacer un titre de la compilation

Vous avez la possibilité d’effacer des titres de votre compilation. ➮ Écoutez le titre que vous voulez effacer de la compilation. ➮ Pressez la touche ou 7. ➮ Appuyez sur la touche 3 CLR 6 pendant plus de deux et moins de quatre secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confirmation.

Sélectionner un titre préféré pour la compilation

Pour effectuer la compilation de vos titres préférés, procédez comme suit :

Effacer les compilations de tous les

CD Vous pouvez effacer tous les titres mémorisés de tous les CD.

➮ Sélectionnez votre premier titre

➮ Appuyez sur la touche 3 CLR 6

Vous avez la possibilité de faire afficher différentes informations concernant le titre que vous êtes en train d'écouter : 1. « NORMAL MODE » : Première ligne : nom du titre Deuxième ligne : nom du répertoire 2. « INFO MODE » : Première ligne : nom du titre. Seconde ligne : MP3-ID-TAG (si disponible et activé, cf. « Sélectionner l'info MP3 ») Pour un accès optimal aux MMC/SD, il est conseillé d’enregistrer un maximum de 20 répertoires et de 200 fichiers sur une MMC/SD.

précaution dans l’appareil jusqu’à ce que vous ressentiez une légère résistance.

La MMC/SD est maintenant déverrouillée.

Dans ce mode, les fonctions Recherche rapide, MIX, SCAN et REPEAT ne peuvent être utilisées.

Track et Dir. et Clock)

Pour passer à un répertoire précédent ou suivant, ou 7 une ou plusieurs fois de suite.

➮ pressez la touche

● Tous les répertoires ne contenant pas de fichiers MP3 seront ignorés. Le nombre de répertoires affichés sera automatiquement corrigé et ne sera donc éventuellement plus identique au nombre de répertoires que vous avez créés. Sélectionner un répertoire en mode « Parcourir » Vous avez la possibilité d'afficher le répertoire momentané et le suivant sur les deux lignes de l'afficheur. Les répertoires sont affichés avec les noms que vous avez utilisés en créant la MMC/ SD. Vous pouvez afficher et sélectionner tous les répertoires disponibles avec les touches Flèche pendant l'affichage des répertoires.

➮ Pressez la touche DIS•ESC 8 pendant la lecture autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que «

MP3 BROWSE MODE » apparaisse sur l'afficheur. ou 7 pour afficher les répertoires du CD.

➮ Pressez la touche

➮ appuyez sur la touche

Lecture aléatoire de titres – MIX

(pas en mode MP3 Browse) Pour que les titres du répertoire momentané soient lus dans un ordre aléatoire,

➮ pressez brièvement la touche 4

MIX <. « MIX DIR » apparaît sur l'afficheur où le symbole MIX est maintenant allumé. Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire,

➮ pressez de nouveau la touche 4

Sélectionner un titre en mode

« Parcourir » Le mode Parcourir vous permet d'afficher confortablement les titres disponibles d'un répertoire et de sélectionner directement un titre.

« MIX CD » apparaît sur l'afficheur où le symbole MIX est maintenant allumé.

➮ Pressez pendant la lecture MP3 la

➮ pressez brièvement la touche 4

pressez la touche OK :.

Le répertoire sélectionné s'ouvre et le premier morceau est lu. Les titres du répertoire sont affichés en mode Parcourir.

MIX < autant de fois que nécessaire jusqu' à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l'afficheur.

Le symbole MIX s'éteint.

ou 7 pour afficher successivement tous les titres du répertoire.

« SCAN » apparaît sur l'afficheur alternativement au mode d'affichage choisi (cf. Réglage du mode d'affichage). Note : La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture, reportez-vous à la section « Réglage de la durée de balayage des stations » au chapitre « Mode Radio ».

Pour répéter le titre en cours, ➮ pressez brièvement la touche 5 RPT <. « REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l'afficheur et RPT est allumé.

Stopper REPEAT Pour stopper la répétition du titre en cours ou du répertoire momentané,

➮ appuyez brièvement sur la touche

5 RPT < autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l'afficheur. Le symbole RPT s'éteint. Sélectionner l'info MP3 Pour sélectionner le mode d'affichage « INFO MP3 », cette fonction doit être d'abord activée dans le menu. Pour que les informations MP3 puissent être affichées, ces informations doivent être enregistrées sur le CD comme tags ID avec les fichiers MP3.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MP3 INFO » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Sélectionnez entre les options

« ON » et « OFF » avec les tou7. ches

Cet appareil vous permet d’enregistrer un programme DAB sur une carte MMC/

SD insérée. Ce faisant, le flux de données DAB est enregistré comme fichier MPEG sur la MMC/SD (MPEG 1, couche 1). Un grand nombre de MMC/SD est disponible sur le marché. Etant donné que la qualité et le logiciel des MMC/SD peuvent diverger, Blaupunkt ne peut garantir le parfait fonctionnement de toutes les MMC/SD disponibles sur le marché. Blaupunkt recommande par conséquent d’utiliser des cartes MMC/SD de « ScanDisk » et « Panasonic » d’une capacité maximale de 512 Mo, les meilleurs résultats ayant été obtenus avec ces cartes. En formatant les fichiers avec un PC, il est impossible de garantir que ceux-ci soient clairement enregistrés et lus. Le seul système de fichiers supporté est FAT16. Si vous essayez d’enregistrer sur une MMC/SD autrement formatée,

Démarrer l’enregistrement

Pour sauvegarder un programme DAB sur une MMC/SD, ➮ activez le mode DAB et sélectionnez le programme que vous voulez enregistrer. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Mode DAB ».

➮ Pressez la touche REC•DEL ? dès que vous voulez démarrer l’enregistrement.

Note : ● L’enregistrement ne peut pas démarrer dans les 15 premières secondes qui suivent votre passage au mode DAB ou après avoir allumé la radio en mode DAB. C’est aussi le cas quand vous avez pressé la touche REC•DEL ? et « RECORDING » apparaît sur l’afficheur. 173

Avant de les utiliser dans le Woodstock

DAB54,les MMC/SD doivent être impérativement formatées dans le Woodstock DAB54. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Formater une MMC/ SD » du chapitre « Mode MMC/SD » dans le guide d’utilisation. Pour démarrer un enregistrement, la MMC/SD insérée doit avoir suffisamment de mémoire disponible et ne pas contenir plus de 254 répertoires. La MMC/SD insérée ne doit pas être retirée pendant l’enregistrement. Allumez toujours le Woodstock DAB54 en premier avant de retirer une carte MMC/SD.

● Le passage DAB/FM automatique est désactivé pour la durée de l’enregistrement. Le programme DAB reste réglé pendant l’enregistrement même si la qualité de réception se dégrade.

L’enregistrement démarre, « RECORDING » est affiché pendant 2 secondes. « CARD FULL » sera affiché pendant 2 secondes si la carte ne dispose pas suffisamment d’espace mémoire. Supprimez dans ce cas des morceaux de la MMC/SD (cf. « Effacer un enregistrement » ci-après) ou insérez une autre MMC/SD. Le fichier créé au cours de l’enregistrement sera nommé comme suit : ddhhmmss.mp3. « dd » correspond au jour de l’enregistrement, « hh » à l’heure où a commencé l’enregistrement, « mm » aux minutes et « ss » aux secondes. L’appareil crée le répertoire « DAB_DIR » sur la MMC/SD pour les fichiers enregistrés. ●

Téléphone / Navigation pendant l’enregistrement

Les appels téléphoniques et les annonces vocales du système de navigation n’affectent en aucun cas l’enregistrement. Le programme DAB continue ● Quand la mémoire du MMC/SD se sature pendant l’enregistrement. « CARD FULL » apparaît sur l’afficheur dans ce cas. ● Quand vous changez de programme pendant l’enregistrement. ● Quand la communication entre la MMC/SD et l’appareil est dérangée, « MMC ERROR » apparaît sur l’afficheur et l’enregistrement est stoppé. ● Quand vous désactivez le mode DAB pendant l’enregistrement, par exemple en activant le mode CD ou Radio.

Programmer l’enregistrement d’un programme DAB Cet appareil vous permet d’enregistrer un programme DAB à une heure que vous avez définie auparavant. Le dernier programme DAB écouté (à condition qu’il puisse être reçu) sera enregistré pour une durée spécifiée (réglable de 1 à 90 minutes) pendant que l’autoradio est éteint. Vous avez la possibilité de régler deux minuteries.

➮ Réglez l’heure du début de l’enre-

Définir la minuterie et la durée d’enregistrement

Vous pouvez régler deux minuteries pour l’enregistrement.

Les minutes après « TIMER 1 » clignotent.

gistrement avec les touches /

7. Pour régler les minutes du début de l’enregistrement,

➮ pressez la touche

Pour afficher le menu MMC RECORD,

➮ appuyez sur la touche REC•DEL

? pendant plus de deux secondes.

➮ réglez la durée d’enregistrement avec les touches

SD et l’écouter. Pour plus de détails, reportez-vos aux sections « Sélectionner un répertoire » et « Sélectionner un titre » au début de ce chapitre. Quand vous passez en mode MMC après l’enregistrement, la lecture démarrera par le premier morceau enregistré.

➮ Juste après le début de la lecture, pressez aussitôt la touche 7 pour sélectionner le dernier morceau enregistré.

Écouter l’enregistrement sur d’autres appareils Vous avez aussi la possibilité d’écouter l’enregistrement avec votre ordinateur. Vous avez besoin à cette fin d’un lecteur enregistreur MMC/SD et d’un logiciel de lecture. Vous pouvez aussi écouter l’enregistrement sur des appareils de lecture compatibles MMC/SD. Note : Bien que le fichier ne soit pas un fichier MP3, son extension est « mp3. ». Étant donné que tous les logiciels de lecture courants peuvent lire les fichiers Layer 2, ceux-ci peuvent être écoutés au moyen d’un ordinateur. En cas de problèmes au cours de la lecture des fichiers avec un autre appareil, vérifiez si cet appareil est compatible « Layer 2 ». ● Le Woodstock DAB54 recourt à des algorithmes spéciaux pour res●

tituer le programme DAB de façon

à garantir une qualité d’écoute optimale même si les fichiers restitués ont été enregistrés dans de mauvaises conditions de réception. Les logiciels d’ordinateur n’utilisent pas de méthode de traitement de signaux spécifique. Sur ce fait, l’écoute de fichiers audio sur ordinateur donne une autre impression sonore. Par exemple, les défauts ne sont pas éliminés et le son risque d’être déformé. Effacer un enregistrement Vous pouvez effacer individuellement tous les fichiers stockés sur une MMC/ SD. ➮ Écoutez le fichier que vous voulez effacer de la MMC/SD. ➮ Pressez la touche REC•DEL ?. « DELETE ? YES = REC•DEL » est visible sur l’afficheur pendant deux secondes. ➮ Pressez la touche REC•DEL ? en l’espace de ces deux secondes. ➮ Répétez cette action pour tous les titres que vous voulez effacer.

Formater une MMC/SD Vous avez la possibilité de formater une

MMC/SD dans l’appareil. Toutes les données stockées seront alors effacées. Note : ● Il est conseillé de formater la MMC/ SD dans l’appareil pour garantir la compatibilité de la carte avec l’appareil.

➮ Sélectionnez « MMC FORMAT » avec les touches

➮ Pressez la touche

128 Kbit/s 30 secondes et de 64 Kbits/ s 60 secondes. Le débit typique pour DAB est de 192 Kbit/s. Si vous avez activé la fonction Pré-enregistrement et démarrez un enregistrement en mode DAB, les 20 secondes (à un débit de 192 Kbit/s) qui ont été diffusées avant de presser la touche d’enregistrement seront toujours sur l’enregistrement (à l’exception des 15 premières secondes directement après le passage en mode DAB). ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l’afficheur.

plus de détails, reportez-vous au chapitre « Mode Radio ».

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l’afficheur.

Activer le mode Changeur CD

➮ Pressez la touche SRC A autant

Sélection du mode d'affichage

de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CDC » apparaisse sur l'afficheur.

La lecture commence par le premier CD identifié par le changeur CD.

Choisir un CD Pour passer à un CD précédent ou suivant, ou 7 une ou plusieurs fois de suite.

➮ pressez la touche

● Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD invalides seront ignorés.

Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD momentané, ou 7 une ou plusieurs fois de suite.

➮ pressez la touche

➮ appuyez sur l'une des touches

7 jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.

En mode CDC, plusieurs modes d'affichage vous sont proposés :

● « NORMAL MODE » : Première ligne : numéro du titre Deuxième ligne : numéro du CD ou nom du CD et durée de lecture ● « CLOCK MODE » : Première ligne : numéro du titre. Deuxième ligne : numéro du CD ou nom du CD et heure ● « MINIMAL MODE » : Première et seconde ligne : numéro du titre Pour changer de mode d'affichage,

➮ pressez la touche DIS•ESC 8.

Vous pouvez aussi choisir dans le menu d'afficher le nom du CD (si disponible, pour plus de détails reportez-vous au chapitre « Nommer un CD ») au lieu du numéro du CD :

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

Pour répéter le CD momentané,

➮ pressez de nouveau la touche 5

RPT <. « REPEAT CD » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est allumé. Stopper REPEAT Pour stopper la répétition du titre ou du CD momentané,

➮ pressez brièvement la touche 5

RPT < autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l'afficheur et RPT s'éteigne.

➮ Appuyez sur la touche 4 MIX < autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l'afficheur et MIX s'éteigne. Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant, ➮ appuyez sur la touche OK : pendant plus de deux secondes. « SCAN » apparaît sur l'afficheur alternativement au mode d'affichage choisi. Stopper SCAN Pour stopper la lecture des intros, ➮ pressez brièvement la touche OK :. Vous restez à l'écoute du titre balayé.

➮ pressez de nouveau la touche 4 MIX <. « MIX ALL » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, MIX est allumé.

Pour écouter les titres du CD momentané dans un ordre aléatoire,

Saisir / Changer le nom d'un CD

➮ Écoutez le CD de votre choix.

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

Vous passez au mode d'édition. Si le CD choisi n'a pas encore de nom, « ABCDEFG » apparaît sur l'afficheur. Le point d'insertion clignote.

les touches / 7. Choisissez le sous-tiret si vous souhaitez laisser un espace. ou 7 pour changer le point d'insertion de place.

Une fois le nom défini,

➮ Utilisez la touche

Effacer le nom d'un CD

Le nom du CD en cours apparaît sur l’afficheur.

➮ Pressez et maintenez la touche

MENU 9. Un bip retentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l'afficheur.

➮ Relâchez la touche MENU 9.

Le nom du CD est maintenant supprimé.

➮ Pour revenir au menu, pressez la touche MENU 9.

MENU 9. Un bip retentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l'afficheur. Restez appuyé sur la touche jusqu'à ce qu'un autre bip retentisse et « DELETE ALL » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Relâchez la touche MENU 9.

Réglage automatique de l'heure

Vous pouvez définir que l'heure soit réglée automatiquement par le signal RDS.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l'afficheur. AUTO » avec la touche

➮ Réglez les heures avec les touches / 7.

Une fois les heures réglées,

➮ pressez la touche

éteint et le contact mis,

➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l'afficheur.

Les minutes clignotent. ches

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « OFF CLOCK OFF » ou « OFF CLOCK ON » apparaisse sur l'afficheur. ou 7 pour activer ON (marche) ou OFF (arrêt). Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 pour régler les aigus. ➮ Pressez la touche AUD•DEQ @ pour quitter le menu ou la touche ou 7 pour effectuer d’autres réglages.

➮ Pressez la touche AUD•DEQ @ pour quitter le menu ou la touche ou 7 pour effectuer d’autres réglages.

Réglage du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader)

Pour régler le volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader),

Pour régler le volume vers la gauche / la droite (Balance),

PORTUGUÊS Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (Radio, CD/

MP3, Changeur CD, AUX, Infos routières et Téléphone/ Navigation). Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s'appliquent à tous les modes audio. Note : ● Les réglages du son pour les informations routières et le téléphone / la navigation peuvent être seulement effectués pendant la diffusion d'une information routière ou pendant un appel téléphonique ou une instruction vocale de la navigation.

Réglage du volume vers la droite/ vers la gauche (Balance)

Trois égaliseurs 5 bandes, six ambiances sonores et sept présélections véhicules vous sont proposés.

Vous pouvez régler manuellement les égaliseurs EQ1 – EQ3. Vous pouvez ainsi définir une fréquence d’une bande de l’égaliseur (l’amplifier ou la réduite) et la qualité, soit la largeur du filtre. De plus, vous pouvez calibrer un égaliseur automatiquement. Le microphone de calibrage requis à cette fin est disponible dans le commerce d’accessoires. Les bandes disponibles sont les suivantes : ● LOW 1 20 - 250 Hz ● LOW 2 Le menu Egaliseur apparaît sur l’afficheur. Pour activer l’égaliseur,

➮ sélectionnez l’une des ambiances sonres ou réglez l’égaliseur manuellement. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections suivantes de ce chapitre.

➮ Appuyez sur la touche AUD•DEQ

@ pendant plus de deux secondes. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SOUND PRESETS » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’ambiance sonore voulue apparaisse sur l’afficheur.

➮ Appuyez sur la touche AUD•DEQ

@ pendant plus de deux secondes. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CAR PRESETS » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le type de véhicule voulu apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche AUD•DEQ @.

« EQ3 », par exemple pour l’une des situations suivantes :

● Pour le conducteur uniquement ● Pour le conducteur et le passager avant ● Passagers de devant et de derrière Pendant le calibrage, tenez le microphone de calibrage à la position correspondante. Pour la situation 1 (exemple conducteur uniquement), placez le microphone directement à la hauteur de la tête du conducteur, à environ 10 cm à côté de l’oreille droite. Pour la situation 2, placez le microphone à la hauteur de la tête entre le conducteur et le passager avant. Pour la situation 3, il est conseillé de placer le microphone au milieu de l’habitacle (droite / gauche, avant / arrière) à la hauteur de la tête. Le calibrage nécessite un environnement vraiment calme. Les bruits étrangers faussent les résultats de la mesure. Les vitres, les portes et le toit ouvrant doivent être fermés pendant le calibrage. Nous vous conseillons d’être assis sur le siège conducteur pendant cette opération.

55°C dans le véhicule pendant le calibrage pour ne pas fausser les résultats de la mesure.

L’émission des haut-parleurs ne doit pas être gênée par des objets. Tous les haut-parleurs doivent être raccordés. Le microphone doit être raccordé à l’autoradio. Pou procéder au réglage électronique de l’égaliseur,

➮ appuyez sur la touche AUD•DEQ

@ pendant plus de deux secondes. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MANUAL EQ » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’égaliseur « USER EQ1 », « USER EQ2 » ou « USER EQ3 » que vous voulez calibrer, apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez deux fois la touche ESC 8. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « AUTO EQ » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Écoutez un CD.

➮ Jugez le son selon vos propres critères.

➮ Reportez-vous ensuite au tableau

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la fréquence voulue apparaisse sur l’afficheur.

Réglage de l’égaliseur

➮ Appuyez sur la touche AUD•DEQ

➮ pressez la touche

@ pendant plus de deux secondes. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MANUAL EQ » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

Pour définir le niveau,

« Aide de réglage pour l’égaliseur » de la section « Impression sonore ».

Nous vous recommandons d’utiliser à cette fin un CD que vous connaissez bien. Avant de procéder au réglage de l’égaliseur, mettez le son et la répartition du volume à zéro et désactivez X-BASS. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7

Pas de brillance des instruments

Amplifier les aigus fréquence : de 6 300 à 10 000 Hz niveau : de +2 à +4 dB

Si votre autoradio est branché comme décrit dans le guide de montage et si votre véhicule offre la connectique en question, la luminosité de l'afficheur change en fonction des phares. Il est possible de régler la luminosité séparément pour la nuit et pour le jour de 1 à 16.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DAY » ou « NIGHT » apparaisse avec la valeur actuelle. ou 7 pour choisir entre les niveaux de luminosité.

➮ Pressez la touche

Vous avez la possibilité de définir l'angle de vue pour adapter l'autoradio à la position de montage dans votre véhicule. ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l'afficheur. ➮ Pressez la touche OK :. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ANGLE » apparaisse avec la valeur actuelle. ➮ Pressez la touche ou 7 pour régler l'angle de vue. Une fois le réglage effectué, ➮ pressez la touche MENU 9.

Sélection de la couleur de l'éclairage de l'afficheur

Pour l'éclairage de l'afficheur, vous avez la possibilité de choisir parmi les quatre couleurs prédéfinies, d'en mélanger une en sélectionnant les couleurs dans le spectre RVB (Rouge Vert Bleu) ou d'en sélectionner une pendant une recherche. Sélectionner une couleur prédéfinie Quatre teintes différentes sont mémorisées dans l'autoradio. Les couleurs disponibles sont « Ocean » (bleu), « Amber » (ambre), « Sunset » (rouge 190 Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche OK : et ensuite la touche MENU 9.

La couleur sélectionnée est ensuite mémorisée. Création d'une couleur pour l'éclairage de l'afficheur Pour personnaliser l'éclairage de votre afficheur, vous avez la possibilité de mélanger une couleur sur la base des trois couleurs primaires rouge, bleu et vert. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche OK :.

La couleur créée est ensuite mémorisée.

autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « COLOR SCAN » apparaisse sur l'afficheur.

L'autoradio commence à changer la couleur de l'éclairage de l'afficheur. Pour sélectionner l'une des couleurs,

➮ pressez la touche OK : et ensuite la touche MENU 9.

La couleur sélectionnée est ensuite mémorisée. Création d'une couleur pour l'éclairage des touches Vous avez la possibilité de créer vousmême une couleur en partant des deux couleurs primaires Rouge et Vert pour l'éclairage des touches. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche OK :.

La couleur créée est ensuite mémorisée.

SOURCES AUDIO EXTERNES Sources audio externes

En complément du changeur CD, vous avez également la possibilité de brancher une autre source audio externe via la sortie « line ». Si un changeur CD n'est pas raccordé à l'autoradio, vous pouvez donc raccorder deux sources audio externes. Ces sources peuvent être par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3. Il vous faut pour cela activer l'entrée AUX dans le menu. Si vous voulez brancher une source audio externe, vous avez besoin d'un câble d'adaptation . Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé.

Activer / Désactiver l'entrée

AUX ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUX MENU » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche OK :.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUX2 » ou « AUX1 » apparaisse sur l'afficheur. « AUX1 » n'est pas disponible quand un changeur CD est raccordé.

Si vous utilisez des amplificateurs externes, vous pouvez désactiver l’amplificateur interne de l’autoradio (option :

➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l’afficheur.

ENGLISH FRANÇAIS Activer / Désactiver l’amplificateur interne

Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio. TMC est allumé sur l'afficheur en cas de connexion d'un système de navigation et de réception d'une station TMC. Si le guidage dynamique est activé, l'autoradio se règle automatiquement sur une station TMC.

Bosch à Hildesheim.

Jusqu’à aujourd’hui, quatre services de données ont été spécifiés et standardisés pour DAB - le Dynamic Label Service (DLS), le Slideshow Service (SLS), et l’application Broadcast Website (BWS) et le Traffic Message Service (TMC). D’autres services de données sont en cours de développement et ils promettent de continuer à enrichir le DAB à l’avenir. Le logiciel PocketDAB supporte actuellement les services DLS, SLS et BWS, sans oublier le service TopNews qui est encore au stade d’expérimentation. Ce manuel vous donne un aperçu du logiciel PocketDAB de l’installation à l’utilisation. L’installation est décrite au chapitre 4. Ce chapitre couvre également les instructions pour la configuration Bluetooth du PDA. L’installation du matériel Woodstock, PDA et Bluetooth ne fait pas partie de ce manuel. L’utilisation du logiciel PocketDAB est expliquée dans les chapitres 5 et 6. Le chapitre 7 se consacre aux problèmes connus.

Nous recommandons vivement à l’utilisateur de lire le chapitre 3 avant d’installer et d’utiliser le logiciel.

• Ne pas brancher la fiche du câble de données dans l’adaptateur Bluetooth et ne pas l’enlever pendant que la radio est allumée.

SVENSKA Prière de lire le guide d’utilisation fourni avec le PDA avant d’utiliser l’appareil.

Pour que le PDA puisse communiquer avec le PC, le logiciel ActiveSync doit être installé sur votre PC. Le logiciel ActiveSync est fourni avec le kit de démarrage du PDA. Il est toutefois recommandé d’installer la dernière version d’ActiveSync en la téléchargeant du site Internet de Microsoft. Le logiciel PocketDAB a été testé avec la version 3.7 d’ActiveSync. Pour que le contenu multimédia puisse être téléchargé et lu / chargé dans des pages web, la mise à jour du panneau de commande du Windows Media Player sera éventuellement requise. Pour toute information complémentaire, consultez le site Internet de Microsoft et du constructeur de votre PDA.

ENGLISH Avant de configurer la connexion Bluetooth (BT), allumez la radio Woodstock et l’adaptateur BT. Attendez jusqu’à ce que le premier voyant de l’adaptateur

BT arrête de clignoter et qu’il soit vert continuellement. Les étapes suivantes s’appliquent au PDA HP H2210 équipé du système d’exploitation PocketPC 2003. Activez le BT sur votre PDA. Tapez sur l’icône BT en bas à droite de l’écran et ensuite sur la fonction « Activer Bluetooth » du menu affiché (cf. Fig. 1). Le voyant bleu en haut du PDA commence maintenant à clignoter.

Fig. 2). Sélectionnez l’appareil BT correct de la liste en tapant sur le nom. Si aucun appareil BT n’est affiché, redémarrez la recherche (l’icône avec le cercle blanc et les deux flèches vertes en bas à gauche de la fenêtre). Tapez si nécessaire le PIN de sécurité de l’adaptateur BT Woodstock pour établir la connexion et pressez la touche située sur le clavier écran ou la touche OK située dans l’angle supérieur droit. 38

Pour afficher le clavier écran sur le PDA, tapez sur l’icône Clavier dans l’angle inférieur droit. La connexion BT entre la radio Woodstock et le PDA est maintenant établie. L’adaptateur Woodstock-BT indique qu’une connexion est établie quand le second voyant rouge est allumé. Si la connexion BT est interrompue (pas de lumière rouge visible sur l’adaptateur), il vous faut d’abord fermer l’application PocketDAB et la redémarrer pour rétablir la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 7 « Problèmes connus ».

En tant que fonction spéciale, la fonction d’économie d’énergie éteignant le

PDA est désactivée au cours du programme. Quand vous fermez l’application PocketDAB, elle est réactivée. Soyez prudent si votre pile est faible, et fermez l’application Pocket DAB à temps. Sinon, toutes les données en mémoire peuvent être perdues.

PORTUGUÊS Le programme PocketDAB vous offre un meilleur accès à la partie DAB de la radio Woodstock. L’application Pocket

DAB permet ainsi d’accéder à toutes les fonctions qui ne sont pas disponibles dans la radio Woodstock en raison des restrictions d’affichage et de mémoire. L’application affiche la liste complète de tous les programmes audio d’un ensemble DAB avec leur nom intégral. Elle affiche de plus une liste de services de données. Depuis cette liste, vous pouvez démarrer le décodage et l’affichage des services de données. Tous les services de données relatifs au programme audio sont démarrés automatiquement sur le Woodstock à la sélection du programme. Trouvez ci après un bref résumé des services : Le DLS est comparable au texte radio des autoradios analogiques. C’est un mini-texte qui se réfère à l’émission audio en cours telle que les informations, les informations sur l’interprète etc. Le SLS est constitué d’images qui s’affichent successivement. Ce service se réfère normalement à un programme et affiche des images de couverture de CD, des photos de présentateurs etc. Le BWS transmet au récepteur des pages HTML avec un contenu imbriqué, comme les images. Des profils sont définis pour certains types de récepteur, proposant par exemple différentes fonctions d’affichage. Le profil « Basic » ne supporte que de façon restreinte les récepteurs au format paysage de

Au centre de la barre d’état apparaît le nom de l’ensemble actuel. Dans la Fig.

4, le nom de l’ensemble est sur notre exemple « DRN Nieders. » A l’extrême droite apparaît l’icône pour l’intensité de signal DAB. En fonction de l’icône, l’utilisateur peut consulter l’état actuel de la connexion et la qualité du signal. Icône

Qualité de connexion Pas connecté à la radio 0 - Signal très faible (pas de synchronisation) 1 - Signal faible

Fig. 3 L’écran principal de PocketDAB

l’écran principal de PocketDAB Cette liste de services affiche toutes les services de données de l’ensemble sélectionné. Comme montré sur la Fig. 6, le service sélectionné momentanément est marqué par « DRN Daten II ». Les services de données secondaires d’un service de données primaire sont signaprécédant le nom du serlés par un

A gauche de chaque nom de service audio, des icônes indiquent la disponibilité des services de données reliés au programme radio et envoyés dans le canal PAD (Program Associated Data) ou en mode « paquet ».

BWS et la page principale sont disponibles

PORTUGUÊS Fig. 5 Liste des services audio de l’écran

Icône Service de données

Pas de service disponible SLS disponible BWS disponible, mais pas la page principale BWS et la page principale sont disponibles Le décodage BWS démarre en activant le service de données. Le décodage est effectué en tache de fond. Vous pouvez visualiser les pages en sélectionnant Affichage > Sites Web et en suivant les instructions du chapitre 6.5.3.2. Si la page de bienvenue est déjà disponible, vous pouvez passer directement à cette page en tapant sur le nom et en restant appuyé. Le PocketExplorer s’ouvre et la page s’affiche automatiquement. Le décodage SLS et l’affichage se démarrent en activant le service de données.

DLS. Elle démarre automatiquement quand le service audio sélectionné offre ce service.

Vous pouvez activer / désactiver le décodage du DLS en pointant sur la boîte et en restant appuyé, et en sélectionnant l’option correspondante dans le menu affiché. De plus, DLS peut être démarré et stoppé dans le menu « Affichage » (cf. Chapitre 6.5.3).

Fig. 8 La barre des menus du menu principal de PocketDAB En utilisant la barre des menus, vous avez accès à différentes options et possibilités du logiciel PocketDAB. Cellesci sont décrites dans les chapitres suivants.

6.5.1 Menu « PocketDAB » « Options ». Pour plus d’informations, lisez le chapitre 6.5.2.2.

6.5.2.2 Ecran « Options »

Sur l’écran « Design », vous pouvez sélectionner un autre design pour changer l’apparence de l’application PocketDAB. Pour sélectionner un design, tapez sur le design, et ensuite sur le bouton « Appliquer ». En tapez sur le bouton « Rétablir », vous rétablissez le design Blaupunkt initial.

Pour quitter cet écran, tapez sur « Ok » dans l’angle supérieur droit.

» est sélectionné pour la communication avec un câble sériel (COM1).

Pour BT, vous devez sélectionner l’un des ports COM figurant sur la lite. La plupart du temps, ce sera « BT COM8 » (COM8) ou « BT COM5 » (COM5). Les autres ports COM figurant sur la liste sont destinés à des cas spéciaux. Pour identifier l le port COM BT correct de votre PDA, vous devez ouvrir le menu « Paramètres Bluetooth / Port série » de votre PDA. Vous devez sélectionner le port COM inverse. Pour le HP 2210, il s’agira de COM8. Au moyen de la liste déroulante « Mot / Profils BWS », vous pouvez sélectionner le profil pour le décodage BWS. Deux profils sont supportés - le profil « PC » et le profil « Basic ». « PC » est sélectionné par défaut. Le paramètre sera appliqué après un redémarrage du Pocket DAB. Au moyen du bouton « Cache / Chemin cache / Browse », il est possible de sélectionner le chemin d’enregistrement des objets BWS décodés. L’option choisie sera appliquée au redémarrage de PocketDAB, et votre ancienne mémoire cache sera automatiquement effacée. Au moyen de la liste déroulante « Cache / Période cache max. », vous pouvez sélectionner la période maximale de la mémoire cache après quoi les objets seront effacés. Au démarrage, l’application vous demande de confir44

mer l’effacement de la mémoire cache si la période est écoulée. Par défaut, la période du cache est réglée sur « illimitée ».

Le bouton « Cache / Effacer cache » permet d’effacer immédiatement toute la mémoire cache. Pour quitter ce menu, tapez sur « OK » dans l’angle supérieur droit. 6.5.3 Menu « Affichage » (View) Affichage -> Texte radio En tapant sur le menu, vous pouvez quitter le codage DLS automatique du programme radio en cours. S’il est marqué, le DLS sera décodé. S’il n’est pas marqué, le DLS sera à l’arrêt.

Affichage -> Décodage PAD En tapant sur le menu, vous pouvez démarrer ou stopper le décodage PAD automatique du programme radio en cours. S’il est marqué, le PAD est décodé et s’il n’est pas marqué, le PAD ne sera pas décodé.

Si le PAD a été démarré, la modification ne prendra effet qu’après avoir sélectionné un nouveau programme radio. Affichage -> TopNews Tapez sur ce menu pour afficher l’écran « TopNews ». Pour plus d’informations, lisez le chapitre 6.5.3.1. Affichage -> Sites Web Tapez sur ce menu pour afficher l’écran « Sites Web Broadcast ». Pour plus d’informations, lisez le chapitre 6.5.3.2.

ENGLISH Pour quitter cet écran, tapez sur « OK » dans l’angle supérieur droit.

Notez que TopNews est encore au stade d’expérimentation. Il est nécessaire que le fournisseur de services transmette un fichier « TopNews.ini » spécifique avec les objets audio de façon à ce que le TopNews Player puisse interpréter le service. Si ce fichier de paramètres n’est pas trouvé parmi les objets décodés, le TopNews Player ne pourra pas démarrer.

En tapant sur un service, le TopNews

Player sera démarré. Un message d’avertissement apparaîtra sous la liste des services si le fichier de paramètre de TopNews n’est pas disponible. Notez que cette application est encore au stade d’expérimentation et que tous les services de la liste ne sont pas vraiment compatibles TopNews.

SVENSKA Fig. 11 Ecran TopNews de PocketDAB

En tapant sur un service, la page de bienvenue de ce service apparaît dans le PocketExplorer, et vous pouvez naviguer de cette page de bienvenue à d’autres pages comme vous le faites habituellement avec un navigateur Internet. Si la page de bienvenue du service n’est pas disponible, un message vous le signale sous la liste des servi46

Fig. 14 Menu déroulant de l’écran Sites Web de PocketDAB

6.5.4 Menu « Aide » (Help)

• Si PocketDAB essaie d’établir une connexion BT, pendant que PDA BT n’est pas activé, le système se plante et il faudra procéder à une réinitialisation en douceur. • Si vous éteignez le PDA pendant que la connexion BT est établie et que le logiciel PocketDAB communique avec la radio, le PDA ne peut être redémarré. Vous devez procéder à une réinitialisation en douceur. Une mise à jour de la version HP2210 à la version ROM 1.10 résout ce problème. • Si le port COM incorrect pour la communication BT est sélectionné, le système se plantera. Dans ce cas, procédez à une réinitialisation en douceur et désactivez BT (« Bluetooth OFF » sur l’écran de démarrage du PocketPC). Puis, démarrez l’application PocketDAB et passez au port COM correct. Activez BT à nouveau. BWS: • L’application PocketDAB décode uniquement le point d’entrée relatif au profil dans le répertoire racine du paramètre DirectoryIndex BWS. Chaque autre entrée de paramètre DirectoryIndex est ignorée. 48

• Conformément à l’application DAB, le champ de données BWS UserApplicationType dans FIG 0/13 devrait porter le MinimumProfileID.

L’application décode lui-même le service s’il n’est pas présent, avec le ProfileID sélectionné, défini par l’utilisateur dans le menu « Options ». • Seuls les services BWS au mode MOTDirectory sont décodés par l’application. L’application affiche aussi l’icône BWS actif conformément à FIG 0/13 dans le cas du mode MOTHeader, mais le service n’est pas décodé. Il s’agit ici d’une erreur de transmission de signal de la part du fournisseur de services. • Les services de données sont décodées et affichées en fonction du profil défini dans Personnaliser -> options -> Profil MOT / BWS. Si un service de données a un profil différent que celui sélectionné, l’icône BWS apparaîtra sur l’écran principal, et le service ne sera pas accessible. Changez le paramètre de profil en fonction. • Un serveur Web est obligatoire pour les décodeurs BWS basés sur PC. Celui-ci n’est pas implémenté. Le « browsing » s’effectue au niveau des fichiers. • La vitesse de décodage dépend fortement de la taille du canal de données et de la quantité totale des données. Un nombre trop important de données dans un petit canal ralentit la vitesse de décodage.

1/4 VGA. Cette spécification est ignorée et toutes les images sont dimensionnées à 240x200.

• Le paramètre MOT TriggerTime est ignoré, et la valeur standard de « NOW » est appliquée.

• Le pourcentage de la taille de fichier doit être supérieure à 100% si les objets sont compressés pendant le transport.

• Si vous sélectionnez la carte SD/ MMC en tant que répertoire cache, le logiciel risque de se déconnecter et le système peut se planter sur certains modèles PDA. Procédez à une réinitialisation en douceur et sélectionnez u nouveau répertoire cache.

Mais même si ce n’est pas signalé,

PocketDAB affiche le texte DLS. • La spécification DAB n’indique pas de balises HTML. Elles sont donc ignorées et affichées comme texte normal par l’application PocketDAB. • La signalisation de CharSet est ignorée jusqu’à maintenant. • Les codes additionnels de champ de caractères « end of headline » et « preferred word break » ne sont pas supportés. • Les trémas sont convertis en caractères standard (par exemple « ä » en « ae »). Sous réserve de modifications ! 49