MONTREUX RCR 44 - Radio de voiture BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MONTREUX RCR 44 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MONTREUX RCR 44 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Radio de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MONTREUX RCR 44 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MONTREUX RCR 44 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - MONTREUX RCR 44 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 ?
Pour réinitialiser la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations FM ?
Vérifiez que l'antenne est correctement fixée et orientée. Assurez-vous également que la radio est en mode FM et essayez de rechercher les stations manuellement.
Comment connecter mon téléphone à la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44. Dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone, recherchez les appareils disponibles et sélectionnez 'BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44' pour établir la connexion.
Quel est le format des fichiers audio pris en charge par la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 ?
La BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 prend en charge les formats audio MP3, WMA et WAV.
Comment régler l'heure sur ma BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Clock' puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster les heures et les minutes. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour confirmer.
Comment faire pour que ma radio ne s'éteigne pas automatiquement ?
Vérifiez les paramètres de mise en veille automatique. Accédez au menu des paramètres et désactivez l'option de mise en veille automatique si elle est activée.
Que faire si le son de la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 est faible ?
Assurez-vous que le volume n'est pas réglé au minimum. Vérifiez également les connexions des haut-parleurs et essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 ?
Visitez le site officiel de BLAUPUNKT pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
La BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 peut-elle être alimentée par batterie ?
Oui, la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 peut être alimentée par batterie. Assurez-vous d'utiliser des piles de type approprié et vérifiez leur niveau de charge.
Comment résoudre les problèmes de connexion Wi-Fi avec la BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement. Assurez-vous que vous avez saisi le mot de passe correct et que la radio est à portée du routeur.

MODE D'EMPLOI MONTREUX RCR 44 BLAUPUNKT

Désactivation de la protection antivol ... 32 Affichage optique de dissuasion 32

Introduction de la cassette 36

Ejection de la cassette 36 Défilement rapide de la bande 36 Inversion de la piste (Autoreverse) 36 Notice d’entretien 37

Programmation par DSC 37

Liste des valeurs DSC réglées par défaut 38

Caractéristiques techniques 38 Volume sonore des messages de radioguidage et du signal avertisseur ... 35

Réglage de la sensibilité de la recherche des stations 33

Commutation stéréo/mono (FM) 33 Changement de niveau de mémoire 33 Mémorisation des stations 33 Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants par Travelstore: 34 Appel des stations mémorisées 34 Ecoute des stations mémorisées par Preset Scan 34 Ecoute des stations par Radio-Scan 34

Inversion de la piste

Recherche des stations

3 Ejection des cassettes Appuyer sur 4 Compartiment cassettes Introduire la cassette (face A ou 1 vers le haut; côté ouvert vers la droite)

émetteurs les plus puissants par Travelstore. Mémorisation: appuyer sur TS jusqu’à ce que la recherche démarre sur l’affichage. Appel: appuyer à plusieurs reprises sur TS jusqu’à ce que “T” s’affiche. Actionner ensuite brièvement une des touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6.

< TA (Traffic Announcement = priorité au radioguidage)

Lorsque “TA” est affiché, seuls les messages de radioguidage sont diffusés. TA marche/arrêt: appuyer sur TA.

(la recherche s’arrête également sur les stations pour lesquelles la réception est moins bonne.) Commutation: appuyer sur Io ou sur dx.

Appel de la station mémorisée - Sélectionner le niveau de mémorisation

(appuyer autant de fois que nécessaire) et appuyer ensuite sur la touche de station correspondante.

Si aucune modification n’est apportée dans les 8 secondes, l’affichage se repositionne sur la valeur précédente.

Si vous souhaitez monter ou compléter vousmême l’autoradio, n’omettez pas de lire au préalable la notice de montage et de branchement ci-jointe.

Ne connectez pas les sorties de haut-parleurs à la masse. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange autorisés par Blaupunkt.

Sécurité routière

La sécurité routière est un commandement majeur. En ce sens, n’utilisez votre autoradio que dans la mesure où vous restez apte à faire face aux conditions de circulation auxquelles vous vous trouvez confronté. En roulant à 50 km/h seulement, un véhicule parcourt presque 14 m en une seconde: pensez-y. Nous déconseillons l’utilisation de l’autoradio dans les situations critiques. Lorsque vous réglez le volume, veillez bien à ce que l’autoradio ne couvre pas les signaux acoustiques du dehors, p.ex. les sirènes de police ou des pompiers, afin de pouvoir réagir à temps aux signaux avertisseurs.

Conservez votre passeport autoradio ainsi que votre code dans un endroit sûr, inaccessible à toute personne étrangère.

- Appuyer 5 x sur la touche de station

2, “2500” s’affiche. - Appuyer 2 x sur la touche de station 3, “2520” s’affiche. - Appuyer 1 x sur la touche de station 4, “2521” s’affiche. Confirmer le code: en appuyant sur la touche à bascule vers le haut.

Le plus permanent doit être connecté. Pour activer la protection antivol: • Mettre l’autoradio hors service, •

appuyer simultanément sur les touches de station 1 et 4,

La protection antivol est activée. Après chaque mise en service “CODE” est brièvement affiché.

ENGLISH Appuyer brièvement sur la touche de station 1 de sorte que l’affichage indique “0000”.

Mettre l’autoradio en marche.

Le message “CODE” s’affiche.

NEDERLAND Activation de la protection antivol

En cas de perte de votre passeport autoradio ou d’oubli de votre code, il faut renvoyer l’autoradio à un de nos ateliers de service après-vente pour la remise en service.

PORTUGUES Le poste est livré sans protection antivol activée. Pour activer la protection antivol, procédez comme suit:

Dès que l’autoradio codé est coupé de l’alimentation électrique (p.ex. en cas de vol, de débranchement de la batterie) il est bloqué électroniquement. Pour pouvoir le réutiliser, il est nécessaire d’introduire le code attribué à l’appareil (figurant sur le passeport autoradio).

DEUTSCH Protection antivol

Affichage optique de dissuasion Sur les véhicules garés, il est possible de faire clignoter une diode lumineuse de protection antivol comme moyen de dissuasion optique. En fonction du mode de branchement de l’autoradio, DSC permet d’obtenir trois réglages différents. Consulter le chapitre “Programmation par DSC - CODE-LED”.

Grâce à RDS, les touches de stations se transforment en touches de sélection de programme. Vous savez désormais quel programme vous pouvez recevoir et êtes en mesure de sélectionner la station de votre choix. RDS vous offre d’autres avantages:

AF - Alternative Fréquence

La fonction AF (Alternative Fréquence) permet de régler automatiquement la meilleure fréquence de la station sélectionnée. Lorsque cette fonction est activée, “AF” apparaît sur l’affichage. Marche/arrêt AF: • Appuyer brièvement sur AF.

Pendant la recherche de la meilleure fréquence, l’émission est interrompue momentanément.

Lorsque “SEARCH” apparaît sur l’affichage en allumant l’appareil ou en appelant une fréquence mémorisée, l’appareil cherche automatiquement une fréquence alternative. “SEARCH” s’étaint lorsqu’une fréquence alternative est trouvée ou après le passage en revue de la bande de fréquences. Si ce programme ne peut plus être reçu de façon satisfaisante, • veuillez sélectionner un autre programme.

AF permet également de mettre en marche ou d’arrêter la fonction régionale. Certaines émissions des stations de radio subissent un décrochage à certaines heures d’écoute. Si vous écoutez une émission régionale et que vous ne souhaitez pas être interrompu, • appuyez sur AF pendant env. 2 secondes. ”REG ON” s’affiche alors. Si vous quittez la zone d’émission de la station ou si vous désirez l’activation du service RDS complet, activez “REG OFF”.

Recherche des stations /

• Appuyer sur / , l’autoradio recherche automatiquement la station suivante. Lorsqu’on tient le doigt appuyé sur / vers le haut ou vers le bas, la recherche se poursuit rapidement en avançant ou en reculant.

Recherche des stations avance

également en compte les stations pour lesquelles la réception est moins bonne (haute sensibilité). Commutation • Appuyer sur Io ou sur dx. Il est possible de varier à volonté le degré de sensibilité (cf. chapitre “programmation par DSC”).

Commutation stéréo/mono (FM)

Lorsque les conditions de réception sont mauvaises, il est possible de commuter en mono: Il est possible de passer d’un niveau de mémoire à l’autre I, II et III pour mémoriser et appeler les stations mémorisées. L’affichage indique le niveau de mémoire sélectionné. • Appuyer à plusieurs reprises sur FM jusqu’à ce que le niveau de mémoire souhaité s’affiche.

Mémorisation des stations

Sur la bande FM, il est possible de mémoriser 6 stations par niveau (I,II,III et T) grâce aux touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6. • Sélectionner FM ou TS et le niveau de mémoire souhaité en mode FM. •

Régler une station grâce à la touche à bascule (automatiquement ou manuellement).

33 Il est possible de récevoir des émetteur FM recherche des stations

Appuyer pendant env. 2 secondes sur

Io. En mode de réception mono, le signe disparaît de l’affichage. stéréo A chaque mise en marche, l’autoradio se règle automatiquement sur stéréo. Lorsque la qualité de réception se détériore, l’autoradio passe automatiquement en mono.

NEDERLAND Sélection des stations

L’affichage indique quelle touche de station est actionnée.

N.B.: Lorsque vous réglez une station déjà mémorisée, le numéro de la touche de station et le niveau de mémoire correspondant clignotent brièvement sur l’affichage.

Mémorisation automatique des

émetteurs les plus puissants par Travelstore: Il est possible de mémoriser automatiquement les six émetteurs FM les plus puissants et de les classer en fonction de l’intensité du champ de votre zone de réception. Cette fonction est particulièrement utile en voyage. • appuyer sur TS pendant 2 secondes minimum. L’autoradio recherche les émetteurs FM les plus proches et les mémorise dans le niveau de mémoire “T” (Travelstore). Une fois la mémorisation terminée, il se règle sur la première station. En cas de besoin, il est également possible 34

Montreux RCR 44 - 010

• Sélectionner la gamme de fréquence en appuyant sur FM ou TS, puis déterminer le niveau de mémoire souhaité en mode FM. Pour ce faire, appuyer à plusieurs reprises sur FM jusqu’à ce que le niveau de mémoire souhaité s’affiche.

Actionner ensuite brièvement une des touches de station.

Ecoute des stations mémorisées par Preset Scan

Il est possible d’écouter brièvement les stations mémorisées en mode FM ou TS grâce à la fonction Preset Scan. • Appuyer sur FM ou TS. •

Appuyer sur PS, l’autoradio émet consécutivement et brièvement toutes les stations mémorisées en FM sur tous les niveaux de mémoire.

Lorsqu’aucune station n’est mémorisée sur une touche, celle-ci est sautée.

Pour arrêter la fonction Preset Scan: • Appuyer à nouveau sur PS. La station en cours d’écoute continue d’être émise.

Ecoute des stations par Radio-Scan

Vous avez la possibilité de faire jouer les émetteurs suivants pour une durée de 8 secondes. Mettre Scan en marche: • Appuyer pendant env. 1 seconde sur le bouton 1. La fréquence sélectionnée clignote sur l’affichage ou l’abréviation de l’émetteur. Pendant le processus de recherche “SCAN” clignote. Sélectionner l’émetteur que l’on a fait jouer/éteindre Scan: • Appuyer brièvement sur le bouton 1. Si aucun émetteur n’est sélectionné, Scan s’éteint automatiquement après le passage en revue des fréquences. Vous entendez l’émetteur sélectionné auparavant.

Un signal avertisseur retentit environ 30 secondes après que vous ayez quitté la zone d’émission de la station de radioguidage réglée.

Si vous appuyez sur une touche de station occupée par un émetteur, un signal avertisseur retentit également. Arrêt du signal avertisseur a) Régler une station qui émet des messages de radioguidage: •

Appuyer sur la touche à bascule ou

S’il ne trouve aucun émetteur de radioguidage après 30 secondes de recherche, la cassette s’arrête et un signal avertisseur retentit.

Pour arrêter le signal avertisseur, procéder comme décrit plus haut.

Volume sonore des messages de radioguidage et du signal avertisseur

Ce volume sonore est réglé à la fabrication. Il est toutefois possible de le modifier par DSC (cf. “Programmation par DSC, ARI”).

35 Si vous appuez sur TA pendant la diffusion d’un message de radioguidage, l’autoradio interrompt la diffusion du message et commute sur le mode précédent. La priorité des messages suivants reste activée.

b) Arrêter la priorité radioguidage:

ESPAGÑOL Marche/arrêt de la priorité du radioguidage

Les émetteurs de radioguidage diffusent un signal de reconnaissance détectable par votre autoradio. Lorsque votre autoradio reçoit un signal de ce type, “TP” apparaît sur l’affichage

(Traffic Programme - émetteur de radioguidage). En plus, il y a des programmes ne diffusant aucunes informations de radioguidage, mais ayant la possibilité de recevoir des informations routières d’un émetteur de radioguidage de la même chaîne. En cas de réception d’un tel émetteur “TP” s’allume sur l’afficheur dès que la priorité de radioguidage soit activé. Dans ce cas “TA” doit s’allumer sur l’afficheur. En cas des informations de radioguidage l’autoradio commute automatiquement sur l’émetteur de radioguidage. On écoute les informations de radioguidage, ensuite le poste commute automatiquement sur l’émetteur reçu précédement.

DEUTSCH Réception du radioguidage avec RDS-EON

Lecture des cassettes

Introduction de la cassette

Défilement rapide de la bande

Ejection de la cassette

Introduire la cassette, face A ou 1 vers le haut, côté ouvert vers la droite

La cassette est lue dans le même sens que celui réglé précédemment.

Lorsque “TR1-PLAY” s’affiche, cela signifie: La face 1 ou A est en cours de lecture.

Ejection de la cassette

. La cassette est éjectée.

Montreux RCR 44 - 010

Inversion de la piste appuyer simultanément

TR1-PLAY ou TR2-PLAY s’affiche

A la fin de la cassette, l’autoradio commute sur la deuxième face. “TR1-PLAY” s’affiche pour face 1 ou A et “TR2-PLAY” pour face 2 ou B.

N.B.: Lorsque les cassettes ont tendance à coincer, l’inversion automatique sur la deuxième face est impossible. Dans ce cas, vérifier la tête de bobinage de la cassette. Parfois, il suffit de rebobiner la cassette pour y remédier.

Sélection d’une fonction

La fonction DSC (Direct Software Control) de l’autoradio offre la possibilité d’adapter un certain nombre de réglages et de fonctions à vos besoins personnels et de mémoriser ces modifications. Les autoradios sont réglés à la fabrication. Vous trouverez ci-après un tableau des réglages par défaut qui vous permettra de procéder à une modification lorsque vous le souhaiterez. Pour modifier la programmation: • appuyer sur DSC. La touche à bascule permet ensuite de procéder à la sélection et au réglage des fonctions décrites ci-après. L’affichage sert à visualiser la valeur réglée.

SVENSKA Notice d’entretien

Fin de la programmation DSC/mémorisation du réglage: • Appuyer sur DSC.

Sous réserve de toute modification!